Philips SHB1400/00 Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство пользователя для Bluetooth-гарнитуры Philips SHB1400. Готов ответить на ваши вопросы о ее функциях, настройке и использовании. В руководстве подробно описаны подключение к телефону, управление вызовами, решение распространенных проблем и технические характеристики устройства.
  • Гарнитура не включается.
    Нет подключения к телефону.
    Плохое качество звука.
    Абонент меня не слышит.
    Как проверить уровень заряда батареи?
SHB1400
RU Руководство пользователя
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at
Bluetooth Headset
3RU
Русский
Содержание
1 Общая информация 4
2 Важно! 5
Правила безопасности при прослушивании 5
Электрические, магнитные и электромагнитные поля (ЭМП) 5
Общая информация 5
Утилизация старого изделия 5
Утилизация аккумулятора 5
Примечание для Европейского Союза 5
Товарные знаки 5
3 Комплект поставки 6
Совместимость 6
4 Обзор гарнитуры 7
5 Начало работы 8
Зарядка гарнитуры 8
Установка соединения между телефоном и гарнитурой 8
6 Ношение гарнитуры 9
7 Использование гарнитуры 10
Подключение гарнитуры к мобильному телефону 10
Функция энергосбережения 10
Управление вызовами 10
Управление конференц-связью 10
Звуковые и световые индикаторы 10
8 Сведения об изделии 11
9 Часто задаваемые вопросы 12
Гарнитура Bluetooth не включается. 12
Отсутствует подключение к мобильному телефону. 12
Не удается установить соединение. 12
Мобильный телефон не может найти гарнитуру. 12
Функция голосового набора или повторного набора номера
не работает. 12
Абонент не слышит меня, каждые несколько секунд слышен
звуковой сигнал. 12
Плохое качество звука, слышны помехи. 12
4 RU
1 Общая информация
Благодаря гарнитуре Bluetooth SHB1400 от Philips можно
наслаждаться удобным беспроводным общением в режиме
Handsfree. Мягкий, эргономичный наушник-вкладыш обеспечивает
комфортность, а возможность заряжать гарнитуру на
компьютере или с помощью зарядного устройства USB —
удобство в использовании.
Уделите пару минут изучению справочной информации, чтобы
получить полное представление о возможностях гарнитуры
Bluetooth от Philips.
5RU
Русский
2 Важно!
Правила безопасности при
прослушивании
Опасно!
Чтобы избежать повреждения слуха, ограничьте время прослушивания на большой
громкости, установите безопасный уровень громкости. Чем выше уровень
громкости, тем меньше безопасное время прослушивания.
При использовании наушников соблюдайте следующие
правила.
Слушайте с умеренным уровнем громкости, с разумной
продолжительностью.
Старайтесь не увеличивать громкость, пока происходит
адаптация слуха.
Не устанавливайте уровень громкости, мешающий
слышать окружающие звуки.
В потенциально опасных ситуациях следует соблюдать
осторожность или временно прерывать прослушивание.
Избыточное звуковое давление, вызванное наушниками
или гарнитурой, может привести к потере слуха.
В потенциально опасных ситуациях следует соблюдать
осторожность или временно прерывать прослушивание.
В целях безопасности во время управления автомобилем
и в других потенциально опасных ситуациях старайтесь
не отвлекаться на разговоры по мобильному телефону.
Электрические, магнитные и
электромагнитные поля (ЭМП)
1. Компания Royal Philips Electronics производит и продает
различные изделия потребительского назначения, которые,
как и любые электронные устройства, способны излучать и
принимать электромагнитные сигналы.
2. Одним из ключевых принципов компании Philips является
забота о здоровье и безопасности потребителей, а
также соответствие продукции всем соответствующим
законодательным требованиям и существующим стандартам
безопасности воздействия ЭМП.
3. Philips стремится разрабатывать, производить и продавать
изделия, не оказывающие отрицательного воздействия на
здоровье.
4. Philips подтверждает, что при правильном обращении и
использовании в указанных целях его изделия безопасны в
соответствии с современными научными данными.
5. Philips активно участвует в разработке международных
стандартов ЭМП и стандартов безопасности, что позволяет
компании заранее применять эти стандарты при производстве
изделий.
Общая информация
Чтобы избежать повреждений или сбоев в работе устройства,
выполняйте следующие инструкции.
• Не подвергайте гарнитуру чрезмерному нагреву.
• Не роняйте гарнитуру.
