Single® TF ThermoFresh® DBC® Black 120/240V

Bunn Single® TF ThermoFresh® DBC® Black 120/240V, Dual® TF ThermoFresh® DBC® Black 120/208V, Dual® TF ThermoFresh® DBC® Black 120/240V, Dual® TF ThermoFresh® DBC® Stainless 120/208V, Dual® TF ThermoFresh® DBC® Stainless 120/240V, Single® TF ThermoFresh® DBC® Black 120V, Single® TF ThermoFresh® DBC® Stainless 120/208V, Single® TF ThermoFresh® DBC® Stainless 120V, Single® TF ThermoFresh® DBC®, Stainless 120/240V Инструкция по установке

  • Здравствуйте! Я ознакомился с руководством по установке и эксплуатации кофемашины Bunn-O-Matic DUAL TF DBC. В этом документе подробно описаны все этапы установки устройства, настройка параметров приготовления кофе, процесс чистки и решение возможных проблем. Задавайте ваши вопросы, я готов помочь!
  • Как настроить температуру приготовления кофе?
    Что делать, если кофемашина не запускает цикл приготовления?
    Как часто нужно чистить кофемашину?
DUAL
®
TF DBC
®
С ПРОГРАММИРУЕМОЙ ВОРОНКОЙ®
S/N DUAL068000 & UP
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
КОРПОРАЦИЯ BUNN-O-MATIC
АБОНЕНТСКИЙ ЯЩИК 3227
СПРИНГФИЛД, ИЛЛИНОЙС 62708-3227
ТЕЛЕФОН: (217) 529-6601 ФАКС: (217) 529-6644
Для получения последней редакции руководства по эксплуатации или для просмотра иллюстри-
рованного каталога запасных частей посетите
веб-сайт корпорации Bunn-O-Matic at www.bunn.com. Это совершенно БЕСПЛАТНЫЙ и самый
быстрый способ получения
новейшего каталога и обновлений руководства. Для получения бумажной копии каталога с ил-
люстрациями необходимых запасных частей обращайтесь в корпорацию Bunn-O-Matic по номе-
ру 1-800-286-6070.
Каталог будет выслан по почте службой постовых услуг США.
35058.8902B 11/11 ©2010 Bunn-O-Matic Corporation
страница 2
ВВЕДЕНИЕ
В кофемашину встроена беспроводная интерфейсная система, позволяющая загружать определенную
информацию из системы контроля кофемолки в программируемое устройство, расположенное в регуляторе
воронки. Такая информация включает вид ароматизации кофе, который поступает в кофемолку, а также размер
частиц размолотых кофейных зерен (мелкие частицы, средние или большие). После помола заданное количе-
ство кофе с определенным ароматизатором поступает через воронку в кофемашину. Информация из системы
контроля воронки передается в кофемашину. Согласно этой информации, кофемашина дозирует количество
находящейся в ней воды для кофе с таким определенным ароматизатором и размером размолотых зерен.
Кофемашину также можно программировать для регулировки различных функций процесса приготовления
кофе, таких как температура приготовления, объем приготовленного продукта, процентное количество двух-
порционного приготовления за один процесс заваривания, частоту импульсов для приготовления и т.д. Это
дает возможность пользователю программировать определенные «рецепты» для каждого вида ароматизации
приготовленного кофе.
35058.8902 030912
ГАРАНТИЯ НА СЕРИЙНУЮ ПРОДУКЦИЮ BUNN-O-MATIC
Корпорация Bunn-O-Matic Corp. (BUNN) предоставляет следующую гарантию на выпускаемое оборудование:
1) Термосы, тепловые графины, фильтры, Автоматическое распознавание необходимости запуска программы
обслуживания (GPR), дозаторы чая со льдом/кофе со льдом, Универсальная программа (MPA/MCA) для тер-
мической обработки пакетов с молотым кофе и термической обработки свежепомолотого кофе (с механиче-
ской и цифровой настройкой): 1 год на детали и ремонт.
2) Все другое оборудование: 2 года на детали и 1 года на ремонт, а также дополнительная гарантия как указа-
но ниже:
а) Электронная схема и/или панели управления: 3 года на детали и ремонт.
b) Компрессоры в холодильном оборудовании: 5 лет на детали и 1 год на ремонт.
с) Соответствие жерновов в оборудовании для помола кофе результатам проводимого на фабрике исход-
ного гранулометрического анализа на просеивателе: 4 года на детали и ремонт или 40 000 фунтов кофе, в
зависимости от того, что наступит раньше.
