SEVERIN BA 3299 Инструкция по применению

Категория
Утюги
Тип
Инструкция по применению
FIN
RUS
Bügelstation
Steam Generator
Centrale Vapeur
Stoomgenerator
Centro de planchado
Ferro da stiro con generatore di vapore
Dampstrygejern
Ånggenerator
Höyrysilitysrauta
Żelazko z podstawką wytwarzającą parę
Σδερ µε παραγωγ ατµ
Утюг с
парогенератором
Manuale d’uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Instructions for use
Gebrauchsanweisung
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
δηγες ρσεως
 !
Перед использованием этого изделия
внимательно прочитайте руководство
по эксплуатации.
  
Включайте прибор только в
заземленную розетку, установленную в
соответствии с действующими
нормами. Напряжение в сети должно
соответствовать напряжению,
указанному на заводской табличке.
Данное изделие соответствует
требованиям директив, обязательных
для получения права на использование
маркировки СЕ.

1. Гибкий шланг
2. Ручка плавной регулировки
температуры
3. Основание (задняя часть)
4. Утюг
5. Шнур питания с вилкой
6. Парогенератор
7. Кнопка парового удара
8. Ручка
9. Поворотное соединение с
защитой от перекручивания
10. Подошва
11. Кнопка замка (в выемке ручки)
12. Фильтр для защиты от накипи
13. Главная индикаторная лампочка
(работы помпы)
14. Переключатель Вкл./Выкл. с
индикаторной лампочкой
15. Регулятор подачи пара
16. Заводская табличка (на
парогенераторе)
17. Съемный резервуар для воды
18. Подставка для утюга (на
парогенераторе)
19. Индикатор температуры нагрева
утюга
20. Кнопка подачи пара
21. Скользящий переключатель для
постоянной подачи пара
 
Перед включением электроприбора
следует убедиться в отсутствии
повреждений или протечки как на
основном устройстве, включая и
шнур питания, так и на любом
дополнительном, если оно
установлено. Если вы роняли
прибор на твердую поверхность, его
не следует больше использовать:
даже невидимое повреждение
может отрицательно сказаться на
эксплуатационной безопасности
прибора.
Регулярно проверяйте шнур
питания на наличие возможного
повреждения. Не пользуйтесь
прибором при обнаружении
повреждения.
Не включайте прибор после того,
как вы потянули за шнур слишком
сильно. Повреждение не всегда
можно обнаружить путем внешнего
осмотра. Поэтому перед
включением прибора после такого
случая следует обратиться к
квалифицированному специалисту
для проверки прибора.
При работе прибор должен всегда
находиться на ровной теплостойкой
поверхности. Не ставьте прибор на
горячие предметы или рядом с
ними или с источниками открытого
пламени, такими как
нагревательные элементы
электрической плиты или
конфорки газовой плиты.
При работе соблюдайте
осторожность, особенно когда
рядом находятся дети. Не
оставляйте включенный прибор без
присмотра. Обязательно вынимайте
60
Утюг с
парогенератором
RUS
вилку из розетки и ставьте утюг на
подставку, расположенную на
парогенераторе.
При перерывах в глаженье всегда
ставьте утюг на подставку на
паровом генераторе.
При использовании и хранении
утюг должен обязательно
находиться на устойчивой и
прочной поверхности.
Если вы ставите утюг на подставку
на парогенераторе, вы
должны также убедиться, что
парогенератор находится на
устойчивой и прочной поверхности.
При работе прибор очень сильно
нагревается. Не прикасайтесь ни к
каким частям прибора, кроме
ручки. Вы можете обжечься,
прикоснувшись к корпусу или к
подошве утюга или при контакте с
горячей водой или паром. Следите
за тем, чтобы выходящий пар не
был направлен на того, кто
находится рядом.
Пользуясь утюгом, держитесь
только за ручку.
Не пытайтесь разгладить или
удалить складки на одежде прямо
на себе, используя функцию
отпаривания.
Не наливайте в резервуар никакой
другой жидкости, кроме воды.
Всегда выключайте прибор и
вынимайте вилку из розетки перед
снятием резервуара для воды: это
позволит избежать повреждения
прибора.
Следите за тем, чтобы шнур
питания не соприкасался с горячей
поверхностью прибора. Не
наматывайте шнур на прибор.
   
