Triton Tools TDJ 600 Инструкция по применению

Категория
Электроинструменты
Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

Version date: 29 November 2016
tritontools.com
Operating & Safety Instructions
Bedienings- en
veiligheidsvoorschriften
Instruções de
Operação e Segurança
Instructions d’utilisation
et consignes de sécurité
Instrukcja obsługi
i bezpieczestwa
Gebrauchs- und
Sicherheitsanweisung
Инструкции по эксплуатации и
правила техники безопасности
Istruzioni per l’uso
e la sicurezza
Kezelési és
biztonsági utasítások
Instrucciones de
uso y de seguridad
Provozní a
bezpečnostní pokyny
Prevádzkové a
bezpečnostné pokyny
Çalıma ve
Güvenlik Talimatları
Dowelling Jointer
TDJ 600
710W
186171_Z1MANPRO1.indd 2 29/11/2016 11:23
EPTE
52
RU
Технические характеристики
Номер модели: TDJ600
Напряжение: 220-240 В~ 50/60Hz
Входная мощность: 710 Вт
Частота вращения без нагрузки: 17 000 мин
-1
Шаг сверл: 32 мм
Глубина сверления: 0–38 мм
Диаметр сверла: 6-10 мм
Диапазон углов направляющей: 0–90°
Регулировка по высоте: 9– 43 мм
Класс защиты:
Длина электрического шнура: 3 м
Габаритные размеры (Д х Ш х В): 470 x 155 x 220 мм
Масса: 2,8 кг
Ввиду того, что продукция постоянно совершенствуется, технические
характеристики изделий Triton могут изменяться без уведомления.
Информация по шуму и вибрации
Уровень звука излучения L
PA
: 88,4 дБ(А)
Корректированный уровень звуковой
мощности L
WA
:
99,4 дБ(А)
Погрешность K: 3 дБ
Взвешенная вибрация: 2,584 м/с
2
Погрешность: 1,5 м/с
2
Уровень звука, воздействующего на оператора, может превышать
85 дБ(А). Использование средств защиты органов слуха
обязательно.
Сокращения технических терминов
Пользоваться средствами защиты органов слуха
Пользоваться средствами защиты органов зрения
Пользоваться средствами защиты органов дыхания
Пользоваться средствами защиты головы
Пользоваться средствами защиты рук
Прочитайте руководство
Внимание! Острые ножи или зубья!
БЕРЕЧЬ от дождя и влаги!
Перед регулировкой, сменой оснастки, чисткой,
обслуживанием и хранением прибора всегда отключайте
его от сети питания.
ВНИМАНИЕ! Движущиеся детали: опасность
раздавливания и порезов.
Осторожно!
Конструкция класса II (двойная изоляция для
дополнительной защиты)
Охрана окружающей среды
Утилизация электротехнических изделий с бытовым
мусором запрещена. Такие изделия сдают в пункты
утилизации, имеющие специальное оборудование. За
рекомендациями по утилизации обращайтесь в местные
органы власти или к дилеру.
Соответствует применимым законодательным актам и
нормам безопасности.
V
Вольты
~, AC
Переменный ток
A, mA
Ампер, миллиампер
n0
Частота вращения без нагрузки
n
Номинальная частота вращения
Ah
Ампер-час (емкость аккумулятора)
°
Градусы
Ø
Диаметр
Hz
Герц
, DC
Постоянный ток
W, kW
Ватт, киловатт
/min or min
-1
Число операций в минуту
λ
Длина волны
dB(A)
Уровень звука в децибелах (взвешенный по А)
m/s
2
Метры в секунду в квадрате (значение
вибрации)
На паспортную табличку инструмента могут быть нанесены символы.
Они предоставляют важную информацию об изделии или инструкции по
его эксплуатации.
Символы и обозначения
Введение
Благодарим за выбор инструмента Triton. В этом руководстве содержится
информация, необходимая для безопасной и эффективной эксплуатации
изделия. Данное изделие отличается некоторыми уникальными
особенностями, и даже если вы уже знакомы с аналогичными изделиями,
важно внимательно прочитать это руководство и понять содержащиеся
в нем инструкции. Убедитесь, что каждый пользователь инструмента
ознакомился с руководством и понял его.
Перевод исходных инструкций
186171_Z1MANPRO1.indd 52 29/11/2016 11:24
EPTE
53
RU
ВНИМАНИЕ! Если уровень звука превышает 85 дБ(А), то обязательно
пользуйтесь средствами защиты органов слуха. При необходимости
ограничивайте продолжительность работы. Если шум вызывает
дискомфорт даже при использовании средств защиты, незамедлительно
выключите инструмент и убедитесь, что защита надета правильно, а
ее звукоизолирующие характеристики соответствуют уровню звука,
вырабатываемого инструментом.
