Vitek VT-3601 BW Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации мясорубки VITEK VT-3601 BW. Я могу ответить на ваши вопросы о ее функциях, таких как функция реверса, использовании различных насадок (для колбас, кеббе, овощей), о чистке и уходе за устройством, а также о решении возможных проблем. Задавайте свои вопросы!
  • Как удалить затор в мясорубке?
    Какое время непрерывной работы мясорубки?
    Как разобрать мясорубку для чистки?
    Можно ли использовать замороженное мясо?
1
Мясорубка
VT-3601 BW
Meat grinder
4
9
15
20
25
30
34
39
44
VT-3601.indd 1 16.09.2013 16:44:49
VT-3601.indd 2 16.09.2013 16:44:51
VT-3601.indd 3 16.09.2013 16:44:51
15
РУССКИЙ
МЯСОРУБКА
Мясорубка предназначена для переработки
продуктов и приготовления домашних полуфа-
брикатов.
ОПИСАНИЕ
1. Толкатель
2. Лоток для продуктов
3. Корпус головки мясорубки
4. Место установки головки мясорубки
5. Кнопка фиксатора головки мясорубки
6. Корпус устройства
7. Ручка для переноски
8. Крышка отсека для хранения насадок
9. Отсек для хранения насадок
10. Переключатель направления вращения шнека
11. Кнопка включения пониженной скорости
SLOW
12. Кнопка включения/выключения
13. Шнек
14. Крестообразный нож
15. Решетка для крупной рубки
16. Решетка для мелкой рубки
17. Гайка головки мясорубки
18. Насадка для набивки колбасок
19. Насадки для приготовления «кеббе»
20. Насадки для приготовления «кеббе»
21. Держатель/очиститель решеток (15, 16)
22. Заглушка для места установки головки мясо-
рубки (4)
23. Толкатель насадки-овощерезки
24. Корпус насадки-овощерезки
25. Крупная терка
26. Тёрка для драников
27. Шинковка
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Перед использованием устройства внимательно
прочитайте инструкцию по эксплуатации и со-
храняйте ее в течение всего срока эксплуатации.
Неправильное обращение с устройством мо-
жет привести к его поломке, причинению вреда
пользователю или его имуществу.
Для снижения риска пожара, поражения элек-
трическим током или других травм во время ра-
боты с электрической мясорубкой необходимо
соблюдать следующие меры предосторожности:
Перед первым включением убедитесь, что
напряжение в электрической сети соответ-
ствует рабочему напряжению устройства.
Используйте только те аксессуары, которые
входят в комплект поставки.
Во избежание поражения электрическим
током НИКОГДА НЕ ПОГРУЖАЙТЕ устройство,
сетевой шнур и вилку сетевого шнура в воду
или любые другие жидкости.
Для чистки корпуса мясорубки используйте
слегка влажную ткань, после чего вытрите
корпус насухо.
Никогда не оставляйте работающую мясо-
рубку без присмотра.
Перед сборкой, разборкой, а также перед
чисткой мясорубки следует её выключить и
вынуть вилку сетевого шнура из розетки.
Устанавливайте устройство на ровной устой-
чивой поверхности вдали от источников
тепла, открытого пламени, влаги и прямых
солнечных лучей.
Запрещается устанавливать устройство на
горячей поверхности или в непосредствен-
ной близости от неё (например, рядом с газо-
вой или электрической плитой, либо около
нагретой духовки или варочной поверхности).
Аккуратно обращайтесь с сетевым шнуром,
не допускайте многократного его перекру-
чивания, периодически распрямляйте сете-
вой шнур.
Запрещается использовать сетевой шнур в
качестве ручки для переноски мясорубки.
Не допускайте, чтобы сетевой шнур свеши-
вался со стола, а также следите, чтобы он
не касался острых кромок мебели и горячих
поверхностей.
Для отсоединения вилки сетевого шнура от
электрической розетки следует держаться за
вилку сетевого шнура, а не за сам шнур.
Не подсоединяйте, не отсоединяйте и не
беритесь за сетевой шнур или вилку мокрыми
руками, это может привести к удару электри-
ческим током.
Не разрешайте детям касаться устройства и
сетевого шнура во время работы.
Не разрешайте детям использовать устрой-
ство в качестве игрушки.
Данное устройство не предназначено для
использования детьми младше 8 лет.
Устанавливайте устройство во время работы
и в перерывах между рабочими циклами в
месте недоступном для детей младше 8 лет.
