BLACK+DECKER BDV040 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
501501-18 RUS/UA
BDV040
www.blackanddecker.eu
Инструмент не
предназначен для
профессионального
использования.
2
3
РУССКИЙ ЯЗЫК
Назначение
Ваше аккумуляторное пусковое устройство
Black & Decker предназначено для быстрого запуска
автомобиля с дизельным двигателем объемом до
3-х литров или бензиновым двигателем объемом до
3.5 литров от свинцово-кислотных аккумуляторных
батарей, а также служит в качестве переносного
источника питания 12 В пост. тока. Данный продукт
предназначен только для бытового использования.
Данное устройство не будет работать, если акку-
мулятор устройства полностью разряжен!
Правила безопасности
Внимание! При использовании приборов с питанием
от аккумуляторной батареи соблюдение правил по
технике безопасности и следование данным инструк-
циям позволит снизить вероятность возникновения
пожара, протечки аккумуляторов, получения травм
и повреждений.
Перед использованием прибора внимательно
прочтите данное руководство по эксплуатации.
Назначение прибора описывается в данном
руководстве по эксплуатации. Используйте все
насадки и приспособления и работайте данным
инструментом строго в соответствии с руководс-
твом. Использование не по назначению может
привести к серьезной травме.
Сохраните данное руководство для последую-
щего обращения к нему.
Использование прибора
Использование прибора детьми и неопытными
лицами допускается только под контролем от-
ветственного за их безопасность лица.
Не используйте данный прибор в качестве игруш-
ки.
Используйте данный прибор только в сухих мес-
тах. Не допускайте попадания влаги на прибор.
Не опускайте прибор в воду.
Не пытайтесь разобрать прибор. Внутри прибора
отсутствуют детали, обслуживаемые пользовате-
лями.
Не используйте прибор, если есть опасность
возгорания или взрыва, например, вблизи легко
воспламеняющихся жидкостей, газов или пыли.
Во избежание риска повреждения штепселей
и электрических кабелей, никогда не тяните за
кабель, чтобы отключить прибор от штепсельной
розетки.
После использования
Храните не используемый прибор в сухом, хо-
рошо вентилируемом месте, недоступном для
детей.
Следите, чтобы дети не имели доступа к прибо-
ру.
При хранении или перевозке прибора в транспор-
тном средстве, он должен находиться в багажни-
ке или специально закреплен, чтобы ограничить
его перемещение при внезапном переключении
скорости или на поворотах.
Храните прибор вдали от солнечных лучей,
источников тепла и влаги.
Осмотр и ремонт
Перед использованием проверьте прибор на
наличие поврежденных и неисправных частей.
Убедитесь в отсутствии поломанных деталей,
поврежденных включателей и прочих дефектов,
способных повлиять на работу прибора.
Никогда не используйте прибор с поврежденны-
ми или поломанными деталями.
Ремонт или замена поврежденных деталей долж-
ны осуществляться в авторизованном сервисном
центре.
Никогда не пытайтесь снять или заменить какие-
либо детали прибора, не упомянутые в данном
руководстве по эксплуатации.
Дополнительные меры безопасности при работе
с аккумуляторными пусковыми устройствами
На Вашем пусковом устройстве имеются следующие
предостерегающие знаки:
Пусковой выключатель (3).
Кнопка запуска двигателя (4).
Кнопка зарядки (5).
Кнопка включения/выключения фонаря (6).
Современные автомобили оборудованы раз-
нообразными электрическими и электронными
системами (например, системой управления
двигателем, мобильным телефоном), которые
могут быть повреждены под действием высокого
пускового тока или скачков напряжения. Прежде,
чем подсоединить устройство к автомобилю,
внимательно изучите Инструкцию на ТС для под-
тверждения, что допускается запуск от внешнего
зарядного устройства.
Выполняйте данные инструкции, а также инс-
трукции, изданные производителем аккумуля-
тора, производителем транспортного средства
и производителем любого другого оборудования,
которое Вы собираетесь использовать с данным
устройством. Обращайте внимание на все пре-
дупреждающие надписи, имеющиеся на данных
продуктах и транспортном средстве.
Данное устройство не предназначено для ис-
пользования вместо аккумулятора автомобиля.
Не пытайтесь завести автомобиль, в котором нет
аккумулятора.