ВНИМАНИЕ! Воздействие вибрации инструмента на человека
может вызывать потерю чувствительности, онемение, покалывание
и снижение способности удерживать предметы. Продолжительное
воздействие чревато развитием хронических заболеваний. При
необходимости ограничивайте продолжительность работы и пользуйтесь
антивибрационными перчатками. Не работайте в ручном режиме,
если температура ниже комфортного уровня: в таких условиях
вибрация оказывает более выраженное воздействие на организм.
Продолжительность и периодичность работы с инструментом можно
рассчитать по значениям, которые приведены в разделе «Технические
характеристики».
Указанные в характеристиках уровни звука и вибраций получены
в соответствии с EN60745 или аналогичными международными
стандартами. Значения справедливы для инструмента в нормальном
рабочем состоянии, эксплуатируемого в нормальных условиях.
Нарушение регламента обслуживания, порядка сборки или эксплуатации
инструмента может явиться причиной повышения уровня звука и
вибраций. На сайте www.osha.europa.eu представлена информация по
уровням звука и вибраций на рабочем месте, которая может оказаться
полезной для пользователей, работающих с инструментом в бытовых
условиях в течение продолжительного времени.
Общие правила техники
безопасности
ВНИМАНИЕ! Ознакомьтесь со всеми предупреждениями и
инструкциями. Пренебрежение предупреждениями и инструкциями
чревато поражением электрическим током, пожаром и/или серьезными
травмами.
ВНИМАНИЕ! Эксплуатация прибора детьми, лицами с
ограниченными физическими или умственными возможностями
и лицами, не имеющими достаточного опыта или знаний,
разрешается только при условии, что они будут находиться под
присмотром ответственного за их безопасность или получат от него
необходимые инструкции по работе с прибором. Не оставляйте детей
без присмотра и не позволяйте им играть с прибором.
Сохраните все предупреждения и инструкции на будущее.
В разделе, посвященном технике безопасности, термин
«электроинструмент» относится как к проводным (работающим от сети),
так и к беспроводным (работающим от аккумулятора) инструментам.
1) Безопасность на рабочем месте
a) Следите за чистотой и освещенностью рабочего места.
Беспорядок или недостаток освещения повышают вероятность
несчастного случая.
б) Не работайте с электроинструментом во взрывоопасной
атмосфере (например, в присутствии воспламеняющихся
жидкостей, газов или пыли). Электроинструмент вырабатывает
искры, которые могут воспламенить пыль или пары.
в) Во время работы с электроинструментом не позволяйте детям
и посторонним лицам приближаться к вам. Они будут отвлекать
ваше внимание, и вы можете потерять управление.
2) Электробезопасность
a) Вилки электроинструмента должны соответствовать розеткам.
Категорически запрещается вносить какие-либо изменения в
конструкцию вилок. Не разрешается подключать заземленный
электроинструмент к сети через переходники. Применение
стандартных вилок и соответствующих им розеток снижает риск
поражения электрическим током.
б) Не касайтесь заземленных предметов: трубопроводов,
радиаторов, электрических плит и холодильников. Если
ваше тело заземлено, то риск поражения электрическим током
увеличивается.
в) Берегите электроинструмент от дождя и влаги. Попадание
воды внутрь электроинструмента увеличивает риск поражения
электрическим током.
г) Не допускайте повреждения электрического шнура. Запрещается
переносить, тянуть или отключать электроинструмент от сети
за шнур. Берегите шнур от нагрева, контакта с маслом, острыми
кромками или движущимися деталями. Поврежденный или
запутанный шнур увеличивает риск поражения электрическим
током.
д) При работе с электроинструментом вне помещения пользуйтесь
удлинителем, пригодным для эксплуатации в таких условиях.
Применение удлинителя, пригодного для эксплуатации вне
помещения, снижает риск поражения электрическим током.
е) Если работа во влажных условиях неизбежна, то
электроинструмент следует подключать к источнику питания,
снабженному устройством защитного отключения (УЗО).
Применение УЗО снижает риск поражения электрическим током.
ж) При эксплуатации инструмента на территории Австралии или
Новой Зеландии рекомендуется ВСЕГДА включать в цепь питания
устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным остаточным
током 30 мА или меньше.
3) Личная безопасность
a) Будьте внимательны, следите за тем, что делаете и
руководствуйтесь здравым смыслом при работе с
электроинструментом. Запрещается пользоваться
электроинструментом, если вы устали или находитесь под
действием алкоголя, наркотиков или лекарственных препаратов.
