Aeg-Electrolux F55002IM0P Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
FAVORIT 55002 I
RU
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
2
UK
ПОСУДОМИЙНА МАШИНА ІНСТРУКЦІЯ
24
KK
ЫДЫС ЖУҒЫШ МАШИНА ҚОЛДАНУ ТУРАЛЫ
НҰСҚАУЛАРЫ
46
ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG.
Этот продукт будет безупречно служить Вам долгие
годы – ведь мы создали его с помощью
инновационных технологий, которые облегчат Вашу
жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в
привычных приборах. Потратьте немного времени на
чтение, чтобы получить максимальную пользу от
своей покупки.
АКСЕССУАРЫ И РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
В интернет-магазине AEG Вы сможете найти все
необходимое для того, чтобы все ваши приборы AEG
сверкали чистотой и радовали Вас безотказной
работой. Помимо этого, здесь Вы найдете широкий
выбор аксессуаров, разработанных и изготовленных
по самым высоким стандартам, какие только можно
представить – от профессиональной кухонной посуды
до лотков для хранения ножей, от держателей
бутылок до мешков для деликатного белья…
Посетите Интернет-магазин по адресу
www.aeg-electrolux.com/shop
2
СОДЕРЖАНИЕ
4 Сведения по технике
безопасности
8 Описание изделия
9 Панель управления
11 Эксплуатация изделия
11 Установка смягчителя для воды
13 Использование соли для
посудомоечных машин
13 Использование моющего
средства и ополаскивателя
15 Функция Multitab
15 Загрузка столовых приборов и
посуды
16 Программы мойки
17 Выбор и запуск программы мойки
19 Уход и очистка
20 Что делать, если ...
23 Технические данные
23 Охрана окружающей среды
В данном руководстве по
эксплуатации используются
следующие символы:
Важная информация по обеспечению
личной безопасности и
предотвращению повреждений
прибора.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей
среды
Право на изменения сохраняется
Содержание
3
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Прежде чем приступать к установке и использованию, прочтите внимательно данное
руководство:
для обеспечения личной безопасности и безопасности вашего имущества;
для охраны окружающей среды.
для обеспечения правильной работы прибора.
Всегда храните настоящую инструкцию вместе с прибором, даже если перевозите его
на новое место или передаете его другому лицу.
Производитель не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильной
установкой и использованием.
Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
Не допускайте лиц, включая детей, с ограниченной чувствительностью, умственны‐
ми способностями или не обладающих необходимыми знаниями, к эксплуатации ус‐
тройства. Они должны находиться под присмотром или получить инструкции от ли‐
ца, ответственного за их безопасность.
Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей. Существует опас‐
ность удушья или получения травм.
Храните все моющие средства в безопасном месте. Не позволяйте детям прикасать‐
ся к моющим средствам.
Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, когда его дверца открыта.
Общие правила техники безопасности
Не изменяйте параметры данного прибора. Существует опасность получения травм
и повреждения прибора.
Соблюдайте инструкции по технике безопасности от производителя моющих
средств, чтобы предотвратить ожоги глаз, рта и горла.
Не пейте воду из прибора. В приборе могут оставаться частицы моющего средства.
Не оставляйте прибор с открытой дверцей без надзора. Это предотвратит получе‐
ние травмы и падение на открытую дверцу.
Не садитесь и не вставайте на открытую дверцу.
Эксплуатация
Настоящий прибор предназначен только для бытового применения. Не используйте
прибор для других целей - для предотвращения травм у людей или ущерба собствен‐
ности.
Используйте прибор только для мытья принадлежностей, пригодных для мытья в по‐
судомоечных машинах.
Не кладите на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеняющиеся мате
риалы или изделия, пропитанные легковоспламеняющимися веществами. Суще‐
ствует опасность взрыва или возгорания.
4
Сведения по технике безопасности
Ножи и прочие заостренные предметы кладите в корзину для столовых приборов
острием вниз. Если это невозможно, кладите их горизонтально в верхнюю корзину
или в корзину для ножей. (Корзина для ножей есть не во всех моделях).
Используйте только указанные продукты для посудомоечных машин (моющее сред‐
ство, соль и ополаскиватель).
Соль, не предназначенная для посудомоечных машин, может повредить устройство
для смягчения воды.
Насыпайте в прибор соль до начала выполнения программы мойки. Оставшаяся в
приборе соль может вызвать коррозию или привести к возникновению отверстий в
днище прибора.
