Bunn Single® SH Soft Heat® DBC® Stainless, 120V Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке

Это руководство также подходит для

РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
КОРПОРАЦИЯ BUNN-O-MATIC
АБОНЕНТСКИЙ ЯЩИК 3227
СПРИНГФИЛД, ИЛЛИНОЙС 62708-3227
ТЕЛЕФОН: (217) 529-6601 ФАКС: (217) 529-6644
Для получения последней редакции руководства по эксплуатации или для просмо-
тра иллюстрированного каталога запасных частей посетите веб-сайт корпорации
Bunn-O-Matic at www.bunn.com. Это совершенно БЕСПЛАТНЫЙ и самый быстрый
способ получения новейшего каталога и обновлений руководства. Для получения
бумажной копии каталога с иллюстрациями необходимых запасных частей обра-
щайтесь в корпорацию Bunn-O-Matic по номеру 1-800-286-6070. Каталог будет вы-
слан по почте службой постовых услуг США.
52187.8900B 08/17 ©2015 Bunn-O-Matic Corporation
SH DBC
®
SERIES
С ПРОГРАММИРУЕМОЙ ВОРОНКОЙ
®
DUAL
®
S/N DUAL068000 & UP
на 0,5 & 1.0 галлона
DUAL
®
ENABLE
ON / OFF
BREW
ENABLE
ON / OFF
BREW
ENABLE
ON / OFF
BREW
ENABLE
ON / OFF
BREW
ENABLE
ON / OFF
BREW
SINGLE
®
страница 2
52187.8900 031314
ВВЕДЕНИЕ
В кофемашину встроена беспроводная интерфейсная система, позволяющая загружать определенную информацию из
системы контроля кофемолки в программируемое устройство, расположенное в регуляторе воронки. Такая информация
включает вид ароматизации кофе, который поступает в кофемолку, а также размер частиц размолотых кофейных зерен
(мелкие частицы, средние или большие). После помола заданное количество кофе с определенным ароматизатором по-
ступает через воронку в кофемашину. Информация из системы контроля воронки передается в кофемашину. Согласно этой
информации, кофемашина дозирует количество находящейся в ней воды для кофе с таким определенным ароматизатором
и размером размолотых зерен. Кофемашину также можно программировать для регулировки различных функций процесса
приготовления кофе, таких как температура приготовления, объем приготовленного продукта, процентное количество двух-
порционного приготовления за один процесс заваривания, частоту импульсов для приготовления и т.д. Это дает возмож-
ность пользователю программировать определенные «рецепты» для каждого вида ароматизации приготовленного кофе.
ГАРАНТИЯ НА СЕРИЙНУЮ ПРОДУКЦИЮ BUNN-O-MATIC
Корпорация Bunn-O-Matic Corp. (BUNN) предоставляет следующую гарантию на выпускаемое оборудование:
1) Помповые термосы, тепловые графины, фильтры-отстойники, термосы серии GPR, дозаторы чая со льдом/кофе со льдом, кофема-
шины серии MCR/MCP/MCA и термосы серии Thermofresh (с механической и цифровой настройкой): 1 год на детали и ремонт.
2) Все другое оборудование: 2 года на детали и 1 год на ремонт, а также дополнительная гарантия, как указано ниже:
а) Электронная схема и/или панели управления: 3 года на детали и ремонт.
б) Компрессоры в холодильном оборудовании: 5 лет на детали и 1 год на ремонт.
в) Соответствие жерновов в оборудовании для помола кофе результатам проводимого на фабрике исходного гранулометрического
анализа на просеивателе: 4 года на детали и ремонт или 40 000 фунтов кофе, в зависимости от того, что наступит раньше.
Гарантийные сроки исчисляются с момента установки оборудования. Корпорация BUNN гарантирует, что в произведенном ею обо-
рудовании в серийном масштабе отсутствуют дефекты, связанные с материалами и качеством изготовления, как на момент изго-
товления, так и в течение соответствующего срока действия гарантии. Настоящая гарантия не распространяется на оборудование,
компоненты или детали, которые не были изготовлены компанией BUNN, или которые, по мнению компании BUNN, пострадали в
результате неправильного использования, небрежности, модификации, некорректной установки, эксплуатации, обслуживания или
ремонта, нерегулярной очистки и удаления накипи, повреждения или несчастного случая. Кроме того, настоящая гарантия не пред-
усматривает замену предметов при условии нормальной эксплуатации, в том числе заменяемых деталей, таких как уплотнители и
прокладки. По условиям настоящей гарантии Покупатель 1) незамедлительно уведомляет BUNN о любых претензиях, попадающих
под действие настоящей гарантии, по телефону (217) 529-6601 либо в письменной форме по следующему адресу: Post Oce Box
3227, Springeld, Illinois 62708-32274; 2) по запросу BUNN отправляет неисправное оборудование с предоплатой в авторизованный
сервисный центр BUNN; и 3) получает от BUNN предварительное подтверждение о том, что гарантия распространяется на неисправ-
ное оборудование.
