Bunn G2 trifecta Silver Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке

Это руководство также подходит для

РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
BUNN-O-MATIC CORPORATION
POST OFFICE BOX 3227
SPRINGFIELD, ILLINOIS 62708-3227
ТЕЛ.: (217) 529-6601 ФАКС: (217) 529-6644
Чтобы убедиться в том, что у Вас есть руководство по эксплуатации последнего издания или просмотреть
иллюстрированный каталог деталей, руководство по программированию или техническому обслуживанию,
пожалуйста, зайдите на сайт Bunn-O-Matic – www.bunn.com. Это абсолютно БЕСПЛАТНЫЙ и самый быстрый
способ получить каталог последней редакции и обновленное руководство. Для получения технической
поддержки свяжитесь с Bunn-O-Matic Corporation по тел. 1-800-286-6070.
43254.8900E 04/14 ©2010 Корпорация Bunn-O-Matic
G1,G2,G3
И G2 trifecta
®
2
43254.8900 031314
ГАРАНТИЯ НА СЕРИЙНУЮ ПРОДУКЦИЮ BUNN-O-MATIC
Корпорация Bunn-O-Matic Corp. (BUNN) предоставляет следующую гарантию на выпускаемое оборудование:
1) Помповые термосы, тепловые графины, фильтры-отстойники, термосы серии GPR, дозаторы чая со льдом/кофе со
льдом, кофемашины серии MCR/MCP/MCA и термосы серии Thermofresh (с механической и цифровой настройкой): 1 год
на детали и ремонт.
2) Все другое оборудование: 2 года на детали и 1 год на ремонт, а также дополнительная гарантия, как указано ниже:
а) Электронная схема и/или панели управления: 3 года на детали и ремонт.
b) Компрессоры в холодильном оборудовании: 5 лет на детали и 1 год на ремонт.
с) Соответствие жерновов в оборудовании для помола кофе результатам проводимого на фабрике исходного грануло-
метрического анализа на просеивателе: 4 года на детали и ремонт или 40 000 фунтов кофе, в зависимости от того, что
наступит раньше.
Гарантийные сроки исчисляются с момента установки оборудования. Корпорация BUNN гарантирует, что в произведен-
ном ею оборудовании в серийном масштабе отсутствуют дефекты, связанные с материалами и качеством изготовления,
как на момент изготовления, так и в течение соответствующего срока действия гарантии. Настоящая гарантия не рас-
пространяется на оборудование, компоненты или детали, которые не были изготовлены компанией BUNN, или которые,
по мнению компании BUNN, пострадали в результате неправильного использования, небрежности, модификации, не-
корректной установки, эксплуатации, обслуживания или ремонта, нерегулярной очистки и удаления накипи, поврежде-
ния или несчастного случая. Кроме того, настоящая гарантия не предусматривает замену предметов при условии нор-
мальной эксплуатации, в том числе заменяемых деталей, таких как уплотнители и прокладки. По условиям настоящей
гарантии Покупатель 1) незамедлительно уведомляет BUNN о любых претензиях, попадающих под действие настоящей
гарантии, по телефону (217) 529-6601 либо в письменной форме по следующему адресу: Post Oce Box
3227, Springeld, Illinois 62708-32274; 2) по запросу BUNN отправляет неисправное оборудование с предоплатой в ав-
торизованный сервисный центр BUNN; и 3) получает от BUNN предварительное подтверждение о том, что гарантия
распространяется на неисправное оборудование.
ИЗЛОЖЕННАЯ ВЫШЕ ГАРАНТИЯ ЯВЛЯЕТСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЙ И ЗАМЕНЯЕТ ЛЮБУЮ ДРУГУЮ ГАРАНТИЮ, КАК
ПИСЬМЕННУЮ, ТАК И УСТНУЮ, ПРЯМУЮ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМУЮ, ВКЛЮЧАЯ, В ЧАСТНОСТИ, ЛЮБУЮ ПОДРАЗУ-
МЕВАЕМУЮ ГАРАНТИЮ ТОВАРНОЙ ПРИГОДНОСТИ И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. Агенты, дилеры или
сотрудники BUNN не уполномочены вносить изменения в настоящую гарантию или предоставлять дополнительные га-
рантии, имеющие обязательную силу для BUNN. Соответственно, заявления таких лиц, сделанные в устной либо пись-
менной форме, не являются гарантией и не должны считаться таковой.
