Taurus Alpatec AP 2050 Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я — чат-бот, который ознакомился с инструкцией по эксплуатации очистителя воздуха HIGH LANDSCAPES от Taurus. Я готов ответить на ваши вопросы о его функциях, установке, использовании и техническом обслуживании. В инструкции подробно описаны режимы работы устройства, включая автоматический режим и ночной режим, а также указаны рекомендации по очистке и замене фильтров.
  • Как часто нужно менять фильтр?
    Что делать, если устройство самопроизвольно выключается?
    Можно ли использовать устройство в помещениях с повышенной влажностью?
    Как активировать функцию блокировки от детей?
Русский
ОЧИСТИТЕЛЬ ВОЗДУХА
HIGH LANDSCAPES
ОПИСАНИЕ
A-Воздуховыпускное отверстие
B-Датчик PM 2.5
С-Ручка
D-Панель управления
E-Воздухозаборник
F-Передняя панель
1-Кнопка ночной режим
2-Индикатор скорости вентилятора
3-Дисплей качества воздуха
4-Кнопка замены фильтра
5-Индикатор скорости вентилятора
6-ON/OFF и кнопка таймера
7-Блокировка/кнопка УФ-С
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД
- Не используйте прибор в очень пыльном
и/или влажном помещении или в
пожароопасной зоне.
- Ни в коем случае не вставляйте
посторонние предметы в прибор. Никогда
ничего не кладите поверх или внутрь
прибора.
- Не накрывайте воздухозаборники прибора
или воздуховыпускную решетку.
- Не позволяйте жидкости проникать внутрь
прибора.
- Hе прикасайтесь к прибору влажными
руками.
- Никогда не используйте прибор во влажном
помещении.
- Никогда не используйте прибор в
непосредственной близости от источников
тепла.
- Не используйте прибор, если рядом
находятся легковозгораемые предметы
или вещества (занавески, аэрозоли,
растворители и т. д.)
- Не распыляйте на прибор
воспламеняющиеся вещества, например,
средства против насекомых или
ароматизаторы. Это может привести к
возгоранию или пожару.
- Не пейте накопившуюся в приборе воду и
не используйте ее для кормления животных
или полива растений. Опорожните
резервуар для воды, слив воду в
канализацию.
- Этот прибор не является заменой обычной
вентиляции и нуждается в ежедневном
сборе пыли и откачке масла во время
приготовления.
- Убедитесь, что прибор используется на
устойчивой и горизонтальной поверхности.
- При использовании прибора оставьте,
по крайней мере, 150 см свободного
пространства позадии по бокам прибора, и
хотя бы 150 см сверху.
- Перед каждым использованием полностью
разворачивайте сетевой кабель.
- Не эксплуатируйте прибор с неправильно
установленным фильтром.
- Не допускается эксплуатировать
электроприбор с неисправным
выключателем питания.
- Не перемещайте прибор во время
использования.
- Для перемещения или удержания
электроприбора используйте его ручку.
- Не допускается использовать прибор в
наклонном положении.
- Не переворачивайте прибор, если он
используется или подключен к сети.
- Отключите прибор от сетевой розетки
перед тем, как вновь наполнить резервуар
для воды.
- Отсоедините электроприбор от сети после
использования или для его чистки.
- Храните этот прибор вне досягаемости
от детей и/или лиц с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными возможностями, или же
тех, кто не знаком с правилами его
использования.
- Не подвергайте прибор влиянию высоких
температур.
- Не подвергайте прибор воздействию
экстремальных температур или сильного
магнетизма.
- Храните прибор в сухом, защищенном от
пыли и солнечных лучей месте.
- Убедитесь, что пыль, грязь или другие
посторонние объекты не блокируют
вентиляционную решетку прибора.
- Поддерживайте прибор в надлежащем
рабочем состоянии. Проверьте, чтобы не
было перекосов и заедания подвижных
частей, не было поломанных деталей и
прибор работал исправно.
- Любое несоответствующее использование
прибора или несоблюдение инструкций по
эксплуатации освобождают производителя
от гарантийных обязательств по ремонту,
а также снимают ответственность с
изготовителя. Несоблюдение норм
безопасности может привести к
несчастному случаю.
УСТАНОВКА
- Убедитесь в том, что вы вынули все
упаковочные материалы из прибора.
- Соблюдайте предписания
законодательства, касающиеся безопасных
расстояний от других предметов, таких как
трубы, электрическая проводка и т. д.
- Следите за тем, чтобы прибор стоял ровно
относительно пола.
- Для правильной работы прибора
необходима соответствующая вентиляция
помещения. Оставьте расстояние в 150 см
между стенами или другими предметами.
- Не накрывайте и не заграждайте отверстия
прибора.
- Штепсельная вилка должна быть легко
доступна, чтобы в случае необходимости
ее можно было бы отсоединить.
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ:
- снимите защитную пленку с прибора.
- Убедитесь, что с прибора была снята
упаковка.