ИЗЛОЖЕННАЯ ВЫШЕ ГАРАНТИЯ ЯВЛЯЕТСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЙ И ЗАМЕНЯЕТ ЛЮБУЮ ДРУГУЮ ГАРАНТИЮ, КАК ПИСЬМЕННУЮ,
ТАК И УСТНУЮ, ПРЯМУЮ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМУЮ, ВКЛЮЧАЯ, В ЧАСТНОСТИ, ЛЮБУЮ ПОДРАЗУМЕВАЕМУЮ ГАРАНТИЮ ТО-
ВАРНОЙ ПРИГОДНОСТИ И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. Агенты, дилеры или сотрудники BUNN не уполномочены
вносить изменения в настоящую гарантию или предоставлять дополнительные гарантии, имеющие обязательную силу для BUNN.
Соответственно, заявления таких лиц, сделанные в устной либо письменной форме, не являются гарантией и не должны считаться
таковой.
Если BUNN, по своему собственному усмотрению, примет решение о том, что оборудование не соответствует гарантийным обязатель-
ствам, то в период действия гарантии на оборудование BUNN имеет исключительное право либо 1) обеспечить бесплатную замену
деталей и/или ремонт (в течение соответствующих гарантийных сроков на детали и ремонт, указанных выше) для ремонта неисправ-
ных компонентов, при условии, что такой ремонт выполняется уполномоченным сервисным представителем BUNN; или 2) заменить
оборудование или возместить цену приобретения оборудования.
СРЕДСТВА ПРАВОВОЙ ЗАЩИТЫ ПОКУПАТЕЛЯ В СЛУЧАЕ НАРУШЕНИЯ КОМПАНИЕЙ BUNN ЛЮБЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ, ВОЗНИК-
ШИХ В РЕЗУЛЬТАТЕ ПРОДАЖИ ДАННОГО ОБОРУДОВАНИЯ, ПРОИСТЕКАЮЩИХ ИЗ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ ИЛИ ВОЗНИ-
КАЮЩИХ ИНЫМ ОБРАЗОМ, ОГРАНИЧИВАЮТСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ПО УСМОТРЕНИЮ BUNN В СООТВЕТСТВИИ С НАСТОЯЩИМИ
УСЛОВИЯМИ, РЕМОНТОМ, ЗАМЕНОЙ ИЛИ ВОЗВРАТОМ ДЕНЕЖНЫХ СРЕДСТВ.
Ни при каких обстоятельствах BUNN не несет ответственности за любые повреждения и убытки, включая, в частности, упущенную вы-
году, потерю клиентов, простой оборудования, иски клиентов Покупателя, стоимость капитала, убытки от простоя, затраты на замену
оборудования, технических средств или услуг или же другие особые, дополнительные или косвенные убытки.
392, Партнер, на которого Вы можете положиться, Air Infusion, AutoPOD, AXIOM, BrewLOGIC, BrewMETER, Brew Better Not Bitter, BrewWISE,
BrewWIZARD, BUNN Espress, BUNN Family Gourmet, BUNN Gourmet, BUNN Pour-O-Matic, BUNN, BUNN со стилизованной красной линией,
BUNNlink, Bunn-OMatic, Bunn-O-Matic, BUNNserve, BUNNSERVE со стилизованным дизайном силового винта, Cool Froth, DBC, Dr. Brew
со стилизованным дизайном слова "Dr.", Dual, Easy Pour, EasyClear, EasyGard, FlavorGard, Gourmet Ice, Gourmet Juice, High Intensity, iMIX,
Infusion Series, Intellisteam, My Café, Phase Brew, PowerLogic, Quality Beverage Equipment Worldwide, Respect Earth, Respect Earth со сти-
лизованным дизайном листка и плода кофейного дерева, Safety-Fresh, savemycoee.com, Scale-Pro, Silver Series, Single, Smart Funnel,
Smart Hopper, SmartWAVE, Soft Heat, SplashGard, The Mark of Quality in Beverage Equipment Worldwide, ThermoFresh, Titan, trifecta,
TRIFECTA (стилезированный логотип), Velocity Brew, A Partner You Can Count On, Air Brew, Air Infusion, Beverage Bar Creator, Beverage
Prot Calculator, Brew better, not bitter., Build-A-Drink, BUNNSource, Coee At Its Best, Cyclonic Heating System, Daypart, Digital Brewer
Control, Element, Milk Texturing Fusion, Nothing Brews Like a BUNN, Picture Prompted Cleaning, Pouring Prots, Signature Series, Sure Tamp,
Tea At Its Best, The Horizontal Red Line, Ultra являются торговыми марками либо зарегистрированными торговыми марками корпо-
рации Bunn-O-Matic. Конструкция корпуса коммерческой кофеварки Trifecta® является торговой маркой корпорации Bunn-O-Matic.
