Black & Decker BDJS350 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

501501-23 RUS/UA
BDJS350
BDJS450
www.blackanddecker.eu
Инструмент не
предназначен для
профессионального
использования.
2
3
РУССКИЙ ЯЗЫК
Назначение
Ваше зарядно-пусковое устройство Black & Decker
предназначено для мгновенного запуска двигателя
автомобиля от свинцово-кислотных аккумулятор-
ных батарей. Данный продукт предназначен только
для бытового использования.
Правила безопасности
Внимание! При использовании приборов с пи-
танием от аккумуляторной батареи соблюдение
правил по технике безопасности и следование
данным инструкциям позволит снизить вероятность
возникновения пожара, протечки аккумуляторов,
получения травм и повреждений.
Перед использованием прибора внимательно
прочтите данное руководство по эксплуата-
ции.
• Назначение прибора описывается в данном
руководстве по эксплуатации. Используйте
все насадки и приспособления и работайте
данным инструментом строго в соответствии
с руководством. Использование не по назна-
чению может привести к серьезной травме.
Сохраните данное руководство для последу-
ющего обращения к нему.
Использование прибора
Использование прибора детьми и неопытными
лицами допускается только под контролем
ответственного за их безопасность лица.
Не используйте данный прибор в качестве
игрушки.
Используйте данный прибор только в сухих
местах. Не допускайте попадания влаги на
прибор.
Не опускайте прибор в воду.
Не пытайтесь разобрать прибор. Внутри
прибора отсутствуют детали, обслуживаемые
пользователями.
Не используйте прибор, если есть опасность
возгорания или взрыва, например, вблизи
легко воспламеняющихся жидкостей, газов или
пыли.
• Во избежание риска повреждения штепселей
и электрических кабелей, никогда не тяните за
кабель, чтобы отключить прибор от штепсель-
ной розетки.
После использования
Храните не используемый прибор в сухом,
хорошо вентилируемом месте, недоступном
для детей.
Следите, чтобы дети не имели доступа к при-
бору.
При хранении или перевозке прибора в транс-
портном средстве, он должен находиться
в багажнике или специально закреплен, чтобы
ограничить его перемещение при внезапном
переключении скорости или на поворотах.
Храните прибор вдали от солнечных лучей,
источников тепла и влаги.
Осмотр и ремонт
Перед использованием проверьте прибор на
наличие поврежденных и неисправных частей.
Убедитесь в отсутствии поломанных деталей,
поврежденных включателей и прочих дефек-
тов, способных повлиять на работу прибора.
Никогда не используйте прибор с поврежден-
ными или поломанными деталями.
Ремонт или замена поврежденных деталей
должны осуществляться в авторизованном
сервисном центре.
Никогда не пытайтесь снять или заменить
какие-либо детали прибора, не упомянутые
в данном руководстве по эксплуатации.
Дополнительные меры безопасности при работе
с аккумуляторными пусковыми устройствами
На Вашем пусковом устройстве имеются следую-
щие предостерегающие знаки:
Внимательно прочтите все инструкции
данного руководства по эксплуатации.
Светодиодный индикатор исправности
генератора переменного тока
Сигнализатор неправильной полярности
Современные автомобили оборудованы раз-
нообразными электрическими и электронными
системами (например, системой управления
двигателем, мобильным телефоном), которые
могут быть повреждены под действием высо-
кого пускового тока или скачков напряжения.
Прежде, чем подсоединить устройство к авто-
мобилю, внимательно изучите Инструкцию на
ТС для подтверждения, что допускается запуск
от внешнего зарядного устройства.
Выполняйте данные инструкции, а также
инструкции, изданные производителем ак-
кумулятора, производителем транспортного
средства и производителем любого другого
оборудования, которое Вы собираетесь ис-
пользовать с данным устройством. Обращайте
внимание на все предупреждающие надписи,
имеющиеся на данных продуктах и транспор-
тном средстве.
Данное устройство не предназначено для
использования вместо аккумулятора авто-
мобиля. Не пытайтесь завести автомобиль,
в котором нет аккумулятора.