Не заливайте в дозатор ополаскивателя другие составы (средство для чистки посу‐
домоечных машин, жидкое моющее средство и т.п.). Это может привести к повре‐
ждению прибора.
Прежде чем запускать программу мойки, убедитесь, что разбрызгиватели могут сво‐
бодно вращаться.
Если открыть дверцу прибора во время выполнения программы мойки, из него мо‐
жет вырваться горячий пар. Существует опасность ожога кожи.
Не извлекайте посуду из прибора, пока программа мойки не завершена.
Уход и чистка
Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вил‐
ку сетевого шнура из розетки.
Не используйте легковоспламеняющиеся материалы или вещества, которые могут
вызывать коррозию.
Не используйте прибор без фильтров. Убедитесь, что фильтры установлены пра‐
вильно. При неправильно установленных фильтрах результаты мойки будут неудо‐
влетворительными и возможно повреждение прибора.
Не используйте для чистки прибора воду, подаваемую под давлением, или пар. Это
может привести к поражению электрическим током или повреждению прибора.
Установка
•Убедитесь, что прибор не поврежден. Не устанавливайте и не подключайте повре‐
жденный прибор, обратитесь к поставщику.
Удалите все упаковочные материалы перед установкой и использованием прибора.
Подключение к электросети, сантехнические работы и установку должен выполнять
только квалифицированный специалист. Это предотвратит повреждение прибора и
получение травмы.
Убедитесь, что во время установки вилка сетевого шнура извлечена из розетки.
Чтобы не повредить гидравлические и электрические компоненты, не сверлите бо‐
ковые стенки прибора.
Важно! Соблюдайте инструкции, приведенные в листовке, поставляемой вместе с
прибором:
по установке прибора;
по сборке дверной панели;
Сведения по технике безопасности
5
по подключению к водопроводу и канализации.
•Убедитесь, что мебель над прибором и рядом с ним надежно закреплена.
Меры по предотвращению замерзания
Не устанавливайте прибор в помещениях с температурой ниже 0°C.
Производитель не несет ответственность за повреждения, вызванные воздей‐
ствием мороза.
Подключение к водопроводу
Для подключения к водопроводу и канализации используйте новые шланги. Не сле‐
дует использовать бывшие в употреблении шланги.
Не подключайте прибор к новым трубам или к трубам, которыми долго не пользова‐
лись. Спустите воду в течение нескольких минут и затем подключайте наливной
шланг.
Убедитесь, что при установке прибора шланги не были сдавлены или повреждены.
Во избежание утечек воды проверьте герметичность всех гидравлических соедине‐
ний.
При первом использовании прибора убедитесь в отсутствии утечек воды в шлангах.
Наливной шланг оснащен предохранительным клапаном и двойной оболочкой с внут‐
ренним сетевым кабелем. Наливной шланг находится под давлением только во вре‐
мя подачи воды. В случае утечки воды из наливного шланга предохранительный кла‐
пан перекрывает подачу воды.
Будьте осторожны при подключении наливного шланга:
Не погружайте наливной шланг или предохранительный клапан в воду.
Если наливной шланг или предохранительный клапан повреждены, немедлен‐
но извлеките вилку сетевого шнура из розетки.
По поводу замены наливного шланга с предохранительным клапаном обращай‐
тесь в сервисный центр.
ВНИМАНИЕ!
Опасное напряжение.
Подключение к электросети
Прибор должен быть заземлен.
6
Сведения по технике безопасности
Убедитесь, что параметры электропитания, указанные на табличке с техническими
характеристиками, соответствуют параметрам электросети.
Включайте прибор только в правильно установленную электрическую розетку с кон‐
тактом заземления.
Не пользуйтесь тройниками и удлинителями. Существует опасность возгорания.
Запрещается выполнять замену сетевого кабеля или использовать сетевой кабель
другого типа. Обратитесь в сервисный центр.
Убедитесь, что при установке машины сетевой кабель и кабель сзади прибора не
были передавлены или повреждены.
Убедитесь, что после установки имеется доступ к вилке.
Для отключения прибора от электросети не тяните за сетевой кабель. Всегда бери‐
тесь за вилку.
Сервисный центр
Ремонтировать посудомоечную машину может только квалифицированный специа‐
лист. Обратитесь в сервисный центр.
Следует использовать только оригинальные запасные части.
