Kolner KCD 18/2LС Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-помощник, который ознакомился с руководством по эксплуатации аккумуляторной дрели-шуруповерта Kölner KCD 18/2LC. Я могу ответить на ваши вопросы о её характеристиках, функциях, правилах эксплуатации и уходе. В руководстве описаны способы зарядки аккумулятора, установка сверл и бит, регулировка скорости и крутящего момента, а также меры безопасности при работе с инструментом.
  • Как зарядить аккумулятор?
    Как установить сверло/биту?
    Как переключать скорости?
    Каков гарантийный срок?
    Для каких материалов предназначена дрель?
Дрель-шуруповерт аккумуляторная
Аккумуляторлық бұрғы
KCD 18/2LC
Только для бытового использования
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША БАСШЫЛЫҚ
Тек тұрмыстық пайдалануға арналған
RUS
KAZ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
KAG 125/950
МАШИНА
ШЛИФОВАЛЬНАЯ УГЛОВАЯ
Напряжение сети / Частота 220 В ± 10 % / 50 Гц
Потребляемая мощность 950 Вт
Число оборотов на холостом ходу 12000 об/мин
Диаметр отрезного диска 125 мм
Посадочный диаметр диска 22,2 мм
Резьба шпинделя М14
Длина сетевого кабеля 2 м
Масса 1,9 кг
KJS 750V
ЛОБЗИК
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ
Напряжение сети / Частота 220 В ± 10 % / 50 Гц
Потребляемая мощность 750 Вт
Маятниковый ход 4 ступени
Частота хода 0-3000 ход/мин
Амплитуда хода 18 мм
Глубина пропила дерево: 70 мм / сталь: 8 мм
Наклон реза до 45° в обе стороны
Длина сетевого кабеля 2 м
Масса 2 кг
KID 1000V
ДРЕЛЬ
УДАРНАЯ
Напряжение сети / Частота 220 В ± 10 % / 50 Гц
Потребляемая мощность 1000 Вт
Число оборотов на холостом ходу 0-3000 об/мин
Частота ударов 0-48000 уд/мин
Режим работы сверление / сверление с ударом
Патрон ключевой
Диаметр патрона 1,5-13 мм
Максимальный диаметр сверления:
дерево 30 мм
бетон 16 мм
сталь 13 мм
Длина сетевого кабеля 2 м
Масса 2,1 кг
KTS 123
НАБОР
РУЧНОГО ИНСТРУМЕНТА
Шестигранный ключ (1,5; 2; 2,5; 3; 4; 5; 5,5; 6 мм) 8 шт.
Шестигранный ключ (1/4’’, 7/32’’, 3/16’’, 5/32’’, 1/8’’,3/32’’, 5/64’’, 1/16’’) 8 шт.
Отвертка 75х3 мм (PH, SL) 2 шт.
Держатель бит 170мм с трещоткой 1 шт.
Бита 25 мм (SL3,4,5,6,7; PH0,1,2,3,4; PH1,2,3; PZ0,1,2,3; H1.5,2,2.5;
T10,15,20,25,30,35; H3,4,5,6; SL1/8, 5/32,11/64, 3/16, 7/32, 1/4, 9/32, 5/16; AD) 40 шт.
Разводной ключ 8’ 1 шт.
Тонкогубцы 6’ 1 шт.
Бокорезы 6’ 1 шт.
Манометр 1 шт.
Металлическая щетка 1 шт.
Пинцы 7’ 1 шт.
Стриппер для зачистки проводов 8’ 1 шт.
Комбинированный гаечный ключ (10, 12, 13, 14, 15, 3/8’’, 7/16’’, 1/2’’, 9/16’’, 5/8’’) 10 шт.
Рукоятка с трещоткой квадрат 1/4’ 1 шт.
Рукоятка с трещоткой квадрат 3/8’ 1 шт.
Торцевая головка квадрат 1/4’’ (4, 4.5, 5, 5.5, 6, 6.5, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14 мм) 14 шт.
Торцевая головка квадрат 1/4’’ (5/32’’, 3/16’’, 7/32’’, 1/4’’, 9/32’’, 5/16’’, 11/32’’,
3/8’’, 7/16’’, 1/2’’) 10 шт.
Торцевая головка квадрат 3/8’’ (12, 13, 14, 15, 16, 17 мм) 6 шт.
Торцевая головка квадрат 3/8’’ (3/8’’, 7/16’’, 1/2’’, 9/16’’, 5/8’’, 11/16’’) 6 шт.
Удлинитель 3’’ квадрат 3/8’ 1 шт.
Удлинитель 6’’ квадрат 3/8’ 1 шт.
Удлинитель 3’’ квадрат 1/4’ 1 шт.
Свечной ключ квадрат 3/8’’ 16мм 1 шт.
Свечной ключ квадрат 3/8’’ 21мм 1 шт.
Насадка (шестигранник) квадрат 1/4’’ (1/4’’, 5/16’’, 3/8’’, 7/16’’) 4 шт.
Масса с кейсом 4,9 кг
Габаритные размеры 440х360х80 мм
С этой моделью покупают:
3
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUS
ВНИМАНИЕ!
ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ВОСПЛАМЕНЕНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ИЗДЕЛИЕ ВОЗДЕЙСТВИЮ
ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ. ВО ИЗБЕЖАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО УДАРА НЕ
ПЫТАЙТЕСЬ САМОСТОЯТЕЛЬНО ВСКРЫВАТЬ КОРПУС. ОБРАЩАЙТЕСЬ ЗА
ОБСЛУЖИВАНИЕМ ТОЛЬКО В АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР.
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Мы благодарим Вас за выбор. Вы стали обладателем продукции торговой
марки Kölner, которая отличается эргономичным дизайном и высоким
качеством исполнения. Мы надеемся, что наша продукция станет
Вашим надежным помощником на долгие годы!
Внимательно прочтите это руководство перед использованием инструмента и
сохраните для обращения к нему впоследствии!
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ
При покупке изделия в розничной торговой сети требуй-
те проверки его рабочего состояния, комплектности, на-
личия штампа торговой организации и даты продажи в
гарантийном талоне, являющемся неотъемлемой частью
настоящего руководства. Обращаем Ваше внимание на ис-
ключительно бытовое назначение данного изделия. (Бы-
товое назначение подразумевает под собой непрерывное
использование в течение 15-20 минут, затем отключение на
5 минут). Применение изделия в профессиональных и ком-
мерческих целях не предусмотрено.
4
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUS
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ПРИ РАБОТЕ С ИНСТРУМЕНТОМ
1.
Не следует использовать аккуму-
ляторный инструмент в каких-либо
иных целях, кроме указанных в на-
стоящем руководстве.
2.