Дети старше 8 лет и люди с ограничен-
ными возможностями могут пользоваться
устройством, только если они находятся
под присмотром лица, отвечающего за их
безопасность, а также, если им были даны
соответствующие и понятные инструкции о
безопасном использовании устройства и тех
опасностях, которые могут возникать при его
неправильном пользовании.
Из соображений безопасности детей не
оставляйте полиэтиленовые пакеты, исполь-
зуемые в качестве упаковки, без надзора.
VT-3601.indd 15 16.09.2013 16:44:52
16
РУССКИЙ
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковочной
пленкой. Опасность удушения!
Периодически проверяйте сетевой шнур и вилку
сетевого шнура. Не пользуйтесь устройством,
если имеются какие-либо повреждения кор-
пуса, сетевой вилки или сетевого шнура.
Во избежание повреждений перевозите
устройство только в заводской упаковке.
Запрещается пользоваться устройством с
поврежденным сетевым шнуром или сетевой
вилкой, а также в тех случаях, если устройство
функционирует со сбоями, если оно упало с
высоты или повреждено иным образом.
Запрещается самостоятельно ремонтировать
устройство. При обнаружении неисправностей
отключите устройство от электросети и обрати-
тесь в авторизованный сервисный центр.
Храните устройство в местах, недоступных
для детей.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ
БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ОСОБЕННОСТИ МЯСОРУБКИ
Функция обратного вращения шнека
«REV» (реверс) – данная функция предназна-
чена для удаления заторов, образовавшихся в
ходе переработки продуктов.
Лоток для продуктов обеспечивает удобное
расположение продуктов во время их перера-
ботки.
Две решетки с отверстиями разного разме-
ра предназначены для разных степеней из-
мельчения продуктов.
Специальные принадлежности для набивки
колбасок и приготовления «кеббе».
Технология «Invisible» специальный отсек в
корпусе для хранения аксессуаров.
Технология «Disc Cleaner» специальное при-
способление для очистки дисков.
ВНИМАНИЕ!
Перед началом рубки мяса обязательно убе-
дитесь в том, что все кости и излишки жира
удалены.
Запрещается проталкивать продукты какими-
либо посторонними предметами или паль-
цами рук, пользуйтесь только толкателями (1)
и (23), которые входят в комплект поставки.
Ни в коем случае не погружайте корпус мясо-
рубки, сетевой шнур или вилку сетевого
шнура в воду или любые другие жидкости.
Во время использования насадок «кеббе» (19,
20) нельзя устанавливать решетки (15, 16) и
нож (14).
Не пытайтесь перерабатывать мясорубкой
пищевые продукты с твердыми волокнами
(например, имбирь или хрен).
Во избежание образования заторов не при-
кладывайте чрезмерных усилий, проталкивая
мясо толкателем (1).
Если какой-либо застрявший твердый кусок
приводит к остановке вращения шнека и
ножа, немедленно выключите устройство, и
перед тем как продолжить работу, удалите
затор, используя функцию включения обрат-
ного вращения шнека «REV» (реверс).
ПОДГОТОВКА МЯСОРУБКИ К ЭКСПЛУАТАЦИИ
В случае транспортировки или хранения
устройства при пониженной температуре
необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее двух часов.
Выньте мясорубку и удалите все упаковочные
материалы, протрите корпус влажной тканью,
после чего вытрите его насухо.
Все съемные детали промойте теплой водой
с нейтральным моющим средством, ополос-
ните и перед сборкой тщательно просушите.
Перед первым включением убедитесь, что
напряжение в электрической сети соответ-
ствует рабочему напряжению устройства.
ОСНОВНЫЕ ПРИНЦИПЫ РАБОТЫ С МЯСОРУБКОЙ
Мясорубка предназначена для переработки
продуктов и приготовления полуфабрикатов
только в домашних условиях.
Соберите устройство и установите его на ров-
ную сухую поверхность.
Убедитесь в том, что вентиляционные отвер-
стия на корпусе не заблокированы.
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку, при
этом загорится подсветка кнопки (12) « ».
Поставьте под головку мясорубки (3) подхо-
дящую посуду.
Убедитесь в том, что мясо полностью оттаяло,
удалите излишки жира и все кости, порежьте
мясо на кубики или полоски такого размера,
чтобы они свободно проходили в отверстие
лотка для продуктов (2).
Включите устройство, нажав на кнопку (12)
« ».
Не торопясь, проталкивайте мясо в раструб
головки мясорубки (3) при помощи толка-
теля (1).
