Bunn trifecta® (silver) Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке

Это руководство также подходит для

РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
BUNN-O-MATIC CORPORATION
POST OFFICE BOX 3227
SPRINGFIELD, ILLINOIS 62708-3227
ТЕЛ.: (217) 529-6601 ФАКС: (217) 529-6644
Чтобы убедиться в том, что у Вас есть руководство по эксплуатации последнего издания или просмотреть
иллюстрированный каталог деталей, руководство по программированию или техническому обслуживанию,
пожалуйста, зайдите на сайт Bunn-O-Matic – www.bunn.com. Это абсолютно БЕСПЛАТНЫЙ и самый быстрый
способ получить каталог последней редакции и обновленное руководство. Для получения технической
поддержки свяжитесь с Bunn-O-Matic Corporation по тел. 1-800-286-6070.
42822.8901E 05/12 ©2010 Корпорация Bunn-O-Matic
®
RELEASED FOR PRODUCTION
DIR Num: 42822.8901 26, March 2015
2
42822.8901 030912
ГАРАНТИЯ НА СЕРИЙНУЮ ПРОДУКЦИЮ BUNN-O-MATIC
Корпорация Bunn-O-Matic Corp. (BUNN) предоставляет следующую гарантию на выпускаемое оборудование:
1) Помповые термосы, тепловые графины, фильтры-отстойники, термосы серии GPR, дозаторы чая со льдом/кофе со
льдом, термосы серии MPA/MCA для кофемашин, работающих на таблетированном кофе и термосы серии Thermofresh
(с механической и цифровой настройкой): 1 год на детали и ремонт.
2) Все другое оборудование: 2 года на детали и 1 год на ремонт, а также дополнительная гарантия, как указано ниже:
а) Электронная схема и/или панели управления: 3 года на детали и ремонт.
b) Компрессоры в холодильном оборудовании: 5 лет на детали и 1 год на ремонт.
с) Жернова в оборудовании для помола кофе, качество которого соответствует стандартам проводимого на фабри-
ке исходного гранулометрического анализа на просеивателе: 4 года на детали и ремонт или 40 000 фунтов кофе, в
зависимости от того, что наступит раньше.
Гарантийные сроки исчисляются с момента установки оборудования. Корпорация BUNN гарантирует, что в произведен-
ном ею оборудовании в серийном масштабе отсутствуют дефекты, связанные с материалами и качеством изготовления,
как на момент изготовления, так и в течение соответствующего срока действия гарантии. Настоящая гарантия не рас-
пространяется на оборудование, компоненты или детали, которые не были изготовлены компанией BUNN, или которые,
по мнению компании BUNN, пострадали в результате неправильного использования, небрежности, модификации, не-
корректной установки, эксплуатации, обслуживания или ремонта, нерегулярной очистки и удаления накипи, поврежде-
ния или несчастного случая. Кроме того, настоящая гарантия не предусматривает замену предметов при условии нор-
мальной эксплуатации, в том числе заменяемых деталей, таких как уплотнители и прокладки. По условиям настоящей
гарантии Покупатель 1) незамедлительно уведомляет BUNN о любых претензиях, попадающих под действие настоящей
гарантии, по телефону (217) 529-6601 либо в письменной форме по следующему адресу: Post Oce Box 3227, Springeld,
Illinois 62708-32274; 2) по запросу BUNN отправляет неисправное оборудование с предоплатой в авторизованный сер-
висный центр BUNN; и 3) получает от BUNN предварительное подтверждение о том, что гарантия распространяется на
неисправное оборудование.
ИЗЛОЖЕННАЯ ВЫШЕ ГАРАНТИЯ ЯВЛЯЕТСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЙ И ЗАМЕНЯЕТ ЛЮБУЮ ДРУГУЮ ГАРАНТИЮ, КАК
ПИСЬМЕННУЮ, ТАК И УСТНУЮ, ПРЯМУЮ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМУЮ, ВКЛЮЧАЯ, В ЧАСТНОСТИ, ЛЮБУЮ ПОДРАЗУ-
МЕВАЕМУЮ ГАРАНТИЮ ТОВАРНОЙ ПРИГОДНОСТИ И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. Агенты, дилеры или
сотрудники BUNN не уполномочены вносить изменения в настоящую гарантию или предоставлять дополнительные га-
рантии, имеющие обязательную силу для BUNN. Соответственно, заявления таких лиц, сделанные в устной либо пись-
менной форме, не являются гарантией и не должны считаться таковой.
Если BUNN, по своему собственному усмотрению, примет решение о том, что оборудование не соответствует гарантий-
ным обязательствам, то в период действия гарантии на оборудование BUNN имеет исключительное право либо 1) обе-
спечить бесплатную замену деталей и/или ремонт (в течение соответствующих гарантийных сроков на детали и ремонт,
указанных выше) для ремонта неисправных компонентов, при условии, что такой ремонт выполняется уполномоченным
сервисным представителем BUNN; или 2) заменить оборудование или возместить цену приобретения оборудования.
СРЕДСТВА ПРАВОВОЙ ЗАЩИТЫ ПОКУПАТЕЛЯ В СЛУЧАЕ НАРУШЕНИЯ КОМПАНИЕЙ BUNN ЛЮБЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ,
ВОЗНИКШИХ В РЕЗУЛЬТАТЕ ПРОДАЖИ ДАННОГО ОБОРУДОВАНИЯ, ПРОИСТЕКАЮЩИХ ИЗ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗА-
ТЕЛЬСТВ ИЛИ ВОЗНИКАЮЩИХ ИНЫМ ОБРАЗОМ, ОГРАНИЧИВАЮТСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ПО УСМОТРЕНИЮ BUNN
В СООТВЕТСТВИИ С НАСТОЯЩИМИ УСЛОВИЯМИ, РЕМОНТОМ, ЗАМЕНОЙ ИЛИ ВОЗВРАТОМ ДЕНЕЖНЫХ СРЕДСТВ.