Не допускайте использования акку-
муляторного инструмента несовер-
шеннолетними лицами или людьми
с недостаточными для его исполь-
зования физическими данными. В
случае передачи аккумуляторного
инструмента другим лицам подроб-
но расскажите о правилах его экс-
плуатации и дайте ознакомиться с
настоящим руководством.
3.
Запрещено погружать аккумулятор-
ный инструмент в воду и другие жид-
кости, а также запрещено подвергать
воздействию дождя и других осадков.
4.
Запрещено работать аккумуляторным
инструментом вблизи легковоспламе-
няющихся жидкостей или газов.
5.
Держите сетевой кабель зарядного
устройства вдали от источника на-
грева, масла и острых предметов.
6.
Аккумуляторный инструмент следует
переносить, держа его за рукоятку,
при этом запрещено удерживать па-
лец на выключателе.
7.
При перемещении аккумуляторного
инструмента во избежание травмы
следует устанавливать переключа-
тель направления вращения в сред-
нее положение («Стопор»).
8.
Перед зарядкой аккумуляторного ин-
струмента убедитесь в том, что пара-
метры сети соответствуют параметрам,
указанным на зарядном устройстве и в
настоящем руководстве.
9.
Всегда отключайте зарядное устрой
-
ство аккумуляторного инструмента от
электросети после зарядки, а также
в случае любых неполадок, перед
подключением/отключением от ак-
кумулятора. Всегда отсоединяйте
аккумулятор от инструмента перед
зарядкой.
10.
Подключенный к сети через заряд-
ное устройство аккумулятор всегда
должен быть в зоне вашего внима-
ния. Не следует оставлять его более
чем на 2 часа.
11.
Перед началом работы проверьте
целостность корпуса аккумулятор-
ного инструмента, его работоспо-
собность на холостом ходу и нор-
мальное функционирование всех
переключателей и выключателя.
12.
Прежде чем нажать на выключатель,
убедитесь, что сверло/бита правиль-
но установлена и зажата в патроне,
что обрабатываемая поверхность/
предмет достаточно устойчив или
зафиксирован.
13.
При работе с электроинструментом
пользуйтесь средствами индивиду-
альной защиты: респиратором, спе-
циальными перчатками, очками и на-
ушниками.
14.
При работе с электроинструментом
рекомендуется надевать подходящую
одежду, чтобы никакие части не кон-
тактировали с инструментом. Также
убедитесь, что на Вас нет ничего, что
могло бы помешать работе или вы-
звать нежелательные последствия.
15.
Во время работы рекомендуется наде-
вать одежду, подходящую для работы
с аккумуляторным инструментом, что-
бы никакие части одежды не мешали
работе и не могли вызвать какие-либо
нежелательные последствия.
16.
Во время работы не следует сильно да-
вить на инструмент. Также нельзя под-
вергать инструмент давлению сбоку.
17.
Во время работы рекомендуется
5
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUS
крепко держать инструмент.
18.
Ничего, кроме обрабатываемой по-
верхности или детали, не должно
контактировать с вращающими-
ся частями аккумуляторного ин-
струмента (за исключением кре-
пежного материала в режимах
«завинчивание»/«вывинчивание»).
19.
Запрещено использовать поврежден-
ные или затупившиеся сверла или
биты.
20.
При сверлении или завинчивании
крепежных материалов будьте вни-
мательны, чтобы избежать контакта
со скрытыми электропроводками, га-
зовыми и водопроводными трубами.
21.
Аккумуляторный инструмент не
предназначен для установки стаци-
онарно.
22.
Не пользуйтесь аккумуляторным
инструментом после его падения
или если на нем видны какие-либо
следы повреждения. Обратитесь в
авторизованный сервисный центр
для диагностики и ремонта электро-
инструмента.
23.
Избегайте присутствия детей, живот-
ных или посторонних вблизи места
работы с аккумуляторным инстру-
ментом.
24.
Работа и техобслуживание должны
осуществляться строго в соответ-
ствии с данным руководством.
25.
Для ремонта и техобслуживания об-
ращайтесь только в авторизованные
сервисные центры.
26.
Не используйте чистящие средства,
которые могут повредить аккумуля-
торный инструмент (бензин и прочие
агрессивные вещества).
27.
Не пользуйтесь зарядным устрой-
ством с поврежденным сетевым ка-
белем или штекером. Обратитесь в
авторизованный сервисный центр
для диагностики или ремонта.
28.
При повреждении сетевого кабеля
зарядного устройства во избежание
опасности его должен заменить из-
готовитель, его агент или анало-
гичное квалифицированное лицо.
Замена сетевого кабеля зарядного
устройства осуществляется в авто-
ризованном сервисном центре со-
гласно действующему тарифу.
29.
Не разрешайте детям контактиро-
вать с электроинструментом.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ПРИ РАБОТЕ С ЗАРЯДНЫМ
УСТРОЙСТВОМ
1.
Не следует использовать зарядное
устройство в каких-либо иных целях,
кроме указанных в настоящем
руководстве. Эксплуатация
устройства без ознакомления
с данным руководством может
привести к серьезным последствиям,
повреждению аккумулятора и
инструмента.
2.
Устройство предназначено для
использования только внутри
помещений. Необходимо защитить
устройство от попадания воды,
влаги или конденсата. Запрещается
включать устройство при наличии
следов влаги. Запрещается
погружать устройство в воду и
другие жидкости, а также подвергать
воздействию дождя и других осадков.
Также запрещено касаться сетевого
кабеля влажными руками.
3.
Переносите зарядное устройство,
держа его только за корпус, не
касаясь открытых контактов. При
отключении зарядного устройства
от электросети держитесь за штекер
сетевого кабеля.
6
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUS
4.
Запрещено подключать зарядное
устройство к сети вблизи
легковоспламеняющихся жидкостей
или газов.
5.
Не оставляйте включенное зарядное
устройство без присмотра. Перед
любым обслуживанием всегда
отключайте зарядное утройство от
электрической сети, а также в случае
любых неполадок.
6.
Избегайте повреждения и поломки
зарядного устройства и сетевого
кабеля. Не размещайте на сетевом
кабеле предметы, не тяните, не
перегибайте и не обматывайте его
вокруг зарядного устройства. В
противном случае может возникнуть
опасность возгорания или поражения
электрическим током.
7.
Подсоединяйте вилку сетевого
кабеля к розетке электропитания до
упора. Неправильное подключение
может привести к выделению
дыма, возгоранию или поражению
электрическим током.
8.
Рекомендуется очищать контактные
штыри и зону вокруг них не реже,
чем один раз в год. Скопление
пыли на вилке представляет угрозу
возгорания.
9.
Запрещено каким-либо образом
модифицировать зарядное
устройство.
10.