Эти гарантийные сроки начинают действовать с момента установки оборудования. Корпорация BUNN гаран-
тирует, что в произведенном ею оборудовании в серийном масштабе отсутствуют дефекты, связанные с ма-
териалами и качеством изготовления, как на момент изготовления, так и в течение соответствующего срока
действия гарантии. Эта гарантия неприменима к любому оборудованию, компонентам или деталям, которые
не были изготовлены компанией BUNN, или которые, по мнению компании BUNN, пострадали в результа-
те неправильного использования, небрежности, модификации, неправильной установки или эксплуатации,
неправильного обслуживания или ремонта, нерегулярной очистки и удаления накипи, повреждения или
несчастного случая. Кроме того, гарантия неприменима к замене предметов при условии нормальной экс-
плуатации, в том числе включая заменяемые детали, такие как уплотнители и прокладки. По условиям на-
стоящей гарантии Покупатель 1) незамедлительно уведомляет BUNN о любых претензиях, попадающих под
действие настоящей гарантии, по телефону (217) 529-6601 либо в письменной форме по следующему адресу:
Post Oce Box 3227, Springeld, Illinois 62708-32274 2) по запросу BUNN отправляет неисправное оборудова-
ние с предоплатой в авторизованный сервисный центр BUNN; и 3) получает от BUNN предварительное под-
тверждение о том, что гарантия распространяется на неисправное оборудование.
ИЗЛОЖЕННАЯ ВЫШЕ ГАРАНТИЯ ЯВЛЯЕТСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЙ И ЗАМЕНЯЕТ ЛЮБУЮ ДРУГУЮ ГАРАНТИЮ, КАК
ПИСЬМЕННУЮ, ТАК И УСТНУЮ, ПРЯМУЮ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМУЮ, ВКЛЮЧАЯ, В ЧАСТНОСТИ, ЛЮБУЮ ПОД-
РАЗУМЕВАЕМУЮ ГАРАНТИЮ ТОВАРНОЙ ПРИГОДНОСТИ И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. Агенты, ди-
леры или сотрудники BUNN не уполномочены вносить изменения в настоящую гарантию или предоставлять
дополнительные гарантии, имеющие обязательную силу для BUNN. Соответственно, заявления таких лиц,
сделанные в устной либо письменной форме, не являются гарантией и не должны считаться таковой.
Если BUNN, по своему собственному усмотрению, примет решение о том, что оборудование не соответствует
гарантийным обязательствам, то в период действия гарантии на оборудование BUNN имеет исключительное
право либо 1) обеспечить бесплатную замену деталей и/или ремонт (в течение соответствующих гарантий-
ных сроков на детали и ремонт, указанных выше) для ремонта неисправных компонентов, при условии, что
такой ремонт выполняется уполномоченным сервисным представителем BUNN; или 2) заменить оборудова-
ние или возместить цену приобретения оборудования.
СРЕДСТВА ПРАВОВОЙ ЗАЩИТЫ ПОКУПАТЕЛЯ В СЛУЧАЕ НАРУШЕНИЯ КОМПАНИЕЙ BUNN ЛЮБЫХ ОБЯЗА-
ТЕЛЬСТВ, ВОЗНИКШИХ В РЕЗУЛЬТАТЕ ПРОДАЖИ ДАННОГО ОБОРУДОВАНИЯ, ПРОИСТЕКАЮЩИХ ИЗ ГАРАНТИЙ-
НЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ ИЛИ ВОЗНИКАЮЩИХ ИНЫМ ОБРАЗОМ, ОГРАНИЧИВАЮТСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ПО УС-
МОТРЕНИЮ BUNN В СООТВЕТСТВИИ С НАСТОЯЩИМИ УСЛОВИЯМИ, РЕМОНТОМ, ЗАМЕНОЙ ИЛИ ВОЗВРАТОМ
ДЕНЕГ
Ни при каких обстоятельствах BUNN не несет ответственности за любые повреждения и убытки, включая,
в частности, упущенную выгоду, потерю клиентов, простой оборудования, иски клиентов Покупателя, стои-
мость капитала, убытки от простоя, затраты на замену оборудования, технических средств или услуг или же
другие особые, дополнительные или косвенные убытки.