страница 3
ЗАМЕЧАНИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Все заметки на кофемашине должны содержаться хорошем состоянии. Заменяйте нече-
таемые или поврежденные маркировочные знаки.
52187.8900 090315
00986.0000
00658.0000
20201.5600
37881.0000
03408.0004
03409.0004
MAIN ON/OFF
SWITCH
39803.0000
00824.0001
00824.0002
00656.0001
As directed in the International Plumbing Code of the
International Code Council and the Food Code
Manual of the Food and Drug Administration (FDA),
this equipment must be installed with adequate
backflow prevention to comply with federal, state
and local codes. For models installed outside the
U.S.A., you must comply with the applicable Plumb-
ing /Sanitation Code for your area.
страница 4
52187.8900 090315
ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ CE
• Это устройство должно устанавливаться в местах, где оно может контролироваться обученным персоналом.
• Для надлежащего функционирования это устройство должно устанавливаться в местах с температурой от
5°C до 35°C.
• Для безопасной эксплуатации угол наклона устройства не должен составлять более 10°.
• Устройство должно быть подключено к сети электроснабжения квалифицированным электриком в соответ-
ствии со всеми местными и национальными электротехническими нормами.
• Не использовать для очистки устройства струю воды.
• Это устройство может использоваться лицами в возрасте старше 18 лет при условии надлежащего контроля
или обучения безопасному использованию устройства с учетом
соответствующих рисков.
Держите устройство и его шнур в месте, недоступном для детей младше 18 лет.
• Данное устройство может быть использовано лицами старше 18 лет с ограниченными физическими, сенсор-
ными или умственными способностями или без опыта и знания о
правилах использования устройства при условии надлежащего контроля или обучения безопасному использо-
ванию устройства с учетом соответствующих рисков.
• Необходимо присматривать за детьми в возрасте младше 18 лет и не разрешать им играть с устройством.
• Если шнур питания поврежден, то во избежание несчастных случаев заменять его может лишь производи-
тель, сервисный агент или специально обученный техник на специальный шнур, поставляемый производите-
лем, сервисным агентом или специально обученным техником.
• Никогда не погружать устройство в воду в целях очистки.
• Не разрешайте детям младше 18 лет осуществлять чистку и уход за изделием без контроля взрослых.
• Устройство предназначено для бытового и подобного использования, например:
— в кухонных зонах для персонала в магазинах, офисах и других производственных условиях;
— для использования клиентами в отелях, мотелях и других зданиях жилого назначения;
— в заведениях типа «постель и завтрак».
• Устройство не предназначено для такого использования, как:
— использование в жилых домах на ферме;
• Обслуживание устройства должно производиться только авторизованным сервисным персоналом.
• Уровень звукового давления по шкале А составляет менее 70 дБА.
СЕВЕРОАМЕРИКАНСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
• Это устройство должно устанавливаться в местах, где оно может контролироваться обученным персоналом.
• Для надлежащего функционирования это устройство должно устанавливаться в местах с температурой от
41°F до 95°F (от 5°C до 35°C).
• Для безопасной эксплуатации угол наклона устройства не должен составлять более 10°.
• Устройство должно обслуживаться квалифицированным электриком в соответствии со всеми местными и на-
циональными электротехническими нормами.
• Запрещается применять высоконапорный очиститель для очистки устройства.
• Это устройство может использоваться лицами в возрасте старше 18 лет при условии надлежащего контроля
или обучения безопасному использованию устройства с учетом
соответствующих рисков.
Держите устройство и его шнур в месте, недоступном для детей младше 18 лет.
• Данное устройство может быть использовано лицами старше 18 лет с ограниченными физическими, сенсор-
ными или умственными способностями или без опыта и знания о
правилах использования устройства при условии надлежащего контроля или обучения безопасному использо-
ванию устройства с учетом соответствующих рисков.
• Необходимо присматривать за детьми в возрасте младше 18 лет и не разрешать им играть с устройством.
• Если шнур питания поврежден, то во избежание несчастных случаев заменять его может лишь производи-
тель, сервисный агент или специально обученный техник на специальный шнур, поставляемый производите-
лем, сервисным агентом или специально обученным техником.