Устройство должно подсоединяться только
к 12 В свинцово-кислотному аккумулятору. Не
заряжайте данным устройством сухие батареи,
которые обычно устанавливаются в бытовые
приборы. Эти батареи могут взорваться, что
приведет к получению травмы и повреждению
оборудования.
4
Перед подсоединением устройства, про-
верьте полярность клемм автомобильного
аккумулятора. Всегда отсоединяйте первым
отрицательный (черный) соединительный
кабель, а затем положительный (красный)
соединительный кабель.
Пусковой выключатель должен находиться
в положении ВЫКЛ. перед подключением к ис-
точнику питания или нагрузке, когда устройство
заряжается или не используется.
Ни в коем случае не допускайте касания
красного и черного зажимов друг к другу или
к другому общему металлическому проводнику.
Это может привести к повреждению устройства
и/или созданию опасности искрения/взрыва.
При использовании данного устройства рядом
с аккумулятором и двигателем автомобиля,
устанавливайте устройство на устойчивую
горизонтальную поверхность и следите за тем,
чтобы зажимы, провода, одежда и части тела
не попали в подвижные детали автомобиля.
Данное устройство имеет внутреннюю герме-
тичную свинцовоислотную аккумуляторную
батарею. Рекомендуется хранить, эксплуати-
ровать и подзаряжать устройство, установив
его в вертикальное положение.
Внимание! В процессе зарядки из свинцовоис-
лотной батареи может просачиваться взрывоо-
пасный газ, а в критических ситуациях на батарее
может появиться электролит. Обеспечьте хорошую
вентиляцию места, в котором запускается двига-
тель или происходит процесс зарядки.
Не заряжайте устройство, используя 12 В
разъем, при рабочем двигателе. Обеспечьте
хорошую вентиляцию места зарядки.
Каждый раз перед проведением технического
осмотра или чисткой, отсоединяйте устройство
от любого источника питания для снижения
риска поражения электрическим током. Выклю-
чение органов управления без отсоединения
устройства не снизит такой риск.
Прежде, чем приступить к запуску двигателя,
убедитесь, что зарядно-пусковое устройство
отсоединено от всех заряжающих источников
питания.
Ни в коем случае не используйте одновре-
менно зарядное устройство переменного тока
и розетку постоянного тока для зарядки.
Дополнительные меры безопасности при
использовании аккумуляторов и зарядных
устройств
Аккумуляторы
Ни в коем случае не пытайтесь разобрать
аккумулятор!
Не подвергайте аккумулятор воздействию
влаги!
Не храните в местах, где температура может
превысить 40°С!
Заряжайте аккумулятор при температуре ок-
ружающей среды в пределах от 4°С до 40°С!
Заряжайте только зарядными устройствами,
входящими в комплект поставки устройства!
Утилизируйте отработанные аккумуляторы,
следуя инструкциям раздела „Защита окружа-
ющей среды“!
В критических ситуациях из аккумулятора
может вытечь жидкость (электролит). Если Вы
заметили жидкость на поверхности аккумуля-
тора, удалите жидкость салфеткой. Избегайте
контакта с кожей!
Если жидкость все же попала на кожу или
в глаза, выполните следующие инструкции.
Внимание! Электролит представляет собой рас-
твор серной кислоты и может нанести вред здо-
ровью и повредить оборудование. Если он попал
на кожу, сразу же смойте его водой. Если появится
покраснение, боль или раздражения, немедленно
обратитесь за медицинской помощью.
Зарядные устройства
Ваше зарядное было разработано для определен-
ного напряжения. Всегда проверяйте, соответствует
ли напряжение, указанное на табличке с техничес-
кими параметрами, напряжению электросети.
Внимание! Ни в коем случае не пытайтесь за-
менить зарядный блок стандартным сетевым
штепселем.
Используйте Ваше зарядное устройство
Black & Decker только для зарядки аккумулятора
электроинструмента, в комплект поставки которого
он входит. Другие аккумуляторы могут взорваться,
что приведет к получению травмы или поврежде-
нию электроинструмента.