Используйте во время работы только толка-
тель (1), который входит в комплект.
Запрещается использовать для проталки-
вания продуктов какие-либо предметы, ни в
коем случае не проталкивайте мясо руками.
VT-3601.indd 16 16.09.2013 16:44:53
17
РУССКИЙ
Не прилагайте чрезмерных усилий для про-
талкивания мяса или других продуктов.
В ходе рубки мяса или других продуктов
может образоваться затор, чтобы устранить
образовавшийся затор следует воспользо-
ваться функцией обратного вращения шнека
«REV» (реверс). Для включения режима
обратного вращения шнека «REV» (реверс)
выключите мясорубку, нажав на кнопку (12)
« », затем нажмите на кнопку (10) « »,
при этом загорится подсветка этой кнопки.
Время непрерывной работы устройства по
переработки продуктов не должно превышать
5 минут.
После 5 минут непрерывной работы следует
выключить мясорубку и дать ей остыть в тече-
ние 10-15 минут, после чего можно продол-
жить работу.
Как только вы закончите работу выключите
мясорубку, нажав на кнопку (12) « », отклю-
чите ее от сети и только после этого присту-
пайте к ее разборке.
ПЕРЕРАБОТКА МЯСА
1. Вставьте головку мясорубки (3) в место уста-
новки (4) и поверните её против часовой
стрелки до фиксации (рис.1, 2).
2. Вставьте шнек (13) в корпус головки мясо-
рубки (3) (рис.3).
3. Установите крестообразный нож (14) (рис.4).
4. Выберите одну необходимую решетку (15
или 16) и установите ее поверх ножа, совме-
стив выступы на решетке с пазами в корпусе
головки мясорубки (3), затяните гайку (17)
(рис.5,6).
Внимание!
Устанавливайте нож режущей стороной
по направлению к решетке. Если нож бу-
дет установлен неправильно, он не будет
выполнять функцию рубки.
Решетка с более крупными отверстиями
(15) подходит для переработки сырого
мяса, овощей, сухофруктов, сыра, рыбы
и т.д.
Решетка с мелкими отверстиями (16)
подходит для переработки как сырого,
так и приготовленного мяса, рыбы и т.д.
5. На раструб головки мясорубки (3) установите
лоток для продуктов (2).
6. Вставьте вилку сетевого шнура в розетку, при
этом загорится подсветка кнопки (12) « ».
7. Включите мясорубку, нажав на кнопку (12)
« ».
8. Во время работы пользуйтесь только толка-
телем (1).
Примечание:
Для улучшения процесса переработки мяса
нарезайте его полосками или кубиками. За-
мороженное мясо необходимо полностью
разморозить.
Используйте во время работы толкатель, ко-
торый входит в комплект; запрещается ис-
пользовать для проталкивания мяса какие-
либо предметы, ни в коем случае не протал-
кивайте мясо руками.
9. Как только вы закончите работу, выключите
мясорубку, нажав на кнопку (12) « » и
отключите ее от сети, и только после этого
приступайте к ее разборке.
10. Для снятия головки мясорубки нажмите
кнопку фиксатора (5), поверните головку
мясорубки (3) по часовой стрелке и снимите
ее.
11. Для разборки головки мясорубки открутите
гайку (17) и извлеките из корпуса головки
мясорубки установленную решетку (15 или
16), нож (14) и шнек (13).
ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОГО ОТКЛЮЧЕ-
НИЯ
Мясорубка оснащена функцией автоматиче-
ского отключения при перегреве электромо-
тора.
При перегреве электромотора сработает
автоматический термопредохранитель, и
мясорубка выключится.
В этом случае немедленно извлеките вилку
сетевого шнура из электрической розетки.
Дайте мясорубке остыть в течение прибли-
зительно 50-60 минут, прежде чем включить
её снова.
Подключите мясорубку к электрической сети
и включите её, если мясорубка не включа-
ется, это может означать, что в ней имеются
иные повреждения. В этом случае необхо-
димо обратиться в авторизованный сервис-
ный центр для ремонта мясорубки.
НАБИВКА КОЛБАСОК
Приготовьте фарш.
Вставьте головку мясорубки (3) в место уста-
новки (4) и поверните её против часовой
стрелки до фиксации (рис.1, 2).