Ни при каких обстоятельствах BUNN не несет ответственности за любые повреждения и убытки, включая, в частности,
упущенную выгоду, потерю клиентов, простой оборудования, иски клиентов Покупателя, стоимость капитала, убытки от
простоя, затраты на замену оборудования, технических средств или услуг или же другие особые, дополнительные или
косвенные убытки.
392, AutoPOD, AXIOM, BrewLOGIC, BrewMETER, Brew Better Not Bitter, BrewWISE, BrewWIZARD, BUNN Espress, BUNN Family
Gourmet, BUNN Gourmet, BUNN Pour-O-Matic, BUNN, BUNN со стилизованной красной линией, BUNNlink, Bunn-OMatic,
Bunn-O-Matic, BUNNserve, BUNNSERVE со стилизованным дизайном силового винта, Cool Froth, DBC, Dr. Brew со стили-
зованным дизайном слова "доктор", Dual, Easy Pour, EasyClear, EasyGard, FlavorGard, Gourmet Ice, Gourmet Juice, High
Intensity, iMIX, Infusion Series, Intellisteam, My Café, Phase Brew, PowerLogic, Quality Beverage Equipment Worldwide, Respect
Earth, Respect Earth со стилизованным дизайном листка и плода кофейного дерева, Safety-Fresh, savemycoee.com, Scale-
Pro, Silver Series, Single, Smart Funnel, Smart Hopper, SmartWAVE, Soft Heat, SplashGard, The Mark of Quality in Beverage
Equipment Worldwide, ThermoFresh, Titan, trifecta, Velocity Brew, A Partner You Can Count On, Air Brew, Air Infusion, Beverage
Bar Creator, Beverage Prot Calculator, Brew better, not bitter., BUNNSource, Coee At Its Best, Cyclonic Heating System, Daypart,
Digital Brewer Control, Nothing Brews Like a BUNN, Pouring Prots, Signature Series, Tea At Its Best, The Horizontal Red Line,
Ultra являются торговыми марками либо зарегистрированными торговыми марками корпорации Bunn-O-Matic.
RELEASED FOR PRODUCTION
DIR Num: 42822.8901 26, March 2015
3
СОДЕРЖАНИЕ
Гарантия...................................................................................................................................2
Введение ................................................................................................................................ 3
Замечания для пользователя.........................................................................................3
Требования к электропитанию.....................................................................................4
Требования к водопроводу.............................................................................................5
Первоначальная настройка............................................................................................6
Заваривание кофе..............................................................................................................7
Регулировка параметров заваривания.....................................................................8
Очистка...................................................................................................................................10
Снятие передней панели и слив жидкости из емкости...................................12
Расширенная регулировка и дополнительные настройки...........................13
ВВЕДЕНИЕ
Согласно заводским установкам данное оборудование предназначено для заваривания 2-16 унций кофе на чашку.
Оборудование можно использовать только в помещении на прочной столешнице или полке. Заменяйте трудноразличи-
мые или поврежденные наклейки.
!!!ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОЛЬКО ОБУЧЕННЫМ ПЕРСОНАЛОМ!!!
#00656.0001#00986.0002
#37881.0000
ЗАМЕЧАНИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
To reduce the risk of electric shock,
do not remove or open cover.
No user-serviceable parts inside.
Authorized service personnel only.
Disconnect power before servicing.
WARNING
• DO NOT OVERLOAD CIRCUIT.
• ALWAYS ELECTRICALLY GROUND
THE CHASSIS.
• DO NOT DEFORM PLUG OR CORD.
• FOLLOW NATIONAL AND LOCAL
ELECTRICAL CODES.
• KEEP COMBUSTIBLES AWAY.
FAILURE TO COMPLY RISKS EQUIPMENT
DAMAGE, FIRE OR SHOCK HAZARD.
READ THE ENTIRE
OPERATING MANUAL BEFORE
USING THIS PRODUCT
00986.0000F 10/07 ©1994 Bunn-O-Matic Corporation
As directed in the International Plumbing Code of the
International Code Council and the Food Code
Manual of the Food and Drug Administration (FDA),
this equipment must be installed with adequate
backflow prevention to comply with federal, state
and local codes. For models installed outside the
U.S.A., you must comply with the applicable Plumb-
ing /Sanitation Code for your area.
42822.8901 060211
WARNING HOT LIQUIDS
#37280.0001
Keep hands clear
when closing brew chamber.
Moving parts can pinch.
Keep hands clear
during brew cycle.
HOT liquids can burn.
#41177.0001
#00824.0002
TO AVOID DAMAGE AND INJURY
DISCARD CHAMBER IF
CRACKED
CLEAN WITH MILD NON-
ABRASIVE SOAP AND
WATER
#43022.0000
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ЗАПРЕЩАЕТСЯ: Поднимать кофемашину за ручки;
ЗАПРЕЩАЕТСЯ: Работать на оборудовании необученному персоналу;
ЗАПРЕЩАЕТСЯ: Использовать детали с признаками износа или повреждений;
ЗАПРЕЩАЕТСЯ: Помещать пластиковые детали в посудомоечную машину или использовать разъедающие или абра-
зивные чистящие средства;
ЗАПРЕЩАЕТСЯ: Пропускать ежедневный осмотр камеры и чаши для заваривания, уплотнений и комплектующих на
предмет повреждений/износа и разрыва;
ЗАПРЕЩАЕТСЯ: Нерегулярно выполнять рекомендуемое профилактическое обслуживание;
ЗАПРЕЩАЕТСЯ: Работать на кофемашине при отсутствии или повреждении деталей;
ЗАПРЕЩАЕТСЯ: Открывать камеру для заваривания во время соответствующего цикла;
ЗАПРЕЩАЕТСЯ: Открывать камеру для заваривания при наличии в ней горячей воды;
СОБЛЮДАЙТЕ ОСТОРОЖНОСТЬ ПРИ СНЯТИИ ЧАШИ С ЗАВАРКОЙ/ГУЩЕЙ, В НЕЙ МОЖЕТ БЫТЬ ГОРЯЧАЯ ЖИД-
КОСТЬ.