Ни в коем случае не пытайтесь зарядить бата-
рейки питания.
Немедленно заменяйте поврежденный сетевой
кабель.
Не подвергайте зарядное устройство воздейс-
твию влаги.
• Не разбирайте зарядное устройство.
Не касайтесь токопроводящими предметами
контактов зарядного устройства.
Зарядное устройство следует заряжать только
в хорошо вентилируемом месте.
Разделительный трансформатор. Пита-
ющая сеть электрически изолирована от
выхода трансформатора.
Зарядное устройство автоматически
выключается при высокой температуре
окружающей среды. Зарядное устройство
становится неработоспособным. Отсоеди-
ните зарядную базу от электросети и на-
правьте ее для ремонта в авторизованный
сервисный центр Black & Decker.
Перед началом работы внимательно про-
чтите руководство по эксплуатации.
Устройство предназначено для использо-
вания только внутри помещений.
5
Электробезопасность
Ваше пусковое устройство защищено
двойной изоляцией, исключающей пот-
ребность в заземляющем проводе. Всегда
проверяйте, соответствует ли напряжение
источника питания напряжению, указанно-
му в паспортной табличке.
Во избежание опасности, замена поврежден-
ного кабеля питания должна производиться
только на заводе-изготовителе или в автори-
зованном сервисном центре Black & Decker.
Составные части
Данный прибор состоит из некоторых или всех
приведенных ниже частей:
1. Светодиодный фонарь для освещения окружа-
ющего пространства
2. Прочные медные зажимы
3. Выключатель светодиодного фонаря для
освещения окружающего пространства
4. Сигнализатор неправильной полярности при
подключении
5. Соединительные кабели
6. Адаптер для зарядки от электросети
7. Пусковой вык лючатель
8. Ручка для переноски
9. Кнопка индикации состояния аккумуляторной
батареи
10. Светодиодные индикаторы состояния аккуму-
ляторной батареи
11. Розетка 12 В пост. тока для зарядки
12. Держатели зажимов
Эксплуатация
Зарядка блока (Рис. А)
Данный блок поставляется в не полностью заря-
женном состоянии.
Перед использованием в первый раз, подсо-
едините блок к электросети через адаптер (6)
и заряжайте в течение 48 часов.
Свинцово-кислотные аккумуляторные батареи
требуют профилактического обслуживания для
обеспечения полного заряда и длительного срока
службы. Уровень заряда всех батарей со временем
снижается из-за процесса саморазряда, но более
быстро, под воздействием высоких температур.
Если блок не используется длительное время, то
специалисты Black & Decker рекомендуют подзаря-
жать аккумуляторную батарею каждые 60 дней.
Проверьте уровень заряда аккумуляторной
батареи, нажав кнопку индикации состояния
(9). Светодиодные индикаторы состояния (10)
отобразят уровень заряда аккумуляторной
батареи. Когда останется гореть только один
красный светодиодный индикатор, подзаряди-
те блок.
Примечание: Подзарядка аккумуляторной бата-
реи после каждого использования продлит срок
службы батареи. Частая глубокая разрядка между
зарядками и/или избыточная зарядка приведут
к сокращению срока службы батареи.
Аккумуляторную батарею можно заряжать через
адаптер зарядки от электросети (6).
Зарядка блока от бытовой электросети
(Рис. А)
В процессе зарядки пусковой выключатель (7)
и светодиодный фонарь для освещения окружаю-
щего пространства (1) должны быть в выключенном
положении.
По мере повышения уровня заряда один за одним
загораются красные светодиодные индикаторы.
Заряжайте блок, пока не загорится зеленый
светодиодный индикатор ПОЛНОГО ЗАРЯДА.
Продолжайте заряжать в течение одного или
двух часов.
Примечание: Аккумуляторная батарея может
подключаться к электросети для зарядки максимум
на 60 часов.
