TE DRS-4-A

Hilti TE DRS-4-A Инструкция по эксплуатации

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации пылеотсасывающего модуля Hilti TE DRS-4-A. Готов ответить на ваши вопросы о его установке, использовании, техническом обслуживании и поиске неисправностей. В инструкции подробно описаны функции модуля, процедуры очистки и замены отдельных компонентов, а также меры безопасности.
  • Как очистить пылесборник?
    Как отрегулировать глубину сверления?
    Как установить и снять пылеотсасывающий модуль?
    Что делать при повышенной запыленности?
*2102962*
2102962
TE DRS-4-A
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Brugsanvisning da
Bruksanvisning sv
Bruksanvisning no
Käyttöohje
Οδηγιεςχρησεως el
Инструкцияпозксплуатации ru
KulllanmaTalimatı tr
ar
Instrukcija lt
Kasutusjuhend et
IНСТРУКЦIЯЗЕКСПЛУАТАЦIЇ uk
Пайдаланубойыншабасшылы
қ kk
ja
ko
zh
cn
Printed: 03.10.2014 | Doc-Nr: PUB / 5200629 / 000 / 00
1
Printed: 03.10.2014 | Doc-Nr: PUB / 5200629 / 000 / 00



23
4
5
6
Printed: 03.10.2014 | Doc-Nr: PUB / 5200629 / 000 / 00
ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Пылеотсасывающий модуль TE DRS‑4‑A
Перед началом работы обязательно изу-
чите руководство по эксплуатации.
Всегда храните данное руководство по экс-
плуатации рядом с модулем.
При смене владельца обязательно пере-
дайте руководство по эксплуатации вместе
смодулем.
Содержание с.
1 Общие указания 36
2 Указания по технике безопасности 37
писание 37
4 Технические характеристики 37
5 Подготовка к работе 38
ксплуатация 38
ходитехническоеобслуживание 39
8 Поиск и устранение неисправностей 39
тилизация 39
10 Гарантия производителя 40
11 Декларация соответствия нормам ЕС
(оригинал) 40
1 Цифрами обозначены соответствующие иллюстра-
ции. Иллюстрации см. в начале руководства по экс-
плуатации.
В тексте настоящего руководства по эксплуатации
термин «модуль» всегда обозначает пылеотсасыва-
ющий модуль TE DRS-4‑A.
Элементы управления 1
@
Отсасывающая головка
;
Кнопка ограничения хода
=
Ограничитель глубины
%
Пылесборник с фильтром
&
Деблокиратор пылесборника
(
Деблокиратор DRS
)
Направляющая нструмент)
+
Электрический разъем с задвижкой (инструмент)
§
Электрический разъем DRS
1 Общие указания
1.1 Сигнальные сообщения и их значения
ОПАСНО
Общее обозначение непосредственной опасной си-
туации, которая может повлечь за собой тяжёлые
травмы или представлять угрозу для жизни.
ВНИМАНИЕ
Общее обозначение потенциально опасной ситуации,
которая может повлечь за собой тяжёлые травмы или
представлять угрозу для жизни.
ОСТОРОЖНО
Общее обозначение потенциально опасной ситуации,
которая может повлечь за собой лёгкие травмы или
повреждение оборудования.
УКАЗАНИЕ
Указания по эксплуатации и другая полезная инфор-
мация.
1.2 Обозначение пиктограмм и другие
обозначения
Предупреждающие знаки
Опасность
Предписывающие знаки
Перед
использова-
нием
прочтите ру-
ководство
по эксплуа-
тации
ru
36
Printed: 03.10.2014 | Doc-Nr: PUB / 5200629 / 000 / 00
Расположение идентификационных данных на мо-
дуле
Типовое обозначение указано на модуле. При об-
ращении в наше представительство или сервисный
центр всегда ссылайтесь на тип модуля.
Тип:
Поколение: 01
Серийный номер:
2 Указания по технике безопасности
ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания. Соблюдайте
указания по мерам безопасности, приведенные в ру-
ководстве по эксплуатации используемого перфора-
тора Hilti. Несоблюдение этих указаний может при-
вести к тяжелым травмам. БЕРЕЖНО ХРАНИТЕ ЭТИ
УКАЗАНИЯ.
Используйте боковую рукоятку перфоратора Hilti
для любых применений даже при установленном
модуле TE DRS-4‑A.
2.1 Всасывание пыли
Этот модуль собирает значительный процент возника-
ющей пыли, но не всю.