392, AutoPOD, AXIOM, BrewLOGIC, BrewMETER, Brew Better Not Bitter, BrewWISE, BrewWIZARD, BUNN Espress,
BUNN Family Gourmet, BUNN Gourmet, BUNN Pour-O-Matic, BUNN, BUNN со стилизованной красной линией,
BUNNlink, Bunn-OMatic, Bunn-O-Matic, BUNNserve, BUNNSERVE со стилизованным дизайном силового винта,
Cool Froth, DBC, Dr. Brew со стилизованным дизайномсо стилизованным дизайном доктора, Dual, Easy Pour,
EasyClear, EasyGard, FlavorGard, Gourmet Ice, Gourmet Juice, High Intensity, iMIX, Infusion Series, Intellisteam, My
Café, Phase Brew, PowerLogic, Quality Beverage Equipment Worldwide, Respect Earth, Respect Earth со стилизо-
ванным дизайном листка и плода кофейного дерева, Safety-Fresh, savemycoee.com, Scale-Pro, Silver Series,
Single, Smart Funnel, Smart Hopper, SmartWAVE, Soft Heat, SplashGard, The Mark of Quality in Beverage Equipment
Worldwide, ThermoFresh, Titan, trifecta, Velocity Brew, A Partner You Can Count On, Air Brew, Air Infusion, Beverage
Bar Creator, Beverage Prot Calculator, Brew better, not bitter., BUNNSource, Coee At Its Best, Cyclonic Heating
System, Daypart, Digital Brewer Control, Nothing Brews Like a BUNN, Pouring Prots, Signature Series, Tea At Its Best,
The Horizontal Red Line, Ultra являются торговыми марками либо зарегистрированными торговыми марками
корпорации Bunn-O-Matic .
страница 3
00656,0001
00831,0000
00658,0000
ЗАМЕЧАНИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Все заметки на кофемашине должны содержаться хорошем состоянии. Заменяйте нечетаемые
или поврежденные маркировочные знаки.
37881,0000
03408,0004
03409,0004
27508,0000
As directed in the International Plumbing Code of the
International Code Council and the Food Code
Manual of the Food and Drug Administration (FDA),
this equipment must be installed with adequate
backflow prevention to comply with federal, state
and local codes. For models installed outside the
U.S.A., you must comply with the applicable Plumb-
ing /Sanitation Code for your area.
35058.8902 111611
Artwork for P/N: 39803.0000
Artwork Rev: A
Drawn: REF
Date: 02/26/07
MAIN ON/OFF
SWITCH
39803,0000
00824,0002
00824,0001
36302,0000
страница 4
ТРЕБОВАНИЯ К ПОДКЛЮЧЕНИЮ ЭЛЕКТРИЧЕСТВА (Модели с шнуровым комплектом)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - кофемашина должна быть отключена от источника питания до момента, указан-
ного в разделе «Начальная настройка».
Для определения требований к схемам см. табличку технических данных на кофемашине, а также
местные/национальные электротехнические нормы.
To reduce the risk of electric shock,
do not remove or open cover.
No user-serviceable parts inside.
Authorized service personnel only.
Disconnect power before servicing.
ЗАМЕЧАНИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (продолжение)
37881,0002
L1, L2, L3 - трехфазные
V1 = фаза к фазе напряжения, между
любыми 2 фазами.
V2 = фаза к нейтральному напряжению,
L1 к нейтральной фазе должно быть 120 В.
системы
НАПРЯЖЕНИЕ В1 В2
208/208 240 120
ОСТОРОЖНО: Нельзя соединять L1 к
контуру, работающему при более чем
150 В + заземление.
модели 120/208 и 120/240
В переменного тока,
трехфазые и многофазные,
60 Гц
Примечание: ПРИМЕЧАНИЕ
- Для электрической
проводки требуется
электрическая линия с
4 проводами (L1,L2 и L3)
и отдельный провод для
заземления.
модель 400/230 В
переменного тока
трехфазная модель
Примечание: ПРИМЕЧАНИЕ
- Для электрической
проводки требуется
электрическая линия с
4 проводами (L1,L2 и L3)
и отдельный провод для
заземления.
коричневый
синий
L1
L2
L3
N
белый
L3
L2
L1
N
системы
НАПРЯЖЕНИЕ В1 В2
400/230 400 230
L1, L2, L3 - трехфазные
V1 = фаза к фазе напряжения,
между любыми 2 фазами.
V2 = фаза к нейтральному
напряжению, между нейтральной и
любой фазой.
модели 120/208 и 120/240 В
переменного тока
многофазные, 60 Гц
Нельзя подсоединять внешний
нейтральный провод к
кофемашине.
Примечание: Для
электрической проводки
требуется электрическая
линия с 3 проводами (L1,L2 и
L3) и отдельный провод для
заземления.