• Никогда не погружать устройство в воду в целях очистки.
• Не разрешайте детям младше 18 лет осуществлять чистку и уход за изделием без контроля взрослых.
• Устройство предназначено для коммерческого использования, например:
— в кухонных зонах для персонала в магазинах, офисах и других производственных условиях;
— для использования клиентами в фойе отелей, мотелей и других подобных условиях;
• Обслуживание устройства должно производиться только авторизованным сервисным персоналом.
страница 5
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСТВА (Модели без шнурового комплекта)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Неправильное электрическое подключение повредит
электронные компоненты. Повреждение в результате неправильного
электрического подключения не покрывается за счет гарантии.
1 Работы по подключению электричества должны выполняться электриком
согласно местным, государственным и федеральным электротехниче-
ским нормам.
2 С помощью вольтметра проверьте напряжение и цветовую кодировку
на каждом проводе сети питания.
3 Для получения доступа к клеммной колодке снимите переднюю съемную
панель под распылительной головкой.
4 Проложите сетевой шнур через компенсатор натяжения и соедините
его с клеммной колодкой.
5 Соедините кофемашину с источником питания и проверьте напряжение
клеммной коробки перед дальнейшими действиями. Замените панель
доступа.
6 Если линия подачи воды будет подключаться позже, убедитесь, что
кофемашина отключена от источника питания. Если линия подачи воды
уже подключена, кофемашина готова к «Начальной настройке».
ТРЕБОВАНИЯ К ПОДКЛЮЧЕНИЮ ЭЛЕКТРИЧЕСТВА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - кофемашина должна быть отключена от источника питания до момента, указанного в
разделе «Начальная настройка».
Для определения требований к схемам см. табличку технических данных на кофемашине, а также мест-
ные/национальные электротехнические нормы.
модели 200 и 208 В
переменного тока
Примечание: Для электрической про-
водки требуется электрическая линия
с 2 проводами (L1 и L2) и отдельный
провод для заземления.
модели 120 В
переменного тока
Примечание: Для электрической про-
водки требуется электрическая линия
с 2 проводами (L1 и нейтральный) и
отдельный провод для заземления.
модели 220-240 В
переменного тока
Примечание: Для электрической про-
водки требуется электрическая линия
с 2 проводами (L1 и нейтральный) и
отдельный провод для заземления.
модели 120/208 и 120/240 В
переменного тока
Примечание: Для электрической про-
водки требуется электрическая линия
с 3 проводами (нейтральный, L1 и L2)
и отдельный провод для заземления.
52187.8900 080917
N
L1
G
WHITE
GREEN GREEN
NEUTRAL
L1 BLACK
WHITE
NEUTRAL
L1 BLACK
L2
L1
G
L2 RED
GREEN GREEN
L1 BLACK
L2 RED
L1 BLACK
N
L1
G
L2 RED
GREEN
GREEN/
YELLOW
L1 BLACK
BLUE
BROWN
NEUTRAL
L2
L1
G
L2 RED
GREEN GREEN
NEUTRAL
L1 BLACK
L2 RED
NEUTRAL
L1 BLACK
N
WHITE WHITE
N
L1
G
WHITE
GREEN GREEN
NEUTRAL
L1 BLACK
WHITE
NEUTRAL
L1 BLACK
L2
L1
G
L2 RED
GREEN GREEN
L1 BLACK
L2 RED
L1 BLACK
N
L1
G
L2 RED
GREEN
GREEN/
YELLOW
L1 BLACK
BLUE
BROWN
NEUTRAL
L2
L1
G
L2 RED
GREEN GREEN
NEUTRAL
L1 BLACK
L2 RED
NEUTRAL
L1 BLACK
N
WHITE WHITE
N
L1
G
WHITE
GREEN GREEN
NEUTRAL
L1 BLACK
WHITE
NEUTRAL
L1 BLACK
L2
L1
G
L2 RED
GREEN GREEN
L1 BLACK
L2 RED
L1 BLACK
N
L1
G
L2 RED
GREEN
GREEN/
YELLOW
L1 BLACK
BLUE
BROWN
NEUTRAL
L2
L1
G
L2 RED
GREEN GREEN
NEUTRAL
L1 BLACK
L2 RED
NEUTRAL
L1 BLACK
N
WHITE WHITE
N
L1
G
WHITE
GREEN GREEN
NEUTRAL
L1 BLACK
WHITE
NEUTRAL
L1 BLACK
L2
L1
G
L2 RED
GREEN GREEN
L1 BLACK
L2 RED
L1 BLACK
N
L1
G
L2 RED
GREEN
GREEN/
YELLOW
L1 BLACK
BLUE
BROWN
NEUTRAL
L2
L1
G
L2 RED
GREEN GREEN
NEUTRAL
L1 BLACK
L2 RED
NEUTRAL
L1 BLACK
N
WHITE WHITE
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСТВА (Модели с шнуровым комплектом)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Если сетевой шнур был когда-либо поврежден, то он должен быть замещен на специаль-
ный шнур изготовителем или авторизованным служебным персоналом. Такой специальный шнур имеется в
наличии у изготовителя или у авторизованным им служебного персонала Неправильное электрическое под-
ключение повредит электронные компоненты. Повреждение в результате неправильного электрического
подключения не покрывается за счет гарантии.