Даже кратковременное ослабление внимания во время работы
чревато тяжелой травмой.
б) Пользуйтесь средствами индивидуальной защиты. Всегда
пользуйтесь средствами защиты органов зрения. Грамотное
применение средств защиты (например, респиратора, нескользящей
защитной обуви, каски или средств защиты органов слуха) снижает
риск травм.
в) Не допускайте непреднамеренного включения. Перед тем
как подключать инструмент к розетке и/или аккумулятору,
поднимать или переносить его убедитесь, что выключатель
питания находится в положении «выключено». Если держать
палец на выключателе питания при переноске инструмента или
заряжать инструмент с включенным выключателем питания, то риск
несчастного случая увеличится.
г) Убирайте регулировочные ключи прежде чем включать
электроинструмент. Гаечный ключ, присоединенный к
вращающейся части электроинструмента, может нанести травмы.
д) Не тянитесь за пределы комфортной зоны досягаемости. Твердо
стойте на ногах и сохраняйте равновесие. Это позволит увереннее
контролировать инструмент в неожиданных ситуациях.
е) Одевайтесь надлежащим образом. Свободная одежда и
украшения не допускаются. Держите волосы, одежду и перчатки
подальше от движущихся частей инструмента. Свободную
одежду, украшения или длинные волосы может намотать на
движущиеся части.
ж) Обязательно пользуйтесь устройствами вытяжки и сбора
пыли, если конструкцией предусмотрены соединители для них.
Соблюдайте правила их эксплуатации. Такие устройства снижают
риски, связанные с пылью.
4) Эксплуатация электроинструмента и уход за ним
a) Не допускайте перегрузки электроинструмента. Правильно
подбирайте инструмент под свои задачи. Грамотно подобранный
инструмент будет работать качественнее и безопаснее без
превышения номинальной нагрузки.
б) Не работайте с электроинструментом, если выключатель питания
не включается или не выключается. Любой электроинструмент с
неработающим выключателем опасен и подлежит ремонту.
в) Отсоединяйте электроинструмент от розетки и/или
аккумулятора, прежде чем выполнять настройку, менять
оснастку или укладывать его на хранение. Данная мера
предосторожности исключает случайный пуск инструмента.
г) Храните электроинструмент в местах, недоступных для
детей, и не позволяйте работать с ним лицам, не знакомым с
электроинструментом или не изучившим данные инструкции.
Электроинструмент опасен в неумелых руках.
д) Обслуживайте электроинструмент. Следите за тем, чтобы не
было биения или заедания движущихся частей, сломанных
деталей или признаков других неисправностей, способных
повлиять на работу электроинструмента. Если инструмент
поврежден, то эксплуатацию разрешается возобновлять только
после ремонта. Причиной многих несчастных случаев становится
неудовлетворительное обслуживание электроинструмента.
е) Следите за чистотой режущего инструмента и состоянием его
режущих кромок. Если режущий инструмент надлежащим образом
обслужен, то снижается вероятность защемления и облегчается
управление.
ж) Соблюдайте эти инструкции при эксплуатации
электроинструмента, оснастки и режущего инструмента.
Учитывайте условия и особенности предстоящей работы.
Использование электроинструмента не по назначению может быть
опасным.
186171_Z1MANPRO1.indd 53 29/11/2016 11:24
EPTE
54
RU
5) Ремонт
a) Ремонт электроинструмента должен производиться
квалифицированным специалистом с использованием
идентичных запчастей. Только в этом случае ремонт
электроинструмента не скажется на его безопасности
отрицательным образом.
Правила техники безопасности
при работе с заточным станком
ВНИМАНИЕ!
Режущий инструмент присадочного и ламельного фрезеров
должен быть рассчитан на частоту вращения не ниже указанной
на корпусе изделия. Превышение номинальной частоты вращения
может привести к вылету режущего инструмента и травмам.
Всегда используйте ограждения и другие устройства защиты,
предусмотренные конструкцией инструмента. Они защищают
оператора от осколков режущего инструмента и непреднамеренного
контакта с острыми кромками или зубьями.
Не позволяйте лицам младше 18 лет работать с этим
инструментом. Проследите за тем, чтобы операторы были
ознакомлены с этими инструкциями по эксплуатации и требованиями
безопасности.
Если во время работы режущий инструмент может
коснуться шнура питания, то электроинструмент следует
держать только за изолированные рукоятки. Надрезание
находящегося под напряжением проводника может привести к
тому, что неизолированные металлические детали инструмента
тоже окажутся под напряжением. Это чревато поражением
электрическим током.