После завершения зарядки, отсоедините
адаптер зарядки (6) от электросети и уберите
его на хранение в надежное место.
Применение блока в качестве пускового уст-
ройства (Рис. А и В)
Внимание! Убедитесь, что транспортное средство
стоит на нейтральной скорости с применением
ручного тормоза.
Примечание: При неправильном подсоединении
блок начнет непрерывно издавать звуковые сигна-
лы и загорится красный сигнализатор неправиль-
ной полярности при подключении (4), даже если
пусковой выключатель (7) находится в положении
ВЫКЛ. Немедленно исправьте соединение.
Внимание! Проверьте, что кабели не находятся
на пути движущихся ремней редуктора или вен-
тилятора.
1. Выключайте зажигание двигателя и все ак-
сессуары перед выполнением любых соеди-
нений.
2. Проверьте, что пусковой выключатель (7)
находится в положении ВЫКЛ.
3. Следующая процедура относится к системе
заземления отрицательного полюса, т.е. отри-
цательная клемма аккумулятора подсоединена
к шасси.
4. Подсоедините положительный (+) красный
зажим к положительной клемме аккумулятора
автомобиля.
5. Подсоедините отрицательный (-) черный зажим
к шасси автомобиля или сплошному, неподвиж-
ному металлическому компоненту автомобиля
или части шасси. Никогда не подсоединяйте
зажим к негативной клемме аккумуляторной
батареи или к подвижной части автомобиля.
Прочтите руководство пользователя транс-
портным средством.
6. Установите пусковой выключатель (7) в поло-
жение ВКЛ.
6
7. Включите зажигание и прокручивайте двига-
тель очередями по 3-6 секунд.
Если двигатель не завелся за 6 секунд, подож-
дите 3 минуты, пока не остынет аккумуляторная
батарея блока, и повторите попытку.
8. Когда двигатель заведется, установите пуско-
вой выключатель (7) в положение ВЫКЛ.
9. Дайте двигателю поработать.
10. Сначала отсоедините (-) черный зажим, под-
ключенный к двигателю или шасси, затем
отключите (+) красный зажим аккумуляторной
батареи от положительной (+) клеммы аккуму-
лятора.
11. Осторожно вставьте отрицательный ерный)
провод соединительного кабеля в канал для
закрепления концом, наиболее удаленным от
зажима.
12. Зафиксируйте отрицательный (черный) зажим
на держателе (12).
13. Осторожно вставьте положительный (красный)
провод соединительного кабеля в канал для
закрепления концом, наиболее удаленным от
зажима.
14. Зафиксируйте положительный (красный) зажим
на держателе (12).
15. Сразу же подзарядите блок.
Использование светодиодного фонаря для ос-
вещения окружающего пространства (Рис. А)
Светодиодный фонарь для освещения окружаю-
щего пространства (1) может непрерывно работать
в течение 50 часов при условии полного заряда.
Рабочий цикл данного фонаря составляет 100,000
часов.
Для включения фонаря (1), нажмите на кнопку
включения/выключения фонаря (3), располо-
женную на верхней панели блока.
Для выключения фонаря (1), нажмите на кнопку
включения/выключения фонаря (3), располо-
женную на верхней панели блока.
Выключайте фонарь для освещения окружающего
пространства на период зарядки или хранения
блока.
Техническое обслуживание
Ваш прибор Black & Decker рассчитан на работу
в течение продолжительного периода времени при
минимальном техническом обслуживании.
Срок службы электроинструмента и его надежность
увеличивается при правильном уходе и регулярной
чистке.
Внимание! Перед проведением технического
обслуживания или чистки отключите прибор от
источника питания.
Время от времени протирайте прибор влажной
тканью. Не используйте абразивные средства
для очистки или чистящие вещества на основе
растворителей. Не погружайте прибор в воду.
После каждого использования устройства
чистите зажимы (2) и удаляйте все следы акку-
муляторной жидкости, которая может вызвать
коррозию зажимов (2).
Протрите корпус зарядного устройства мягкой
тканью, при необходимости смоченной в сла-
бом мыльном растворе.