РЕКОМЕНДУЕМОЕ ПРОФИЛАКТИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
УПЛОТНЕНИЯ/уплотнительные кольца: Верхнее уплотнение камеры для заваривания, верхнее и нижнее уплот-
нения чаши для заваривания. Ежедневно чистить и осматривать. Заменить, если оно растянулось, треснуло или
повредилось.
Чаша для заваривания и камера: Ежедневно чистить и осматривать. Заменить, если она треснула или повреди-
лась.
Запорный клапан: Ежедневно чистить и осматривать. Заменить, если он треснул или повредился.
Верхний зажимной механизм: Ежедневно проверять плавность работы. Чистить и смазывать направляющие для
плавного хода.
RELEASED FOR PRODUCTION
DIR Num: 42822.8901 26, March 2015
4
ТРЕБОВАНИЯ ПО ЭЛЕКТРОПИТАНИЮ
ВНИМАНИЕ - Кофемашина должна быть отключена от питания, если не указано иное.Начальная
настройка.
См. паспортную табличку кофемашины и местные/национальные электрические кодексы,
чтобы определить требования к электросети.
Электрическая схема
ОСТОРОЖНО! – Неправильная установка может повредить электронные компоненты.
1. Электрик должен проводить необходимое обслуживание согласно предписаниям.
2. С помощью вольтметра проверьте напряжение и цветовую кодировку каждого проводника у источника
электричества.
3. Если трубопровод будет смонтирован позднее, убедитесь в том, что кофемашина отключена от питания.
Если трубопровод уже смонтирован, кофемашина готова к начальной настройке.
100 В и 120 В
Модели
ТРЕБОВАНИЯ ЕС
• Данное устройство следует устанавливать в таком месте, где за его работой сможет следить обученный
персонал.
• Чтобы устройство функционировало правильно, температура окружающей среды должна составлять от 5°C
до 35°C.
• Для безопасной работы наклон устройства не должен превышать 10°.
• Электрик должен проводить обслуживание согласно региональным и национальным кодексам.
• Данное устройство нельзя очищать водой под напором.
• Данное устройство не предназначено для использования людьми (детьми) с физическими, сенсорными и
ментальными нарушениями, а также недостаточным опытом и знаниями, если только они не были проинструк-
тированы лицом, отвечающим за безопасность.
• Дети должны быть под надзором, чтобы они не играли с устройством.
• Если шнур питания поврежден, изготовитель или уполномоченный технический персонал обязан его заме-
нить на аналогичный кабель, чтобы устранить угрозу.
• Установку запрещено погружать в жидкость для очистки.
Модель на 220-240 В
(ЕС)
Примечание: Электрическая линия состоит из 2 токонесущих провода (L1 и нейтраль) и отдельно-
го кабеля заземления на шасси.
Модели на 230 В
(Великобритания)
42822.8901 051110
RELEASED FOR PRODUCTION
DIR Num: 42822.8901 26, March 2015
5
ТРЕБОВАНИЯ К ТРУБОПРОВОДАМ
Кофемашины данной серии должны быть подключены к системе холодной воды под давлением от 20 до 90
psi (138-620 кПа) через трубопровод диаметром ½˝ или больше. Отсечной клапан должен быть установлен на
линии перед кофемашиной. Установить регулировочный клапан на линии, если давление больше 90 psi (620
кПа), и его необходимо снизить до 50 psi (345 кПа). Конусный входной патрубок¼˝для воды. Bunn-O-Matic не
рекомендует использовать обратноосматическую или деионизированную воду для данного оборудования.
ПРИМЕЧАНИЕ - Bunn-O-Matic рекомендует использовать медные трубки диаметром¼˝ и длиной менее 25
футов, а также трубки диаметром
3
⁄8˝ и длиной более 25 футов для линии подачи воды ½˝. Узкий трубчатый
змеевик на линии подачи воды облегчит перемещение кофемашины при чистке столешницы. Bunn-O-Matic не
рекомендует устанавливать седловидный клапан на кофемашину. Размер и форма отверстия в линии подачи
воды для данного типа устройства могут мешать ее течению.
Если кофемашина работает на воде высокой жесткости, необходимо использовать фильтрационную систему.
Как указано в водопроводном кодексе Международного совета по нормам и правилам и кодексе по продук-
там питания управления по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов, данное
оборудование должно быть установлено таким образом, чтобы не допустить противотока воды, с целью
соблюдения федеральных, государственных и местных кодексах. Для моделей, установленных за пределами
США Вы должны соблюдать местные применимые водопроводные/санитарные кодексы.
Подключение водопровода
1. Промойте линию подачи воды.
2. Надежно подсоедините линию для подачи воды
¼˝ к коленчатому переходнику.
3. При необходимости, с помощью упорной на-
кладки закрепите провод и трубопровод для
подачи воды в трех местах. (в комплекте только
1 упорная накладка)
4. Включите подачу воды.
ПРИМЕЧАНИЕ - Если использование предохранителя обратного потока предусмотрено законодательством,
между ним и дозатором должен быть установлено стопорное устройство. Установка стопорного устройства
как можно ближе к дозатору обеспечит наилучший результат.
Дополнительный слив
1. Снимите сливной поддон и хромированную
заглушку с основания.