• Запрещается подвергать устройство воздействию воды.
• Не погружайте гарнитуру в воду.
Не пользуйтесь чистящими средствами, содержащими спирт,
аммиак, бензин или абразивные вещества.
При необходимости очистки пользуйтесь мягкой тканью,
смоченной небольшим количеством воды или разбавленного
мягкого мыла.
Рабочая температура и температура хранения
Рабочая температура и температура хранения должны
находиться в диапазоне от -15º C до 55º C. Несоблюдение
температурного режима может стать причиной сокращения
срока службы аккумулятора.
Не подвергайте аккумулятор чрезмерному нагреву, в том числе
воздействию прямых солнечных лучей, огня и пр.
Утилизация старого изделия
Данное изделие сконструировано и изготовлено из
высококачественных материалов и компонентов, которые
подлежат переработке и вторичному использованию.
Маркировка символом перечеркнутого мусорного бака означает,
что данное изделие подпадает под действие директивы
Европейского Совета 2002/96/EC
Узнайте о правилах местного законодательства по раздельной
утилизации электротехнических и электронных изделий.
Действуйте в соответствии с местными правилами и не
выбрасывайте отработавшее изделие вместе с бытовыми
отходами. Правильная утилизация отслужившего оборудования
поможет предотвратить возможное вредное воздействие на
окружающую среду и здоровье человека.
Утилизация аккумулятора
В изделии содержатся элементы питания, которые подпадают
под действие директивы 2006/66/EC и не могут быть
утилизированы вместе с бытовым мусором.
Ознакомьтесь с местными правилами утилизации элементов
питания. Правильная утилизация поможет предотвратить
вредное воздействие на окружающую среду и здоровье
человека.
Примечание для Европейского Союза
Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, настоящим заявляет, что
гарнитура Bluetooth SHB1400 Philips соответствует основным
требованиям и другим соответствующим положениям директивы
1999/5/EC. Изделие разработано, произведено и протестировано
в соответствии с положениями директивы о радио- и
телекоммуникационном терминальном оборудовании (R&TTE)
1999/5/EC.
Товарные знаки
Торговые марки являются собственностью Koninklijke Philips
Electronics N.V. и других законных владельцев авторских
прав. Обозначение и логотипы Bluetooth являются
зарегистрированными товарными знаками Bluetooth SIG, Inc.
Компания Philips использует их по лицензии.
6 RU
3 Комплект поставки
Гарнитура Bluetooth SHB1400 Philips
Заушное крепление
Краткое руководство
Совместимость
Гарнитура совместима с мобильными телефонами,
поддерживающими Bluetooth. Она оснащена Bluetooth версии
2.1+EDR, но также совместима с устройствами, имеющими
другие версии Bluetooth и поддерживающие профиль HSP или
HFP.
7RU
Русский
4 Обзор гарнитуры
a Наушниккладыш
b VOL -/VOL +: кнопка регулировки громкости
c Светодиодный индикатор
d
: функциональная кнопка
e Микрофон
f Заглушка USB
a
b
c
d
e
f
8 RU
5 Начало работы
Зарядка гарнитуры
Примечание
Перед зарядкой гарнитуры завершите вызов. При подключении к
источнику питания гарнитура будет отключена
Во время зарядки можно продолжать пользоваться гарнитурой.
1 Снимите заглушку USB.
2 Вставьте гарнитуру в порт USB на компьютере или в
адаптер питания зарядного устройства USB.
Во время зарядки светодиодный индикатор загорится »
красным светом. По окончании зарядки гарнитуры
индикатор погаснет.
Совет
В среднем полная зарядка аккумулятора занимает 2 часа.
Установка соединения между
телефоном и гарнитурой
Перед первым использованием гарнитуры с мобильным
телефоном между ними необходимо установить соединение.
Создание успешного соединения позволяет установить
уникальную зашифрованную связь между телефоном и
гарнитурой. В памяти гарнитуры сохраняются последние 8
сеансов связи. При попытке установления соединения более
чем с 8 устройствами более старые сеансы связи заменяются в
памяти гарнитуры новыми.
1 Убедитесь, что гарнитура заряжена и отключена.
2 Убедитесь, что мобильный телефон включен, функция
Bluetooth на телефоне активирована.
3 Нажмите и удерживайте , до тех пор пока индикатор не
начнет мигать попеременно красным и синим светом.
Продолжайте удерживать кнопку, когда индикатор начнет
мигать синим светом.