ВНИМАНИЕ! Некоторые виды пыли, возникающие
во время черновой обработки, заточки, резки и
сверления, содержат вредные вещества и вызы-
вают раковые, наследственные заболевания, бес-
плодие, хронические заболевания, заболевания
дыхательных путей и другие заболевания. Приме-
рами таких вредных веществ являются свинец, со-
держащийся в свинцовой краске, кристаллический
кварц, присутствующий в обожженном кирпиче, бе-
тоне, кирпичной или каменной кладке, а также мы-
шьяк и хром, используемые для химической обра-
ботки строительной древесины. Степень риска варьи-
руется в зависимости от того, как часто Вам прихо-
дится выполнять данные виды работ. Чтобы мини-
мизировать вред, наносимый этими веществами,
операторы и прочие лица должны работать в хо-
рошо вентилируемом помещении и использовать
допущенные средства защиты. Используйте маску
для защиты дыхательных путей, предназначенную
для определенных видов пыли, способную филь-
тровать микроскопические частицы и предотвра-
щать попадание пыли на лицо и тело. Избегайте
долговременного контакта с пылью. Пользуйтесь
спецодеждой и мойте кожу, которая вступает в
контакт с пылью, водой с мылом. Попадание пыли в
рот, нос, глаза или долговременный контакт пыли с ко-
жей может привести к попаданию в организм вредных
химических веществ.
писание
3.1 Использование инструмента по назначению
Пылеотсасывающий модуль TE DRS‑4‑A(01)
используется как принадлежность для перфоратора
Hilti TE 4‑A22(02).
TE DRS‑4-A это система для удаления пыли, возни-
кающей в ходе обработки сухих оснований из мине-
ральных пород.
Модуль не предназначен для использования при без-
ударном сверлении металла и древесины.
Модуль предназначен для профессионального
использования. Модуль может эксплуатироваться,
обслуживаться и ремонтироваться только уполно-
моченным персоналом, который должен пройти
специальный инструктаж по технике безопасности.
Использование модуля не по назначению или его экс-
плуатация необученным персоналом опасны.
Во избежание травм используйте модуль только в
комбинации с перфоратором Hilti TE 4‑A22.
Внесение изменений в конструкцию модуля и его мо-
дификация запрещаются.
При обработке материалов, опасных для здоровья
(напр. асбеста), необходимо соблюдать местные пра-
вила и предписания.
4 Технические характеристики
Производитель оставляет за собой право на внесение технических изменений!
Модуль TE DRS-4‑A
Номинальная потребляемая мощность
60 Вт
Мощность всасывания 250 л/мин
Масса 1,0 кг (2,2 фунта)
ru
37
Printed: 03.10.2014 | Doc-Nr: PUB / 5200629 / 000 / 00
Модуль TE DRS-4‑A
Рабочий ход
Макс. 96 мм (3²⁵⁄₃₂″)
Используемые ударные сверла/буры TE‑C,
5…16 мм (³⁄₁₆...⁵⁄₈)
5 Подготовка к работе
ОСТОРОЖНО
Перед выполнением работ по регулировке убеди-
тесь в том, что инструмент выключен, аккумуля-
тор извлечен и активирована блокировка вклю-
чения (переключатель левого/правого вращения
находится в среднем положении).
5.1 Монтаж пылеотсасывающего модуля 2
УКАЗАНИЕ
Переполнение фильтра может привести к его засоре-
нию регулярно очищайте его. Пользуйтесь респи-
ратором!
УКАЗАНИЕ
Встроенный в модуль всасывающий вентилятор при-
водится в действие собственным электродвигателем.
Электропитание этого двигателя осуществляется от
аккумулятора инструмента.
УКАЗАНИЕ
Перед монтажом пылеотсасывающего модуля убеди-
тесь в том, что в точках фиксации/на инструменте, в
частности на электрическом разъеме на инструменте,
отсутствуют следы пыли или другие загрязнения. По-
сле установки модуля убедитесь в том, что он пра-
вильно закреплен.
УКАЗАНИЕ
У инструментов, работающих от аккумуляторных бата-
рей, переведите переключатель «Левое/правое вра-
щение» в среднее положение.
1. Извлеките сверло из инструмента.
2. Извлеките ограничитель глубины из боковой ру-
коятки.
3. Надвиньте модуль по направляющей на инстру-
мент до фиксации.
5.2 Демонтаж пылеотсасывающего модуля
1. Извлеките сверло из инструмента.
2. Нажмите деблокиратор DRS и удерживайте его
нажатым.
3. Снимите модуль с инструмента движением вниз.
ксплуатация
6.1 Подготовка к работе
ОСТОРОЖНО
Перед выполнением работ по регулировке убеди-
тесь в том, что инструмент выключен, аккумуля-
тор извлечен и активирована блокировка вклю-
чения (переключатель левого/правого вращения
находится в среднем положении).
6.1.1 Регулировка величины рабочего хода 3
ОСТОРОЖНО
При нажатии кнопки ограничения хода происхо-
дит разблокировка телескопической стойки и ее
можно вытягивать до 100 мм (3¹⁵⁄₁₆″).
УКАЗАНИЕ
Стандартно величина хода установлена в соответ-
ствиис(общейлинойсверла/бура—17м(6).
Для сверл меньшей длины рабочий ход следует скор-
ректировать.
1. Для регулировки величины рабочего хода на-
жмите и удерживайте нажатой кнопку ограни-
чения хода.