2. Проделайте дополнительное отверстие в под-
доне с помощью сверла ½˝.
3. Прикрепите шланг½˝ к поддону, проложив его
через отверстие в основании.
4. При необходимости, подсоедините шланг к
сливной линии.
5. Установите обратно сливной поддон.
42822.8901 051110
RELEASED FOR PRODUCTION
DIR Num: 42822.8901 26, March 2015
6
1. Установите запорный клапан. См. изображения на стр. 10.
2. Установите чистую камеру и пустую чашу для завари-
вания. Зафиксируйте камеру на месте.
3. Разместите пустой контейнер вместимостью минимум
20 унций под камерой для заваривания.
4. Подключите кофемашину к источнику питания.
5. Нажмите пусковой переключатель. Вода начнет запол-
нять емкость для заваривания. Излишек воды попадет
в контейнер ниже и чашу для заваривания.
6. Подождите около пяти минут, пока вода в емкости
нагреется до необходимой температуры. На экране
отображается надпись "HEATING" (НАГРЕВ) до тех пор,
пока температура в емкости не достигнет рабочего
значения. Немного воды может пролиться из камеры
для заваривания из-за теплового расширения, однако
в дальнейшем подобное не должно повторяться. Изли-
шек воды в камере будет автоматически слит в конце
первоначальной настройки.
7. Объем и расход воды был предустановлены на заводе.
См. раздел "Регулировка параметров заваривания", если
необходимо увеличить или уменьшить объем воды.
8. Кофемашина теперь готова к использованию согласно
инструкциям по завариванию кофе.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если кофемашину опорожнили/переме-
стили, выполните процедуру "Reset to rst time" (Сброс до
первоначальных значений) на стр. 11.
ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ НАСТРОЙКА
(-)/НЕТ
(+)/ДА
BREW START
(НАЧАТЬ ЗАВАРИВАНИЕ)
Нажмите снова, чтобы
отменить его.
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
ПРОМЫВКА
Нажмите эту кноп-
ку, чтобы промыть
камеру после цик-
ла заваривания.
42822.8901 110411
PROGRAM/SELECT
(ПРОГРАММА/ВЫБРАТЬ)
RELEASED FOR PRODUCTION
DIR Num: 42822.8901 26, March 2015
7
ЗАВАРИВАНИЕ КОФЕ
1. Поднимите до конца ручку.
2. Снимите чашу. Проверьте, что дно чаши надежно
зафиксировано. Рис. 1
3. Заполните ее необходимым количеством молотого
кофе.
4. Разместите чашу для заваривания под камерой.
5. Разместите чашку на поддоне.
6. Опустите до конца ручку, чтобы заблокировать
камеру.
ПРОДОЛЖЕНИЕ НА СЛЕД. СТРАНИЦЕ
DECAF
<- <- SELECT ->->
HOUSE SPECIAL
<- <- SELECT ->->
7. Пролистайте рецепты с
помощью стрелок.
8. Нажмите кнопку
"SELECT", чтобы выбрать
рецепт.
9. A. Если параметры заваривания уже установлены,
просто нажмите кнопку "BREW", чтобы начать цикл.
B. Чтобы установить определенные параметры для
отдельного рецепта, проверьте, что его название сейчас
отображается на экране. Нажмите кнопку "SELECT" (ВЫ-
БРАТЬ), и на экране появится "VOLUME" (ОБЪЕМ).
42822.8901 031210
РИС. 1
RELEASED FOR PRODUCTION
DIR Num: 42822.8901 26, March 2015
8
PRE-WET
Нажмите "-", чтобы повысить, или "+", чтобы понизить значе-
ние.
ПО УМОЛЧАНИЮ: 0, Диапазон: ,0-1,0 секунда
Предварительное смачивание водой комнатной температуры
поверхности кофейной гущи.
HOUSE SPECIAL
VOLUME 8 oz
Нажмите "-", чтобы повысить, или "+", чтобы понизить значе-
ние.
ПО УМОЛЧАНИЮ: 10, Диапазон: ВЫКЛ./ 1-100
Процент от общего объема заваривания во время предвари-
тельного смачивания.
Нажмите "-", чтобы повысить, или "+", чтобы понизить значе-
ние.
ПО УМОЛЧАНИЮ: 5, Диапазон: 1-25 секунд
Время задержки между подачей оставшейся воды после пред-
варительного смачивания и продолжением заваривания.
PRE-INFUSION
FILL PAUSE
Нажмите "-", чтобы повысить, или "+", чтобы понизить значе-
ние.
ПО УМОЛЧАНИЮ: 45, Диапазон: 20-180 секунд
Время процеживания после того, как вода для заваривания
полностью заполнила камеру.
EXTRACTION TIME
Нажмите "-", чтобы повысить, или "+", чтобы понизить значе-
ние.
ПО УМОЛЧАНИЮ: 5, Диапазон: ВЫКЛ./ 1-45
Подача воздуха для взбалтывания ВКЛ.
TURBULENCE ON
РЕГУЛИРОВКА ПАРАМЕТРОВ ЗАВАРИВАНИЯ
- +
- +
.0 Secs
- +
- +
- +
- +
10%
5.0 Secs
Нажмите "-", чтобы повысить, или "+", чтобы понизить значе-
ние.
ПО УМОЛЧАНИЮ: 10, Диапазон: ВЫКЛ./ 1-40
Подача воздуха для взбалтывания ВЫКЛ.
TURBULENCE OFF
- +10
45
5
Нажмите "-", чтобы повысить, или "+", чтобы понизить значе-
ние.
ПО УМОЛЧАНИЮ: 4, Диапазон: 1-7
Мощность насоса, подающего воздух для взбалтывания.
TURBULENCE POWER
Нажмите "-", чтобы повысить, или "+", чтобы понизить значе-
ние.
