Vitek VT-3610 W Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Мясорубка Vitek VT-3610 W мощностью 800 Вт оснащена функциями реверса и автоматического выталкивания жмыха. Эта мясорубка не только легка в использовании и обслуживании, но и с ее помощью вы сможете приготовить широкий ассортимент вкусных блюд из рубленого мяса. Благодаря высокой мощности и продуманной конструкции устройство переработает до 2 кг мяса в минуту, сохраняя при этом питательную ценность продуктов. Кроме того, в комплект входят две решётки с отверстиями разного диаметра для мелкого и крупного помола, а также насадки для приготовления колбас и кеббе.

Мясорубка Vitek VT-3610 W мощностью 800 Вт оснащена функциями реверса и автоматического выталкивания жмыха. Эта мясорубка не только легка в использовании и обслуживании, но и с ее помощью вы сможете приготовить широкий ассортимент вкусных блюд из рубленого мяса. Благодаря высокой мощности и продуманной конструкции устройство переработает до 2 кг мяса в минуту, сохраняя при этом питательную ценность продуктов. Кроме того, в комплект входят две решётки с отверстиями разного диаметра для мелкого и крупного помола, а также насадки для приготовления колбас и кеббе.

1
VT-3610 W
4
7
11
15
19
Meat grinder
Мясорубка
VT-3610.indd 1 15.01.2015 14:04:37
VT-3610.indd 2 15.01.2015 14:04:37
VT-3610.indd 3 15.01.2015 14:04:37
11
русский
МЯСОРУБКА VT-3610 W
Мясорубка предназначена для переработки
продуктов и приготовления домашних полу-
фабрикатов.
ОПИСАНИЕ
1. Толкатель
2. Лоток для продуктов
3. Корпус головки мясорубки
4. Место установки головки мясорубки
5. Кнопка фиксатора головки мясорубки
6. Корпус мясорубки
7. Переключатель режимов работы (ON/0/R)
8. Шнек
9. Крестообразный нож
10. Решётка для мелкой рубки
11. Решётка для крупной рубки
12. Гайка головки мясорубки
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Перед использованием устройства внима-
тельно прочитайте инструкцию по эксплуатации
и сохраняйте её в течение всего срока эксплуа-
тации. Неправильное обращение с устройством
может привести к его поломке, причинению
вреда пользователю или его имуществу.
Для снижения риска пожара, защиты от пора-
жения электрическим током и избежания дру-
гих травм во время работы с электрической
мясорубкой необходимо соблюдать нижесле-
дующие меры предосторожности.
Перед первым включением убедитесь, что
напряжение в электрической сети соответ-
ствует рабочему напряжению устройства.
Используйте только те аксессуары, кото-
рые входят в комплект поставки.
Во избежание поражения электрическим
током НИКОГДА НЕ ПОГРУЖАЙТЕ устрой-
ство, сетевой шнур и вилку сетевого шнура
в воду или в любые другие жидкости.
Для чистки корпуса мясорубки исполь-
зуйте слегка влажную ткань, после чего
вытрите корпус насухо.
Никогда не оставляйте работающую мясо-
рубку без присмотра.
Перед сборкой, разборкой, а также перед
чисткой мясорубки следует её выключить
и вынуть вилку сетевого шнура из электри-
ческой розетки.
Устанавливайте устройство на ровной
устойчивой поверхности вдали от источ-
ников тепла, открытого пламени, влаги и
прямых солнечных лучей.
Запрещается устанавливать устройство на
горячей поверхности или в непосредствен-
ной близости от неё (например, рядом с
газовой или электрической плитой, либо
около нагретой духовки или варочной
поверхности).
Аккуратно обращайтесь с сетевым шну-
ром, не допускайте многократного его
перекручивания, периодически распрям-
ляйте сетевой шнур.
Запрещается использовать сетевой шнур в
качестве ручки для переноски мясорубки.