1 Работы по подключению электричества должны выполняться электриком согласно местным, государствен-
ным и федеральным электротехническим нормам.
2 С помощью вольтметра проверьте напряжение и цветовую кодировку на каждом проводе сети питания.
ПРИМЕЧАНИЕ - Если кофемашина пришла в поставке без штепсельной вилки на сетевом шнуре, квали-
фицированный служебный персонал должен выбрать и установить штепсельную вилку с заземлением,
которая включена в список лаборатории по технике безопасности США (UL). Список размещен на задней
стороне кофемашины.
3 Для получения доступа к клеммной колодке снимите переднюю съемную панель под распылительной
головкой.
4 Соедините кофемашину с источником питания и проверьте напряжение клеммной коробки перед дальней-
шими действиями.
5 Если линия подачи воды будет подключаться позже, убедитесь, что кофемашина отключена от источника
питания. Если линия подачи воды уже подключена, кофемашина готова к «Начальной настройке».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Подключение к электричеству должно быть проведено как указано выше. Несо-
блюдение данных инструкций может привести к телесным повреждениям, ущербу имуществу и повреждению
оборудования.
страница 6
ТРЕБОВАНИЯ К ПОДКЛЮЧЕНИЮ ЛИНИИ ПОДАЧИ ВОДЫ
Данная кофемашина должна подключаться к системе подачи холодной воды с рабочим давлением от 20 до
90 фунтов/кв. дюйм (138 и 620 кПа) от трубопровода диаметром
1
2
" дюйма или больше. На линии перед кофема-
шиной следует установить блокирующий вентиль. При давлении более 90 фунтов/кв. дюйм (620 кПа) установите
на линии регулятор для снижения давления до 50 фунтов/кв. дюйм (345 кПа). Для подключения воды служит
быстроразъемное соединение диаметром
1
4
" дюйма с внутренней резьбой или развальцовкой.
ПРИМЕЧАНИЕ - – Bunn-O-Matic рекомендует использовать медную трубу
1
4
" дюйма при длине менее 25 футов
и
3
8
" дюйма при длине более 25 футов подключении к трубопроводу диаметром
1
2
" дюйма. Свернутая плотной
спиралью медная трубка линии подачи воды облегчит перемещение кофемашины при чистке поверхности стола.
Bunn-O-Matic не рекомендует использовать седловидные клапаны для монтажа кофемашины. При использовании
таких устройств размер и форма отверстий в трубопроводе могут ограничивать поток воды.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЛИНИИ ПОДАЧИ ВОДЫ
ПРМЕЧАНИЕ - Если согласно нормативам требуется устройство предотвращения противотока, между устройством
предотвращения противотока и диспенсером необходимо установить амортизатор. Наиболее эффективный
результат будет достигнут при установке амортизатора как можно ближе к диспенсеру.
1 Промойте линию подачи воды сильным напором струи и надежно подключите ее к соединительному элементу
с задней стороны кофемашины.
2 Выключите подачу воды.
Согласно указаниям международных норм для водопроводных систем Совета по между-
народным нормам и правилам, а также руководством по пищевым нормам Управления
по контролю за продуктами и лекарствами (FDA), в данном оборудовании должен быть
установлено адекватное устройство предотвращения противотока. Установка такого
устройства проводиться в целях соответствия федеральным, государственным и местным
нормативам. Для моделей, устанавливаемых за пределами США, должны выполняться
нормы для водопроводных систем/санитарные нормы, действующие в вашем регионе.
b
b
c
c
d d
e
f
g
ЭЛЕМЕНТЫ ОПЕРАТИВНОГО УПРАВЛЕНИЯ
h h
j
MAIN ON/OFF
SWITCH
a
b
c
d
e
f
g
j
h
52187.8900 090315
страница 7
ЭЛЕМЕНТЫ ОПЕРАТИВНОГО УПРАВЛЕНИЯ
(а) ГЛАВНЫЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ON/OFF (ВКЛЮЧИТЬ/ВЫКЛЮЧИТЬ)
Этот переключатель, расположенный за правой передней опорой кофемашины, подает
питание на все компоненты кофеварки.