Утилизация прибора
Для предотвращения риска возникновения травмы или повреждения
Выньте вилку сетевого шнура из розетки.
Обрежьте и выбросьте сетевой шнур.
снимите защелку дверцы. Это предотвратит попадание детей или домашних жи‐
вотных в прибор. Существует риск смерти от удушья.
Утилизируйте прибор в местном центре по утилизации отходов.
ВНИМАНИЕ!
Моющие средства для посудомоечной машины опасны и могут вызывать раздражение!
При возникновении происшествия с этими моющими средствами немедленно обрат‐
итесь к врачу.
При попадании моющего средства в рот немедленно обратитесь к врачу.
Если моющее средство попало в глаза, немедленно обратитесь к врачу и промойте
глаза водой.
Моющие средства для посудомоечной машины храните в безопасном и недоступ‐
ном для детей месте.
Не оставляйте дверцу прибора открытой, когда в дозаторе моющего средства нахо‐
дится моющее средство.
Моющее средство следует помещать в дозатор только перед запуском программы
мойки.
Сведения по технике безопасности
7
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
2
3
4
5
6
7
1
8
9
10
1 Верхняя корзина
2 Переключатель жесткости воды
3 Емкость для соли
4 Дозатор моющего средства
5 Дозатор ополаскивателя
6 Табличка с техническими данными
7 Фильтры
8 Нижний разбрызгиватель
9 Верхний разбрызгиватель
10 Потолочный разбрызгиватель
8
Описание изделия
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1
3
9
8
7
6
2
5
4
1 Кнопка "Вкл/Выкл"
2 Справочник по программам
3 Указатель селектора программ
4 Индикаторы
5 Дисплей
6 Кнопка Start
7 Кнопка Delay
8 Кнопка Multitab
9 Селектор программ
Индикаторы
Индикатор этапов мойки и ополаскивания. Загорается, когда выполняется
этап мойки или ополаскивания.
Индикатор этапа сушки. Загорается на время этапа сушки.
Индикатор отсутствия ополаскивателя. Индикатор загорается, когда требует‐
ся наполнить дозатор ополаскивателя.
1)
Индикатор отсутствия соли. Индикатор загорается, когда необходимо напол‐
нить емкость для соли.
1)
После наполнения емкости индикатор отсутствия соли может светиться в те‐
чение нескольких часов. Это не оказывает негативного влияния на работу
прибора.
Индикатор функции Multitab. Индикатор загорается при включении функции
Multitab.
1) Индикаторы наличия соли и/или ополаскивателя не загораются во время выполнения программы мойки,
даже когда соответствующие емкости пусты.
Кнопка "Вкл/Выкл"
Служит для включения или выключения прибора.
Панель управления
9
Через 10 минут после окончания программы мойки функция AUTO OFF автоматически
отключает прибор. Таким образом снижается энергопотребление.
Справка по программе
Эти справочные материалы помогут вам выбрать программу мойки.
Дисплей
На дисплее отображается:
Электронная регулировка уровня устройства для смягчения воды.
Включение и выключение дозатора ополаскивателя (только при включенной функ‐
ции Multitab).
Продолжительность программы мойки.
Время, оставшееся до окончания программы мойки.
Завершение программы мойки (в этом случае на дисплее отображается ноль).
Время задержки пуска.
Коды ошибок.
Кнопка Start
Нажмите эту кнопку для начала:
программы мойки;
обратного отсчета времени, оставшегося до пуска.
Кнопка Delay
Последовательно нажимайте эту кнопку, чтобы отложить запуск программы мойки на
время от 1 до 24 часов.
Кнопка Multitab
Нажмите эту кнопку для включения или выключения функции Multitab (см. "Функция
Multitab").
Селектор программ
Для выбора программы мойки поверните указатель селектора программ так, чтобы он
указывал на какую-либо программу мойки. См. "Программы мойки".
При запуске прибора ручка селектора программ указывает на последнюю выбранную
программу мойки.
Режим настройки
Прибор должен быть в режиме настройки для выполнения следующих операций:
Задание программы мойки.
Установка задержки пуска.
Электронная регулировка уровня устройства для смягчения воды.
Включение или выключение дозатора ополаскивателя (только при включенной функ‐
ции Multitab).
10
Панель управления
Включите прибор. Прибор находится в режиме настройки, если:
на дисплее мигает название последней выбранной программы мойки;
горят индикаторы этапов выполнения программы мойки.