Установите шнек (13) в корпус головки мясо-
рубки (3), установите крестообразный нож
(14), возьмите решётку (16) (для мелкой
рубки) и установите её поверх ножа, совме-
стив выступы на решётке с пазами в корпусе
головки мясорубки (3), установите насадку
VT-3601.indd 17 16.09.2013 16:44:53
18
РУССКИЙ
для набивки колбасок (18) и затяните гайку
(17) (рис. 7).
Установите лоток для продуктов (2).
Выложите готовый фарш на лоток для продук-
тов (2) (рис. 8) .
Для приготовления колбасок используйте нату-
ральную оболочку, предварительно поместив её
в сосуд с тёплой водой на 10 минут.
Натяните размягченную оболочку на насадку
(18) и завяжите на конце оболочки узел.
Вставьте вилку сетевого шнура в электриче-
скую розетку, при этом загорится подсветка
кнопки (12) « ».
Включите устройство, нажав на кнопку (12)
« ».
Для подачи готового фарша используйте
толкатель (1), по мере заполнения оболочки
сдвигайте её с насадки (18), по мере высыха-
ния оболочки смачивайте её водой.
Как только вы закончите работу, выключите
мясорубку, нажав на кнопку (12) « », отклю-
чите её от электрической сети, и только после
этого можно приступать к её разборке.
Для снятия головки мясорубки нажмите на
кнопку фиксатора (5), поверните головку мясо-
рубки (3) по часовой стрелке и снимите её.
Отверните гайку (17) и разберите головку
мясорубки.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСАДКИ «КЕББЕ»
Кеббе - традиционное ближневосточное блю-
до, которое готовят из мяса ягненка, пшеничной
муки и специй, которые рубятся вместе, чтобы
получить основу для изготовления полых трубо-
чек. Трубочки наполняются начинкой и обжари-
ваются во фритюре.
Экспериментируя с начинкой для трубочек, мож-
но готовить различные деликатесы.
Приготовьте основу для оболочки.
Вставьте головку мясорубки (3) в место уста-
новки (4) и поверните её против часовой
стрелки до фиксации (рис.1, 2).
Установите шнек (13) в корпус головки мясо-
рубки (3), установите на шнек (13) насадки
«кеббе» (19, 20); следите за тем, чтобы
выступы на насадке (20) совпали с пазами в
корпусе головки мясорубки (3), и заверните
гайку (17) (рис. 9, 10).
Установите лоток для продуктов (2).
Выложите готовую основу для оболочки на
лоток для продуктов (2).
Вставьте вилку сетевого шнура в электриче-
скую розетку, при этом загорится подсветка
кнопки (12) « ».
Включите устройство, нажав на кнопку (12)
« ».
Для подачи основы для оболочки используйте
толкатель (1).
Отрезайте готовые трубочки необходимой
длины.
Как только вы закончите работу, выключите
мясорубку, нажав на кнопку (12) « », отклю-
чите её от электрической сети, и только после
этого можно приступать к её разборке.
Для снятия головки мясорубки нажмите на
кнопку фиксатора (5), поверните головку (3)
по часовой стрелке и снимите её.
Отверните гайку (17) и разберите головку
мясорубки.
РЕЦЕПТ
(Начинка)
Баранина 100 г
Оливковое масло 1, 1/2 столовой ложки
Репчатый
лук (мелко
нашинкованный)
1, 1/2 столовой ложки
Пряности по вкусу
Соль 1/4 чайной ложки
Мука 1, 1/2 столовой ложки
Баранину необходимо измельчить в мясо-
рубке один или два раза.
Репчатый лук обжаривают в масле до золоти-
стого цвета, затем добавляют рубленую бара-
нину, все пряности, соль и муку.
(Оболочка)
Постное мясо 450 г
Мука 150-200 г
Пряности по вкусу
Мускатный орех 1 шт.
Красный молотый
перец
по вкусу
Перец по вкусу
Мясо измельчают в мясорубке два-три раза,
измельчается также мускатный орех, затем
смешивают все компоненты.
Большее количество мяса и меньшее коли-
чество муки в наружной оболочке обеспечи-
вают лучшую консистенцию и вкус готового
изделия.
VT-3601.indd 18 16.09.2013 16:44:53
19
РУССКИЙ
Готовые трубочки наполняются начинкой,
зажимаются по краям, им придаётся желае-
мая форма.
Готовятся трубочки во фритюре.
ОВОЩЕРЕЗКА
Вставьте корпус насадки-овощерезки (24)
в место установки головки мясорубки (4) и
поверните его против часовой стрелки до
фиксации.