Подключенное зарядное устройство
может нагреваться. При чрезмерном
нагреве, а также при признаках
оплавления корпуса или провода,
неприятном запахе, признаках
дыма или прочих неисправностях,
немедленно отключите устройство от
сети и обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
ВНИМАНИЕ!
НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ СЛЕДУЕТ ИС-
ПОЛЬЗОВАТЬ АККУМУЛЯТОРНЫЙ
ИНСТРУМЕНТ В СОСТОЯНИИ АЛКО-
ГОЛЬНОГО ИЛИ НАРКОТИЧЕСКОГО
ОПЬЯНЕНИЯ ИЛИ В ИНЫХ УСЛОВИЯХ,
МЕШАЮЩИХ ОБЪЕКТИВНОМУ ВОС-
ПРИЯТИЮ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ, И НЕ
СЛЕДУЕТ ДОВЕРЯТЬ АККУМУЛЯТОР-
НЫЙ ИНСТРУМЕНТ ЛЮДЯМ В ТАКОМ
СОСТОЯНИИ ИЛИ В ТАКИХ УСЛОВИЯХ!
7
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUS
СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ
1. Патрон
2. Регулятор крутящего момента
3. Переключатель скоростей
4. Двусторонняя бита
5. Вентиляционные отверстия
6. Светодиодная подсветка
7. Переключатель направления вращения / Стопор
8. Выключатель
9. Рукоятка
10. Фиксатор аккумулятора
11. Аккумулятор
12. Клипса
13. Индикатор заряда
14. Кнопка индикатора
15. Разъем для подключения зарядного устройства
8
9
10
11
13
14
15
12
7
3
5
6
8
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUS
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
- Руководство по эксплуатации
- Дрель-шуруповерт аккумуляторная
- Дополнительный аккумулятор (1 шт.)
- Зарядное устройство (1 шт.)
- Двустороння бита установлена на кор-
пусе (2 шт.)
- Пластиковый кейс
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Проверьте целостность аккумуляторного
инструмента и всех переключателей.
ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА
Прежде чем подключить зарядное устрой-
ство к питающей сети, убедитесь, что па-
раметры сети соответствуют 220 В ± 10 %,
50 Гц.
ВНИМАНИЕ! Осуществлять зарядку ак-
кумулятора следует только при помощи
зарядного устройства, входящего в ком-
плект поставки.
Зарядное устройство предназначено
для работы внутри помещений в усло-
виях умеренного климата с диапазоном
рабочих температур от + 5 до + 40°С и
относительной влажности воздуха не бо-
лее 80%.
При использовании удлинителя убеди-
тесь, что он рассчитан на мощность по-
требителей. В противном случае, это мо-
жет привести к перегреву, повреждению
или возгоранию.
1. Отсоедините аккумулятор (11) от дре-
ли-шуруповерта путем нажатия фикса-
тора (10).
2. Подключите штекер зарядного устрой-
ства к разъему (15) аккумулятора.
3. Подключите зарядное устройство к
сети. На зарядном устройстве загорает-
ся индикатор красного цвета. Приблизи-
тельно через 2 часа аккумулятор готов к
использованию (на зарядном устройстве
загорается индикатор зеленого цвета).
4. Извлеките аккумулятор из зарядного
устройства. Отключите зарядное устрой-
ство от электрической сети.
ВНИМАНИЕ! Всегда отсоединяйте ак-
кумулятор от дрели-шуруповерта перед
зарядкой. Запрещено заряжать подклю-
ченный к нагрузке аккумулятор.
ВНИМАНИЕ! На зарядное устройство
установлен срок гарантийного обслужи-
вания 6 месяцев.
ИНДИКАТОР УРОВНЯ ЗАРЯДА
О состоянии зарядки аккумулятора
можно узнать по индикатору (13), рас-
положенному на корпусе аккумулятора.
Индикатор уровня заряда активируется
при нажатии на кнопку (14). Если горит
только один сегмент индикатора, необ-
ходимо зарядить аккумулятор.
УСТАНОВКА СВЕРЛА/БИТЫ
Перед установкой убедитесь, что кулач-
ки патрона (1) разведены достаточно
для установки хвостовика сверла/биты
необходимого диаметра. Если хвосто-
вик сверла/биты не входит в патрон, то,
вращая цилиндрическую часть патрона
против часовой стрелки, добейтесь раз-
ведения кулачков до нужной степени.
Аккуратно вставьте хвостовик сверла/
биты в патрон, после чего закрутите
патрон по часовой стрелке до полной
фиксации. Убедитесь, что сверло/бита
правильно установлена и надежно за-
фиксирована.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ВНИМАНИЕ! Электроинструмент предна-
9
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUS
значен для эксплуатации в районах с уме-
ренным климатом в температурном диа-
пазоне от +5°С до +40°С и относительной
влажности воздуха не более 80%.
СВЕРЛЕНИЕ
Закрепив сверло в патроне как описано
выше, установите регулятор крутящего
момента (2) в положение, отмеченное
знаком «сверление». Переключатель на-
правления вращения нужно установить
в крайнее левое положение. Установите
наконечник сверла в заранее намечен-
ное место для сверления, после чего
нажмите выключатель (8) и начинайте
работу, не прилагая больших усилий.
Время от времени рекомендуется извле-
кать сверло и освобождать отверстие от
стружки и пыли.
При сверлении металлов, чтобы сверло
не соскальзывало, рекомендуется сде-
лать углубление при помощи кернера и
молотка, затем вставить в углубление
сверло и, не прилагая больших усилий,
начинать сверление.
ЗАВИНЧИВАНИЕ/ВЫВИНЧИВАНИЕ
Закрепите хвостовик биты в патрон как
указано выше, после чего поместите
рабочий наконечник биты в шлицы кре-
пежного элемента. Установите пере-
ключатель в крайнее левое или крайнее
правое положение. Нажмите на выклю-
чатель и начинайте работу.
ВНИМАНИЕ! Регулятор крутящего мо-
мента нужно устанавливать в любое по-
ложение, кроме «сверление», в зависи-
мости от размера крепежного элемента
и типа материала.
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ НАПРАВЛЕНИЯ
ВРАЩЕНИЯ/СТОПОР
Для переключения режимов «завинчи-
вание/вывинчивание» следует восполь-
зоваться переключателем направления
вращения (7).
Вращение в обратную сторону также по-
могает освободить сверло при заклини-
вании и извлечении из отверстия. Если
переключатель установить в централь-
ное положение, выключатель будет за-
фиксирован.
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ СКОРОСТЕЙ
Настоящая модель аккумуляторной дре-
ли-шуруповерта оснащена двухскорост-
ным редуктором, который позволяет по-
добрать наиболее оптимальный режим
работы. Изменение скорости вращения
осуществляется при помощи переклю-
чателя (3), расположенного на верхней
части корпуса дрели-шуруповерта.