Устройство должно подсоединяться только
к 12 В свинцово-кислотному аккумулятору. Не
заряжайте данным устройством сухие батареи,
которые обычно устанавливаются в бытовые
приборы. Эти батареи могут взорваться, что
4
приведет к получению травмы и повреждению
оборудования.
Данное устройство имеет внутреннюю герме-
тичную свинцово-кислотную аккумуляторную
батарею. Рекомендуется хранить, эксплуатиро-
вать и подзаряжать устройство, установив его
в вертикальное положение.
В процессе зарядки из свинцово-кислотной
батареи может просачиваться взрывоопасный
газ, а в критических ситуациях на батарее может
появиться электролит. Обеспечьте хорошую вен-
тиляцию места, в котором запускается двигатель
или происходит процесс зарядки.
Не используйте устройство при рабочем двига-
теле. Обеспечьте хорошую вентиляцию места
зарядки.
Каждый раз перед проведением технического
осмотра или чисткой, отсоединяйте устройство
от любого источника питания для снижения риска
поражения электрическим током. Выключение
органов управления без отсоединения устройс-
тва не снизит такой риск.
Гнездо 12 В пост. тока предназначено только
для подключения аксессуаров с максимальным
выходным током 5 А. Ни в коем случае не встав-
ляйте автомобильный прикуриватель в располо-
женное на устройстве гнездо 12 В пост. тока для
подключения аксессуаров.
Прежде, чем приступить к запуску двигателя,
убедитесь, что зарядно-пусковое устройство
отсоединено от всех заряжающих источников
питания.
Ни в коем случае не используйте одновременно
зарядное устройство переменного тока и розетку
постоянного тока для зарядки.
Двигатель автомобиля не запустится, если
аккумулятор пускового устройства полностью
разряжен.
Пусковое устройство не будет работать при
наличии других электрических неисправностей
в Вашем автомобиле.
Данное устройство может быть использовано
только в автомобилях с системой постоянного
тока отрицательного заземления.
Дополнительные меры безопасности при исполь-
зовании аккумуляторов и зарядных устройств
Аккумуляторы
Ни в коем случае не пытайтесь разобрать акку-
мулятор!
Не подвергайте аккумулятор воздействию вла-
ги!
Не храните в местах, где температура может
превысить 40°С!
Заряжайте аккумулятор при температуре окру-
жающей среды в пределах от 10°С до 40°С!
Заряжайте только зарядными устройствами,
входящими в комплект поставки устройства!
Утилизируйте отработанные аккумуляторы, сле-
дуя инструкциям раздела „Защита окружающей
среды“!
В критических ситуациях из аккумулятора может
вытечь жидкость (электролит). Если Вы заметили
жидкость на поверхности аккумулятора, удалите
жидкость салфеткой. Избегайте контакта с ко-
жей!
Если жидкость все же попала на кожу или в глаза,
выполните следующие инструкции.
Внимание! Электролит представляет собой раствор
серной кислоты и может нанести вред здоровью
и повредить оборудование. Если он попал на кожу,
сразу же смойте его водой. Если появится покрасне-
ние, боль или раздражения, немедленно обратитесь
за медицинской помощью.
Зарядные устройства
Ваше зарядное было разработано для определенного
напряжения. Всегда проверяйте, соответствует ли
напряжение, указанное на табличке с техническими
параметрами, напряжению электросети.
Внимание! Ни в коем случае не пытайтесь заменить
зарядный блок стандартным сетевым штепселем.
Используйте Ваше зарядное устройство Black & Decker
только для зарядки аккумулятора электроинструмен-
та, в комплект поставки которого он входит. Другие
аккумуляторы могут взорваться, что приведет
к получению травмы или повреждению электроинс-
трумента.
Ни в коем случае не пытайтесь зарядить бата-
рейки питания.
Немедленно заменяйте поврежденный сетевой
кабель.
• Не подвергайте зарядное устройство воздейс-
твию влаги.
Не разбирайте зарядное устройство.
Не касайтесь токопроводящими предметами
контактов зарядного устройства.
Зарядное устройство следует заряжать только в хо-
рошо вентилируемом месте.
Символы на Вашем пусковом устройстве:
Разделительный трансформатор. Пита-
ющая сеть электрически изолирована от
выхода трансформатора.