Вставьте крупную тёрку (25) или тёрку для
драников (26), или шинковку (27) в корпус
овощерезки (24) до упора.
Вставьте вилку сетевого шнура в электриче-
скую розетку, при этом загорится подсветка
кнопки (12) « ».
Включите устройство, нажав на кнопку (12)
« ».
Во время работы пользуйтесь только толка-
телем (23), входящим в комплект поставки;
запрещается использовать для проталкива-
ния овощей посторонние предметы, ни в коем
случае не проталкивайте овощи руками.
Для переработки мягких овощей, например
томатов, используйте пониженную скорость
вращения шнека, для этого нажмите кнопку
включения пониженной скорости (11), при
этом загорится подсветка кнопки (11).
Как только вы закончите работу, выклю-
чите мясорубку, нажав на кнопку (12) « »,
отключите её от электрической сети, и только
после этого можно приступать к её разборке.
Для снятия насадки овощерезки (24) нажмите
кнопку фиксатора (5), поверните ее по часо-
вой стрелке и снимите.
Промойте детали насадки-овощерезки сразу
после использования.
УХОД ЗА МЯСОРУБКОЙ
Как только вы закончите работу, выклю-
чите мясорубку, нажав на кнопку (12) « »,
отключите её от электрической сети и только
после этого приступайте к её разборке.
Отверните гайку (17) и снимите установлен-
ные насадки (18, 19, 20), решётки (15 или 16),
нож (14) со шнека (13) (рис. 11).
Нажмите на кнопку фиксатора (5), поверните
головку мясорубки по часовой стрелке и сни-
мите её (рис. 12).
Извлеките шнек (13) из головки мясорубки (3).
Удалите со шнека (13) остатки продуктов.
Промойте все использовавшиеся детали и
насадки мясорубки в тёплой мыльной воде
с нейтральным моющим средством, ополос-
ните и тщательно просушите.
Для удаления остатков мяса из отверстий
решёток (15, 16) воспользуйтесь держателем
решёток (21) (рис. 13).
Закройте место установки головки мясорубки
(4) с помощью заглушки (22).
Протрите корпус мясорубки (6) слегка влаж-
ной тканью, после чего вытрите его насухо.
Запрещается для чистки корпуса мясорубки
(6) использовать растворители или абразив-
ные чистящие средства.
Не допускайте попадания жидкости внутрь
корпуса мясорубки.
Перед тем как убрать принадлежности на хра-
нение, убедитесь в том, что они сухие.
Для удобства хранения насадок в устройстве
предусмотрен отсек для хранения (9).
Уложите насадки в отсек согласно рисункам
15-21. Решётки (15 и 16) и гайку (17) уложите в
держатель (21) (рис. 13).
Закройте отсек крышкой (8).
Уложите сетевой шнур в специальный отсек
на дне корпуса мясорубки.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Мясорубка с комплектом насадок внутри – 1 шт.
Лоток для продуктов – 1 шт.
Комплект насадок овощерезки – 1 шт.
Заглушка – 1 шт.
Инструкция по эксплуатации – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Номинальная мощность: 500 Вт
Максимальная мощность: 2000 Вт
Производитель сохраняет за собой право из-
менять дизайн и технические характеристики
устройства без предварительного уведомле-
ния.
Срок службы устройства - 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым
европейским и российским стандартам безопас-
ности и гигиены.
Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Ав-
стрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
Сделано в Китае.
VT-3601.indd 19 16.09.2013 16:44:53
48
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev-
en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх
means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Se-
riennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Bei-
spiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный
номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату
производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне
(шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық
нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір
0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
RO/MD
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie reprezintă
un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă numărul de
serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové číslo je jedenác-
timístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená, že
spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер
представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. На-
приклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006
року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. Серыйны
нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць дату вытворчасці.
Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Mаhsulоt ishlаb chiqаrilgаn muddаt хnik хususiyatlаri yozilgаn yorliqdаgi sеriya rаqаmidа ko’rsаtilgаn. Sеriya rаqаmi
o’n bittа rаqаmdаn ibоrаt bo’lаdi, birinchi to’rttа sоn ishlаb chiqаrilgаn sаnаni bildirаdi. Misоl uchun, sеriya rаqаmi
0606ххххххх bo’lsа, mаhsulоt iyun (оltinchi оy) 2006 yili ishlаb chiqаrilgаn bo’lаdi.
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2013
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2013
VT-3601.indd 48 16.09.2013 16:44:56
/