L3
35058.8902 022410
L2
L1
ЗЕЛЕНЫЙ ЗЕЛЕНЫЙ
ЗЕЛЕНЫЙ ЗЕЛЕНЫЙ
ЗЕЛЕНЫЙЗЕЛЕНЫЙ
КРАСНЫЙ
КРАСНЫЙ
ЧЕРНЫЙ
L2
L1
КРАСНЫЙ
КРАСНЫЙ
ЧЕРНЫЙ
ЧЕРНЫЙ
ЧЕРНЫЙ
B2
B2
B2
B2
B2
B2
B1
B1
B1
B1
B1
B1
синий
синий
L3
синий
страница 5
модели 120/208 и 120/240 В
переменного тока
однофазные, 60 Гц
Примечание: Для электрической
проводки требуется электриче-
ская линия с 3 проводами (ней-
тральный, L1 и L2) и отдельный
провод для заземления.
модели 200 и 230 В
переменного тока
однофазные, 60 Гц
Примечание: Для
электрической проводки
требуется электрическая
линия с 2 проводами (L1 и
L2) и отдельный провод для
заземления.
ТРЕБОВАНИЯ К ПОДКЛЮЧЕНИЮ ЭЛЕКТРИЧЕСТВА (продолжение)
200 и
230 B
35058.8902 022410
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСТВА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Если сетевой шнур был когда-либо поврежден, то он должен быть замещен на
специальный шнур изготовителем или авторизованным служебным персоналом. Такой специ-
альный шнур имеется в наличии у изготовителя или у авторизованным им служебного персонала
Неправильное электрическое подключение повредит электронные компоненты. Повреждение в
результате неправильного электрического подключения не покрывается за счет гарантии.
1 Работы по подключению электричества должны выполняться электриком.
2 С помощью вольтметра проверьте напряжение и цветовую кодировку на каждом проводе сети
питания.
ПРИМЕЧАНИЕ - На сетевом шнуре пришедшей в поставке кофемашине отсутствует штепсель-
ная вилка. Кв
алифицированный специалист должен выбрать и установить штепсельную вилку.
Вилка должна быть включена в список лаборатории по технике безопасности США (UL), поме-
щенном на задней стороне кофемашины.
3 Установить точно указанную штепсельную вилку на сетевом шнуре.
4 Для получения доступа к клеммной колодке снимите переднюю съемную панель под распыли-
тельной головкой.
5 Проложить провод через компенсатор напряжения и соединить с клеммной колодкой. (для
моделей без сетевого шнура).
6 С помощью вышеприведенных схем подсоединить необходимую электропроводку с клеммной
колодкой внешней проводки.
7 При прокладки электропроводки для работы при 120/208 или 120/240 В с сетевым шнуром,
сетевой шнур должен быть включена в список лаборатории по технике безопасности США (UL)
марки SO, SJO, SJTO, HSJO или SJOW, No. 12 AWG, 4 Conductor марки 90° C. Вилка должна быть
включена в список лаборатории по технике безопасности США (UL) NEMA 14-20P or L14-20P,
категории 125/250 В, 20 Амп.. Сетевой шнур должен быть по крайней мере 3 фута в длину и
макси
мум 6 фут
ов в длину (измерение длины от компенсатора напряжения до конца присоеди-
ненной штепсельной вилки).
8 Соедините кофемашину с источником питания и проверьте напряжение клеммной коробки
перед дальнейшими действиями.
9 Установить переключатель напряжения в подходящее положение и заменить панель доступа.
10 Если линия подачи воды будет подключаться позже, убедитесь, что кофемашина отключена от
источника питания. Если линия подачи воды уже подключена, кофемашина готова к «Началь-
ной настройке».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Подключение к электричеству должно быть проведено как указано выше. Не-
соблюдение данных инструкций может привести к телесным повреждениям, ущербу имуществу
и повреждению оборудования.
L2
N
L1
G
ЗЕЛЕНЫЙ
L2
L1
КРАСНЫЙ
L2
КРАСНЫЙ
ЧЕРНЫЙ
L1
ЧЕРНЫЙ
ЗЕЛЕНЫЙ
ЗЕЛЕНЫЙ
L2
L1
КРАСНЫЙ
ЧЕРНЫЙ
БЕЛЫЙ БЕЛЫЙ
страница 6
ТРЕБОВАНИЯ К ПОДКЛЮЧЕНИЮ ЛИНИИ ПОДАЧИ ВОДЫ
Данная кофемашина должна подключаться к системе подачи холодной воды с рабочим давле-
нием от 20 до 90 фунтов/кв. дюйм (138 и 620 кПа) от трубопровода диаметром
1
2
" дюйма или больше.