- При первом включении прибор выделяет
запах. Рекомендуется включить его на
полную мощность на 2 часа в хорошо
проветриваемой комнате.
- Подготовьте электроприбор к работе.
УСТАНОВКА ПРИБОРА
- Потяните за ручку на задней крышки, чтобы
снять ее (FIG1)
- Снимите пластиковую упаковку с фильтра
(FIG2)
- Установите фильтр в прибор (FIG3
- Зафиксируйте заднюю крышку и подключите
прибор к источнику питания (FIG4)
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
- Прибор можно использовать
непосредственно подключенным к
электросети.
- Полностью разверните кабель перед
подключением к сети.
- Правильно установите электрочайник на
его подставку.
- Подключите прибор к сети.
- Установите прибор для подачи потока
воздуха в желаемом направлении.
- включите прибор с помощью выключателя;
- Выберите нужную функцию с помощью
переключателя.
- Выберите желаемую скорость.
ФУНКЦИЯ ТАЙМЕРА:
- Время работы прибора можно
контролировать.
- Нажмите и удерживайте кнопку (6) в
течение 5 секунд, чтобы активировать
Таймер. Время отобразится на
- экране, позволяя переключаться между
1ч/2ч/4ч/8ч/0(отмена таймера), нужное
время задается по умолчанию, когда кнопка
таймера больше не нажимается.
РЕЖИМ СКОРОСТИ ВЕНТИЛЯТОРА
Режимы вращения вентилятора:
АВТОРЕЖИМ
- Автоматический режим использует
датчик внутри очистителя воздуха для
автоматической регулировки скорости
вращения вентилятора в зависимости от
качества воздуха. Например, если качество
воздуха плохое, вентилятор автоматически
установит высокий уровень скорости.
КНОПКА СПЯЩЕГО РЕЖИМА
- Нажмите эту кнопку (1), чтобы включить/
выключить спящий режим. В спящем
режиме прибор работает тихо, используя
самую низкую
- возможную скорость вентилятора; все
индикаторы, кроме индикатора спящего
режима, будут выключены. При нажатии
любой кнопки экран
- вновь включится и будет гореть в течение
30 секунд; нажмите кнопку спящего режима
или кнопку вентилятора в течение 30
секунд, чтобы выйти из спящего режима
- и перейти в автоматический режим. Если в
течение 30 секунд не будет нажата никакая
кнопка, дисплей опять погаснет.
БЛОКИРОВКА/КНОПКА УФ-С
- Кнопка УФ-С совмещена с кнопкой
блокировки от детей.
- Нажмите эту кнопку, чтобы включить/
выключить УФ-С. Если УФ-С включен,
загорится индикатор состояния, в
противном случае он не будет гореть.
- Для безопасного использования УФ, если
крышка фильтра открыта, светодиод УФ-С
отключается автоматически, и прибор
также перестает работать. Пожалуйста,
всегда используйте прибор с находящимся
внутри фильтром.
- Нажмите и удерживайте эту кнопку в
течение 5 секунд, чтобы активировать
функцию блокировки от детей,
соответствующий индикатор появится в
нижнем правом углу экрана.
ЗАМЕНА ФИЛЬТРА
- По истечении срока службы фильтра (около
3000 часов) индикатор замены фильтра
начнет мигать червен цветом, напоминая
вам о необходимости замены фильтра.
- Следуйте иструкциям в разделе "Установка
прибора".
- После замены и установки нового фильтра
нажмите и удерживайте в течение 5 секунд
кнопку для сброса настроек.
ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ:.
- Выберите минимальное положение (MIN) с
помощью регулятора скорости.
- Выключите прибор с помощью
переключателя включения.
- Отключите прибор от сети.
- Очистите прибор.
ТЕПЛОВАЯ ЗАЩИТА И БЕЗОПАСНОСТЬ:
- Прибор оснащен защитным устройством,
которое защищает его от перегрева.
- Когда прибор постоянно включается
и выключается самостоятельно, без
использования пульта дистанционного
управления термостатом, убедитесь, что
нет никаких препятствий, которые мешают
правильному входу и выходу воздуха.
- Если прибор самостоятельно выключается
и не включается снова, отключите его от
электросети и подождите около 15 минут
перед его повторным подключением.
Если прибор не включается, обратитесь
за квалифицированной технической
поддержкой.
ЧИСТКА
- Отсоедините прибор от сети после
использования, чтобы он остыл перед
очисткой.
- очистите важной тканью электроприбор
и электрический соединитель, а затем
просушите их. НЕ ПОГРУЖАЙТЕ В ВОДУ
ИЛИ ИНУЮ ЖИДКОСТЬ.
- Очистите прибор, используя влажную ткань
и несколько капель чистящей жидкости, и
вытрите его насухо.
- Не допускается использовать растворители
или продукты на основе кислоты или
с высоким уровнем pH, например,
отбеливатель, а также абразивные
чистящие вещества.
- Не допускайте попадания внутрь через
отверстия для прохождения воздуха воды
или иной жидкости, чтобы не повредить
внутренние части.