Не допускайте, чтобы сетевой шнур све-
шивался со стола, следите, чтобы шнур не
соприкасался с острыми кромками мебели
и горячими поверхностями.
Для отсоединения вилки сетевого шнура
от электрической розетки следует дер-
жаться за вилку сетевого шнура, а не за
сам шнур.
Не подсоединяйте, не отсоединяйте и не
беритесь за сетевой шнур или вилку сете-
вого шнура мокрыми руками, это может
привести к удару электрическим током.
Не разрешайте детям прикасаться к
устройству и к сетевому шнуру во время
работы.
Не разрешайте детям использовать
устройство в качестве игрушки.
Данное устройство не предназначено
для использования детьми младше 8 лет.
Во время работы и в перерывах между
рабочими циклами устанавливайте устрой-
ство в местах, недоступных для детей
младше 8 лет.
Дети старше 8 лет и люди с ограниченными
возможностями могут пользоваться устрой-
ством лишь в том случае, если они находятся
под присмотром лица, отвечающего за их
безопасность, при условии, что им были
даны соответствующие и понятные инструк-
ции о безопасном пользовании устройством
и тех опасностях, которые могут возникать
при его неправильном использовании.
Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковоч-
ной плёнкой. Опасность удушья!
Периодически проверяйте состояние сете-
вого шнура и вилки сетевого шнура. Не
VT-3610.indd 11 15.01.2015 14:04:38
12
русский
пользуйтесь устройством, если имеются
какие-либо повреждения корпуса, сетевой
вилки или сетевого шнура.
Во избежание повреждений перевозите
устройство только в заводской упаковке.
Запрещается пользоваться устройством
при наличии повреждений сетевого шнура
или сетевой вилки, а также в тех случаях,
если устройство функционирует со сбо-
ями, если оно упало с высоты или повреж-
дено иным образом.
Запрещается самостоятельно ремон-
тировать устройство. При обнаруже-
нии неисправностей отключите устрой-
ство от электросети и обратитесь в
авторизованный (уполномоченный) сер-
висный центр.
Храните устройство в местах, недоступных
для детей.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ
БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ОСОБЕННОСТИ МЯСОРУБКИ
Функция обратного вращения шнека
Функция «REVERSE» (реверс) предназна-
чена для удаления заторов, образовавшихся
в ходе переработки продуктов.
Лоток для продуктов обеспечивает удобное
расположение продуктов во время их пере-
работки.
Две решётки с отверстиями разного раз-
мера предназначены для разных степеней
измельчения продуктов.
Технология «Magnifit» применяется для
заточки и шлифовки ножа и дисков, для при-
легания их друг к другу, как это бывает с
магнитами. При этом обеспечивается полная
(100%) эффективность измельчения.
ВНИМАНИЕ!
Перед началом рубки мяса обязательно
убедитесь в том, что все кости и излишки
жира удалены.
Запрещается проталкивать продукты
какими-либо посторонними предметами
или пальцами рук, пользуйтесь только тол-
кателем (1), который входит в комплект
поставки.
Ни в коем случае не погружайте корпус
мясорубки, сетевой шнур или вилку сете-
вого шнура в воду или в любые другие жид-
кости.
Не пытайтесь перерабатывать мясорубкой
пищевые продукты с твёрдыми волокнами
(например, имбирь или хрен).
Во избежание образования заторов не
прикладывайте чрезмерных усилий, про-
талкивая мясо толкателем (1).
Если какой-либо застрявший твёрдый
кусок приводит к остановке вращения
шнека и ножа, немедленно выключите
устройство и прежде чем продолжить
работу, удалите затор, используя функцию
включения обратного вращения шнека «R»
(реверс).
ПОДГОТОВКА МЯСОРУБКИ
К ЭКСПЛУАТАЦИИ
После транспортировки или хранения
устройства при пониженной температуре
необходимо выдержать его при комнат-
ной температуре не менее двух часов.
Извлеките мясорубку и удалите все упако-
вочные материалы, протрите корпус влаж-
ной тканью, после чего вытрите его насухо.