Теперь гарнитура находится в режиме соединения. »
Соединение длится 5 минут.
4 Установите соединение между телефоном и гарнитурой.
Для получения подробных инструкций обратитесь к
руководству пользователя мобильного телефона.
Пример сеанса соединения показан ниже.
1 В меню Bluetooth мобильного телефона выполните поиск
устройств.
2 В списке найденных устройств выберите Philips SHB1400.
При запросе ввода PIN-кода ведите “ 0000” (4
нуля). На мобильных телефонах с версией Bluetooth
2.1+EDR или более поздней ввод кода не является
обязательным.
При установлении соединения раздается длинный гудок, »
индикатор на гарнитуре начинает мигать синим светом
каждые 3 секунды.
Settings Connectivity
Select
Back
Enter Password
Settings
Devices Found
Select
Back
Philips SHB1400
Settings Connectivity
Bluetooth
Select
Back
Add
Bluetooth
device
9RU
Русский
6 Ношение гарнитуры
1 Вставьте наушник-вкладыш в ухо и поворачивайте
гарнитуру вверх или вниз, пока она не будет надежно
закреплена.
Дополнительный вариант (с заушным креплением)
Для более плотной посадки можно использовать заушное
крепление, для этого вставьте шарнир между наушником и
корпусом гарнитуры.
10 RU
7 Использование
гарнитуры
Подключение гарнитуры к мобильному
телефону
1
Убедитесь, что мобильный телефон включен. Чтобы
включить гарнитуру, нажмите и удерживайте
, пока не
загорится светодиодный индикатор.
После включения гарнитура автоматически подключится »
к последнему устройству, с которым ранее было
установлено соединение.
Если устройство, с которым было установлено »
соединение, недоступно, гарнитура будет подключена
к предпоследнему устройству из списка подключенных
ранее устройств. Если устройство не может быть
найдено, будет осуществлен поиск доступного
устройства в списке ранее подключенных устройств.
В памяти гарнитуры сохраняется до 8 ранее
подключенных устройств.
Если мобильный телефон или функция Bluetooth на телефоне
были включены после включения гарнитуры, подключите
гарнитуру из меню Bluetooth мобильного телефона.
Функция энергосбережения
Если в течение 5 минут не удается найти ни одного доступного
для подключения устройства Bluetooth, гарнитура автоматически
отключается для экономии заряда аккумулятора.
Управление вызовами
Включение/
выключение
гарнитуры
Нажмите и удерживайте
, пока не
загоритсяе погаснет светодиодный
индикатор.
Проверка уровня
заряда аккумулятора
Удерживайте одновременно кнопки
VOL + и VOL -.
> 50 %: индикатор мигает синим
светом один раз
< 50 %: индикатор мигает красным
светом два раза
< 25 %: индикатор мигает красным
светом три раза
Приемавершение
вызова
Нажмите
.
Регулировка
громкости
Нажмите кнопку VOL +/VOL -.
Повторный набор
последнего номера
Быстро нажмите
дважды.
Отклонение вызова
Удерживайте
.
Включение голосового
набора номера
Удерживайте
, до тех пор пока не
прозвучит звуковой сигнал.
Передача вызова на
мобильный телефон
Удерживайте
во время вызова.
Отключение
микрофона
Быстро нажмите
дважды во время
вызова.
Управление конференц-связью
Если мобильный телефон и оператор мобильной связи
поддерживают функцию конференц-связи, можно управлять
конференц-вызовами с помощью гарнитуры.
Удерживание текущего вызова и
ответ на ожидающий вызов
Во время поступления
второго вызова нажмите
.
Завершение текущего вызова и
ответ на ожидающий вызов
Во время поступления
второго вызова
удерживайте
.
Переключение между текущим и
удерживаемым вызовами
Во время вызова нажмите
.
Завершение текущего вызова и
ответ на удерживаемый вызов
Удерживайте
, пока
не прозвучит звуковой
сигнал.
Завершение удерживаемого
вызова
Нажмите
и VOL -, пока
не прозвучит звуковой
сигнал.
Объединение текущего и
удерживаемого вызова
Нажмите
и VOL +, пока
не прозвучит звуковой
сигнал.
Звуковые и световые индикаторы
Индикатор попеременно мигает
красным/синим светом.
Гарнитура находится в
режиме соединения.
Индикатор мигает синим светом
каждые 3 секунды.