Если BUNN, по своему собственному усмотрению, примет решение о том, что оборудование не соответствует гарантий-
ным обязательствам, то в период действия гарантии на оборудование BUNN имеет исключительное право либо 1) обе-
спечить бесплатную замену деталей и/или ремонт (в течение соответствующих гарантийных сроков на детали и ремонт,
указанных выше) для ремонта неисправных компонентов, при условии, что такой ремонт выполняется уполномоченным
сервисным представителем BUNN; или 2) заменить оборудование или возместить цену приобретения оборудования.
СРЕДСТВА ПРАВОВОЙ ЗАЩИТЫ ПОКУПАТЕЛЯ В СЛУЧАЕ НАРУШЕНИЯ КОМПАНИЕЙ BUNN ЛЮБЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ,
ВОЗНИКШИХ В РЕЗУЛЬТАТЕ ПРОДАЖИ ДАННОГО ОБОРУДОВАНИЯ, ПРОИСТЕКАЮЩИХ ИЗ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗА-
ТЕЛЬСТВ ИЛИ ВОЗНИКАЮЩИХ ИНЫМ ОБРАЗОМ, ОГРАНИЧИВАЮТСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ПО УСМОТРЕНИЮ BUNN
В СООТВЕТСТВИИ С НАСТОЯЩИМИ УСЛОВИЯМИ, РЕМОНТОМ, ЗАМЕНОЙ ИЛИ ВОЗВРАТОМ ДЕНЕЖНЫХ СРЕДСТВ.
Ни при каких обстоятельствах BUNN не несет ответственности за любые повреждения и убытки, включая, в частности,
упущенную выгоду, потерю клиентов, простой оборудования, иски клиентов Покупателя, стоимость капитала, убытки от
простоя, затраты на замену оборудования, технических средств или услуг или же другие особые, дополнительные или
косвенные убытки.
392, Партнер, на которого Вы можете положиться, Air Infusion, AutoPOD, AXIOM, BrewLOGIC, BrewMETER, Brew Better Not
Bitter, BrewWISE, BrewWIZARD, BUNN Espress, BUNN Family Gourmet, BUNN Gourmet, BUNN Pour-O-Matic, BUNN, BUNN со
стилизованной красной линией, BUNNlink, Bunn-OMatic, Bunn-O-Matic, BUNNserve, BUNNSERVE со стилизованным дизай-
ном силового винта, Cool Froth, DBC, Dr. Brew со стилизованным дизайном слова "Dr.", Dual, Easy Pour, EasyClear, EasyGard,
FlavorGard, Gourmet Ice, Gourmet Juice, High Intensity, iMIX, Infusion Series, Intellisteam, My Café, Phase Brew, PowerLogic,
Quality Beverage Equipment Worldwide, Respect Earth, Respect Earth со стилизованным дизайном листка и плода кофейно-
го дерева, Safety-Fresh, savemycoee.com, Scale-Pro, Silver Series, Single, Smart Funnel, Smart Hopper, SmartWAVE, Soft Heat,
SplashGard, The Mark of Quality in Beverage Equipment Worldwide, ThermoFresh, Titan, trifecta, TRIFECTA (стилезированный
логотип), Velocity Brew, A Partner You Can Count On, Air Brew, Air Infusion, Beverage Bar Creator, Beverage Prot Calculator,
Brew better, not bitter., Build-A-Drink, BUNNSource, Coee At Its Best, Cyclonic Heating System, Daypart, Digital Brewer Control,
Element, Milk Texturing Fusion, Nothing Brews Like a BUNN, Picture Prompted Cleaning, Pouring Prots, Signature Series, Sure
Tamp, Tea At Its Best, The Horizontal Red Line, Ultra являются торговыми марками либо зарегистрированными торговыми
марками корпорации Bunn-O-Matic. Конструкция корпуса коммерческой кофеварки Trifecta® является торговой маркой
корпорации Bunn-O-Matic.