Следите, чтобы жидкость не попала внутрь
зарядного устройства. Не пользуйтесь устройс-
твом во влажном состоянии.
При хранении держите провода зарядного уст-
ройства свободно свернутыми для исключения
их повреждения.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие нельзя
утилизировать вместе с обычными быто-
выми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваш электро-
инструмент Black & Decker или Вы больше в нем не
нуждаетесь, не выбрасывайте его вместе с быто-
выми отходами. Отнесите изделие в специальный
приемный пункт.
Раздельный сбор изделий с истекшим
сроком службы и их упаковок позволяет
пускать их в переработку и повторно
использовать. Использование перерабо-
танных материалов помогает защищать
окружающую среду от загрязнения и сни-
жает расход сырьевых материалов.
Местное законодательство может обеспечить сбор
старых электроинструментов отдельно от бытового
мусора на муниципальных свалках отходов, или
Вы можете сдавать их в торговом предприятии при
покупке нового изделия.
Фирма Black & Decker обеспечивает прием и пе-
реработку отслуживших свой срок изделий
Black & Decker. Чтобы воспользоваться этой услу-
гой, Вы можете сдать Ваше изделие в любой авто-
ризованный сервисный центр, который собирает их
по нашему поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего
ближайшего авторизованного сервисного центра,
обратившись в Ваш местный офис Black & Decker
по адресу, указанному в данном руководстве по
эксплуатации. Кроме того, список авторизованных
сервисных центров Black & Decker и полную инфор-
мацию о нашем послепродажном обслуживании
и контактах Вы можете найти в интернете по адресу:
www.2helpU.com.
Свинцово-кислотные аккумуляторные ба-
тареи можно многократно перезаряжать.
По окончанию срока службы утилизируйте
отработанные аккумуляторные батареи
безопасным для окружающей среды
способом:
Не бросайте аккумулятор в огонь - это может
послужить причиной взрыва.
7
Свинцово-кислотные аккумуляторные батареи
подлежат переработке. Не выбрасывайте их
вместе с бытовыми отходами. Если у Вас нет
доступа к системе переработки продукта, Вы
должны снять аккумуляторные батареи, как
указывается ниже, и утилизировать в соответс-
твии с местным законодательством.
Не допускайте короткого замыкания контактов
аккумулятора.
Принимайте во внимание большой вес аккуму-
лятора.
Если возможно, дайте аккумулятору порабо-
тать до полной разрядки.
Поместите аккумулятор в соответствующую упа-
ковку так, чтобы не допустить короткого замыкания
его контактов.
Доставьте аккумулятор Вашему торговому пред-
ставителю или в местный пункт переработки.
Собранные аккумуляторы будут переработаны
или утилизированы безопасным для окружающей
среды способом.
Технические характеристики
BDJS350 BDJS450
Аккумуляторная
батарея Тип 12 В/9 Aч 12 В/17 Aч
герметичная, герметичная,
свинцово- свинцово-
кислотная кислотная
Выходной ток
(мгновенный) А 350 450
Выходной ток
(постоянный В
течение 5 сек.) А 200 300
Вес кг 4.00 6.4
Зарядное устройство
Входное напряжение
В перем. ток 230 230
Приблизительное время
полной зарядки ч 48 48
Вес кг 0.32 0.48
Декларация соответствия ЕС
BDJS350/BDJS450
Black & Decker заявляет, что данные электроинс-
трументы разработаны в полном соответствии со
стандартами: EN60335, 2006/95/EC
Нижеподписавшееся лицо отвечает за соответс-
твие технических характеристик и заверяет данную
декларацию от имени компании Black & Decker.
Кевин Хьюитт (Kevin Hewitt)
Директор подразделения
бытовой техники
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG, United Kingdom
25-06-2008
8
БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
Гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высокока-
чественного изделия БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
и выражаем признательность за Ваш
выбор.