Включите прибор. Прибор не находится в режиме настройки, если:
на дисплее не мигает информация о продолжительности программы мойки или за‐
держки пуска;
горит индикатор только одного этапа.
Для возврата в режим настройки необходимо отменить программу или задержку
пуска. См. "Выбор и запуск программы мойки".
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ
1. Убедитесь, что уровень устройства для смягчения воды соответствует жесткости
воды в вашей местности. В противном случае, выполните регулировку устройства
для смягчения воды.
2. Насыпьте посудомоечную соль в емкость для соли.
3. Наполните ополаскивателем дозатор ополаскивателя.
4. Загрузите столовые приборы и посуду в прибор.
5. Задайте правильную программу мойки в соответствии с типом загрузки и сте‐
пенью загрязнения.
6. Добавьте в дозатор моющего средства соответствующее количество моющего сред‐
ства.
7. Запустите программу стирки.
Если вы используете комбинированное таблетированное моющее средство ("3 в 1", "4
в 1" или "5 в 1"), используйте функцию Multitab (см. раздел "Функция Multitab").
УСТАНОВКА СМЯГЧИТЕЛЯ ДЛЯ ВОДЫ
Устройство смягчения воды удаляет минеральные вещества и соли из водопроводной
воды, подаваемой в машину. Эти вещества могут вызвать повреждение прибора.
Отрегулируйте уровень устройства для смягчения воды, если он не соответствует жест‐
кости воды в вашей местности.
Обратитесь в местную службу водоснабжения, чтобы узнать уровень жесткости воды
в вашей местности.
Жесткость воды
Настройка жесткости
воды
градусы (жест‐
кость воды) по не‐
мецкому стандар‐
ту (°dH)
градусы (жест‐
кость воды) по
французскому
стандарту (TH°)
ммоль/л градусы
(жесткость
воды) по
шкале Клар‐
ка
вручную элек‐
трон‐
ным
спосо‐
бом
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88
2
1)
10
Эксплуатация изделия
11
Жесткость воды
Настройка жесткости
воды
градусы (жест‐
кость воды) по не‐
мецкому стандар‐
ту (°dH)
градусы (жест‐
кость воды) по
французскому
стандарту (TH°)
ммоль/л градусы
(жесткость
воды) по
шкале Клар‐
ка
вручную элек‐
трон‐
ным
спосо‐
бом
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63
2
1)
9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52
2
1)
8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45
2
1)
7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35
2
1)
6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
2
1)
5
1)
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1
2)
1
2)
1) Заводская установка.
2) Не используйте соль при таком уровне.
Устройство для смягчения воды необходимо настроить вручную и электронным спосо‐
бом.
Настройка вручную
Поверните переключатель жесткости воды в по‐
ложение "1" или "2" (см. таблицу).
Электронная настройка
1. Включите прибор.
2. Убедитесь, что прибор находится в режиме настройки.
3. Поворачивайте селектор программ по часовой стрелке до тех пор, пока на дис‐
плее не появятся две горизонтальные полоски.
4. Одновременно нажмите и удерживайте кнопки Multitab и Delay до тех пор, пока не
замигают индикаторы
, и .
5. Отпустите кнопку Multitab и кнопку Delay.
6. Нажмите кнопку Multitab.
Индикаторы программ
и погаснут.
12
Установка смягчителя для воды
Индикатор программы продолжит работать в мигающем режиме.
На дисплее отображается настройка уровня жесткости воды (пример:
= уро‐
вень 5).
7. Для изменения параметров настройки нажмите кнопку Multitab необходимое коли‐
чество раз.
8. Выключите прибор, чтобы подтвердить изменение.
Если для смягчителя воды электронным способом установлен уровень "1", индикатор
наличия соли останется выключенным.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СОЛИ ДЛЯ ПОСУДОМОЕЧНЫХ МАШИН
Наполнение емкости для соли
1. Поверните крышку против часовой
стрелки и откройте емкость для соли.
2. Налейте в емкость для соли 1 л воды
(только перед первым использованием).
3. Чтобы засыпать в емкость соль, вос‐
пользуйтесь воронкой.
4. Уберите соль вокруг отверстия емкости
для соли.
5. Чтобы закрыть емкость для соли, повер‐
ните крышку по часовой стрелке.