1 скорость: диапазон низкого числа
оборотов, для завинчивания или для ра-
бот со сверлами большого диаметра.
Материалы: дерево, пластик.
2 скорость: диапазон высокого числа
оборотов, для работы со сверлами не-
большого диаметра.
Материалы - твердые породы древеси-
ны, металлы.
ВНИМАНИЕ! Переключение скоростей
производить до полного фиксирования
положения переключателя, вручную
прокручивая патрон.
РЕГУЛИРОВКА ЧИСЛА ОБОРОТОВ
Дрель-шуруповерт KCD 18/2LC обо-
рудована электрическим регулятором
числа оборотов, путем прилагаемого
усилия в момент нажатия на выключа-
тель.
10
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUS
ПОДСВЕТКА
Настоящая модель аккумуляторной
дрели-шуруповерта оборудована свето-
диодной подсветкой (6), которая акти-
вируется каждый раз, при нажатии на
выключатель.
ХРАНЕНИЕ
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ХРАНЕНИЕ
ВНИМАНИЕ! Хранить аккумуляторный
инструмент необходимо при температу-
ре окружающей среды от +5°С до +40°С
и относительной влажности воздуха не
более 80% в месте, недоступном для
детей.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
1. После работы необходимо провести
очистку инструмента от стружки, пыли и
других инородных веществ.
2. Для чистки корпуса не следует ис-
пользовать чистящие средства, которые
могут привести к образованию ржавчины
на металлических частях изделия или
повредить пластиковую поверхность.
УТИЛИЗАЦИЯ
При утилизации пришедшего в негод-
ность аккумуляторного инструмента при-
мите все меры, чтобы не нанести вреда
окружающей среде. Не стоит самостоя-
тельно пытаться утилизировать аккуму-
ляторный инструмент. Настоятельно ре-
комендуется обратиться в специальную
службу.
СРОК СЛУЖБЫ
Данное изделие при соблюдении всех
требований, указанных в настоящем ру-
ководстве по эксплуатации должно про-
служить не менее 3 лет.
Фирма-производитель оставляет за со-
бой право вносить в конструкцию и ком-
плектацию изменения, не ухудшающие
эксплуатационные качества товара.
ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ
ВНИМАНИЕ! При покупке изделия тре-
буйте проверки комплектности и исправ-
ности, а также правильного заполнения
гарантийного талона.
1. Гарантийные обязательства осущест-
вляются при наличии правильно запол-
ненного гарантийного талона с указа-
нием в нем даты продажи, серийного
номера, печати (штампа) торгующей
организации, подписи продавца. При
отсутствии у Вас правильно заполнен-
ного гарантийного талона мы будем вы-
нуждены отклонить Ваши претензии.
2. Во избежание недоразумений убеди-
тельно просим Вас перед началом рабо-
ты с изделием внимательно ознакомить-
ся с руководством по эксплуатации.
3. Обращаем Ваше внимание на исклю-
чительно бытовое назначение изделия.
4. Правовой основой настоящих гаран-
тийных условий является действующее
законодательство Российской Федера-
ции, в частности, последняя редакция
Федерального закона «О защите прав
потребителей» и Гражданский кодекс
Российской Федерации.
5. Гарантийный срок эксплуатации на из-
делие составляет 12 месяцев, на заряд-
ное устройство - 6 месяцев. Этот срок
исчисляется со дня продажи через роз-
ничную сеть.
6. Наши гарантийные обязательства рас-
пространяются только на неисправно-
сти, выявленные в течение гарантийного
срока, и обусловленные производствен-
ными, технологическими и конструктив-
ными дефектами, т. е. допущенными по
11
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUS
вине предприятия-изготовителя.
7. Гарантийные обязательства не рас-
пространяются:
7.1. На неисправности изделия, возник-
шие в результате:
- несоблюдения пользователем предпи-
саний руководства по эксплуатации;
- механического повреждения, вызван-
ного внешним или любым другим воз-
действием;
- применения изделия не по назначению;
- влияния неблагоприятных атмосфер-
ных и внешних воздействий на изделие,
таких как дождь, снег, повышенная
влажность, нагрев, агрессивные сре-
ды, несоответствие параметров питаю-
щей электросети требованиям руковод-
ства по эксплуатации;
- использования принадлежностей, рас-
ходных материалов и запчастей, не ре-
комендованных или не одобренных про-
изводителем;
- попадания внутрь изделия инородных
предметов или засорения вентиляцион-
ных отверстий большим количеством
отходов, таких как пыль, стружка,
мелкие частицы и т.п.
7.2. На изделия, подвергавшиеся вскры-
тию, ремонту или модификации неупол-
номоченными на то лицами.
7.3. На неисправности, возникшие
вследствие ненадлежащего обращения
или хранения изделия:
- наличие ржавчины на металлических
элементах изделия;
- сколы, царапины, сильные потертости
корпуса.
7.4. На неисправности, возникшие в ре-
зультате перегрузки изделия, повлекшей
выход из строя электродвигателя или
других узлов и деталей.
К безусловным признакам перегрузки
относится:
- деформация или оплавление деталей
и узлов изделия;
- потемнения или обугливание изоляции
проводов.
7.5. На расходные материалы, сменные
детали, узлы, подлежащие периодиче-
ской замене, такие как биты, аккумуля-
торы и прочее.
7.6 На изделия без читаемого серийного
номера.
На детали и узлы, замененные при ре-
монте в авторизованном сервисном
центре, предоставляется гарантия 3 ме-
сяца. Техническое освидетельствование
инструмента на предмет установления
гарантийного случая производится толь-
ко в авторизованном сервисном центре.
Обращаем ваше внимание, что доста-
ка изделия в сервисный центр и из него
осуществляется конечным потребите-
лем (владельцем) или за его счет.
ВНИМАНИЕ! При покупке изделия
требуйте проверки комплектности и
исправности, а также правильного за-
полнения гарантийного талона.
ШУМОВИБРАЦИОННЫЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Шумовибрационные характеристики со-
ответствуют европейским стандартам.
Шум Вибрация
LpA: 71dB(A) ahD: 1,86m/s
2
LwA: 81,5dB(A) KD: 1,5m/s
2
Фирма-производитель обращает внима-
ние покупателей, что при эксплуатации
инструмента в рамках личных нужд и
соблюдений правил пользования, при-
веденных в данном руководстве по экс-
плуатации, срок службы инструмента
может значительно превысить указан-
ный в настоящем руководстве.
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША БАСШЫЛЫҚ
12
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUS
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Тип аккумулятора
Напряжение
Емкость аккумулятора
Число оборотов на холостом ходу
Число ступеней крутящего момента
Максимальный крутящий момент
Патрон
Диаметр зажима
Максимальный диаметр сверления:
дерево
сталь
Время зарядки аккумулятора
Масса / Масса с кейсом
Срок службы
Li-Ion
18 В
2,0 А
.