На линии перед кофемашиной следует установить блокирующий вентиль. При давлении более 90
фунтов/кв. дюйм (620 кПа) установите на линии регулятор для снижения давления до 50 фунтов/кв.
дюйм (345 кПа). Для подключения воды служит быстроразъемное соединение диаметром
3
8
" дюйма
с внутренней резьбой.
ПРМЕЧАНИЕ – Bunn-O-Matic рекомендует использовать медную трубку
3
8
" дюйма для подключений
к трубопроводу диаметром от
1
2
" дюйма. Свернутая плотной спиралью медная трубка линии подачи
воды облегчит перемещение кофемашины при чистке поверхности стола. Bunn-O-Matic не реко-
мендует использовать седловидные клапаны для монтажа кофемашины. При использовании таких
устройств размер и форма отверстий в трубопроводе могут ограничивать поток воды.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЛИНИИ ПОДАЧИ ВОДЫ
ПРМЕЧАНИЕ - Если согласно нормативам требуется устройство предотвращения противотока, меж-
ду устройством предотвращения противотока и диспенсером необходимо установить амортизатор.
Наиболее эффективный результат будет достигнут при установке амортизатора как можно ближе к
диспенсеру.
1 Промойте линию подачи воды сильным напором струи и надежно подключите ее к соединению
с развальцовкой на дне кофемашины.
2 Выключите подачу воды.
ТРЕБОВАНИЯ ЕС
Данный аппарат должен устанавливаться в помещениях, в которых он может находиться под кон-
тролем обученного персонала.
• Для правильной эксплуатации данный аппарат должен быть установлен в помещениях с темпера-
турой от 5°C до 35°C.
• Эксплуатация возможна при наклоне аппарата не более чем на 10°.
Электрические работы должны выполняться электриком в соответствии со всеми местными и на-
циональными нормами.
• Запрещается мыть данный аппарат с помощью подачи струи воды.
Данный аппарат не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными
физическими, сенсорными или психическими возможностями, а также без опыта и знаний, если
они не получили инструкций по использованию данного аппарата от лица, ответственного за его
безопасность.
• Следует контролировать детей, чтобы они не играли с аппаратом.
Во избежании риска, при наличии любых повреждений шнура питания, он должен быть заменен
изготовителем или уполномоченным обслуживающим персоналом.
35058.8902 111611
Согласно указаниям международных норм для водопроводных систем Совета по между-
народным нормам и правилам, а также руководством по пищевым нормам Управления по
контролю за продуктами и лекарствами (FDA), в данном оборудовании должен быть установ-
лено адекватное устройство предотвращения противотока. Установка такого устройства про-
водиться в целях соответствия федеральным, государственным и местным нормативам. Для
моделей, устанавливаемых за пределами США, должны выполняться нормы для водопрово-
дных систем/санитарные нормы, действующие в вашем регионе.
страница 7
b
b
c
c
d
d
e
f
g
ЭЛЕМЕНТЫ ОПЕРАТИВНОГО УПРАВЛЕНИЯ
ЭЛЕМЕНТЫ ОПЕРАТИВНОГО УПРАВЛЕНИЯ
(а) ГЛАВНЫЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ON/OFF (ВКЛЮЧИТЬ/ВЫКЛЮЧИТЬ)
Этот переключатель, расположенный за правой передней опорой кофемашины, подает питание
на все компоненты кофеварки и отключает подачу питания.
(b) ПАРТИЯ СЕЛЕКТОРНЫХ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЕЙ
Нажатие переключателя, относящегося к партии переключателей Small (небольшое количество),
Medium (среднее количество) или Large (большое количество), регулирует количество кофе для его
приготовления. Нажатие другого переключателя после начала цикла приготовления не изменит про-
цесс приготовления кофе. Индикатор указывает переключатель, выбранный для приготовления кофе.
(с) ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ON/OFF (ENABLE BREW) (ВКЛЮЧИТЬ/ВЫКЛЮЧИТЬ НЧАЛАО ПРИГОТОВЛЕНИЯ)
Нажатие переключателя ON/OFF запускает цикл приготовления и отключает его. Нажатие этого
переключателя во время цикла приготовления останавливает приготовление и останавливает запол-
нение резервуара водой. Нажатие этого переключателя во время программирования приготовления
приведет к выходу из процесса установки и к возврату на главный экран.