То, что вода выливается из емкости для со‐
ли, когда туда насыпается соль, нормально.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА И ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
1
2
3
4
5
6
7
Использование соли для посудомоечных машин
13
Использование моющих средств
Для защиты окружающей среды не используйте больше моющего средства, чем необ‐
ходимо.
Соблюдайте рекомендации, приведенные изготовителем на упаковке моющего сред‐
ства.
Наполнение дозатора моющего средства
1.
Нажмите кнопку фиксации
2
, чтобы открыть крышку
7
дозатора моющего сред‐
ства.
2.
Поместите моющее средство в дозатор.
1
.
3. Если используется программа с фазой предварительной мойки, поместите немно‐
го моющего средства во внутреннюю часть дверцы прибора.
4. Если используется таблетированное моющее средство, положите таблетку в доза‐
тор моющего средства.
1
.
5. Закройте дозатор моющего средства. Надавите на крышку так, чтобы она зафикси‐
ровалась в своем положении.
Используйте продолжительные программы мойки при использовании таблетирован‐
ных моющих средств. Они не могут полностью раствориться при использовании корот‐
ких программ мойки и могут ухудшить результаты мойки.
Использование ополаскивателя
Ополаскиватель позволяет сушить посуду без образования полос и пятен.
Дозатор ополаскивателя автоматически добавляет ополаскиватель во время послед‐
ней фазы ополаскивания.
Чтобы наполнить дозатор ополаскивателя, выполните следующие действия:
1.
Нажмите кнопку фиксации
6
, чтобы открыть крышку
5
дозатора ополаскивателя.
2.
Заправьте дозатор ополаскивателя
3
ополаскивателем. Отметка «max» показы‐
вает максимальный уровень.
3. Во избежание избыточного пенообразования при мойке, вытрите пролившийся опо‐
ласкиватель салфеткой, хорошо впитывающей жидкость.
4. Закройте дозатор ополаскивателя. Надавите на крышку так, чтобы она зафиксиро‐
валась в своем положении.
Отрегулируйте дозировку ополаскивателя.
Заводская настройка: положение 3.
Дозировку ополаскивателя можно установить в пределах от 1 (минимум) до 4 (макси‐
мум).
Поверните селектор дозатора ополаскивателя
4
, чтобы уменьшить или увеличить до
зировку.
14
Использование моющего средства и ополаскивателя
ФУНКЦИЯ MULTITAB
Функция Multitab предназначена для комбинированных таблетированных моющих
средств.
Такие средства объединяют в себе свойства моющего средства, ополаскивателя и по‐
судомоечной соли для посудомоечных машин. Некоторые типы таблеток могут содер‐
жать другие вещества.
Удостоверьтесь, что применение данных таблеток подходит для жесткости воды Ваше‐
го региона (см. указания на упаковке продукта).
Функция Multitab прекращает подачу ополаскивателя и соли.
Функция Multitab отключает индикаторы ополаскивателя и соли.
При использовании функции Multitab продолжительность программ может увеличиться.
Включать/выключать функцию Multitab следует перед запуском программы мойки. Функ‐
цию Multitab невозможно включить или выключить, когда выполняется программа мойки.
Включение функции Multitab
Нажимайте кнопку Multitab, пока не загорится индикатор функции Multitab. Функция
будет включена.
Если функция Multitab включена, она остается включенной, пока Вы ее не выклю‐
чите.
Выключение функции Multitab и использование моющего средства, соли и
ополаскивателя по отдельности
1. Нажмите кнопку Multitab. Индикатор функции Multitab погаснет. Теперь функция от‐
ключена.
2. Наполните емкость для соли и дозатор ополаскивателя.
3. Установите жесткость воды на максимальный уровень.
4. Запустите программу мойки без посуды.
5. Когда программа мойки будет завершена, скорректируйте уровень жесткости в ус‐
тройстве для смягчения воды в соответствии с жесткостью воды в Вашем регионе.
6. Регулировка количества ополаскивателя.
ЗАГРУЗКА СТОЛОВЫХ ПРИБОРОВ И ПОСУДЫ
См. листовку «Примеры загрузки ProClean».
Советы
Не помещайте в прибор предметы, которые могут впитывать воду (губки, бытовые
ткани).
Удалите остатки пищи с посуды.
Размягчите пригоревшие остатки пищи на посуде.
Загружайте полые предметы (чашки, стаканы и сковороды) отверстием вниз.
Убедитесь, что вода не скапливается в емкостях или в мисках.