ч
0-400/0-1450 об/мин
18+1 (ступень сверления)
29 / 20 Н
.
м
двухмуфтовый, быстрозажимной
0,8-10 мм
20 мм
14 мм
2-3 ч
1,2 / 2,9 кг
3 года
Фирма-производитель оставляет за со-
бой право вносить в конструкцию и ком-
плектацию изменения, не ухудшающие
эксплуатационные качества товара.
Список сервисных центров можно
узнать у продавца или на сайте
www.kolner-tools.com.
Импортер: ООО «Союз»
Адрес: 432006, Россия,
г. Ульяновск, ул. Локомотивная, 14
Изготовитель: УИШАНЬ С-ЛОНГ ХАРДВА-
РЕС КОРПОРЕЙШН, ЛИМИТЕД
Адрес: №7 Вейво Еаст Роад, Тонгъюин
Индастри Зоне, Уишань Соунти, Цзиньхуа
сити, Чжецзян Провинсе, Китай
Сделано в КНР
Дата изготовления указана на серийном
номере. В соответствии со стандартом
изготовителя серийный номер содержит:
номер заказа / месяц и год изготовления
/ порядковый номер изделия.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА
Напряжение сети / частота
Выходное напряжение
Выходной ток
Длина сетевого кабеля
220 В ±10% / 50Гц
21 В
800 мА
1,8 м
13
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША БАСШЫЛЫҚ
KAZ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ
1. Аталған бұйымды осы нұсқаулықта
аталғандардан басқа кез келген
мақсаттар үшін қолданбаңыз.
2. Бұйымды біліксіз, кәмелеттік жасқа
толмаған немесе бұйымды қолдануға
физикалық қабілеттері жеткіліксіз
тұлғалардың қолдануларына жол
бермеңіз. Бұйымды басқа тұлғаларға
берген жағдайда оны қолдану
ережелері жөнінде толығырақ
айтыңыз және аталған нұсқаулықпен
таныстырыңыз.
3. Бұйымды немесе оның жекелей
бөліктерін суға немесе басқа да
сұйықтықтарға батырмаңыз.
4. Бұйымды егер жану немесе жарылыс
қаупі бар болған жағдайда, мәселен,
тез жанғыш сұйықтықтар мен
газдардың маңында қолданбаңыз.
5. Бұйымды оның негізгі тұтқасынан
ұстай отырып жылжытыңыз.
6. Бұйымды іске қосулы күйде
жылжытпаңыз. Аккумуляторлық
құралды тасымалдау кезінде
жарақаттарға жол бермеу үшін айна-
лыс бағытын ауыстырғышты орташа
күйге («Тоқтатқыш») орнату керек.
7. Жұмыс аймағында балалардың,
жануарлардың немесе бөгде
тұлғалардың болуларына жол
бермеңіз.
8. Аккумуляторлық құралды зарядтау
кезінде желі параметрлерінің за-
рядтау құрылғысында және аталған
нұсқаулықта көрсетілген парамет-
рлерге сәйкес екендіктеріне көз
жеткізіңіз.
9. Бұйыммен жұмыс жасау кезінде жеке
қорғаныс құралдарын қолданыңыз.
Қажет болған жағдайда арнайы
қолғаптарды, көзілдіріктерді және
құлаққаптарды қолданыңыз.
10. Жұмыс жасау кезінде ешбір бөліктері
бұйыммен жанаспайтындай қолайлы
киімді кию ұсынылады. Сонымен
бірге Сізде қажетсіз салдарларды
шақыратын немесе жұмысқа кедергі
жасай алатын ештеңе жоқ екендігіне
көз жеткізіңіз.
11. Сенімсіз бекітілген өңделуші
бөлшекпен немесе тұрақсыз бет-
пен жұмыс жасау ұсынылмайды.
Өңделуші бетті немесе бөлшектерді
сенімді бекітумен қамтамасыз етіңіз,
мәселен, қысқыштың көмегімен,
12. Өңделуші беттен немесе
бөлшектерден басқа ештеңе
бұйымның қозғалып тұрған
бөліктеріне жанаспаулары керек.
13. Бұйымның тоқтап қалуын шақыратын
жүктемеге жол бермеңіз.
14. Іске қосулы бұйымды назарсыз
қалдырмаңыз. Желіге қосылған за-
рядтау құрылғысы арқыыл аккуму-
лятор әрдайым сіздің назарыңызда
болуы керек. Толық зарядтау уақыты
3-5 сағатты құрайды. Зарядтау
кезеңі аяқталғаннан кейін аккумуля-
торды зарядтау құрылғысынан және
зарядтау құрылғысын желіден ажы-
рату керек болады.
15. Бұйымды ажыратқаннан кейін
бірден салмаңыз, қозғалтқыштың
толық тоқтауын күтіңіз.
Аккумуляторлық бұрғы Kolner KCD 18/2LC - бұрандалы шеге бұрағыш түрлі ма-
териалдарды бұрғылау және тұрмыстық мұқтаждықтардың аясында бекіткіштерді
бұрау / бұрап шығару үшін қолданылады. Сіздің назарыңызды аталған құралдың
ауыр және кәсіби жұмыстарға арналмағанына аударамыз. Құралды тағайындалуы
бойынша қолданбау кепілдікті жөндеуден бас тартудың негіздемесі болып табы-
лады.
14
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША БАСШЫЛЫҚ ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША БАСШЫЛЫҚ
KAZ
16. Бұйымды ұшқындардың, шаң
мен шағын бөліктердің Сіз жаққа
ұшпайтындай етіп ұстаңыз.
17. Бұйыммен жұмыс жасау кезінде
жерге тұйықталған заттармен
жанаспаңыз (мәселен, құбыр
желілеріне, жылыту радиаторлары-
на, газ плиталарына, тоңазытқышқа).
18. Сіздің бұйымды қолданбаған
кезіңізде оны әрдайым ажыратып
отырыңыз, сонымен қатар:
- кез келген ақаулықтар кезінде;
- құрал-сайманын ауыстырудың не-
месе тазалаудың алдында;
- жұмыс аяқталғаннан кейін.
19. Бұйымды оны құлап қалғаннан
кейін немесе егер онда бүлінудің
қандай да болмасын іздері көрінсе
қолданбаңыз. Диагностика мен
жөндеу үшін авторландырылған
сервистік орталықпен хабарласыңыз.
20. Жөндеу және техқызметкөрсету
аталған нұсқаулыққа қатаң сәйкес
жүзеге асырылуы керек.
21. Жөндеу және техқызметкөрсету үшін
тек авторландырылған сервистік
орталықтарға жүгініңіз.