- Не помещайте электроприбор в воду или
иную жидкость, а также под струю воды.
- Не мойте фильтр.
- Не используйте пылесос для очистки
фильтра.
- Регулярно стерилизуйте фильтр на солнце.
- Если прибор не будет содержаться в
чистом состоянии, его поверхность может
быть повреждена, срок службы сокращен
или даже его использование станет
небезопасным.
РАСХОДНЫЕ ЧАСТИ
- расходные части (например фильтры и
др.) для вашей модели можно заказывать
у дистрибьюторов и уполномоченных
представителей.
- Обязательно используйте оригинальные
расходные части, специально
предназначенные для вашей модели.
- В приборе должны использоваться только
следующие типы принадлежностей:
- Фильтры
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ:
- Степень защиты: IPXO
- Применяемый тип частей: BF
- Вес: 5,9 кг
- Уровень акустического давления <50 дБ (А)
- Рабочая температура: 0°C-35 °C
- Температура хранения: -1C-45°C
- Непрерывная работа с кратковременной
загрузкой
- Прибор не подходит для использования
в присутствии горючей анестезирующей
смеси с воздухом, кислородом или с
закисью азота.
Обратите внимание: Эти характеристики
могут быть изменены без
предварительного уведомления в целях
улучшения прибора.
- Обратите внимание: Ввиду условий
изготовления этого прибора максимальная
потребляемая мощность может отличаться
от указанной.
- Обратите внимание: Ввиду условий
изготовления этого прибора максимальная
используемая мощность может отличаться
от указанной.
Português
GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Este produto goza do reconhecimento e proteção
da garantia legal em conformidade com a legis-
lação em vigor. Para fazer valer os seus direitos
ou interesses, deve recorrer sempre aos nossos
serviços ociais de assistência técnica.
Poderá encontrar o mais próximo de si através
do seguinte website: http://taurus-home.com/
Também pode solicitar informações relacionadas,
pondo-se em contacto connosco.
Pode fazer o download deste manual de
instruções e suas atualizações em http://taurus-
home.com/
Català
GARANTIA I ASSISTÈNCIA TÈCNICA
Aquest producte gaudeix del reconeixement i
protecció de la garantia legal de conformitat amb
la legislació vigent. Per fer valer els seus drets o
interessos ha d’acudir a qualsevol dels nostres
serveis d’assistència tècnica ocials.
Podrà trobar el més proper accedint al següent
enllaç web: http://taurus-home.com/
També pot demanar informació relacionada
posant-se en contacte amb nosaltres al telèfon
que apareix al nal d’aquest manual.
Podeu descarregar aquest manual d’instruccions
i les seves actualitzacions a http://taurus-home.
com
Nederlands
GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEU-
NING
Dit product valt onder de legale garantievoorwa-
arden zoals bepaald in de actuele wetgeving. Om
een beroep te doen op uw rechten of aanspraken
kunt u contact opnemen met onze ofciële tech-
nische service.
U kunt de dichtstbijzijnde technische service vin-
den op de website: http://taurus-home.com/
Voor verdere informatie kunt u ook contact met
ons opnemen.
U kunt deze gebruiksaanwijzing en eventuele
actualiseringen ervan downloaden via http://
taurus-home.com/
Polski
GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY
Ten produkt jest uznawany i chroniony prawną
gwarancją zgodnie z obowiązującymi przepisami.
W celu wyegzekwowania swoich prawa lub inte-
resów, należy udać się do dowolnego z naszych
ocjalnych usług pomocy technicznej.
Najbliższy punkt można znaleźć, korzystając z
poniższego linku: http://taurus-home.com/
Można również poprosić o informacje, kontaktując
się z nami.
Można też pobrać niniejszą instrukcję obsługi i jej
aktualizacje na http://taurus-home.com/
Ελληνικά
ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΌΣΤΗΡΙΞΗ
Το παρόν προϊόν αναγνωρίζεται και
προστατεύεται από τη νόμιμη εγγύηση
συμμόρφωσης προς την ισχύουσα νομοθεσία. Για
να διεκδικήσετε τα δικαιώματα ή συμφέροντά σας
πρέπει να απευθυνθείτε σε οποιοδήποτε από τα
επίσημα γραφεία μας τεχνικής υποστήριξης.
Για να βρείτε το πιο κοντινό σε εσάς, ανατρέξτε
στην ιστοσελίδα: http://taurus-home.com/
Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες,
επικοινωνώντας μαζί μας.
Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο
το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές
ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/
Русский
ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
Этот продукт защищен юридической
гарантией в соответствии с действующим
законодательством. Чтобы обеспечить
соблюдение ваших прав или интересов,
вы должны обратиться в любую из наших
официальных служб по технической
поддержке клиентов.
Вы можете найти ближайшие из центров,
пройдя по следующей веб-ссылке: http://taurus-
home.com/
Вы также можете запросить соответствующую
информацию, связавшись с нами (см.
последнюю страницу руководства).
Вы можете скачать это руководство и
обновления к нему по адресу http://taurus-
home.com/
/