ПО УМОЛЧАНИЮ: 8 унций, ДИАПАЗОН: 2 - 16
Отрегулируйте необходимый объем заваривания.
42822.8901 040810
Нажмите "-", чтобы повысить, или "+", чтобы понизить значение.
ПО УМОЛЧАНИЮ: 7, Диапазон: 1-7
Мощность насоса для подачи воздуха при отжиме
по завершении цикла.
PRESS OUT POWER
- +7
- +4
RELEASED FOR PRODUCTION
DIR Num: 42822.8901 26, March 2015
9
Нажмите "-", чтобы повысить, или "+", чтобы понизить значе-
ние.
ПО УМОЛЧАНИЮ: 60, Диапазон: 20-70
ДЛИТЕЛЬНОСТЬ отжима по завершении работы.
Нажмите "-", чтобы повысить, или "+", чтобы понизить задан-
ную температуру в емкости.
ПО УМОЛЧАНИЮ: 200°F (93°C)
Диапазон: 165°F-208°F (74°C-98°C)
PRESS OUT TIME
- +60
11. По завершении заварива-
ния поместите пустую чашку
на сливной поднос и нажмите
кнопку промывки.
10. Нажмите кнопку заваривания.
ПРИМЕЧАНИЕ: Повторным нажа-
тием кнопки заваривания.выпол-
няется остановка цикла.
PRE-INFUSION
FlowCounter
RINSING....
РЕГУЛИРОВКА ПАРАМЕТРОВ ЗАВАРИВАНИЯ (продолжение)
ЗАВАРИВАНИЕ КОФЕ (продолжение)
12. ПУСТАЯ ЧАША
ДЛЯ ЗАВАРИВАНИЯ
13. Тщательно промойте чашу для
заваривания.
42822.8901 040810
НЕ ОТКРЫВАТЬ ВО ВРЕМЯ ЗАВА-
РИВАНИЯ ИЛИ ОТЖИМА.
ЕСЛИ ПО КАКОЙ-ЛИБО ПРИЧИНЕ
ВОДА ОСТАЕТСЯ В КАМЕРЕ, НЕ ОТ-
КРЫВАЙТЕ ЕЕ ДО ТЕХ ПОР, ПОКА
ВОДА НЕ ОСТЫНЕТ.
SET TEMP
- 200°F +
RELEASED FOR PRODUCTION
DIR Num: 42822.8901 26, March 2015
10
ЕЖЕДНЕВНАЯ ОЧИСТКА
Подъемная ручка. Снимите камеру и чашу для зава-
ривания. Протрите нисходящим движением распыли-
тельную головку мягкой тканью, чтобы удалить любые
остатки. Один раз в месяц или по мере необходимости
поворачивайте распылительную головку против часо-
вой стрелки и снимайте ее, как показано на рисунке.
При необходимости, очищайте и смазывайте
направляющие.
ОЧИСТКА РАСПЫЛИТЕЛЬНОЙ
ГОЛОВКИ
СНЯТИЕ ЗАПОРНОГО КЛАПАНА
Протолкните запорный клапан вверх из-под
опоры чаши.
Тщательно промойте распылительную головку, чашу и
запорный клапан (мягким мыльным раствором и водой) и
ополосните чистой водой. Вытрите верхнюю часть распы-
лительной головки и области вокруг уплотнительных колец.
Установите обратно распылительную головку, повернув ее
по часовой стрелке, будьте осторожны, чтобы при этом не
слишком затянуть или криво завинтить ее.
Тщательно промойте запорный клапан через централь-
ный клапан, открытый с помощью датчика.
42822.8901 110411
Ежедневно чистить и осматривать детали.
Заменить его, если оно растянулось, треснуло или
повредилось.
СТОП!
НЕ СМАЗЫВАЙ-
ТЕ ЭТО КОЛЬЦО
После очистки нанесите тонкий слой силиконовой смазки (в
комплекте) на уплотнительные кольца и запорный клапан
(1-4).
3.
1
2
4
RELEASED FOR PRODUCTION
DIR Num: 42822.8901 26, March 2015
11
ЧИСТЯЩИЕ ТАБЛЕТКИ
42822.8901 050412
1. Поместите таблетку в чашу для заваривания.
2. Поместите на место чашу для заваривания, за-
кройте камеру.
3. Пролистайте рецепты с помощью стрелок.
4. Нажмите кнопку "SELECT", когда на экране появится
надпись "CLEAN CYCLE" (ЦИКЛ ОЧИСТКИ).
5. При необходимости, повторите шаги 1-4.
ЦИКЛ ОЧИСТКИ
ЦИКЛ ГЛУБОКОЙ ОЧИСТКИ
1. Нажмите и удерживайте кнопки со стрелками до
тех пор, пока на экране не появится сообщение
"PERFORM DEEP CLEAN?" (ВЫПОЛНИТЬ ГЛУБОКУЮ
ОЧИСТКУ?).
2. Нажмите правую стрелку, чтобы выбрать "YES" (ДА).
3. Опорожните поднос, если к нему не подключена
сливная линия.
4. Поместите бумажное полотенце слева на подносе,
следуя инструкциям на экране. ПРИМЕЧАНИЕ:
Вам понадобятся чистящие таблетки и кон-
тейнер, который вмещает в себя 36 унций
горячей воды.
5. Нажмите кнопку "BREW", чтобы запустить цикл.
Цикл займет 7½ мин.
RELEASED FOR PRODUCTION
DIR Num: 42822.8901 26, March 2015
12
СНЯТИЕ ПЕРЕДНЕЙ ПАНЕЛИ И СЛИВ ЖИДКОСТИ ИЗ ЕМКОСТИ
Снимите сливной поддон. Снимите два
винта. Опустите до конца панель.