Замена поврежденного электрического шнура (в случае
необходимости) должна выполняться производителем,
его сервисным представителем или лицами аналогичной
квалификации.
Настоятельно рекомендуется включать инструмент через
устройство защитного отключения с номинальным остаточным
током 30 мА или меньше.
ВНИМАНИЕ! Не используйте затупившиеся или поврежденные сверла.
Внимание! Перед работой проверьте работоспособность системы
отвода ограждения.
Используйте подходящие средства защиты органов дыхания. При
работе с этим инструментом может вырабатываться пыль, содержащая
химические вещества, которые вызывают рак, дефекты плода и
другие повреждения репродуктивной системы. Некоторые сорта
лесоматериалов содержат консерванты (например, арсенат хрома),
которые могут быть ядовитыми. Соблюдайте особую осторожность при
шлифовании, сверлении или пилении таких материалов. Не допускайте
вдыхания и сводите к минимуму контакт с кожей.
1) Катушки удлинительных кабелей, используемых с этим
инструментом, должны быть полностью размотаны. Минимальное
сечение проводника: 1,0 мм
2
.
2) При работе с инструментом вне помещения, подключайте его к
источнику питания с УЗО. Применяйте удлинительный кабель
сечением не менее 1,5 мм
2
с защищенными от воды соединителями.
Кабель должен быть в хорошем рабочем состоянии.
3) Перед использованием убедитесь, что режущий инструмент
установлен надежно. Плохо закрепленный режущий инструмент
может выбросить. Это опасно!
4) Не кладите инструмент до тех пор, пока она полностью не
остановится.
5) При работе с инструментом пользуйтесь средствами защиты:
защитными очками или щитками, средствами защиты органов
слуха и защитной одеждой (включая защитные перчатки). Если при
сверлении производится пыль – пользуйтесь респиратором.
6) Обеспечьте достаточное освещение.
7) При запуске инструмента резец или нож НЕ должны касаться
заготовки!
8) При работе с этим инструментом держите его обеими руками.
9) Обязательно установите вспомогательные рукоятки, идущие в
комплекте с инструментом (допустимые исключения для некоторых
задач явным образом указаны в инструкции).
10) Не давите на инструмент: это сократит срок его службы.
11) Резцы и ножи разогреваются во время работы. Не касайтесь их, пока
они не остынут.
12) Запрещается удалять пыль, стружку и отходы с участков вблизи
резца или ножа руками.
13) Если вас прервали во время работы, остановитесь, отключите
инструмент и только потом отвлекайтесь от него.
14) По возможности фиксируйте заготовку струбцинами или тисками.
15) Менять режущий инструмент разрешается только после того, как
прибор будет отключен от источника питания.
16) Регулярно осматривайте резец или нож на предмет износа и
повреждений. Поврежденные детали сдавайте на ремонт в
специализированный сервисный центр.
17) После завершения работ отключайте инструмент от источника
питания.
18) Периодически проверяйте все гайки, болты и другие крепежные
детали и, при необходимости, подтягивайте их.
Безопасность при работе с
режущим инструментом
ВНИМАНИЕ! Перед подключением инструмента к источнику питания
(точке подключения, розетке и т.д.) убедитесь, что напряжение
питания соответствует значению, указанному на паспортной
табличке инструмента. Если напряжение источника питания выше
этого значения, то подключение инструмента к такому источнику
может привести к серьезным травмам пользователя и выходу
инструмента из строя. Если имеются сомнения – не подключайте
инструмент. Использование источника питания, напряжение
которого ниже номинального напряжения инструмента, может
привести к поломке электродвигателя.
Используйте подходящий режущий инструмент
Убедитесь, что инструмент подходит для выполнения работы.
Не следует считать инструмент подходящим, не ознакомившись
предварительно с документацией на изделие.
Защита органов зрения
При работе с режущими инструментами всегда используйте
подходящие средства защиты органов зрения.
Обычные очки не являются защитой при работе с этим изделием:
линзы не обладают ударной прочностью и могут разбиться.
Защита органов слуха
Всегда используйте подходящие средства защиты органов слуха,
если шум инструмента превышает 85 дБ.
Защита органов дыхания
Вы и окружающие должны использовать подходящие респираторы.
Помните о безопасности рук
Держите руки на безопасном расстоянии от режущего диска или
ножей. При обработке коротких заготовок электроинструментом
пользуйтесь подходящей палочкой-толкателем.
Помните об окружающих
Пользователь обязан добиться того, чтобы другие люди,
находящиеся вблизи рабочей зоны, не подвергались воздействию
опасного шума или пыли и были обеспечены подходящими
средствами защиты.