22. Бұйымды бүлдіруі мүмкін жуғыш зат-
тарды қолданбаңыз (бензин немесе
басқа да агрессивтік заттар).
23. Балаларға бұйымға жанасуға рұқсат
бермеңіз.
24.
САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ ЕРЫ
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
1. Желілік адаптерді аталған
нұсқаулықта көрсетілгендерден
қандай да болмасын басқа
мақсаттарда қолданбау керек.
Адаптерді аталған нұсқаулықпен
танысусыз пайдалану күрделі
салдарларға, жабдықтар мен
құралдың бүлінуіне әкеліп соқтыруы
мүмкін.
2. Желілік адаптерді, зарядтау
құрылғысын және электр құралын
кәмелеттік жасқа толмаған
тұлғалардың немесе қолдану үшін
физикалық шамалары жеткіліксіз
адамдардың қолдануларына жол
бермеңіз. Жабдықты басқа тұлғаларға
берген жағдайда оны қолдану
ережелері жөнінде толығырақ
айтыңыз және аталған нұсқаулықпен
таныстырыңыз.
3. Адептер тек бөлмелердің
ішінде ғана қолдануға арналған.
Құрылғыны судың, ылғалдың немесе
конденсаттың тиіп кетулерінен қорғау
қажет. Электр құралын суға және
басқа да сұйықтықтарға батыруға
тыйым салынады, сонымен қатар
жаңбырдың және басқа да жауын-
шашындардың әсер етулеріне жол
бермеңіз. Сонымен бірге желілік
адаптерді және қуат берудің
баусымын дымқыл қолдармен ұстауға
тыйым салынады.
4. Желілік адаптерді ашық түйіспелерге
жанаспай, тек корпустың өзінен ұстап
қана жылжытыңыз, қосыңыз және
ажыратыңыз.
5. Желілік адаптерді тез жанғыш
сұйықтықтар мен газдардың маңында
желіге қосуға тыйым салынады.
6. Іске қосылған желілік ажаптерді
қараусыз қалдырмаңыз. Кез келген
қызмет көрсетудің алдында әрдайым
желілік адаптерді электр желісінен
және тұтынушыдан ажыратыңыз.
7. Желілік адаптер мен баусымның
бүлінуі мен бұзылуларын
болдырмаңыз. Баусымға ауыр
заттарды қоймаңыз, тартпаңыз,
бүктемеңіз және оны желілік
адаптердің айналасына орамаңыз.
Кері жағдайда жану және электр
тоғымен зақымдалу қаупі пайда
болуы мүмкін.
8. Желілік адаптерді электр қуат беру
15
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША БАСШЫЛЫҚ ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША БАСШЫЛЫҚ
KAZ
резеткісіне қосыңыз. Қате қосу
түтіннің шығуына, жануға немесе
электр тоғымен зақымдалуға әкеліп
соқтыруы мүмкін.
9. Түйіспелік істіктерді және олардың
маңындағы аймақты кем дегенде
жылына бір рет тазалап отыру
ұсынылады. Білікте шаңның жиналып
қалуы жану қаупін тудырады.
10. Желілік адаптерді қандай да
болмасын күйде түрлендіруге тыйым
салынады.
11. Қосылған желілік адаптер қызып кете
алады. Аса қатты қызып кеткен кезде,
сонымен қатар корпуста немесе
сымда еру балқу белгілері, жағымсыз
иіс, түтін белгілері немесе басқа да
ақаулықтар пайда болған кезде тез
арада адаптерді желіден ажыратыңыз
және авторландырылған сервистік
орталыққа жүгініңіз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗДАР!
АТАЛҒАН БҰЙЫМДЫ АЛКОГОЛЬДІК НЕ-
МЕСЕ ЕСІРТКІЛІК МАСАЙҒАН КҮЙДЕ
НЕМЕСЕ ШЫНДЫҚТЫ ОБЪЕКТИВТІ
ҚАБЫЛДАУҒА КЕДЕРГІЖАСАЙТЫН
БАСҚА ДА ШАРТТАРДА ҚОЛДАНУҒА
ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ, ЖӘНЕ БҰЙЫМДЫ
ОСЫНДАЙ ЖАҒДАЙЛАРДАҒЫ ЖӘНЕ
ШАРТТАРДАҒЫ АДАМДАРҒА СЕНІП
ТАПСЫРУҒА БОЛМАЙДЫ!
16
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША БАСШЫЛЫҚ ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША БАСШЫЛЫҚ
KAZ
ҚҰРАМДАС БӨЛІКТЕР
1. Патрон
2. Айналу сәтін реттегіш
3. Жылдамдықты ауыстырғыш
4. Екі жақты сақал
5. Желдеткіш саңылау
6. Көмескі жарық
7. Айналыс бағытын ауыстырғыш / Тоқтатқыш
8. Ажыратқыш
9. Тұтқа
10. Аккумулятордың фиксаторы
11. Аккумулятор
12. Қыспа
13. Заряд деңгейінің индикаторы
14. Заряд индикаторының түймесі
15. Косқыш зарядтау құрылғысы
8
9
10
11
13
14
15
12
7
3
5
6
17
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША БАСШЫЛЫҚ ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША БАСШЫЛЫҚ
KAZ
ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИЫНТЫҒЫ
- Пайдалану жөніндегі нұсқаулық
- Аккумуляторлық бұрғы
- Қосымша аккумулятор (1 дана)
- Зарядтау құрылғысы
- Екі жақты сақа корпуста орнатылған
(2 дана)
- Пластикалық кейс
ЖҰМЫСҚА ДАЙЫНДАУ
Аккумуляторлық құралдың және барлық
ауыстырғыштардың бүтіндігін тексеріңіз.
АККУМУЛЯТОРДЫ ЗАРЯДТАУ
Зарядтау құрылғысын қуат беруші желіге
қосудың алдында желі пареметрлерінің
220 В ± 10 %, 50 Гц сәйкес екендіктеріне
көз жеткізіңіз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аккумулятор-
ды зарядтау тек жеткізілім жиынтығына
кіретін зарядтау құрылғысы арқылы ғана
жүзеге асыру керек.
1. Отсоедините Аккумуляторды (11)
фиксаторға (10) басуь жолымен бұрғы -
бұрандалы шеге бұрағыштан ажыратыңыз.
2. Зарядтау құрылғысының істікшесін
аккумулятордың жалғағышына (15)
қосыңыз.
3. Зарядтау құрылғысын желіге қосыңыз.
Зарядтау құрылғысында қызыл түсті ин-
дикатор жанады. Шамамен 2 сағаттан
кейін аккумулятор пайдалануға дайын
болады (зарядтау құрылғысында жасыл
түсті индикатор жанады).
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Әрдайым акку-
муляторды зарядтау алдында бұрғы -
бұрандалы шеге бұрағыштан ажыратыңыз.