Нажмите на ее верхний край, чтобы
очистить опору камеры для заваривания,
затем потяните за него.
Вытяните сливной шланг, как показано на рисунке.
Оттяните зажим и снимите заглушку. См. раздел по
программированию и перейдите в режим "Factory
Blowout". Позволяет сливать жидкость из установки
в емкость или подходящий контейнер.
СЛИВ ЖИДКОСТИ ИЗ ЕМКОСТИ
ВОЗВРАТ К ПЕРВОНАЧАЛЬНОЙ
НАСТРОЙКЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ОТКЛЮЧИТЕ КОФЕМАШИНУ ОТ ПИТАНИЯ ПЕРЕД СНЯТИЕМ ПАНЕЛИ.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если емкость опорожнена, выполняйте эту
процедуру перед подключением кофемашины к источнику
питания.
Отключите кофемолку от источника питания. Подключите подачу
воды. Установите чашу и камеру для заваривания. Нажмите и
удерживайте кнопки со стрелками при подключении кофема-
шины. Когда на экране появится надпись "SET TO FIRST TIME UP"
(УСТАНОВИТЬ ПЕРВОНАЧАЛЬНЫЕ НАСТРОЙКИ), отпустите кнопки
со стрелками. Поместите минимум 40 унций кофе в контейнер под
камерой для заваривания. Нажмите кнопку заваривания, чтобы
начать цикл. Если емкость пуста, в результате выйдет только 20
унций. Если все еще полная – то 40 унций.
42822.8901 040810
ОТКЛЮЧИТЕ ВОДУ, ПОДА-
ВАЕМУЮ НА КОФЕМАШИНУ
ПЕРЕД ЕЕ СЛИВОМ
RELEASED FOR PRODUCTION
DIR Num: 42822.8901 26, March 2015
13
УРОВЕНЬ "2"
Нажмите и удерживайте кнопки со стрелками, пока на
экране не появится фраза "RECIPE CHANGES" "ENABLED
- LOCKED" (ИЗМЕНЕНИЯ РЕЦЕПТА, ВКЛЮЧЕНО - ЗА-
БЛОКИРОВАНО).
RECIPE CHANGES
По умолчанию мигает надпись "ENABLED", указывающая на то,
что параметры заваривания доступны для работы/их можно
изменять. Функцией "LOCKED" запрещается вносить измене-
ния в параметры заваривания, но при этом их можно просма-
тривать.
ENABLED LOCKED
Нажмите кнопку "ENABLE" для настройки или "LOCK" для
блокировки.
Нажмите кнопку "SELECT", чтобы перейти на следующую
страницу.
1. Perform Deep Clean? - -
2. Recipe Changes Enabled Enabled/Locked
3. Change Recipe Name
4. Add Recipe Name
5. Delete Recipe Name
6. Set Language Eng English/Spanish/French
7. Units English English/Metric
8. Base Temperature Disabled
Enabled/ Disabled
9. Brew Lockout Yes YES/NO
10. Ready Degrees 5°F below "SET" temp
11. 1st Rinse Air On OFF OFF/1-60
12. 2nd Rinse Air On 60 OFF/1-60
13. 2nd Rinse Time 2.0 OFF/1-4.0
14. Rinse Air Power 7 OFF/1-7
15. Brew Count Total (Non reset-able)
16. Brew Count Total (Reset-able)
17. Enter Service #
18. Service Tools
19. Factory Defaults
РЕЖИМ ПРОГРАММЫ ПО УМОЛЧАНИЮ ДИАПАЗОН
РАСШИРЕННАЯ РЕГУЛИРОВКА И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ НАСТРОЙКИ
HOUSE SPECIAL
CHANGE
Функция "CHANGE" позволяет перейти на следующую страни-
цу, чтобы изменить отображаемое название. Функция "NEXT"
позволяет перейти к следующему названию рецепта, которое
запрограммировано в памяти. По умолчанию доступны только
"HOUSE SPECIAL" и "DECAF".
С помощью кнопок UP/DOWN (ВВЕРХ/ВНИЗ), чтобы пролистать
буквенно-цифровые символы для этой позиции. Используйте
эту кнопку, чтобы перемещать курсор к следующему символу
справа. Нажмите, чтобы переместить курсор влево. После
изменения названия, пролистайте символы до конца вправо,
чтобы перейти к следующей странице.
Позволяет добавить дополнительные названия к списку по
умолчанию.
Выбрать "YES"
ADD RECIPE NAME?
ChangeRecipeName
Нажмите "YES", чтобы изменить/исправить название рецепта.
Выберите "NO", чтобы перейти к функции "ADD RECIPE NAME"
(ДОБАВИТЬ НАЗВАНИЕ РЕЦЕПТА).
NO YES
NO YES
NEXT
DECAF
HOUSE SPECIAL_
1.
2.
3.
A
B
42822.8901 050412
RELEASED FOR PRODUCTION
DIR Num: 42822.8901 26, March 2015
14
РАСШИРЕННАЯ РЕГУЛИРОВКА И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ НАСТРОЙКИ
Функция "CUSTOM" позволяет пользователю задать имя, выбрав
символы, как указано выше.
Либо вы можете выбрать название из предварительно запро-
граммированного списка.
ADD COFFEE NAME?
CUSTOM FromList
House Special
Decaf
Colombia
Costa Rica
Ethiopia
Kona
Kenya
Sumatra
Guatemala
Brazil
Mocha Java
Mexico
Peru
Tanzania
Yemen
Nicaragua
El Salvador
Papua New Guinea
Rwanda
Burundi
Honduras
Ecuador
Panama
CUSTOM NAME
Пролистайте список. Когда Вы найдете необходимое назва-
ние, нажмите кнопку "SELECT".
CUSTOM NAME
SAVE ?NO YES
SelectPREV NEXT
DeleteRecipeName
DONENO YES
Позволяет удалить название рецепта из списка по умол-
чанию.