:
-  ;
-   ;
-   ;
-    
 .
При извлечении вилки из стенной
розетки никогда не тяните за шнур,
а только за вилку.
Этот прибор не предназначен для
использования без присмотра
лицами (включая детей) с
ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
способностями, а также лицами, не
обладающими достаточным опытом
и умением, пока лицо, отвечающее
за их безопасность, не обучит их
обращению с данным прибором.
Не оставляйте детей без присмотра,
чтобы они не начали играть с
прибором.
. Держите
упаковочные материалы в
недоступном для детей месте.
Ребенок может надеть пакет на
голову и задохнуться!
Изготовитель не несет никакой
ответственности за повреждение,
вызванное неправильной
эксплуатацией или нарушением
настоящих указаний.
Этот прибор предназначен
исключительно для домашнего
применения и не должен
использоваться в коммерческих
целях.
В соответствии с требованиями
правил техники безопасности и для
исключения возможного
травматизма ремонт
электроприборов, включая и замену
шнура питания, должен
производиться
квалифицированным персоналом.
Если необходим ремонт, направьте,
пожалуйста, электроприбор в одну
из наших сервисных служб. Адреса
указаны в приложении к данному
руководству.
61
    
Установленный в резервуаре для воды
специальный фильтр умягчает воду и
уменьшает образование известкового
налета на подошве утюга.
" 
-
Специальный фильтр для защиты
от накипи, установленный в
парогенераторе, предупреждает
отложение известкового налета на
его внутренней поверхности.
-
Перед использованием паровой
функции наполните емкость
парогенератора водой, как указано
ниже:
- Выключите парогенератор и
выньте вилку из розетки.
- Нажмите и не отпускайте кнопку
замка в выемке на ручке.
- Снимите емкость.
- Извлеките фильтр для защиты от
накипи.
- Наполните емкость чистой
водопроводной водой, следя за
отметкой максимального уровня
‘MAX’.
- Вставьте обратно фильтр для
защиты от накипи.
- Установите в парогенератор
емкость для воды; убедитесь, что
она встала на место.
-
Когда во время глаженья вода в
парогенераторе заканчивается,
  # ,
   
 $. %
# 
,   
  . Снова
наполните емкость водой, как
указано выше.
&  

При нажатии во время глаженья
кнопки парового удара или кнопки
подачи пара загорается главная
индикаторная лампочка помпы,
показывая, что помпа активирована.
Если нажать кнопку парового удара
или кнопку подачи пара, когда воды в
резервуаре не останется, температура
работающей помпы начнет возрастать.
Как только рабочая температура
помпы достигнет максимума,
встроенный защитный
термовыключатель отключит помпу, а
главная индикаторная лампочка
помпы погаснет. Если это произойдет,
выключите парогенератор. Наполните
резервуар чистой водой и установите
его обратно, соблюдая указанный
порядок действий. Дайте
парогенератору остыть в течение
примерно 30 минут, после чего он
снова готов к использованию.
' ()  
Перед началом глаженья прочтите на
этикетке изделия, которое вы
собираетесь гладить, указания по
глаженью.
-
Обозначения, используемые для
глаженья:
синтетика
(минимальная температура)
•• шелк и шерсть
(средняя температура)
••• хлопок и лён
(высокая температура)
-
Такая же маркировка нанесена в
виде точек на ручку регулирования
температуры на утюге.
Перед глаженьем рассортируйте
вещи по рекомендуемой для них
температуре глаженья. Следуйте
указаниям по глаженью и
начинайте с минимальной
температуры.
При глажении тонких тканей или
же если вы не знаете, какая это
ткань, попробуйте гладить в
незаметном месте, например на
62
внутреннем шве. Начинайте с
минимальной температуры.
Если бельё было высушено в
сушильном барабане, температура
устанавливается на “iron dry“ /сухое
глаженье/. Пересушенное бельё
очень трудно гладить.
 