Все съёмные детали промойте теплой
водой с нейтральным моющим средством,
ополосните и перед сборкой тщательно
просушите.
Перед первым включением убедитесь, что
напряжение в электрической сети соответ-
ствует рабочему напряжению устройства.
ОСНОВНЫЕ ПРИНЦИПЫ РАБОТЫ
С МЯСОРУБКОЙ
Мясорубка предназначена для перера-
ботки мяса без костей только в домашних
условиях.
Соберите устройство и установите его на
ровную сухую поверхность.
Убедитесь в том, что вентиляционные
отверстия на корпусе не заблокированы.
Вставьте вилку сетевого шнура в электри-
ческую розетку.
Поставьте под головку мясорубки (3) под-
ходящую посуду.
Убедитесь в том, что мясо полностью
оттаяло, удалите излишки жира и кости,
порежьте мясо на кубики или полоски
такого размера, чтобы они свободно про-
ходили в отверстие лотка (2).
Включите устройство, установив переклю-
чатель (7) в положение «ON».
Не торопясь проталкивайте мясо в раструб
головки мясорубки (3) при помощи тол-
VT-3610.indd 12 15.01.2015 14:04:38
13
русский
кателя (1).Во время работы используйте
толкатель (1), который входит в комплект
поставки.
Запрещается использовать для протал-
кивания мяса какие-либо предметы, ни
в коем случае не проталкивайте мясо
руками.
Не прилагайте чрезмерных усилий для
проталкивания мяса или других продуктов.
В ходе рубки мяса может образоваться
затор, для устранения образовавше-
гося затора следует воспользоваться
функцией обратного вращения шнека
(REVERSE). Для переключения в режим
обратного вращения шнека (REVERSE)
выключите мясорубку, установив пере-
ключатель (7) в положение «0», затем
нажмите и удерживайте переключатель (7)
в положении «R».
Время непрерывной работы устройства по
переработки продуктов не должно превы-
шать 5 минут.
После 5 минут непрерывной работы сле-
дует выключить устройство и дать ему
охладиться в течение 15-20 минут, после
чего можно продолжить работу.
Как только вы закончите работу, выключите
мясорубку, установив переключатель (7) в
положение «0», отключите мясорубку от
электросети, и только после этого присту-
пайте к её разборке.
ПЕРЕРАБОТКА МЯСА
Вставьте головку мясорубки (3) в место
установки (4) и поверните головку мясо-
рубки (3) против часовой стрелки до фик-
сации (рис. 1, 2).
Вставьте шнек (8) в корпус головки мясо-
рубки (3) (рис. 3).
Установите крестообразный нож (9)
(рис. 4).
Выберите одну необходимую решётку
(10 или 11) и установите её поверх ножа,
совместив выступы на решётке с пазами
в корпусе головки мясорубки (3), затяните
гайку (12) (рис. 5, 6).
Внимание!
Устанавливайте нож режущей стороной
по направлению к решётке. Если нож
будет установлен неправильно, он не
будет выполнять функцию рубки.
Решётка с более крупными отверсти-
ями (11) подходит для переработки
сырого мяса, овощей, сухофруктов,
сыра, рыбы и т.п.
Решётка с мелкими отверстиями (10)
подходит для переработки как сырого,
так и приготовленного мяса, рыбы и т.п.
На раструб головки мясорубки (3) устано-
вите лоток для продуктов (2).
Включите мясорубку, установив переклю-
чатель (7) в положение «ON».
Во время работы пользуйтесь только тол-
кателем (1).
Примечание:
Для улучшения процесса переработки
мяса нарезайте его полосками или куби-
ками. Замороженное мясо необходимо
полностью разморозить.
Используйте во время работы толкатель
(1), который входит в комплект; запре-
щается использовать для проталкивания
мяса какие-либо предметы, ни в коем слу-
чае не проталкивайте мясо руками.