1.1. Надежная работа данного изделия
в течение всего срока эксплуатации -
предмет особой заботы наших сервисных
служб. В случае возникновения каких-
либо проблем в процессе эксплуатации
изделия рекомендуем Вам обращаться
только в авторизованные сервисные ор-
ганизации, адреса и телефоны которых
Вы сможете найти в Гарантийном талоне
или узнать в магазине. Наши сервисные
станции - это не только квалифициро-
ванный ремонт, но и широкий выбор
запчастей и принадлежностей.
1.2. При покупке изделия требуйте проверки
его комплектности и исправности в Ва-
шем присутствии, инструкцию по экс-
плуатации и заполненный Гарантийный
талон на русском языке. При отсутствии
у Вас правильно заполненного Гаран-
тийного талона мы будем вынуждены
отклонить Ваши претензии по качеству
данного изделия.
1.3. Во избежание недоразумений убедитель-
но просим Вас перед началом работы
с изделием внимательно ознакомиться
с инструкцией по его эксплуатации.
1.4. Обращаем Ваше внимание на исклю-
чительно бытовое назначение данного
изделия.
2. Правовой основой настоящих гаран-
тийных условий является действующее
Законодательство и, в частности, Закон
”О защите прав потребителей”.
3. Гарантийный срок на данное изделие
составляет 24 месяца и исчисляется со
дня продажи через розничную торговую
сеть. В случае устранения недостатков
изделия, гарантийный срок продлевается
на период, в течение которого оно не
использовалось.
4. Срок службы изделия - 5 лет (минималь-
ный, установленный в соответствии с За-
коном ”О защите прав потребителей”).
5. Наши гарантийные обязательства рас-
пространяются только на неисправности,
выявленные в течение гарантийного сро-
ка и обусловленные производственными
и конструктивными факторами.
6. Гарантийные обязательства не распро-
страняются:
6.1. На неисправности изделия, возникшие
в результате:
6.1.1. Несоблюдения пользователем пред-
писаний инструкции по эксплуатации
изделия.
6.1.2. Механического повреждения, вызванного
внешним ударным или любым иным
воздействием.
6.1.3. Использования изделия в профессио-
нальных целях и объёмах, в коммерчес-
ких целях.
6.1.4. Применения изделия не по назначе-
нию.
6.1.5. Стихийного бедствия.
6.1.6. Неблагоприятных атмосферных и иных
внешних воздействий на изделие, таких
как дождь, снег, повышенная влажность,
нагрев, агрессивные среды, несоответс-
твие параметров питающей электросети
параметрам, указанным на инструмен-
те.
6.1.7. Использования принадлежностей,
расходных материалов и запчастей, не
рекомендованных или не одобренных
производителем.
6.1.8. Проникновения внутрь изделия посторон-
них предметов, насекомых, материалов
или веществ, не являющихся отходами,
сопровождающими применение по на-
значению, такими как стружка опилки
и пр.
6.2. На инструменты, подвергавшиеся вскры-
тию, ремонту или модификации вне
уполномоченной сервисной станции.
6.3. На принадлежности, запчасти, вышед-
шие из строя вследствие нормального
износа, и расходные материалы, такие
как приводные ремни, угольные щетки,
аккумуляторные батареи, ножи, пилки,
абразивы, пильные диски, сверла, буры
и т. п.
6.4. На неисправности, возникшие в резуль-
тате перегрузки инструмента, повлекшей
выход из строя электродвигателя или
других узлов и деталей. К безусловным
признакам перегрузки изделия относят-
ся, помимо прочих: появление цветов по-
бежалости, деформация или оплавление
деталей и узлов изделия, потемнение
или обугливание изоляции проводов
электродвигателя под воздействием
высокой температуры.
Black & Decker ГмбХ, Black & Decker
Штрассе, 40, 65510 Идштайн, Германия.
03 июня 1999 г.
zst00091361- 05-01-2009
9
BDJS350 - BDJS450
TYP.
1
©
E15475 www.2helpU.com 29 - 08 - 08
Для заказа доступны только указанные запасные
части
10
11
12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Black & Decker BDJS350 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