Перед первым использованием утюга
вычистите его в соответствии с
указаниями в разделе “' $ 
“. Так вы удалите частички
пыли, которые могут находиться на
подошве утюга, и уменьшите запах,
который обычно имеет место при
первом включении утюга.
Обеспечьте необходимую вентиляцию.
*  
Данный регулятор используется для
регулирования подачи пара.
Перед использованием функции
подачи пара поверните регулятор
подачи пара в положение ‘max
(макс.). Пар будет подаваться в
течение 40-60 секунд. После этого
установите регулятор в нужное
положение.
Главная индикаторная лампочка
(помпы) загорается при нажатии
кнопки парового удара или кнопки
подачи пара.
&
Для глаженья требуется высокая
температура. Уровень температуры
работы парового утюга указан на
ручке регулирования температуры.
-
Наполните емкость чистой
водопроводной водой.
-
Поставьте утюг на подставку и
вставьте вилку в стенную розетку.
Включите парогенератор при
помощи переключателя Вкл./Выкл.
При этом на переключателе
загорается индикаторная лампочка.
-
Установите ручку на нужную для
глаженья температуру,
соответственно обозначениям на
ней.
-
Когда утюг нагревается, на нем
горит индикаторная лампочка
нагрева. Она погаснет при
достижении требуемой температуры
глаженья.
Прежде чем приступить к глаженью
любой ткани, необходимо
почистить подошву утюга, проведя
ей несколько раз по старой чистой
хлопчатобумажной ткани с
применением паровой функции.
Это способствует очистке отверстий
в подошве утюга от набившихся в
них волокон, а также накипи.
При сухом глаженье резервуар
может быть пустым.
При нажатии кнопки парового
удара или кнопки подачи пара,
 # ,  
$  
$  . При
использовании функции подачи
пара сначала установите регулятор
подачи пара в положение ‘max’.
Пар будет подаваться в течение 40-
60 секунд.
-
Установите нужную подачу пара
при помощи регулятора подачи.
-
После этого вы можете приступить
к глаженью.
Если во время глаженья вода в
емкости закончится, просто
наполните ее снова, как указано в
разделе ‘" ’.
Всегда своевременно пополняйте
уровень воды в резервуаре при
усилении шума помпы.
Выключите парогенератор после
использования. Поставьте утюг на
подставку на парогенераторе и
выньте вилку из розетки.
63
)  
При нажатии кнопки парового удара
из отверстий в подошве утюга
выбрасываются струи пара. Эта
функция может быть очень полезной
для устранения неподдающихся
складок или для глаженья трудных или
толстых тканей.
Функцию парового удара можно также
использовать для удаления с тканей
складок или морщин, держа утюг в
вертикальном положении.
Для постоянной подачи пара
передвиньте скользящий
переключатель к ручке, удерживая при
этом кнопку парового удара в нажатом
состоянии.
Чтобы прекратить постоянную подачу
пара, снова подайте скользящий
переключатель вперед.
' $  
Обязательно выньте вилку из
розетки и дайте прибору остыть.
Во избежание поражения
электрическим током не мойте
устройство водой и не погружайте
его в воду.
Не используйте для чистки
абразивные или сильные моющие
средства.
-
Если необходимо, его можно
протереть безворсовой тканью.

-
Крахмал, жир и другие виды
загрязнения подошвы утюга можно
удалить с помощью шерстяной
ткани, смоченной в растворе уксуса.
-
Для защиты подошвы утюга можно
нанести небольшое количество
парафина на тёплую подошву, а
затем протереть ее шерстяной
тканью.
' 
Закончив глаженье, вылейте из
емкости оставшуюся воду.
-
Снимите емкость для воды.
-
Извлеките фильтр для защиты от
накипи.
-
Вылейте оставшуюся воду через
заливочное отверстие.
-
Установите на место фильтр для
защиты от накипи.
-
Установите емкость для воды в
парогенератор.
+ (   

В зависимости от качества воды в
вашем регионе, а также от частоты
использования утюга фильтр для
защиты от накипи подлежит замене
через определенные промежутки
времени.
При пользовании утюгом в течение 2-3
в неделю:
Для мягкой воды - через 6 месяцев
Для воды средней жесткости - через 3
месяца Для жесткой воды - через 6
недель
Если вы не уверены в качестве вашей
воды, выясните это у соответствующих
официальных лиц.
Если фильтр для защиты от накипи
опустел, нужно сразу же установить
новый. Хотя вы сможете пользоваться
вашим паровым утюгом и без фильтра
для защиты от накипи, на
нагревательном элементе возможно
отложение известкового налета.
Поэтому очень важно заменить фильтр
как можно скорее. Получить запасные
фильтры можно через отдел
сервисного обслуживания компании
Severin.
  (
-
Выньте вилку из розетки.
-
Снимите емкость для воды.
-
Вытащите фильтр для защиты от
накипи, потянув его вверх.
64
-
Чтобы улучшить работу фильтра,
погрузите его перед установкой
ненадолго в воду.
-
Вставьте в емкость новый фильтр
для защиты от накипи.
-
Установите емкость для воды в
парогенератор.
-
Вставьте вилку в розетку.
)
Не выбрасывайте старые или
неисправные электроприборы
вместе с бытовым мусором.
Относите их на пункты сбора
специального мусора.
&
Гарантийный срок на приборы фирмы
"Severin" - 2 годa со дня иx продажи. В
течение этого времени мы бесплатно
устраним все дефекты, возникшие в
результате производственного брака
или применения некачественных
материалов. Гарантия не
распространяется на дефекты,
возникшие из-за несоблюдения
руководства по эксплуатации, грубого
обращения с прибором, а также на
бьющиеся (стеклянные и
керамические) части. Данная гарантия
не нарушает ваших законных прав, а
также любых других прав потребителя,
установленных национальным
законодательством, регулирующим
отношения, возникающие между
потребителями и продавцами при
продаже товаров. Гарантия
аннулируется, если прибор
ремонтировался не в указанных нами
пунктах сервисного обслуживания. Вы
можете по почте отправить прибор с
перечнем неисправностей и
приложенным кассовым чеком на наш
ближайший пункт сервисного
обслуживания. Какие-либо
дополнительные гарантии продавца
заводом-изготовителем не
принимаются.
65
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

SEVERIN BA 3299 Инструкция по применению

Категория
Утюги
Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