Скрытые объекты
Перед началом работы осмотрите заготовку и удалите все
содержащиеся в ней посторонние объекты.
Не пытайтесь обрабатывать заготовку с посторонними объектами,
если не уверен в том, что установленный режущий инструмент
соответствует такой работе.
В стенах может находиться скрытая проводка и трубопроводы,
за кузовными элементами автомобилей могут располагаться
топливопроводы, а в длинной траве могут скрываться камни и
стекло. Всегда тщательно проверяйте рабочую зону перед началом
работы.
Остерегайтесь разлетающихся отходов
В некоторых случаях отходы могут отлетать от режущего
инструмента на высокой скорости. Пользователь обязан принять все
меры защиты людей, находящихся в рабочей зоне, от разлетающихся
отходов.
186171_Z1MANPRO1.indd 54 29/11/2016 11:24
EPTE
55
RU
Установка режущих инструментов
Следите за тем, чтобы режущие инструменты были установлены
правильно и надежно. Перед началом работы проверяйте, что ключи
/ регулировочные приспособления удалены.
Используйте только те режущие инструменты, которые были
рекомендованы для вашего устройства.
Не пытайтесь изменять конструкцию режущих инструментов.
Направление подачи
Всегда подавайте заготовку на нож или резак в направлении,
противоположном направлению движения ножа или резака.
Берегитесь нагрева
Режущие инструменты и заготовки могут нагреваться во время
работы. Не пытайтесь сменить инструмент, не дожидаясь полного его
остывания.
Обеспечивайте удаление пыли / стружки
Не позволяйте пыли ли стружке скапливаться. Древесные опилки
пожароопасны, а опилки некоторых металлов могут взрываться.
Соблюдайте особую осторожность при обработке дерева и
металла. Искры, возникающие при обработке металлов, являются
распространенной причиной воспламенения древесной пыли.
По возможности пользуйтесь системой вытяжки. Она позволит
повысить безопасность рабочей среды.
Product Familiarisation
1. Направляющая
2. Смотровое окошко
3. Вспомогательная рукоятка
4. Корпус инструмента
5. Главная рукоятка
6. Ручка фиксации глубиномера
7. Индикатор нуля
8. Глубиномер
9. Ручка фиксации угла направляющей
10. Регулятор угла
11. Зубья для шаблона
12. Передний упор
13. Нескользящие накладки
14. Планка для зубьев шаблона
15. Шестигранный ключ
16. Ручка регулировки высоты направляющей
17. Ручка фиксации высоты направляющей
18. Шкала высоты
19. Держатели сверл
20. Возвратная пружина
21. Курковый выключатель
22. Соединение для отвода пыли
Поставляемая оснастка: 2 сверла по 8 мм диаметром , шестигранный
ключ и переходник для отвода пыли.
Назначение
Портативный электроинструмент для формирования равномерно
расположенных отверстий под шканты для соединения деревянных
деталей. Инструмент питается от сети.
Перед эксплуатацией
Установка сверл
ВНИМАНИЕ! Сверла очень острые! Всегда пользуйтесь перчатками и
соблюдайте осторожность.
1. Поверните один из держателей сверл (19) так, чтобы получить
доступ к крепежному винту (рисунок A).
2. Ослабьте винт комплектным шестигранным ключом (15).
3. Возьмите инструмент так, чтобы плоская часть хвостовика
совместилась с крепежным винтом.
4. Вставьте хвостовик до конца в держатель и зафиксируйте его
крепежным винтом.
5. Убедитесь, что инструмент закреплен надежно.
6. Повторите эту процедуру с другим инструментом.
Установка глубиномера на ноль
После установки сверл выполняют настройку глубиномера (8) и
индикатора нуля (7), чтобы глубиномер работал правильно (рисунок C).
1. Ослабьте ручку фиксации глубиномера (6) так, чтобы глубиномер мог
свободно перемещаться.
2. Прижмите ненужную доску к переднему упору и осторожно
подведите корпус инструмента вперед (4) до упора таким образом,
чтобы кончики сверл были на одном уровне с поверхностью
переднего упора. Удерживайте инструмент в этом положении.
Примечание. Кончики некоторых сверл могут изначально располагаться
очень близко к переднему упору, и требуемое смещение может быть
минимальным или вообще нулевым.
3. Отведите глубиномер (8) как можно дальше от переднего упора и
затяните ручку фиксации глубиномера, удерживая инструмент, как
указано в пункте 2.
4. Ослабьте и поверните индикатор нуля (7) так, чтобы указатель
совместился с отметкой «0» на шкале глубины, после чего затяните
индикатор.