Чтобы сохранить выбранное название, нажмите "YES".
С помощью кнопок UP/DOWN (ВВЕРХ/ВНИЗ), чтобы пролистать
буквенно-цифровые символы для этой позиции. Используйте
эту кнопку, чтобы перемещать курсор к следующему символу
справа. Нажмите, чтобы переместить курсор влево. После
изменения названия, пролистайте символы до конца вправо,
чтобы перейти к следующей странице.
CUSTOM NAME_
SET LANGUAGE ?
Нажмите "YES", чтобы выбрать язык.
DONENO YES
4.
5.
D
C
B
A
42822.8901 072810
RELEASED FOR PRODUCTION
DIR Num: 42822.8901 26, March 2015
15
Нажмите "-" или переключитесь между ENGLISH (АН-
ГЛИЙСКИЙ), SPANISH (ИСПАНСКИЙ) или FRENCH (ФРАН-
ЦУЗСКИЙ). Нажмите кнопку "SELECT", чтобы перейти на
следующую страницу.
ПО УМОЛЧАНИЮ: АНГЛИЙСКИЙ
Нажать для "METRIC" или для "ENGLISH".
Единицы измерения можно изменить с°F на °C; с унций
на мл; и т.д.
ПО УМОЛЧАНИЮ: АНГЛИЙСКИЙ (мигание)
ENGLISH
(-) SELECT (+)
UNITS
METRIC DONE ENG
Нажмите "-" для "NO" или "YES".
Кнопка "YES" позволяет выполнять заваривание при тем-
пературе "READY DEGREES" или выше ее.
ПО УМОЛЧАНИЮ: ДА (мигание)
BREW LOCKOUT ?
NO DONE YES
Нажмите "-", чтобы повысить, или "+", чтобы понизить
температуру готовности.
Выполняется установка температуры, подходящей для
начала цикла заваривания. Диапазон: от 2° до 20° ниже
установленной температуры “SET.
READY DEGREES
(-) 5°F (+)
Длительность отжима в режиме дополнительной про-
мывки.
ПО УМОЛЧАНИЮ: OFF (Кнопка "ON" открывает дополни-
тельную страницу)
Диапазон: ВЫКЛ./ 1-60
1st RINSE AIR ON
Режим дополнительной промывки.
ПО УМОЛЧАНИЮ: 60
Диапазон: ВЫКЛ./ 1-4,0
1st RINSE TIME
- +OFF Secs
- +60
9.
10.
6.
8.
BASE TEMPERATURE
ENABLE DISABLE
BASE TEMPERATURE
(-) 175°F (+)
7.
Нажмите для "ENABLE" или для "DISABLE".
Когда данная функция включена, для рецептов можно
устанавливать разную температуру. ПРИМЕЧАНИЕ:
Выполняет переход на страницу BREW LOCKOUT.
ПО УМОЛЧАНИЮ: ВЫКЛЮЧЕНО (мигание)
Нажмите "-", чтобы повысить, или "+", чтобы понизить
базовую температуру.
Диапазон: от 75° до 205°.
ПО УМОЛЧАНИЮ: 175°
42822.8901 072810
A
A
A
РАСШИРЕННАЯ РЕГУЛИРОВКА И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ НАСТРОЙКИ
RELEASED FOR PRODUCTION
DIR Num: 42822.8901 26, March 2015
16
Длительность отжима в режиме первичной промывки.
ПО УМОЛЧАНИЮ: 60
Диапазон: ВЫКЛ./ 1-60
2nd RINSE AIR ON
60 Secs
Режим первичной промывки. "OFF" можно нажимать и
удерживать. Показатель исчисляется в секундах, про-
мывка продолжается и после того, как кнопка отпущена.
ПО УМОЛЧАНИЮ: 2,0
Диапазон: ВЫКЛ./ 1-4,0
2nd RINSE TIME
2.0 Secs
11.
12.
Общий счетчик заварок (нельзя обнулить)
Общий счетчик заварок (можно обнулить)
BrewCount 1500
BrewCount 1500
RESET
NEXT
NEXT
Отрегулируйте силу "PRESS OUT" (ОТЖИМ)
ПО УМОЛЧАНИЮ: 7
Диапазон: ВЫКЛ./ 1-7
RINSE AIR POWER
- +- - - - - - - 7
- +
- +
13.
14.
15.
16.
Нажмите "YES", если Вы хотите запрограммировать теле-
фонный номер уполномоченного технического отдела
завода-изготовителя, он будет отображаться, если с ко-
фемашиной произойдет сбой.
ENTER SERVICE #
NO YES
_
С помощью кнопок UP/DOWN (ВВЕРХ/ВНИЗ), чтобы проли-
стать цифровые символы для этой позиции. Используйте
эту кнопку, чтобы перемещать курсор к следующему сим-
волу справа. Нажмите, чтобы переместить курсор влево.
После программирования, пролистайте символы до конца
вправо, чтобы перейти к следующей странице.
42822.8901 072810
A
РАСШИРЕННАЯ РЕГУЛИРОВКА И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ НАСТРОЙКИ
RELEASED FOR PRODUCTION
DIR Num: 42822.8901 26, March 2015
17
РАСШИРЕННАЯ РЕГУЛИРОВКА И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ НАСТРОЙКИ
Позволяет тестировать компоненты нагрузки вручную
(ВКЛ./ВЫКЛ.). РАЗМЕСТИТЕ КОНТЕЙНЕР ПОД ЗОНОЙ
РАСПРЕДЕЛЕНИЯ---ВНИМАНИЕ: ГОРЯЧАЯ ВОДА МОЖЕТ
ПРОЛИТЬСЯ В НЕКОТОРЫХ ТЕСТОВЫХ РЕЖИМАХ!