(b) ПАРТИЯ СЕЛЕКТОРНЫХ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЕЙ
Нажатие переключателя, относящегося к партии переключателей Small (небольшое количе-
ство), Medium (среднее количество) или Large (большое количество), регулирует количество
кофе для его приготовления. Нажатие другого переключателя после начала цикла приго-
товления не изменит процесс приготовления кофе. Индикатор указывает переключатель,
выбранный для приготовления кофе.
(с) ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ON/OFF (ENABLE BREW) (ВКЛЮЧИТЬ/ВЫКЛЮЧИТЬ НЧАЛАО ПРИ-
ГОТОВЛЕНИЯ)
Нажатие переключателя ON/OFF запускает цикл приготовления и отключает его. Нажатие этого
переключателя во время цикла приготовления останавливает приготовление и останавливает
заполнение резервуара водой. Нажатие этого переключателя во время программирования
приготовления приведет к выходу из процесса установки и к возврату на главный экран.
(d) ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ BREW (ПРИГОТОВЛЕНИЕ)
Мгновенное нажатие и отпускание этого переключателя начинает цикл приготовления.
(e) ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛИ ПРОГРАММИРОВАНИЯ
Нажатие и задержка верхнего правого скрытого переключателя дает возможность войти
в меню программирования. Нажатие и отпускание шагов переключателя каждого экрана
функции во время программирования.
(f) ЭКРАН ФУНКЦИЙ
Это дисплей, показывающий различные функции приготовления, и который обеспечивает
процесс программирования.
(g) ПЕРЕКЛЮЧАЕЛИ ЭКРАНА ФУНКЦИЙ
Это скрытые переключатели, используемые для программирования кофемашины.
(h) ДАТЧИК ВОРОНКИ
Датчики используются для получения информации от Программируемой воронки (марка
кофе и размер зерен), а также от КАРТОЧЕК РЕЦЕПТОВ.
(j) ПРОКРУТКА НАЗАД
Скрытый левый верхний переключатель может использоваться для прокрутки назад по
перечню функций.
52187.8900 090315
страница 8
НАЧАЛЬНАЯ НАСТРОЙКА
ОСТОРОЖНО: Во время начальной настройки кофемашина должна быть отключена от источника
питания, за исключением случаев, отмеченных в инструкции.
1 Вставьте пустую воронку в канал для воронки одного из
блоков кофемашины.
2 Под воронку поставьте пустой кувшин.
3 Подключите кофемашину к источнику питания. Включите
основной переключатель ON/OFF (ВКЛЮЧЕН/ВЫКЛЮ-
ЧЕНО), расположенный на нижней крышке за правой
передней опорой на некоторых кофемашинах). Вода
будет заполнять резервуар до тех пор, пока он не будет
полностью заполнен. На дисплее будет отображаться
PLEASE WAIT...TANK FILLING (ПОЖАЛУЙСТА, ПОДО-
ЖДИТЕ...РЕЗЕРВУАР НАПОЛНЯЕТСЯ до заполнения
резервуара водой.
4 Примерно через двадцать минут вода в резервуаре
нагреется до нужной температуры. На дисплее ото-
бразиться READY TO BREW...WATER TEMP (ГОТОВО
К ПРИГОТОВЛЕНИЮ...ТЕМПЕРАТУРА ВОДЫ:): XXX˚ ,
когда резервуар достигнет рабочей температуры.
ПРИМЕЧАНИЕ: Заводская настройка для температуры
воды в кофемашине 200° F (93.3° C). Если необходимо
повысить или понизить температуру, обращаться к разделу
ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ. Если изменить уста-
новку температуры воды в кофемашине, соответственно
увеличится или уменьшится температура приготовления.
5 Поместите под кран небольшой сосуд и откройте кран.
Закройте его, когда услышите, что резервуар наполнился.
6 Объем воды задается во время изготовления на фабрике. Если необходимо увеличить или умень-
шить объем, см. раздел «Настройка объемов приготовления» в разделе «Инструкция по програм-
мированию» на веб-сайте Bunn-O-Matic: www.bunn.com.
7 Сейчас кофемашина готова к использованию в соответствии с инструкциями раздела «Приготов-
ление кофе».
ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ
УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ - Диапазон: от 185˚F (85˚C) до 205˚F (96˚C)
Эта функция позволяет оператору задать температуру приготовления кофе в резервуаре. С по-
мощью этой функции также устанавливается температура горячей воды в кране.