(d) ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ BREW (ПРИГОТОВЛЕНИЕ)
Мгновенное нажатие и отпускание этого переключателя начинает цикл приготовления.
(e) ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛИ
Нажатие и задержка ® switch (® переключателя) ® дает возможность войти в меню программиро-
вания. Нажатие и отпускание шагов переключателя каждого экрана функции во время программи-
рования.
(f) ЭКРАН ФУНКЦИЙ
Это дисплей, показывающий различные функции приготовления, и который обеспечивает про-
цесс программирования.
(g) ПЕРЕКЛЮЧАЕЛИ ЭКРАНА ФУНКЦИЙ
Это скрытые переключатели, используемые для программирования кофемашины.
(h) ДАТЧИК ВОРОНКИ
Датчики используются для получения информации от Программируемой воронки (марка кофе и
размер зерен), а также от КАРТОЧЕК РЕЦЕПТОВ.
(j) ПРОКРУТКА НАЗАД
Левый верхний угол B в BUNN может использоваться для прокрутки назад по перечню функций.
h
h
j
a
35058.8902 022410
страница 8
НАЧАЛЬНАЯ НАСТРОЙКА
ОСТОРОЖНО - Во время начальной настройки кофемашина должна быть отключена от источника пита-
ния, за исключением случаев, отмеченных в инструкции.
1 Вставьте пустую воронку в канал для воронки одного
из блоков кофемашины.
2 Под воронку поставьте пустой кувшин.
3 Подключите кофемашину к источнику питания. Вклю-
чите основной переключатель ON/OFF (ВКЛЮЧЕН/
ВЫКЛЮЧЕНО), расположенный на нижней крышке
за передней опорой на некоторых кофемашинах).
Вода будет заполнять резервуар до тех пор, пока
он не будет полностью заполнен. На дисплее будет
отображаться PLEASE WAIT...TANK FILLING ОЖА-
ЛУЙСТА, ПОДОЖДИТЕ...РЕЗЕРВ
УАР НАПОЛНЯЕТСЯ)
до заполнения резервуара водой.
4 Примерно через двадцать минут вода в резервуаре
нагреется до нужной температуры. На дисплее ото-
бразиться READY TO BREW...WATER TEMP ОТОВО К
ПРИГОТОВЛЕНИЮ...ТЕМПЕРАТУРА ВОДЫ:): XXX˚ , когда
резервуар достигнет рабочей температуры.
ПРИМЕЧАНИЕ: Заводская настройка для температуры
воды в кофемашине 205° F (96.1° C). Если необходимо
повысить или понизить температуру, обращаться к
разделу ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ. Если изме-
нить установку температуры воды в кофемашине,
соответственно увеличится или уменьшится темпе-
ратура приготовления.
5 Поместите под кран небольшой сосуд и откройте кран. Закройте его, когда услышите, что резер-
вуар напо
лнился.
6 Объем воды задается во время изготовления на фабрике. Если необходимо увеличить или умень-
шить объем, см. раздел «Настройка объемов приготовления» в разделе «Инструкция по програм-
мированию» на веб-сайте Bunn-O-Matic: www.bunn.com.
7 Сейчас кофемашина готова к использованию в соответствии с инструкциями раздела «Приготов-
ление кофе».
ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ
УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ - Диапазон: от 185˚F (85˚C) до 205˚F (96˚C)
Эта функция позволяет оператору задать температуру приготовления кофе в резервуаре. С по-
мощью этой функции также устанавливается температура горячей воды в кране.
Процедура установки температуры воды приготовления кофе:
1 Нажмите и отпустите верхний справа скрытый переключатель пока на дисплее не отобразится
35058.8902 111611
УСТ. ТЕМП: XX
(-) УСТАНОВЛЕНО
(+)
-1000 213.8 101.0 200 93.3
-500 212.9 100.5 200 93.3
0 212.0 100.0 200 93.3
500 211.1 99.5 200 93.3
1000 210.2 99.0 200 93.3
1500 209.3 98.5 200 93.3
2000 208.4 98.0 200 93.3
2500 207.4 97.4 200 93.3
3000 206.5 96.9 199 92.8
3500 205.6 96.4 198 92.2
4000 204.7 95.9 197 91.7
4500 203.8 95.4 196 91.1
5000 202.9 94.9 195 90.6
5500 201.9 94.4 195 90.6
6000 201.0 93.9 194 90.0
6500 200.1 93.4 193 89.4
7000 199.2 92.9 192 88.9
7500 198.3 92.4 191 88.3
8000 197.4 91.9 190 87.8
8500 196.5 91.4 189 87.2
9000 195.5 90.8 188 86.7
9500 194.6 90.3 187 86.1
10000 193.7 89.8 186 85.6
Brew water temperature is factory set at 200° F (93.3° C)
Areas of high altitude will require lowering this tempera-
ture to prevent boiling. This chart should be used as a
guide when readjusting the brew water temperature.