TEST OUTPUTS ?
NO YES
VENT VALVE
Перейти к
"TEST SWITCHES"
BrewChamberFILL
TURBULENCE PUMP
PRESS OUT PUMP
RINSE WATER
LEDs
Функция SERVICE TOOLS позволяет проверять компонен-
ты нагрузки и переключатели.
Работать с этой функцией может только обученный
персонал.
SERVICE TOOLS
Перейти к
"FACTORY DEFAULTS"
NO YES
17.
A
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
ON NEXT OFF
ON NEXT OFF
ON NEXT OFF
ON NEXT OFF
ON NEXT OFF
ON NEXT OFF
42822.8901 072810
RELEASED FOR PRODUCTION
DIR Num: 42822.8901 26, March 2015
18
РАСШИРЕННАЯ РЕГУЛИРОВКА И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ НАСТРОЙКИ
Позволяет тестировать переключатели мембран и аварийный
переключатель камеры для заваривания. Нажмите "YES", чтобы
перейти в режим проверки. На экране появится фраза "PRESS
PROGRAM TO EXIT" (НАЖАТЬ КНОПКУ PROGRAM, ЧТОБЫ ВЫЙТИ),
затем измените ее на "NOTHING PRESSED" (НИЧЕГО НЕ НАЖАТО).
TEST SWITCHES
TankHeater RELAY
TankHeater TRIAC
NO YES
42822.8901 072810
Отображается на экране, когда кнопка нажата.
При открытии/закрытии камеры для заваривания в ре-
жиме "TEST SWITCHES" на экране отображается статус
аварийного переключателя.
OUT = открыт
IN = закрыт
Нажмите кнопку "PROGRAM", чтобы выйти.
NOTHING PRESSED
BREW CHAMBER IN
CALIBRATE FLOW ?
NO YES
(7)
(8)
B
(1)
(2)
C
ON NEXT OFF
ON NEXT OFF
Перейти к "CAL
TEMPERATURE SENSOR"
!!! CAUTION !!!!
(1)
CONTAINER MUST
HOLD 10 OUNCES
(2)
PRESS
BREW TO START
(3)
Этот тест позволяет пользователю "указать" кофемашине
количество унций кофе, используемого в режиме 10-ти
секундной тестового заваривания.
Используйте мерный контейнер, смещающий до 10 унций.
Разместите контейнер на сливном поддоне.
Нажмите кнопку "BREW", чтобы запустить цикл.
RELEASED FOR PRODUCTION
DIR Num: 42822.8901 26, March 2015
19
ОТКЛЮЧИТЕ ВОДУ, ПОДАВАЕМУЮ НА
КОФЕМАШИНУ ПЕРЕД ЕЕ СЛИВОМ
CALIBRATE FLOW ?
NO YES
C
CAL TEMPERATURE
Эта проверка позволяет пользователю "указать" кофема-
шине количество унций кофе, используемого в режиме
10-ти секундного теста.
BREWING
DO NOT OPEN!!!!
Во время этого тестового режима на экране появляется не-
сколько предупреждающих и информационных страниц.
НЕ ОТКРЫВАЙТЕ КАМЕРУ ИЛИ СНИМИТЕ КОНТЕЙНЕР
ДО ЗАВЕРШЕНИЯ РАБОТЫ.
Весь процесс (включая отжим) занимает около 2 - 2½ минут.
(4)
(5)
HOT LIQUIDS!!!!
HOT LIQUIDS!!!!
ENTER OZ 10.0
(6)
(-) (+)DONE
По окончании теста с помощью кнопок +/- введите зна-
чение объема воды в мерном контейнере.
Нажмите кнопку "DONE" для завершения настройки.
FlowCounts/ 10oz
(7)
352
На этой странице отображается расчет импульсов расхо-
домера для порции в 10 унций.
D
NO SENSOR? YES
Калибровка температурного датчика выполняется только
уполномоченными техниками при замене CBA или тем-
пературного датчика. См. руководство по техническому
обслуживанию.
FACTORY BLOWOUT
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ДАЙТЕ ЕМКОСТИ ОСТЫТЬ. ИСПОЛЬ-
ЗУЙТЕ ЭТОТ РЕЖИМ ТОЛЬКО ПРИ СЛИВЕ ЖИДКОСТИ ИЗ
ЕМКОСТИ. ПОМЕСТИТЕ СЛИВНОЙ ШЛАНГ В РАКОВИНУ
ИЛИ КОНТЕЙНЕР ПЕРЕД НАЖАТИЕМ КНОПКИ "YES".
E
NO SENSOR? YES
42822.8901 072810
РАСШИРЕННАЯ РЕГУЛИРОВКА И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ НАСТРОЙКИ
RELEASED FOR PRODUCTION
DIR Num: 42822.8901 26, March 2015
20
Выход на глав-
ную страницу
WILL REPLACE ALL
BREW SETTINGS
FACTORY DEFAULTS
NO YES
Сбросьте все настройки заваривания, калибровки,
регулировки температуры и сорта кофе/рецепты до
заводских установок.
Выход на глав-
ную страницу
ARE YOU SURE ?
NO YES
ВЫХОД ИЗ РЕЖИМА ПРОГРАММЫ НА ГЛАВНУЮ
СТРАНИЦУ
Отображается версия модели и программного обе-
спечения:
PLEASE WAIT
RESTORE DEFAULTS _ _
TRIFECTA
VERSION xx.xx
Выход на глав-
ную страницу
18.
42822.8901 072810
A
B
C
D
РАСШИРЕННАЯ РЕГУЛИРОВКА И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ НАСТРОЙКИ
RELEASED FOR PRODUCTION
DIR Num: 42822.8901 26, March 2015
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Bunn trifecta® (silver) Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