Зарядное устройство автоматически
выключается при высокой температуре
окружающей среды. Зарядное устройство
становится неработоспособным. Отсоеди-
ните зарядную базу от электросети и на-
правьте ее для ремонта в авторизованный
сервисный центр Black & Decker.
Зарядная база предназначена для исполь-
зования только внутри помещений.
Перед началом работы внимательно про-
чтите руководство по эксплуатации.
5
Электробезопасность
Ваше пусковое устройство защищено
двойной изоляцией, исключающей пот-
ребность в заземляющем проводе. Всегда
проверяйте, соответствует ли напряжение
источника питания напряжению, указанному
в паспортной табличке.
Во избежание опасности, замена поврежденного
кабеля питания должна производиться только
на заводе-изготовителе или в авторизованном
сервисном центре Black & Decker.
Составные части
Данный прибор состоит из некоторых или всех при-
веденных ниже частей:
1. Отсек для хранения
2. Гнездо 12 В пост. тока для подключения аксессу-
аров
3. Пусковой выключатель
4. Кнопка запуска двигателя
5. Кнопка зарядки
6. Кнопка включения/выключения светодиодного
фонаря
7. Зарядный разъем 220 В перем. тока
8. Светодиодный фонарь освещения окружающего
пространства
9. Адаптер зарядки от электросети
10. Автомобильный адаптер 12 В пост. тока
Эксплуатация
Зарядка устройства (Рис. А)
Примечание: Данное устройство поставляется в не
полностью заряженном состоянии.
Перед использованием в первый раз, подсоеди-
ните устройство к электросети через адаптер
(9) и заряжайте в течение 60 часов или до тех
пор, пока не загорятся зеленые светодиодные
индикаторы состояния аккумуляторной батареи
(13).
• Заряжайте после каждого использования, пока
не загорятся зеленые светодиодные индикаторы
состояния аккумуляторной батареи (13).
Примечание: Мы рекомендуем перезаряжать ус-
тройство каждые два месяца, в независимости от
частоты его использования.
Для проверки уровня заряда аккумуляторной батареи,
включите устройство, нажав пусковой выключатель
(3). Устройство подаст звуковой сигнал, и загорятся
красный светодиодный индикатор питания (11) и све-
тодиодный индикатор состояния аккумуляторной
батареи (13).
Светодиодный индикатор состояния аккумуляторной
батареи (13) отобразит уровень ее заряда:
Если светодиодный индикатор (13) горит красным
светом, подзарядите устройство.
Если светодиодный индикатор (13) горит зеленым
светом, устройство полностью заряжено.
Зарядка устройства от бытовой электросети через
адаптер (Рис. А)
Перед процедурой зарядки, всегда выключайте
светодиодный фонарь освещения окружающего
пространства.
Включите устройство, нажав пусковой выклю-
чатель (3). Устройство подаст звуковой сигнал,
и загорятся красный светодиодный индикатор
питания (11) и светодиодный индикатор состоя-
ния аккумуляторной батареи (13).
Подсоедините адаптер зарядки от электросети (9)
к зарядному разъему 220 В перем. тока (7), рас-
положенному на верхней панели устройства.
Вставьте адаптер зарядки (9) в розетку бытовой
электросети.
Нажмите кнопку зарядки (5). Устройство подаст
звуковой сигнал и начнет мигать зеленый свето-
диодный индикатор состояния аккумуляторной
батареи (13), указывая, что идет зарядка.
Внимание! Устройство подаст непрерывные звуковые
сигналы, если не выполнено любое из указанных
выше соединений.
Заряжайте, пока зеленый светодиодный индика-
тор состояния аккумуляторной батареи (13) не
перейдет в режим постоянного свечения.
После завершения зарядки, отсоедините адаптер
зарядки (9) от розетки электросети и уберите его
на хранение в надежное место.
Зарядка устройства от автомобильной бортовой
сети через адаптер 12 В пост. тока (Рис. А и В)
Примечание: Вы не можете заряжать устройство,
если к гнезду (2) подключен какой-либо аксессуар 12
В пост. тока или при использовании устройства для
ускоренной зарядки аккумулятора/запуска двигателя
транспортного средства.