3
SPECIAL
R
E
G
U
L
A
R
E
L
E
C
P
E
R
C
A
U
T
O
M
A
T
I
C
D
R
I
P
F
I
N
E
E
S
P
R
E
S
S
O
TURKISH
TURKISH
C
O
A
R
S
E
R
E
G
U
L
A
R
E
L
E
C
P
E
R
K
D
R
I
P
A
U
T
O
-
D
R
I
P
F
I
N
E
E
S
P
R
E
S
S
O
20545-0000D 01/04 © 1990 Bunn-O-Matic Corporation
READ THE ENTIRE OPERATING MANUAL
INCLUDING THE LIMIT OF WARRANTY AND
LIABILITY BEFORE BUYING OR USING THIS PRODUCT
An extension cord, when used, must be shorter
than 20 feet if 16-gage 3-conductor wire, or
shorter than 10 feet if 18-gage 3-conductor wire.
FAILURE TO COMPLY RISKS EQUIPMENT
DAMAGE, FIRE, OR SHOCK HAZARD
Use only on a properly protected circuit
capable of the rated load.
Electrically ground the chassis.
Follow national/local electrical codes.
Do not use near combustibles.
WARNING
PLEASE DO NOT POUR GROUND
COFFEE BACK INTO GRINDER
PLEASE CLOSE LID
BEFORE GRINDING
CAUTION
PERSONAL INJURY HAZARD
Keep Fingers & Foreign Objects
out of Hopper or Chute Opening
!
11075.0000 11075.0004 (SPECIAL)
11076.0000
20545.0000
39957.0000 - G2 И G3
ЗАМЕЧАНИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Внимательно прочтите и следуйте указаниям на уведомительных наклейках кофемолки и в данном руководстве.
Они написаны для вашей защиты. Все уведомительные наклейки на кофемолке должны быть в надлежащем состоянии.
Заменяйте трудноразличимые или поврежденные наклейки.
37881.0000
00824.0002
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11075.0100
G2 trifecta
39956.0000 - G1
1. Select the desired grind.
2. Lift the lid and pour coffee beans into the hopper.
3. Slip bag under the chute. Rest the bag on the tray.
4. Press the start switch.
5. Flip the cleaning lever a few times as dispensing slows.
6. Remove the bag. The grinder will stop automatically.
STOP
START
Coffee Mill
Coffee Mill
1. Select the desired grind.
2. Lift the lid and pour coffee beans into the hopper.
3. Slip bag under the chute. Rest the bag on the tray.
4. Press the start switch.
5. Flip the cleaning lever a few times as dispensing slows.
6. Remove the bag. The grinder will stop automatically.
STOP
START
Artwork for P/N: 38903.0000
Artwork Revision: A
Drawn: REF
Date: 02/01/06
Colors: White on Black
START
OFF/STOP
ON
38903.0000
43254.8900 021712
4
ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ НАСТРОЙКА
ВНИМАНИЕ - Отключите кофемолку от питания во время первоначальной настройке.
1. Откройте крышку. Удалите все сторонние объекты и упаковочный материал с бункера и входного отверстия камеры
для помола.
2. Установите листовую прокладку.
3. Теперь кофемолку можно подключить к питанию и работать на ней.
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
Переключатель степени помола
Позволяет пользователю регулировать степень помола каждого сорта кофе. Каждая настройка соответствует опреде-
ленному сорту кофе.
Переключатель Вкл./Выкл./Запуск
OFF/STOP - (верхнее положение) Переход в это положение останавливает данную операцию кофемолки.
ON - (центральное, нерабочее положение) Переключатель возвращается в это положение после начала цикла по-
мола и остается в нем и по его окончанию.