5. Выполните окончательную проверку и убедитесь, что когда
индикатор нуля совмещен с отметкой «0» на шкале глубины, сверла
выровнены по переднему упору.
Примечание. Положение индикатора нуля можно не регулировать
повторно до замены сверл.
Присоединение системы вытяжки пыли
1. Вставьте комплектное соединение для отвода пыли в отверстие для
отвода пыли (22 и рисунок B).
2. Присоедините шланг системы вытяжки к соединению и убедитесь,
что он закреплен надежно.
Примечание. Соединение можно располагать в любом положении в
пределах дуги 180° в сторону оператора.
Установка угла направляющей
Ход направляющей (1) составляет 90°. Предусмотрены вырезы для
быстрой и удобной установки на углы 22,5°, 45° и 67,5°.
Установка требуемого угла выполняется в следующем порядке.
1. Ослабьте ручку фиксации направляющей (9).
2. Поверните направляющую на нужный угол по регулятору угла (10)
(смотрите рисунок D).
3. Закрепите направляющую в заданном положении ручкой фиксации.
Примечание. Прежде чем сверлить убедитесь, что направляющая
надежно зафиксирована. В противном случае возможно смещение
направляющей и повреждение заготовки или инструмента.
Примечание. Шкала регулятора угла является ориентировочной. При
необходимости для контроля угла направляющей следует применять
дополнительное угломерное оборудование.
Использование смотрового окошка
Три прямые линии на смотровом окошке (2) соответствуют:
- осевым линиям каждого сверла;
- центральной линии, проходящей между двумя сверлами.
Эти метки используют для точного совмещения сверла с
установочной разметкой на заготовке (рисунок G).
ПРИМЕЧАНИЕ. Двойной присадочный фрезер Triton выполняет
отверстия с шагом ровно 32 мм. Таким образом, инструмент совместим
с «системой 32» для изготовления шкафов и идеально подходит для
формирования ровных рядом отверстий в стенках.
Регулировка глубины сверления
Глубиномер (8) позволяет задавать глубину резания в диапазоне
0–39 мм (рисунок F).
При смене сверл или установке новых сверл необходимо настраивать
индикатор нуля (7) и глубиномер (8) на ноль. Смотрите раздел
«Установка глубиномера на ноль».
Для задания нужной глубины пользуйтесь шкалой на направляющей.
1. Ослабьте ручку фиксации глубиномера (6) так, чтобы глубиномер мог
скользить вперед и назад.
2. Установите глубиномер так, чтобы требуемая глубина (на шкале)
совпала с указателем индикатора нуля (7).
186171_Z1MANPRO1.indd 55 29/11/2016 11:24
EPTE
56
RU
3. Зафиксируйте глубиномер в требуемом положении с помощью
ручки фиксации. Это ограничит перемещение корпуса инструмента
и, соответственно, глубину сверления заданной максимальной
величиной.
Регулировка высоты сверления
Реечная передача регулировки высоты направляющей позволяет
изменять высоту сверления в диапазоне от 9 мм до 43 мм (рисунок G).
1. Ослабьте ручку фиксации высоты направляющей (17).
2. Поднимите или опустите направляющую с помощью ручки
регулировки высоты направляющей (16).
3. Совместите черную стрелку на механизме регулировки высоты с
требуемой отметкой на шкале высоты (18).
4. Зафиксируйте заданную высоту направляющей (1), затянув ручку
фиксации высоты направляющей.
Эксплуатация
ВАЖНО! Всегда удерживайте инструмент обеими руками при сверлении.
Держите корпус инструмента (4) одной рукой, при этом палец должен
удобно располагаться на курковом выключателе (21). Второй рукой
необходимо удерживать вспомогательную рукоятку (3). (рисунок L)
Включение и выключение
Чтобы включить присадочный фрезер, нажмите на курковый
выключатель (21).
Чтобы отключить инструмент отпустите курковый выключатель.
Примечания.
Чтобы полученные отверстия в заготовке соответствовали
требованиям, необходимо настроить присадочный фрезер
в соответствии с разделом «Перед эксплуатацией» (выше)
и подготовить заготовку, разметив на ней точки сверления
карандашом.
Точная разметка заготовок очень важна. Проще всего будет
приставить друг к другу две детали в требуемом положении,
выполнить разметку карандашом по обеим деталям и затем
просверлить отверстия. Затем следует установить первые 2
шканта, неплотно соединить детали вместе и разметить положение
последующих шкантов. Лучшим положением для первых отверстий
под шканты является середина соединяемых поверхностей.