Процедура установки температуры воды приготовления кофе:
1 Нажмите и отпустите верхний справа скрытый переключатель пока на дисплее не отобразится
SELECT RECIPE (ВЫБРАТЬ РЕЦЕПТ). Переключите. Продолжайте нажимать и отпускать пере-
ключатель пока на дисплее не отобразится SET TEMP (УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ).
2 Для регулировки температуры приготовления нажать (-) для уменьшения или (+) для увеличения
температуры приготовления кофе.
УСТ. ТЕМП: XXX°
(-) УСТАНОВЛЕНО (+)
-1000 213.8 101.0 200 93.3
-500 212.9 100.5 200 93.3
0 212.0 100.0 200 93.3
500 211.1 99.5 200 93.3
1000 210.2 99.0 200 93.3
1500 209.3 98.5 200 93.3
2000 208.4 98.0 200 93.3
2500 207.4 97.4 200 93.3
3000 206.5 96.9 199 92.8
3500 205.6 96.4 198 92.2
4000 204.7 95.9 197 91.7
4500 203.8 95.4 196 91.1
5000 202.9 94.9 195 90.6
5500 201.9 94.4 195 90.6
6000 201.0 93.9 194 90.0
6500 200.1 93.4 193 89.4
7000 199.2 92.9 192 88.9
7500 198.3 92.4 191 88.3
8000 197.4 91.9 190 87.8
8500 196.5 91.4 189 87.2
9000 195.5 90.8 188 86.7
9500 194.6 90.3 187 86.1
10000 193.7 89.8 186 85.6
Altitude
(Feet)
Boiling point
of water
° F ° C
Recommended
water temperature
° F ° C
Высота
Точка кипения
воды
Рекомендуемая
температура воды
Заводская настройка для температуры воды при
приготовлении кофе 200° F (93.3° C). В районах большой
высоты над уровнем моря необходимо снизить эту
температуру, чтобы не допустить кипения. Используйте эту
таблицу как руководство при регулировке температуры воды
при приготовлении кофе.
52187.8900 090315
страница 9
3 После окончания процесса нажмите и отпустите DONE ОТОВО) для сохранения новых установок,
завершите функцию SET TEMP (УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ) и перейдите к следующему функ-
циональному экрану SET READY (УСТАНОВКА ГОТОВНОСТИ). В качестве альтернативы можно
нажать и отпустить переключатель ON/OFF (ВКЛЮЧЕН/ВЫКЛЮЧЕНО) (или кнопку DUAL (ДВОЙНЫЕ)
на кофемашине), расположенной на передней панели переключения, чтобы завершить функцию
SET TEMP (УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ) и перейти к MAIN SCREENЛАВНОМУ ЭКРАНУ).
УСТАНОВКА ГОТОВНОСТИ - Диапазон: от 185˚F (85˚C) до 203˚F (95˚C)
Эта функция позволяет оператору задать минимальную температуру, допустимую для запуска
цикла приготовления кофе. Диапазон может быть от 185˚F (85˚C) до 2˚F (-1.7°C) в пределах SET TEMP
(УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ). Вода должна быть при температуре SET READY (УСТАНОВКА ГОТОВ-
НОСТИ) или выше для отображения на дисплее READY TO BREW ОТОВО К ПРИГОТОВЛЕНИЮ).
Если функционирует блокировка приготовления, процесс приготовления не начнется при температуре
ниже температуре SET READY (УСТАНОВКА ГОТОВНОСТИ).
ПРИМЕЧАНИЕ: Нижний предел для температуры SET READY (УСТАНОВКА ГОТОВНОСТИ) на 2˚F
(-1.7°C) ниже установки температуры воды SET TEMP (УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ).
Процедура установки температуры воды, готовой для приготовления кофе:
1 Нажмите и отпустите верхний справа скрытый переключатель пока на дисплее не отобразится
SELECT RECIPE (ВЫБРАТЬ РЕЦЕПТ). Переключите. Продолжайте нажимать и отпускать пере-
ключатель пока на дисплее не отобразится SET READY (УСТАНОВКА ГОТОВНОСТИ).
2 Для регулировки температуры готовой для приготовления воды нажать (-) для уменьшения или (+)
для увеличения температуры.
3 После окончания процесса нажмите и отпустите DONE ОТОВО) для сохранения новых устано-
вок, завершите функцию SET READY (УСТАНОВКА ГОТОВНОСТИ) и перейдите к следующему
функциональному экрану REFILL (ВНОВЬ НАПОЛНИТЬ). В качестве альтернативы можно нажать
и отпустить переключатель ON/OFF (ВКЛЮЧЕН/ВЫКЛЮЧЕНО) (или кнопку DUAL (ДВОЙНЫЕ) на
кофемашине), расположенной на передней панели переключения, чтобы завершить функцию SET
READY (УСТАНОВКА ГОТОВНОСТИ) и перейти к MAIN SCREENЛАВНОМУ ЭКРАНУ).
РЕГУЛИРОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ (продолжение)
УСТ. ГОТОВНОСТИ XXX°
(-) УСТАНОВЛЕНО (+)
52187.8900 090315
страница 10
ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ
1 Вставить фильтр BUNN в программируемую воронку.
2 Если кофемолка не используется для помола кофе, высыпать соответствующее количество раз-
молотого кофе в воронку и выровнять осторожно встряхивая. Вставьте пустую воронку в канал для
воронки и выберите размер частиц размолотых кофейных зерен. Перейти к шагу 5.
3 Если кофемолка G9-2T DBC или MHG используется с совместимой программируемой воронкой,
выберите желаемый размер частиц размолотых кофейных зерен. Размельчите кофейные зерна до
выбранного размера в воронке и выровняйте осторожно встряхивая. Можно не выбирать размер
частиц размолотых кофейных зерен на кофемашине.
4 Вставьте воронку в канал для воронки. Кофемашина считает размер частиц размолотых кофейных
зерен с микрочипа канал для воронки и автоматически выберет правильный размер кофейных
частиц.
5 Под воронку поставьте пустой кувшин.
6 Для ENABLE BREW (ПРИГОТОВЛЕНИЯ КОФЕ) переключатель должен быть включен. Быстро на-
жмите и отпустите переключатель "BREW" (ПРИГОТОВЛЕНИЕ). Если в кофемашине имеется опция
по блокировке воронки, и она активирована, после включения цикла по приготовлению блокировка
воронки будет приведена в действие. В определенных ситуациях цикл приготовления не начнется,
пока переключатель приготовления будут нажат:
a) ТЕМПЕРАТУРА ПРИГОТЛВЛЕНИЯ СЛИШКОМ НИЗКАЯ - ждать до подогрева или отмены опции
BREW LOCKOUT (БЛОКИРОВКА ПРИГОТОВЛЕНИЯ) .
b) ВОРОНКА НЕ ПРИВЕДЕНА В ДЕЙСТВИЕ (или использование стандартной воронки для при-
готовления) - отменить опцию FUNNEL DETECT (УСТАНОВЛЕНИЕ ВОРОНКИ).
c) ПРОВЕРКА ВОРОНКИ - удалите воронку, высыпать предварительно размолотый кофе и раз-
молоть новую порцию кофе для воронки.
d) ПРИГОТОВЛЕНИЕ НЕ ДЕЙСТВУЕТ - ввести ПРОГРАММУ ДЛЯ ТЕПЛОВОГО ПРИГОТОВЛЕНИЯ
или отменитьопцию НАХОЖДЕНИЯ ФУНКЦИИ ПРИГОТОВЛЕНИЯ.
7 Если ни одно из этих сообщений не указано на дисплее, появится отображение ПРИГОТОВЛЕНИЕ
КОФЕ и оставшееся время до завершения цикла приготовления. Стрелки покажут строну при-
готовления. Если приготовление проводится на обеих сторонах одновременно, стрелки изменят
направление слева направо на дисплее.
8 По мере ПРИГОТОВЛЕНИЯ будет показан обратный счет времениСПУСКА , который покажет
оставшееся время до полного выхода продукта из воронки. Выбросите оставшееся размолотое
кофе и отфильтруйте только после визуальной остановки спуска продукта.
ЧИСТКА
1 Для чистки всех поверхностей оборудования Bunn-O-Matic рекомендуется использовать влажную
ткань, смоченную любым мягким неабразивным жидким чистящим средством.
2 Проверьте и почистите распылительную головку. С помощью заостренного конца распылительной
головки (№ 38227.0000) удалите все минеральные остатки во всех отверстиях распылительной
головки.
3 Для удаления всех минеральных остатков из соединения вставьте длинный конец инструмента
для очистки распылительной головки в соединение и поверните несколько раз.
4 Для удаления всех минеральных остатков из соединения вставьте короткий конец инструмента
для очистки распылительной головки в байпасное соединение и поверните несколько раз.
ПРИМЕЧАНИЕ: В районах с жесткой водой может потребоваться ежедневное проведение такой про-
цедуры. Она поможет предотвратить проблемы с образовнаием в кофеварке осадка и занимает менее
минуты.
52187.8900 090315
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Bunn Single® SH Soft Heat® DBC® Stainless, 120V Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