Гарнитура подключена к
мобильному телефону.
Индикатор дважды мигает
красным светом каждые 5 секунды.
Гарнитура не подключена.
Индикатор мигает синим светом
каждые полсекунды.
Сигнализирует о наличии
входящего/исходящего
вызова
Индикатор мигает синим светом
каждую секунду.
Осуществляется вызов
с использованием
гарнитуры.
Индикатор трижды мигает
красным светом и издает двойной
звуковой сигнал каждую минуту.
Низкий заряд
аккумулятора.
Индикатор горит красным светом Гарнитура заряжается.
Индикатор не горит. Гарнитура отключена/
зарядка аккумулятора
завершена.
Гарнитура издает звуковой сигнал
каждые 5 секунд
Микрофон отключен.
11RU
Русский
8 Сведения об изделии
Прямая зарядка через порт USB
Время работы в режиме разговора: до 7 часов
Время работы в режиме ожидания: до 150 часов
Стандартное время полной зарядки аккумулятора: 2 часа
Литий-полимерный аккумулятор (78 мА*ч)
Bluetooth 2.1+EDR, HSP — 1.1, HFP — 1.5
Рабочий диапазон: до 10 метров
Функция автоотключения
Проверка уровня заряда аккумулятора
Поддержка голосового набора номера, повторный набор
номера, конференц-связь, отключение микрофона
Характеристики могут быть изменены без предварительного
уведомления.
12 RU
Плохое качество звука, слышны помехи.
Источник аудиосигнала Bluetooth находится вне рабочего
диапазона.
Сократите расстояние между гарнитурой и источником
аудиосигнала Bluetooth или устраните объекты между
устройствами, препятствующие прохождению сигнала.
Если вы носите мобильный телефон в кармане, кладите
телефон с той же стороны, что и гарнитуру
Наушник-вкладыш расположен неправильно.
Убедитесь, что наушник установлен в соответствии
с инструкциями, описанными в данном руководстве
пользователя. Звуковая трубка должна быть направлена
вверх. Затем поверните гарнитуру в ухе, слегка нажимая
на нее, до тех пор пока она не будет надежно закреплена.
Для более плотной посадки используйте заушное
крепление.
9 Часто задаваемые
вопросы
Гарнитура Bluetooth не включается.
Низкий уровень заряда аккумулятора.
Зарядите гарнитуру.
Отсутствует подключение к мобильному
телефону.
Функция Bluetooth отключена.
Включите функцию Bluetooth на мобильном телефоне,
включите мобильный телефон прежде, чем будет
включена гарнитура.
Не удается установить соединение.
Гарнитура находится не в режиме соединения.
Следуйте инструкциям, описанным в данном руководстве
пользователя.
Перед тем как отпустить кнопку
, убедитесь, что
индикатор попеременно мигает красным и синим светом.
Продолжайте удерживать кнопку, когда индикатор начнет
мигать синим светом.
Мобильный телефон не может найти
гарнитуру.
Гарнитура может быть подключена к другому устройству, с
которым ранее было установлено соединение.
Отключите подключенное устройство или установите его
вне области рабочего диапазона.
Возможно, список соединений был сброшен, или гарнитура
была ранее подключена к другому устройству.
Снова установите соединение гарнитуры с мобильным
телефоном, как описано в руководстве пользователя.
Функция голосового набора или
повторного набора номера не работает.
Возможно, ваш мобильный телефон не поддерживает эту
функцию.
Абонент не слышит меня, каждые
несколько секунд слышен звуковой
сигнал.
Микрофон отключен.
Быстро нажмите
дважды, чтобы включить микрофон.
Philips Consumer Lifestyle
_
_
_
Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056
AQ95-56F-1214KR_2 2009
........................................................ ...........................................................................
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
PHILIPS SHB1400/00, SHB1400/10
....................................................................... ...........................................................
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
Bluetooth Headset
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
IEC 60065:2002+A1
EN 60065:2002+A1+A11
EN 300 328 V1.7.1
EN 301 489-1 V1.8.1; EN 301 489-17 V1.3.2
EN 50371:2002
EN 62807:2003
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE)
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC
Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ............................................................ performed ...............................................
(L’Organisme Notif) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, .................................................................
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
........................................................... ............................................................................................
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
BABT (CE0168)
Notified Body Statement of Opinion
NC14463 i01
Drachten, The Netherlands
04/11/2010
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
SHB1400_UM_00_V2.0
/