Допуск размеров в соединениях деревянных деталей шкантами
очень узок, поэтому очень важно всегда выполнять измерения с
высокой точностью. Самыми ответственными отверстиями обычно
являются отверстия по краям заготовки, поэтому все погрешности
положения должны накапливаться в направлении к середине
заготовки, где при необходимости можно будет просверлить
дополнительные отверстия под шкант.
Заготовку нужно будет прижать к верстаку, хотя в некоторых
случаях бывает достаточно нескользящей подложки между
заготовкой и верстаком.
1. Удерживайте корпус инструмента рукой так, чтобы палец лежал на
курковом выключателе (21).
2. Совместите метки на смотровом окошке (2) с карандашной
разметкой на заготовке и приведите присадочный фрезер в
готовность к работе (рисунок H).
3. Установите инструмент на заготовку так, чтобы передний упор (12) и
нижняя сторона направляющей (1) контактировали с заготовкой по
всей поверхности.
4. Нажмите на переднюю часть направляющей пальцами другой руки,
чтобы удерживать инструмент в заданном положении, и убедитесь,
что перед передним упором или под направляющей нет зазоров.
Верните руку обратно на рукоятку (3) и крепко возьмитесь за
инструмент.
Примечание. Для того чтобы инструмент оставался неподвижным на
заготовке, возможно, придется давить на направляющую (1) (рисунок H),
а не держать руку на вспомогательной рукоятке (3).
Примечание. Возможно также и то, что придется прикладывать
давление в том случае, если для крепления заготовки применяется
нескользящая подложка, и необходимо большее усилие прижима
заготовки. Это можно делать только в том случае, если вам удобно
держать инструмент только одной рукой за корпус. В идеале во время
работы инструмент следует держать обеими руками, а заготовка должна
быть надежно прижата к верстаку. Это самое безопасное решение.
5. Одним плавным движением нажмите курковый выключатель (21) и
подайте корпус инструмента вперед, чтобы сверла вошли в заготовку
(рисунок I).
6. Сместите корпус инструмента вперед до упора в ограничитель
глубины глубиномера (8), чтобы выполнить требуемые отверстия в
нужных положениях.
7. Не отключая питание инструмента, дайте корпусу вернуться в
исходное положение. При этом сверла выйдут из заготовки. При
этом следует крепко удерживать инструмент обеими руками.
8. Когда сверла выйдут из отверстий, отпустите курковый
выключатель.
ПРИМЕЧАНИЕ. Возвратная пружина (20) автоматически переводит
корпус обратно в исходное положение и выводит сверла из заготовки.
При этом сохраняется некоторое давление на передний упор и
направляющую. Оператор должен тщательно контролировать выход
сверл, удерживая инструмент в одном положении относительно
просверленных отверстий.
9. Когда сверла выйдут из заготовки и прекратят вращение, поднимите
инструмент с заготовки.
Примечание. Рекомендуется попрактиковаться в использовании
присадочного фрезера на ненужных кусках древесины, чтобы полностью
понять, как он работает.
Позиционирование
Чтобы просверлить отверстия в поверхности соединяемой детали
необходимо расположить инструмент перпендикулярно этой
поверхности.
Рекомендуется, чтобы инструмент опирался на заготовку, чтобы
сила тяжести соответствовала направлению обработки, вместо того,
чтобы сверлить в направлении вверх из-под заготовки.
Если нужно просверлить отверстия на большом расстоянии от
края, настройте присадочный фрезер так, чтобы направляющая
и передний упор располагались в одной плоскости. В этом случае
фрезер можно будет располагать вертикально и свободного
позиционировать даже на заготовках больших размеров (рисунок
K). Прежде чем сверлить убедитесь, что инструмент надежно
зафиксирован в выбранном положении.
Использование шаблона
Присадочный фрезер имеет зубья для шаблона (11) и планку для зубьев
(14), которые позволяют быстро сверлить отверстия по шаблону (не
входит в комплект поставки).
Применение шаблона позволяет быстро и точно сверлить отверстия
и может ускорить процесс производства мебели. Кроме того,
он идеально подходит для формирования отверстий под полки,
расположенных с равным шагом.
1. Выполните измерения и присоедините шаблон к заготовке в
требуемом положении
2. Настройте присадочный фрезер на использование планки для зубьев
(14) или зубьев для шаблона (11) с шаблоном.
Примечание. Проследите за тем, что глубина сверления, угол
направляющей и высота направляющей настроены соответствующим
образом.
3. Чтобы просверлить требуемые отверстия совместите зубья фрезера
с пазами в шаблоне, и выполните операцию в обычном порядке.
Примечание. Шаблон идеально подходит в случаях, когда присадочный
фрезер настроен на свободное позиционирование по крупногабаритным
заготовкам (направляющая и передний упор находятся в одной
плоскости).