Как только вы закончите работу, выключите
мясорубку, установив переключатель (7) в
положение «0» и отключите ее от сети, и
только после этого приступайте к ее раз-
борке.
Для снятия головки мясорубки (3) нажмите
на кнопку фиксатора (5), поверните головку
мясорубки (3) по часовой стрелке и сни-
мите её.
Для разборки головки мясорубки открутите
гайку (12) и извлеките из корпуса головки
мясорубки установленную решётку (10
или 11), крестообразный нож (9) и шнек (8).
ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОГО
ОТКЛЮЧЕНИЯ
Мясорубка оснащена функцией автомати-
ческого отключения при перегреве элек-
тромотора.
При перегреве электромотора сработает
автоматический термопредохранитель,
при этом мясорубка выключится.
В этом случае немедленно извлеките
вилку сетевого шнура из электрической
розетки.
Дайте мясорубке остыть в течение
50-60 минут, прежде чем включить её
снова.
Подключите мясорубку к электричес-
кой сети и включите её; если мясоруб-
ка не включается, это может означать,
что в мясорубке имеются иные повреж-
VT-3610.indd 13 15.01.2015 14:04:38
14
русский
дения. В этом случае необходимо об-
ратиться в авторизованный (уполномо-
ченный) сервисный центр для ремонта
мясорубки.
УХОД ЗА МЯСОРУБКОЙ
После окончания работы следует выклю-
чить мясорубку, установив переключатель
(7) в положение «0», и вынуть вилку сете-
вого шнура из электрической розетки.
Нажмите на кнопку фиксатора (5), повер-
ните головку мясорубки по часовой
стрелке и снимите её.
Отверните гайку (12) и снимите решётки
(10 или 11), крестообразный нож (9) со
шнека (8).
Извлеките шнек (8) из головки мясорубки
(3).
Удалите со шнека (8) остатки продуктов.
Промойте все принадлежности мясо-
рубки в тёплой мыльной воде с нейтраль-
ным моющим средством, ополосните их и
перед сборкой тщательно просушите.
Протрите корпус мясорубки (6) влажной
тканью.
Для чистки корпуса мясорубки (6) запре-
щается использовать растворители или
абразивные чистящие средства.
Не допускайте попадания жидкости внутрь
корпуса мясорубки.
Прежде чем убрать просохшие принад-
лежности на хранение, смажьте решётки
(10, 11) и крестообразный нож (9) расти-
тельным маслом – так они будут защищены
от окисления.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Мясорубка – 1 шт.
Толкатель – 1 шт.
Лоток для продуктов – 1 шт.
Решётки – 2 шт.
Инструкция по эксплуатации – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Номинальная мощность: 500 Вт
Максимальная мощность: 1500 Вт
Производитель сохраняет за собой право
изменять дизайн и технические характери-
стики устройства без предварительного уве-
домления
Срок службы устройства - 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и россий-
ским стандартам безопасности и ги-
гиены.
Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ,
Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
Сделано в Китае.
VT-3610.indd 14 15.01.2015 14:04:38
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev-
en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх
means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Se-
riennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Bei-
spiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный
номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату
производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне
(шестой месяц) 2006 года.
kz
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық
нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір
0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер пред-
ставляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Напри-
клад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2014
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2014
VT-3610.indd 24 15.01.2015 14:04:38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Vitek VT-3610 W Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Мясорубка Vitek VT-3610 W мощностью 800 Вт оснащена функциями реверса и автоматического выталкивания жмыха. Эта мясорубка не только легка в использовании и обслуживании, но и с ее помощью вы сможете приготовить широкий ассортимент вкусных блюд из рубленого мяса. Благодаря высокой мощности и продуманной конструкции устройство переработает до 2 кг мяса в минуту, сохраняя при этом питательную ценность продуктов. Кроме того, в комплект входят две решётки с отверстиями разного диаметра для мелкого и крупного помола, а также насадки для приготовления колбас и кеббе.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