ЗАРЯД ДЕҢГЕЙІНІҢ ИНДИКАТОРЫ
Аккумулятор зарядының жағдайы жөнінде
аккумулятордың корпусында орналасқан
индикатор (13) бойынша білуге болады.
Заряд деңгейінің индикаторы түймені
(14) басу кезінде белсендіріледі. Егер
индикатордың тек бір ғана сегменті жанса,
аккумуляторды зарядтау қажет болады.
ПАЙДАЛАНУ
БҰРҒЫНЫ/САҚАЛАРДЫ ОРНАТУ
Орнату алдында патрон
жұдырықшаларының (1) қажетті
диаметрдегі бұрғыны/сақаны орнату
үшін жеткілікті ажыратылғандықтарына
көз жеткізіңіз. Егер бұрғының/сақаның
сағасы патронға кірмесе, онда
цилиндрлік бөлікті сағат тіліне қарсы
бұрай отырып жұдырықшаларды қажетті
деңгейге дейін ажыратуға қол жеткізіңіз,
Бұрғының/сақаның сағасын патронға
мұқият қойыңыз, одан кейін патронды
сағат тілі бойынша толық бекітілгенге
дейін айналдырыңыз. Бұрғының/
сақаның дұрыс орнатылғанына және
сенімді бекітілгеніне көз жеткізіңіз.
БҰРҒЫЛАУ
Бұрғыны патронға жоғарыда
сипатталғандай етіп бекітіңіз, айналушы
сәтті (2) реттегішті «бұрғылау» белгісімен
белгіленген күйге орнатыңыз. Айналыс
бағытын ауыстырғышты соңғы сол жақтағы
күйге орнату керек. Бұрығының ұштығын ал-
дын-ала белгіленген орынға орнатыңыз, со-
дан кейін ажыратқышты (8) басыңыз және
көп күш салмай-ақ жұмысты бастаңыз.
БҰРАП БЕКІТУ / БҰРАП БОСАТУ
Сақаның сағасын патронға жоғарыда
аталғандай бекітіңіз, соан кейін жұмыс
ұштығын бекіткіш элементтің оймакілтегіне
ауыстырыңыз. Ауыстырғышты соңғы сол
жақ немесе соңғы оң жақ күйге орнатыңыз.
Ажыратқышқа басыңыз және жұмысты
бастаңыз.
18
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША БАСШЫЛЫҚ ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША БАСШЫЛЫҚ
KAZ
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Айналушы сәтті
реттегішті кез келген күйде орнату ке-
рек, «бұрғылаудан басқа», бекіткіш
элементтің мөлшері мен материал
типіне байланысты.
АЙНАЛЫС БАҒЫТЫН АУЫСТЫРҒЫШ
/ ТОҚТАТҚЫШ
«Бұрап бекіту/бұрап босату» режимдерін
ауыстыру үшін айналыс бағытын (7)
ауыстырғышты қолдану керек бола-
ды. Кері жаққа айналу сонымен бірге
бұрғыны қысылып қалу және саңылаудан
шығару кезінде босатуға көмектеседі.
Егер ажыратқыш орталық күйге орнатыл-
са, ажыратқыш айқындалатын болады.
ЖЫЛДАМДЫҚТАРДЫ АУЫСТЫРҒЫШ
Аккумуляторлық бұрғы-бұрандалы
шеге бұрағыштың аталған үлгісі ең
оңтайлы жұмыс режимін таңдауға
мүмкіндік беретін екі жылдамдықты
редуктормен жабдықталған. Айналыс
жылдамдығын өлшеу бұрғы-бұрандалы
шеге бұрағыш корпусының жоғарғы
бөлігінде орналасқан ауыстырғыштың
(3) көмегімен жүзеге асырылады.
1 жылдамдық: айналымдардың төменгі
санының ауқымы, бұрап бекітуге немесе
үлкен диаметрдегі бұрғылармен жұмыс
жасау үшін. Материалдар: ағаш, пластик.
2 жылдамдық: айналымдардың жоғарғы
санының ауқымы, шағын диаметрдегі
бұрғылармен жұмыс жасау үшін. Мате-
риалдар ағаштардың, металдың қатты
тұқымдары.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Жылдамдықты
аустыру патронды қолмен айналды-
ра отырып, ажыратқыштың толық
белгіленуіне дейін жүргізіледі.
АЙНАЛЫМДАРДЫҢ САНЫН РЕТТЕУ
Бұрғы - бұрандалы шеге бұрағыш
ажыратқышқа басу сәтінде күш салу жо-
лымен айналымдардың санын электр
реттегішпен жабдықталған.
ЖАРЫҚТАНДЫРУ
Аккумуляторлық бұрғы-бұрандалы шеге
бұрағыштың аталған үлгісі жарықдиодты
жарықтандырумен (6) жабдықталған,
ол ажыратқышқа әрбір басу кезінде
белсендіріледі.
КӘДЕГЕ ЖАРАТУ
Пайдалануға жарамсыз бұйымды
кәдеге жарату кезінде қоршаған ортаға
зиян келтірмеу үшін барлық шаралар-
ды қолданыңыз. Бұйымды өз бетіңізбен
кәдеге жаратуға тырысу жөн болмайды.
Арнайы қызметке жүгіну ұсынылады.
САҚТАУ ЖӘНЕ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ
КӨРСЕТУ
Жуғышты табиғи желдетілетін жабық
бөлмеде, балаларға қолжетімді емес
орында, 0°С-тан +40°С-қа дейінгі
қоршаған орта температурасында және
80%-ға дейінгі ауаның салыстырмалы
ылғалдылығы шарттарында сақтау керек.
КЕПІЛДІК ШАРТТАР
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Бұйымды са-
тып алу кезінде жиынтықтылығын және
дұрыстығын тексеруді, сонымен қатар
кепілдік талонының дұрыс толтырылуын
талап етіңіз.
1. Кепілдік міндеттемелер сатып алынған
күні, сериялық нөмірі, сауда ұйымының
мөрі (мөртабаны), сатушының қолтаңбасы
көрсетілген кепілдік талоны дұрыс
толтырылған кезде ғана жүзеге асырыла-
ды. Сізде дұрыс толтырылған кепілдік та-
лоны болмаған жағдайда біз Сіздің аталған
19
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША БАСШЫЛЫҚ ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША БАСШЫЛЫҚ
KAZ
ұйымның сапасы бойынша шағымыңызды
қабылдамауға мәжбүр боламыз.
2. Түсінбеушіліктерге жол бермеу үшін
бұйыммен жұмыс жасауды бастама-
стан бұрын Сізден пайдалану жөніндегі
нұсқаулықпен мұқият танысып шығуды
өтінеміз.