Altitude
(Feet)
Boiling point
of water
° F ° C
Recommended
water temperature
° F ° C
Заводская настройка для температуры воды при приготовлении кофе
200° F (93.3° C). В районах большой высоты над уровнем моря необходимо
снизить эту температуру, чтобы не допустить кипения. Используйте
эту таблицу как руководство при регулировке температуры воды при
приготовлении кофе.
Высота
Точка кипения
воды
Рекомендуемая
температура воды
страница 9
UNITS (ЭЛЕМЕНТЫ ВЫБОРА). Переключите. Продолжайте нажимать и отпускать переключатель
пока на дисплее не отобразится SET TEMP (УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ).
2 Для регулировки температуры приготовления нажать (-) для уменьшения или (+) для увеличения
температуры приготовления кофе.
3 После окончания процесса нажмите и отпустите DONEОТОВО) для сохранения новых установок,
завершите функцию SET TEMP (УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ) и перейдите к следующему функцио-
нальному экрану SET READY (УСТАНОВКА ГОТОВНОСТИ). В качестве альтернативы можно нажать
и отпустить переключатель ON/OFF (ВКЛЮЧЕН/ВЫКЛЮЧЕНО) (или кнопку DUAL (ДВОЙНЫЕ) на
кофемашине), расположенной на передней панели переключения, чтобы завершить функцию
SET TEMP (УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ) и перейти к MAIN SCREEN (ГЛАВНОМУ ЭКРАНУ).
УСТАНОВКА ГОТОВНОСТИ - Диапазон: от 185˚F (85˚C) до 203˚F (95˚C)
Эта функция позволяет оператору задать минимальную температуру, допустимую для запуска
цикла приготовления кофе. Диапазон может быть от 185˚F (85˚C) до 2˚F (-1.7°C) в пределах SET TEMP
(УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ). Вода должна быть при температуре SET READY (УСТАНОВКА ГОТОВ-
НОСТИ) или выше для отображения на дисплее READY TO BREWОТОВО К ПРИГОТОВЛЕНИЮ). Если
функционирует блокировка приготовления, процесс приготовления не начнется при температуре
ниже температуре SET READY (УСТАНОВКА ГОТОВНОСТИ).
ПРИМЕЧАНИЕ: Нижний предел для температуры SET READY (УСТАНОВКА ГОТОВНОСТИ) на 2˚F (-1.7°C)
ниже установки температуры воды SET TEMP (УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ).
Процедура установки температуры воды, готовой для приготовления кофе:
1 Нажмите и отпустите верхний справа скрытый переключатель пока на дисплее не отобразится
UNITS (ЭЛЕМЕНТЫ ВЫБОРА). Переключите. Продолжайте нажимать и отпускать переключатель
пока на дисплее не отобразится SET READY (УСТАНОВКА ГОТОВНОСТИ).
2 Для регулировки температуры готовой для приготовления воды нажать (-) для уменьшения или
(+) для увеличения температуры.
3 После окончания процесса нажмите и отпустите DONEОТОВО) для сохранения новых установок,
завершите функцию SET READY (УСТАНОВКА ГОТОВНОСТИ) и перейдите к следующему функцио-
нальному экрану REFILL (ВНОВЬ НАПОЛНИТЬ). В качестве альтернативы можно нажать и отпустить
переключатель ON/OFF (ВКЛЮЧЕН/ВЫКЛЮЧЕНО) (или кнопку DUAL (ДВОЙНЫЕ) на кофемашине),
расположенной на передней панели переключения, чтобы завершить функцию SET READY (УСТА-
НОВКА ГОТОВНОСТИ) и перейти к MAIN SCREEN (ГЛАВНОМУ ЭКРАНУ).
ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ
1 Вставить фильтр BUNN в программируемую воронку.
2 Если кофемолка не используется для помола кофе, высыпать соответствующее количество раз-
молотого кофе в воронку и выровнять осторожно встряхивая. Вставьте пустую воронку в канал
для воронки и выберите размер частиц размолотых кофейных зерен. Перейти к шагу 5.