START - (нижнее, переходное положение) Переход переключателя в данное положение позволяет выполнять помол
только при наличии емкости за желобом или чаши для заваривания.
Датчик чаши/емкости для заваривания
Блокирует работу кофемолки, если емкость не находится за желобом, или чаша для заваривания не на месте. Не пытай-
тесь заблокировать работу данного устройства безопасности.
Чистящий рычаг
Позволяет оператору удалить любые кофейные остатки с предыдущего помола.
ТРЕБОВАНИЯ ЕС
Данное устройство следует устанавливать в таком месте, где за его работой сможет следить обученный персонал.
• Чтобы устройство функционировало правильно, температура окружающей среды должна составлять от 5°C до 35°C.
• Для безопасной работы наклон устройства не должен превышать 1°.
• Электрик должен проводить обслуживание согласно региональным и национальным кодексам.
• Данное устройство нельзя очищать водой под напором.
• Данное устройство не предназначено для использования людьми (детьми) с физическими, сенсорными и ментальными
нарушениями, а также недостаточным опытом и знаниями, если только они не были проинструктированы лицом, отве-
чающим за безопасность.
• Дети должны быть под надзором, чтобы они не играли с устройством.
• Если шнур питания поврежден, изготовитель или уполномоченный технический персонал обязан его заменить на ана-
логичный кабель, чтобы устранить угрозу.
Установку запрещено погружать в жидкость для очистки.
• Степень защиты установки IPX1.
43254.8900 042414
ТРЕБОВАНИЯ ПО ЭЛЕКТРОПИТАНИЮ
ВНИМАНИЕ - Кофемолка должна быть отключена от питания, если не указано иное в разделе «Начальная на-
стройка». См. паспортную табличку кофемашины и местные/национальные электрические кодексы, чтобы
определить требования к электросети.
Модели на
100 В и 120 В
Модель на 220-240 В
(ЕС)
Примечание: Электрическая линия состоит из 2 токонесущих провода (L1 и нейтраль) и отдельного кабеля
заземления на шасси.
5
ОЧИСТКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Отключите кофемолку от питания перед снятием любых панелей или деталей корпуса,
камеры для помола.
1. Очистите все внешние поверхности куском ткани, смоченным неагрессивным чистящим средством. Сле-
дует проявлять осторожность, чтобы не поцарапать кофемолку абразивным материалом.
2. Выньте все зерна из бункера(ов). Подключите кофемашину к питанию, разместите пустой контейнер за
распределительным желобом или чашу для заваривания Trifecta. Нажмите и отпустите переключатель
“START. Проведите несколько циклов помола, пока кофе не будет полностью измельчено в камере, и
отключите кофемолку от питания. Снимите контейнер или кашу для заваривания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Перед чисткой камеры для помола отключите кофемолку от питания.
3. Снимите два винта, круговую шкалу и селекторный переключатель.
4. Отведите ротор жернов/пружину от вала мотора и разберите для очистки.
5. Снимите два винта, удерживающие жернова в камере для помола.
6. Снимите четыре винта с верхней части желоба, а затем снимите сам желоб. С помощью плоскогубцев
снимите С-образные скобы, удерживающие заслонку на желобе. Аккуратно снимите стопорные штифты
заслонки (запомнив положение пружины).
7. Промойте все детали мягким раствором чистящего средства и горячей водой и почистите их жесткой
неметаллической щетинной щеткой. Тщательно промойте все детали и высушите их перед установкой.
8. Тщательно очистите камеру для помола, круговую шкалу, отверстие желоба и шкалы сухой неметалли-
ческой щетинной щеткой. Протрите чистой тканью, смоченной в мягком растворе чистящего средства, и
промойте горячей водой. Установите обратно пружину и ротор с жерновами на вал мотора.
9. Выровняйте паз вала мотора с ротором и установите обратно срезную пластину. Установите обратно чашу
ротора и круговую шкалу переключателя степени помола на корпус жерновов. См. раздел "Регулировка"
в руководстве по эксплуатации и обслуживанию при проведении регулировки жерновов.
ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ОСНОВАНИЯ
1. Отключите кофемолку от источника питания.
2. Наклоните установку немного назад, так чтобы расстояние между дном кофемолки и рабочей поверхно-
стью составляло около одного дюйма.
3. Снимите выдвижную панель с основания.
4. Разместите основание напротив под дном кофемолки так, чтоб четыре отверстия совпадали друг с другом.
5. Надежно закрепите основание под кофемолкой с помощью четырех винтов и шайб.
6. Приподнимите кофемолку.
7. Вставьте выдвижную панель в основание.
43254.8900 080510
ПРОФИЛАКТИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Корпорация Bunn-O-Matic
®
рекомендует регулярно проводить профилактическое обслуживание. Обслужи-
вание должен проводить квалифицированный технический персонал. Для получения технической поддерж-
ки свяжитесь с корпорацией Bunn-O-Matic
®
по тел. 1-800-286-6070.
ПРИМЕЧАНИЕ: Гарантия не распространяется на запасные части или услуги, которые не были предо-
ставлены из-за ненадлежащего технического обслуживания.
6 месяцев
Еженедельная очистка и замена узла Dechaer.
1 год
1. Проверить и очистить подвижные пластины кофемолок.
2. Проверить и очистить/заменить жернова и камеру для помола при необходимости.
3. Отрегулировать жернова и время помола согласно вашим требованиям к размеру частиц и выводимой
массе.
6
ПОМОЛ КОФЕ
1. Поверните стрелку селекторного переключателя на деление, относящееся к необходимой степени помола.
2. Поднимите крышку и добавьте кофейные зерна. Закройте крышку.
3. Поместите емкость за распределительным желобом или вставьте чашу для заваривания. (Кофемолка не
будет работать до тех пор, датчик емкости/чаши для заваривания не будет включен).
4. Емкость должна находится на поддоне под желобом.
5. Нажмите пусковой переключатель.
6. Нажмите несколько раз на чистящий рычаг по мере замедления подачи кофе.
7. Снимите емкость или чашу для заваривания, когда помеленный кофе больше не поступает из желоба.
Кофемолка автоматически прекратит работу, как только будет снята емкость или чаша для заваривания.
ПРИМЕЧАНИЕ - Необходимо опять нажать пусковой переключатель, чтобы продолжить цикл после того, как
будет снята емкость или чаша для заваривания во время помола.
РЕГУЛИРОВКА
1. Разместите чашу для заваривания на рабочем месте или пустую емкость на поддоне за желобом.
2. Включите кофемолку, чтобы очистить камеру для помола. Оставьте кофемолку включенной.
3. Переведите селекторный переключатель степени помола в положение TURKISH” (или “1”).
4. С помощью небольшой отвертки с плоским лезвием ослабьте два винта на левой стороне селекторного
переключателя степени помола.
5. Удерживайте переключатель в положении TURKISH” (или “1”) одной рукой.
6. С помощью большой отвертки с плоским лезвием медленно поворачивайте регулировочный винт в цен-
тре переключателя вправо (по часовой стрелке), пока не появится металлический скрежет из-за трения
жернов.
7. Удерживая переключатель в положении TURKISH” (или “1”), поворачивайте винт влево (против часовой
стрелки), пока скрежет не исчезнет.
8. Отключите кофемолку.
9. Прижмите переключатель к шкале и затяните оба винта слева от него.
10. Снова включите кофемолку и послушайте, есть ли металлический скрежет, когда переключатель находится
в положении TURKISH” (или “1”). Если слышится скрежет, повторите шаги 7-10, пока он не исчезнет.
11. Если скрежета нет, значит жернова отрегулированы правильно. На моделях Trifecta можно слышать легкий
скрежет соприкасающихся жерновов, если повернете переключатель полностью по часовой стрелке в
положение “1”.
43254.8900 051710
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Bunn G2 trifecta Silver Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