3. Сіздің назарыңызды бұйымның
тек тұрмыстық тағайындалуға ғана
арналғандығына аударамыз.
4. Ресей Федерациясының қолданыстағы
заңнамасы аталған кепілдік шарттардың
құқықтың негіздемесі болып табыла-
ды, атап айтқанда, «Тұтынушылардың
құқығын қорғау» Федералды заңының
соңғы редакциясы және Ресей
Федерациясының Азаматтық кодексі.
5. Бұйымға кепілдік пайдалану мерзімі
12 айды құрайды. Бұл мерзім бөлшектік
желі арқылы сатылғаннан күнінен бастап
есептеледі.
6. Біздің кепілдік міндеттемелер тек
кепілдік мерзімнің ішінде анықталған
ақаулықтарға және дайындаушы-
кәсіпорынның кінәсі бойынша жол
берілген өндірістік, технологиялық және
құрылымдық ақауларға ғана таралады.
7. Кепілдік міндеттемелер келесілерге
таралмайды:
7.1. Бұйымда келесідей жағдайлардың
нәтижесінде пайда болған ақаулықтарға:
- қолданушы арқылы пайдала-
ну жөніндегі нұсқаулықтағы
нұсқамалардың сақталмауы;
- сыртқы және кез келген басқа
да әсерлер арқылы шақырылған
механикалық бүлінулер;
- бұйымды тағайындалу бойынша
қолданбау;
- жаңбыр, қар, жоғары ылғалдылық,
қызу, агрессивтік орталар, қуат беруші
электр желілері параметрлерінің пай-
далану жөніндегі нұсқаулықтың та-
лаптарына сәйкес болмауы секілді
жағымсыз атмосфералық және
сыртқы әсерлер;
- өндіруші арқылы ұсынылмаған неме-
се мақұлданбаған керек-жарақтарды,
шығын материалдары мен қосалқы
бөлшектерді қолдану;
- бұйымның ішіне бөтен заттардың түсіп
кетуі немесе желдетуші саңылаулардың
көп мөлшердегі шаң, лай және т.б.
секілді қалдықтардан бітеліп қалуы.
7.2. Уәкілетті емес тұлға арқылы
ашылған, жөнделген немесе
түрлендірілген бұйымға.
7.3. Бұйымда лайықсыз пайдаланудың
немесе сақтаудың салдарынан пайда
болған ақаулықтарға:
- бұйымның металл элементтерінде
тоттардың болуы;
- коллекторда қышқыл тотықтардың болуы;
- желелік кабельдің үзілуі мен тілінуі;
- корпустың.
7.4. Электрлі қозғалтқыштың немесе
басқа тораптар мен бөлшектердің істен
шығуларына әкеліп соқтыратын бұйымның
асқын жүктелуінің нәтижелерінде пайда
болған ақаулықтарға.
Асқын жүктелудің сөзсіз белгілеріне жа-
татындар:
- бұйымның бөлшектері мен
тораптарының деформациялануы
мен балқуы;
- коллекторда немесе бұрыштық
шөткелерде қақтардың пайда болуы;
- ротор мен электрлі қозғалтқыш
статорының бір уақытта істен шығуы;
- сымдар оқшаулағыштарды қарауы
немесе күюі.
7.5. Бұрыштық шөткелер, тапанша-
бүріккіш, жоғары қысымды құбыршек,
жуғыш құралдарға арналған ыдыс,
келтеқосқыш және басқалар секілді
мерзімдік ауыстырылып отыруға тиісті
тораптарға, шығын материалдарына, ау-
ыстырмалы бөлшектерге.
7.6.Оқылатын сериялық нөмірі жоқ
бұйымға.
20
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША БАСШЫЛЫҚ ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША БАСШЫЛЫҚ
KAZ
Сіздің назарыңызды бұйымды сервистік
орталыққа және одан жеткізудің соңғы
тұтынушы (иегері) арқылы немесе
оның қаражатының есебінен жүзеге
асырылатындығына аудартамыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Бұйымды са-
тып алу кезінде жиынтықтылығы
мен дұрыстығын тексеруді, сонымен
қатар кепілдік талонның дұрыс тол-
тырылуын талап етіңіз.
Авторландырылған сервистік орталықтарда
ауыстырылған бөлшектер мен тораптарға
3 ай кепілдік беріледі. Құралға кепілдік
жағдайды орнату бойынша техникалық
куәландыру тек авторландырылған
сервистік орталықта ғана жүргізіледі.
Дайындаушы-фирма сатып алушылардың
назарын бұйымды жеке мұқтаждықтары
аясында пайдалану кезінде осы пайда-
лану жөніндегі нұсқаулықта келтірілген
қолдану ережелерін сақтау бұйымның
қызметтік мерзімі осы нұсқаулықта
көрсетілген мерзімнен айтарлықтай асып
кетуі мүмкін екендігіне аудартады.
Дайындаушы-фирма өзіне тауардың са-
пасын нашарлатпайтын құрылымы мен
жиынтығына өзгерістер енгізу құқығын
қалдырады.
Сервистік орталықтардың тізімін са-
тушыдан немесе www.kolner-tools.
comсайтынан білуге болады.
Импортер/шағымдарды қабылдауға
уәкілетті ұйым : «Союз» ЖШҚ
Мекен-жай: 432006, Ресей, Ульяновск қ.,
Локомотивная көш., 14. ҚХР жасалған.
Дайындаушы: УИШАНЬ С-ЛОНГ ХАРДВА-
РЕС КОРПОРЕЙШН, ЛИМИТЕД
Мекен-жай: №7 Вейво Еаст Роад, Тонгъю-
ин Индастри Зоне, Уишань Соунти, Цзинь-
хуа сити, Чжецзян Провинсе, Қытай
ҚХР жасалған.
Дайындалған күні сериялық нөмірде
көрсетілген. Дайындаушының стандарты-
на сәйкес сериялық нөмір келесілерден
тұрады: тапсырыс нөмірі / дайындалған
айы мен жылы / бұйымның топтамдағы
реттік нөмірі.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Аккумулятордың типі
Кернеу
Аккумулятордың сыйымдылығы
Аккумулятордың зарядталу уақыты
Бос жүрістегі айналымдардың саны
Айналуышы сәт сатыларының саны
Максималды айналу сәті
Патрон
Қысу диаметрі
Максималды бұрғылау диаметрі:
ағаш
болат
Салмағы
Қызметтік мерзімі
Li-Ion
18 В
2,0 Ач
2-3 с
0-400/0-1450 мин/айн
18+1 (бұрғылау сатысы)
29 / 20 Нм
екімуфталық тез двухмуфтовый, тезқысқыш
0,8-10 мм
20 мм
14 мм
1,2 / 2,9 кг
3 жыл
/