3 Если кофемолка G9-2T DBC или MHG используется с совместимой программируемой воронкой,
выберите желаемый размер частиц размолотых кофейных зерен. Размельчите кофейные зерна
до выбранного размера в воронке и выровняйте осторожно встряхивая. Можно не выбирать
размер частиц размолотых кофейных зерен на кофемашине.
35058.8902 111611
УСТ. ГОТОВНОСТИ XX
(-) УС ТАНОВЛЕНО
(+)
РЕГУЛИРОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ (продолжение)
страница 10
4 Вставьте воронку в канал для воронки. Кофемашина считает размер частиц размолотых кофейных
зерен с микрочипа канал для воронки и автоматически выберет правильный размер кофейных
частиц.
5 Под воронку поставьте пустой кувшин.
6 Для ENABLE BREW (ПРИГОТОВЛЕНИЯ КОФЕ) переключатель должен быть включен. Быстро нажми-
те и отпустите переключатель "BREW" (ПРИГОТОВЛЕНИЕ). Если в кофемашине имеется опция по
блокировке воронки, и она активирована, после включения цикла по приготовлению блокировка
воронки будет приведена в действие. В определенных ситуациях цикл приготовления не начнется,
пока переключатель приготовления будут нажат:
а) Для ENABLE BREW (ПРИГОТОВЛЕНИЯ КОФЕ) переключатель должен быть включен.
b) ТЕМПЕРАТУРА ПРИГОТЛВЛЕНИЯ СЛИШКОМ НИЗКАЯ - ждать до подогрева или отмены опции
BREW LOCKOUT (БЛОКИРОВКА ПРИГОТОВЛЕНИЯ) .
c) ВОРОНКА НЕ ПРИВЕДЕНА В ДЕЙСТВИЕ (или использование стандартной воронки для приго-
товления) - отменить опцию FUNNEL DETECT (УСТАНОВЛЕНИЕ ВОРОНКИ).
d) ПРОВЕРКА ВОРОНКИ - удалите воронку, высыпать предварительно размолотый кофе и раз-
молоть новую порцию кофе для воронки.
7 Если ни одно из этих сообщений не указано на дисплее, появится отображение ПРИГОТОВЛЕНИЕ
КОФЕ и оставшееся время до завершения цикла приготовления. Стрелки покажут строну при-
готовления. Если приготовление проводится на обеих сторонах одновременно, стрелки изменят
направление слева направо на дисплее.
8 По мере ПРИГОТОВЛЕНИЯ будет показан обратный счет времени СПУСКА , который покажет
оставшееся время до полного выхода продукта из воронки. Выбросите оставшееся размолотое
кофе и отфильтруйте только после визуальной остановки спуска продукта.
ЧИСТКА
1 Для чистки всех поверхностей оборудования Bunn-O-Matic рекомендуется использовать влажную
ткань, смоченную любым мягким неабразивным жидким чистящим средством. Нельзя чистить
этот аппарат с помощью водоструйного устройства.
2 Проверьте и почистите каждую распылительную головку. Отверстия распылителя головки всегда
должны оставаться открытыми.
ПРИМЕЧАНИЕ: Любые осадки на головке и соединении могут ограничить поток воды и повлиять на
процесс приготовления кофе. Для неизменного хорошего качества кофе рекомендуется чистить
распылительную головку и соединение еженедельно с помощью чистки распылительной головки
(№ 38227.0000). При визуальном осмотре может показаться, что свет проходит через отверстия
в распылительной головке, но тонкая пленка осадка может пропускать свет и, таким образом,
влиять на водяной поток для приготовления кофе.
3 Для удаления всех минеральных остатков из соединения вставьте длинный конец инструмента
для очистки распылительной головки в соединение и поверните несколько раз.
4 Для удаления всех минеральных остатков из соединения вставьте короткий конец инструмента
для очистки распылительной головки в байпасное соединение и поверните несколько раз.
5 Удалит распылительную головку из кофемашины. Разобрать, снимая прокладку.
6 С помощью заостренного конца распылительной головки удалите все минеральные остатки во
всех отверстиях распылительной головки.
7 Прикрепите заново распылительную головку . Распылительную головку необходимо только за-
тянуть вручную.
Для проверки соответствия скорости потока через распылительную головку с установленной в
программе скорости потока через распылительную головку обратиться к Руководству по про-
граммированию на веб-сайте Bunn-O-Matic: www.bunn.com. Может потребоваться повторная
калибровка аппарата вследствие образования накипи. Если произведена чистка аппарата и накипь
удалена, должна быть проведена повторная калибровка аппарата для получения необходимых
объемов продукта.
35058.8902 111611
/