Примечание. Шаблоны для присадочных фрезеров существуют в
продаже. Как вариант, можно изготовить шаблон самостоятельно.
Прочие соединения
Примечание. Область применения этого инструмента гораздо шире
охваченной в этом руководстве, в котором изложены всего лишь общие
сведения о его функциональных возможностях и эксплуатации.
Оснастка
Местный дилер Triton поставляет широкий ассортимент оснастки.
Запчасти можно заказывать у дилера Triton или на сайте www.
toolsparesonline.com.
186171_Z1MANPRO1.indd 56 29/11/2016 11:24
EPTE
57
RU
Техническое обслуживание
ВНИМАНИЕ! ВСЕГДА отсоединяйте инструмент от источника
питания перед очисткой или обслуживанием.
Перед каждым использованием инструмента осматривайте шнур
питания на предмет повреждений или износа. Эта рекомендация
распространяется и на шнуры-удлинители, используемые с
инструментом.
Замена поврежденного электрического шнура (в случае
необходимости) должна выполняться производителем, его
сервисным представителем или лицами аналогичной квалификации.
Общий осмотр
Регулярно проверяйте затяжку всех крепежных винтов. Со временем
затяжка может ослабевать от вибрации.
Перед каждым использованием инструмента осматривайте шнур
питания на предмет повреждений или износа. Ремонтные операции
должны проводиться только официальным сервисным центром
Triton. Эта рекомендация распространяется и на шнуры-удлинители,
используемые с инструментом.
Смазка
Все движущиеся детали должны регулярно смазываться подходящей
распыляемой смазкой.
Очистка
ВНИМАНИЕ! При очистке этого инструмента ВСЕГДА пользуйтесь
средствами защиты, включая средства защиты глаз и перчатки.
Всегда держите инструмент в чистоте. Пыль и грязь ускоряют износ
внутренних деталей и сокращают срок службы устройства.
Для чистки корпуса используйте мягкую щетку или сухую тряпку.
Запрещается использовать щелочные вещества для очистки
пластиковых деталей. Если сухая чистка не дает желаемого
результата, рекомендуется протереть инструмент влажной тряпкой с
мягким моющим средством.
Не допускайте контакта инструмента с водой.
Тщательно высушите инструмент перед использованием.
По возможности рекомендуется продувать вентиляционные
отверстия сухим и чистым сжатым воздухом (при необходимости).
Щетки
Со временем угольные щетки внутри электродвигателя
изнашиваются.
Если щетки изношены слишком сильно, то возможна потеря
мощности, прерывистая работа электродвигателя или видимое
искрение.
Чтобы заменить щетки, выкрутите четыре винта, крепящих
корпус главной рукоятки (5). Вытащите две боковины, стараясь не
потянуть и не повредить кабели. Вытащите изношенные щетки и
вставьте новые. Аккуратно установите корпус на место, вставьте и
затяните винты. Также можно сдать инструмент на обслуживание в
официальный сервисный центр Triton.
Утилизация
Утилизация неработающего и не подлежащего ремонту
электроинструмента должна выполняться в строгом соответствии с
государственными нормативами.
Запрещается утилизировать электроинструмент или иной лом
электрического и электронного оборудования с бытовым мусором.
Обратитесь в местное управление по утилизации отходов
за информацией о правильных методах утилизации
электроинструмента.
Уполномоченный орган: TÜV SÜD Product Service
Владелец технической документации: Triton Tools
Дата: 05/05/2015
Подпись:
Господин Дэррел Моррис (Darrell Morris)
Директор
Название и адрес производителя:
Powerbox International Limited, Company No. 06897059. Юридический
адрес: Powerbox, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, United Kingdom (Великобритания).
Декларация соответствия CE
Нижеподписавшийся: Господин Дэррел Моррис (Darrell
Morris)
уполномоченный компанией: Triton Tools
Заявляет, что
Идентификационный код: 186171
Описание: Присадочный фрезер
Соответствует следующим директивам и стандартам:
Директива по машинам 2006/42/EC
Директива по низковольтному оборудованию 2006/95/
EC
Директива по электромагнитной совместимости
2014/108/EC
Директива об ограничении использования вредных
веществ 2011/65/EU
• EN60745-2-19:2005+A1:2010
• EN60745-1:2009+A11:2010
• EN55014-1:2009+A2:2011
• EN55014-2:1997+A2:2008
• EN61000-3-2:2014
EN61000-3-3:2013 • EN62321:2009
186171_Z1MANPRO1.indd 57 29/11/2016 11:24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Triton Tools TDJ 600 Инструкция по применению

Категория
Электроинструменты
Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