2. Прижмите инструмент с установленным сверлом
к стене до контакта сверла со стеной.
3. Отожмите кнопку ограничения хода.
6.1.2 Регулировка глубины сверления
(ограничитель глубины) 4
УКАЗАНИЕ
В случае, когда глубина сверления должна строго вы-
держиваться, например дляотверстий под дюбели, ее
необходимо определить путем пробного сверления.
1. Нажмите кнопку ограничителя глубины и, удер-
живая ее нажатой, установите кольцо на нужную
глубину сверления.
2. Отожмите кнопку ограничителя глубины.
6.2 Работа с пылеотсасывающим модулем
ОСТОРОЖНО
Соблюдайте указания, приведенные в руководстве
по эксплуатации используемого перфоратора Hilti. Во
избежание травм используйте модуль только в комби-
ru
38
Printed: 03.10.2014 | Doc-Nr: PUB / 5200629 / 000 / 00
нации с теми инструментами, которые указаны в главе
«Использование по назначению».
ВНИМАНИЕ
При обработке материалов, опасных для здоровья
(напр. асбеста), необходимо соблюдать местные пра-
вила и предписания.
6.2.1 Очистка пылесборника 5
УКАЗАНИЕ
Переполнение фильтра может привести к его засоре-
нию регулярно очищайте его. Пользуйтесь респи-
ратором!
УКАЗАНИЕ
При очистке не касайтесь фильтрующего материала и
не используйте сжатый воздух. Это может привести к
повреждению фильтрующего материала.
1. Удерживая инструмент горизонтально, кратко-
временно включите его. При этом остатки пыли
из модуля попадут в пылесборник.
2. Нажмите на кнопку-деблокиратор пылесборника
и удерживайте ее нажатой.
3. Снимите пылесборник с модуля движением вниз.
4. Легким похлопыванием аккуратно очистите пы-
лесборник, стараясь не поднимать пыль.
5. Надвиньте пустой пылесборник на модуль снизу
до фиксации.
7 Уход и техническое обслуживание
7.1 Уход за модулем
ОСТОРОЖНО
Не используйте воду, масло, смазки и чистящие сред-
ства.
Пылеотсасывающий модуль можно очищать только
сухойщеткойипротирочнойтканьюользуйтесьре-
спиратором!
7.2 Замена отсасывающей головки 6
1. Снимите пылеотсасывающий модуль с инстру-
мента.
2. Нажмите и удерживайте нажатой кнопку фикса-
ции отсасывающей головки.
3. Стяните бывшую в употреблении отсасывающую
головку из направляющей движением вверх.
4. Вставьте в направляющую новую головку до фик-
сации.
7.3 Техническое обслуживание
Регулярно проверяйте все внешние части модуля на
отсутствие повреждений и безупречность работы всех
элементов управления. Не работайте с модулем при
наличииповрежденийдеталейипринарушенияхв
работе элементов управления. Отдайте модуль в сер-
висный центр Hilti для ремонта.
8 Поиск и устранение неисправностей
Неисправность Возможная причина
Способ устранения
Повышенная запыленность
Пылесборник заполнен Очистить пылесборник.
Фильтр неисправен Заменить фильтр.
Неисправна отсасывающая головка Заменить отсасывающую головку.
Щетка отсасывающей головки из-
ношена
Заменить отсасывающую головку.
Сверло находится не по цен-
тру отсасывающей головки
Пылеотсасывающий модуль непра-
вильно установлен на инструмент
Правильно установите пылеотсасы-
вающий модуль на инструмент
тилизация
Большинство материалов, из которых изготовлены изделия Hilti, подлежит вторичной переработке. Перед
утилизацией следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах компания Hilti уже заключила
соглашения о приеме использованных модулей для их утилизации. Дополнительную информацию по этому
вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у технического консультанта компании Hilti.
ru
39
Printed: 03.10.2014 | Doc-Nr: PUB / 5200629 / 000 / 00
10 Гарантия производителя
С вопросами относительно гарантийных условий об-
ращайтесь в ближайшее представительство HILTI.
11 Декларация соответствия нормам ЕС (оригинал)
Обозначение:
Пылеотсасывающий
модуль
Тип инструмента: TE DRS‑4‑A
Поколение: 01
Год выпуска: 2014
Компания Hilti со всей ответственностью заявляет, что
данная продукция соответствует следующим директи-
вам и нормам: 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU,
EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Tassilo Deinzer
Head of BA Quality and Process
Management
Executive Vice President
Business Area Electric Tools &
Accessories
Business Unit Power
Tools & Accessories
07/2014 07/2014
Техническая документация:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
ru
40
Printed: 03.10.2014 | Doc-Nr: PUB / 5200629 / 000 / 00
*2102962*
2102962
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.: +423/234 21 11
Fax: +423/234 29 65
www.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
Pos. 8 | 20140922
Printed: 03.10.2014 | Doc-Nr: PUB / 5200629 / 000 / 00
/