Функция Multitab
15
Убедитесь, что столовые приборы и тарелки не слиплись.
Убедитесь, что стаканы не соприкасаются друг с другом.
Загружайте мелкие предметы в корзину для столовых приборов.
Чтобы исключить слипание ложек, размещайте их вперемежку с другими приборами.
При загрузке предметов в корзины убедитесь, что все поверхности могут омывать‐
ся водой.
Легкие предметы укладывайте в верхнюю корзину. Убедитесь, что посуда не дви‐
гается.
На пластмассовых предметах и сковородах с антипригарным покрытием могут соби‐
раться капли воды.
ПРОГРАММЫ МОЙКИ
Программа Тип загрязнения Тип загрузки Описание программы
1)
Все Посуда, столовые
приборы, кастрю‐
ли и сковородки
Предварительная мойка
Мойка при температуре
45°C или 70°C
Ополаскивания
Сушка
2)
Свежее загрязне‐
ние
Посуда и столо‐
вые приборы
Мойка 60°C
Ополаскивание
3)
Обычное загрязне‐
ние
Посуда и столо‐
вые приборы
Предварительная мойка
Мойка 50°C
Ополаскивания
Сушка
Сильное загрязне‐
ние
Посуда, столовые
приборы, кастрю‐
ли и сковородки
Предварительная мойка
Мойка 70°C
Ополаскивания
Сушка
Используйте эту программу для быстро‐
го ополаскивания посуды. Это предот
вратит прилипание к посуде остатков пи‐
щи и появление неприятных запахов.
Не используйте моющее средство с
этой программой.
Ополаскивание
1) Прибор самостоятельно определяет тип загрязнения и количество посуды в корзинах. Он автоматически
регулирует температуру и количество воды, энергопотребление и время выполнения программы.
2) Данная программа позволяет вымыть посуду, которая недолго оставалась грязной. Программа
обеспечивает хорошие результаты за короткое время.
3) Это стандартная программа для тестирующих организаций. Данная программа обеспечивает наиболее
практичное потребление воды и энергии при мойке посуды и столовых приборов обычного уровня
загрязнения. См. данные проверочной программы в прилагаемой брошюре.
16
Программы мойки
Показатели потребления
Программа
1)
Электроэнергия (кВтч) Вода (л)
0,9 - 1,7 8 - 15
0,9 9
1,5 - 1,6 13 - 14
0,9 - 1,0 9 - 11
0,1 4
1) На дисплее отображается время выполнения программы.
Указанные показатели потребления могут изменяться в зависимости от давления и тем
пературы воды, напряжения в сети и количества посуды.
ВЫБОР И ЗАПУСК ПРОГРАММЫ МОЙКИ
Запуск программы мойки без задержки пуска
1. Закройте дверцу прибора.
2. Включите прибор.
3. Убедитесь, что прибор находится в режиме настройки.
4. Выберите программу мойки.
На дисплее замигает информация о продолжительности программы.
Загорятся индикаторы этапов выполнения выбранных программ мойки.
5. Нажмите кнопку Start – при этом автоматически начнется выполнение заданной
программы.
Индикаторы этапов погаснут, но индикатор данного этапа останется гореть.
Запуск программы мойки с задержкой пуска
1. Закройте дверцу прибора.
2. Включите прибор.
3. Убедитесь, что прибор находится в режиме настройки.
4. Выберите программу мойки.
5. Последовательным нажатием кнопки Delay добейтесь отображения на дисплее вре‐
мени задержки пуска.
На дисплее замигает время задержки.
6. Нажмите кнопку Start – при этом автоматически начнется обратный отсчет.
Время задержки пуска на дисплее перестанет мигать.
Индикаторы стадий выбранной программы мойки погаснут.
После завершения обратного отсчета времени произойдет автоматический запуск про‐
граммы мойки.
Загорится индикатор текущего этапа программы.
Выбор и запуск программы мойки
17
Открывание дверцы прибора приводит к прерыванию обратного отсчета. При закрыва‐
нии дверцы обратный отсчет продолжается с точки прерывания.
Отмена задержки пуска
Обратный отчет не идет
1. Нажимайте кнопку Delay, пока:
на дисплее не отобразится продолжительность программы мойки;
не загорятся индикаторы этапов программы.
2. Для запуска выбранной программы мойки нажмите кнопку Start.
Идет обратный отсчет.
1. Нажимайте кнопку Delay, пока:
на дисплее не отобразится продолжительность программы мойки;
не включатся индикаторы этапа мойки.
Начнется автоматическое выполнение программы мойки.
Прерывание программы мойки
Откройте дверцу машины.
Программа мойки остановится.
Закройте дверцу.
Выполнение программы мойки продолжится с той точки, в которой она была пре‐
рвана.
Отмена программы мойки
Внести изменения можно только до начала выполнения программы мойки.
Чтобы изменить программу мойки во время ее выполнения, необходимо отменить про‐
грамму.
Одновременно нажмите и удерживайте кнопки Multitab и Delay, пока:
на дисплее не замигает информация о продолжительности программы мойки;
не загорятся индикаторы этапов выполнения программы мойки.
Убедитесь в наличии моющего средства в дозаторе моющего средства перед запу‐
ском новой программы мойки.
Окончание программы мойки
При окончании программы мойки на дисплее отображается ноль, а индикатор этапов
гаснут.
1. Выключите прибор.
2. Откройте дверцу прибора.
3. Для улучшения результатов сушки оставьте дверцу приоткрытой на несколько ми‐
нут.
Извлеките предметы из корзин.
Прежде чем доставать посуду, дайте ей остыть. Горячую посуду легко повредить.
18
Выбор и запуск программы мойки
Вначале вынимайте посуду из нижней корзины, потом — из верхней.
На боковых стенках и на дверце прибора может быть вода. Нержавеющая сталь
охлаждается быстрее, чем посуда.
УХОД И ОЧИСТКА
Снятие и очистка фильтров
Грязные фильтры ухудшают качество мойки.
Хотя для этих фильтров требуется только минимальное обслуживание, рекомендует‐
ся периодически проверять их и при необходимости очищать.
1. Поверните фильтр (А) против часовой
стрелки и извлеките его из фильтра (В).
2. Фильтр (A) состоит из двух частей. Что‐
бы разобрать фильтр, разъедините их.
3. Тщательно промойте части проточной
водой.
4. Сложите две части фильтра (А) вместе
и надавите. Удостоверьтесь, что
фильтр собран правильно.
5. Извлеките фильтр (В).
6. Тщательно промойте фильтр (В) проточ‐
ной водой.
7. Установите фильтр (B) в исходное поло‐
жение. Убедитесь, что он вставлен пра‐
вильно в две направляющие (С).
8. Установите фильтр (A) в фильтр (B). По‐
ворачивайте фильтр (А) по часовой
стрелке до тех пор, пока он не встанет
на место.
A
B
C
Уход и очистка
19
Очистка разбрызгивателей
Не снимайте разбрызгиватели.
Если отверстия разбрызгивателей засорились, удалите частицы грязи с помощью пред‐
мета с тонким кончиком (зубочисткой).
Очистка внешних поверхностей
Протрите мягкой влажной тканью наружные поверхности прибора и панель управления.
Используйте только нейтральные моющие средства.
Не используйте абразивные средства, царапающие губки и растворители (например,
ацетон).
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
Машина не запускается или останавливается во время работы.
Сначала попытайтесь найти решение проблемы (см. таблицу). Если решение не найде‐
но, обратитесь в сервисный центр.
При некоторых неисправностях на дисплей выводится код неисправности:
- В прибор не поступает вода
- Прибор не сливает воду
- Сработала система защиты от перелива.
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением проверки выключите прибор.
Неисправность Возможная причина Возможное решение
В прибор не поступает вода. Водопроводный кран закрыт
или забит накипью.
Прочистите водопроводный
вентиль.
Давление воды слишком низ‐
кое.
Обратитесь в местную служ‐
бу водоснабжения.
Закрыт водопроводный кран. Откройте водопроводный
кран.
Засорен фильтр в наливном
шланге.
Прочистите фильтр.
Неправильное подключение
наливного шланга.
Убедитесь в правильности
подключения шланга.
Поврежден наливной шланг. Убедитесь, что наливной
шланг не поврежден.
Прибор не сливает воду. Забита сливная труба ракови‐
ны.
Прочистите сливную трубу ра‐
ковины.
Неправильное подключение
сливного шланга.
Убедитесь в правильности
подключения шланга.
Поврежден сливной шланг. Убедитесь, что сливной
шланг не поврежден.
20
Что делать, если ...
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Aeg-Electrolux F55002IM0P Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