Включите устройство, нажав пусковой выклю-
чатель (3). Устройство подаст звуковой сигнал
и загорятся красный светодиодный индикатор
питания (11) и светодиодный индикатор состоя-
ния аккумуляторной батареи (13).
Выньте автомобильный адаптер 12 В пост. тока
(10) из отсека для хранения (1) и вставьте его
в гнездо для подключения аксессуаров 12 В пост.
тока автомобиля.
Нажмите кнопку зарядки (5). Устройство подаст
звуковой сигнал и начнет мигать зеленый свето-
диодный индикатор состояния аккумуляторной
батареи (13), указывая, что идет зарядка.
Заряжайте, пока зеленый светодиодный индика-
тор состояния аккумуляторной батареи (13) не
перейдет в режим постоянного свечения.
После завершения зарядки, отсоедините автомо-
бильный адаптер 12 В пост. тока (10) и поместите
его в отсек для хранения (1).
Режим ожидания (Рис. А)
Когда устройство находится в режиме ожидания
(включено, но не подсоединено к транспортному
средству и не заряжается), светодиодный индика-
тор состояния аккумуляторной батареи (13) горит
зеленым светом, указывая, что устройство готово
6
к работе. Если светодиодный индикатор состояния
аккумуляторной батареи (13) горит красным светом,
устройство необходимо подзарядить.
Если устройство остается в режиме ожидания более,
чем на 3 минуты, оно автоматически отключается.
Данная функция продлевает срок службы аккуму-
лятора.
Чтобы включить устройство, нажмите пусковой
выключатель (3).
Применение устройства в качестве аккумулятор-
ного бустера (Рис. А)
Внимание! Перед началом процедуры ускоренной
зарядки проверьте, что устройство отсоединено от
всех заряжающих источников.
Внимание! Эта электрическая система предназначе-
на для использования на транспортных средствах, ос-
нащенных батарейной системой постоянного тока.
Внимание! Транспортные средства с бортовой
чувствительной электроникой могут получить пов-
реждения при ускоренной зарядке их аккумулятора
от внешнего запускающего устройства. Прежде
чем Вы приступите к запуску вашего транспортного
средства, внимательно прочитайте руководство
владельца транспортного средства, чтобы выяснить,
допустимо ли использование внешнего запускающего
устройства.
Внимание! Длительная прокрутка двигателя может
привести к повреждению стартера. Если двигатель не
завелся после того, как Вы выполнили рекомендован-
ное количество попыток (см. руководство владельца
транспортного средства), прервите процедуру запуска
двигателя.
Внимание! Перед началом выполнения процедуры
ОБЯЗАТЕЛЬНО выключите все устройства, наруша-
ющие порядок работы и разряжающие Ваш аккуму-
лятор, такие как фары или радио.
Выключив эти устройства, подождите 2-3 минуты,
необходимые для восстановления аккумулято-
ра.
Включите устройство, нажав пусковой выклю-
чатель (3). Устройство подаст звуковой сигнал,
и загорятся красный светодиодный индикатор
питания (11) и светодиодный индикатор состо-
яния аккумуляторной батареи (13), указывая на
включение устройства в работу.
Выньте автомобильный адаптер 12 В пост. тока
(10) из отсека для хранения (1) и вставьте его
в гнездо для подключения аксессуаров 12 В пост.
тока автомобиля.
Нажмите кнопку запуска двигателя (4). Устройс-
тво подаст звуковой сигнал и начнет мигать
зеленый светодиодный индикатор запуска (12),
указывая, что аккумулятор заряжается.
Примечание: При подсоединении к автомобильному
гнезду для подключения аксессуаров 12 В пост. тока
может потребоваться включить зажигание для запитки
данного гнезда. Устройство подаст непрерывные зву-
ковые сигналы, если соединение не выполнено.
Зеленый светодиодный индикатор запуска (12)
начнет непрерывно гореть и устройство подаст
звуковые сигналы (приблизительно через 20 ми-
нут), указывая, что аккумулятор транспортного
средства заряжен.
Выньте автомобильный адаптер 12 В пост. тока
(10) из гнезда для подключения аксессуаров 12 В
пост. тока автомобиля.
Внимание! Вы должны вынуть автомобильный
адаптер 12 В пост. тока из гнезда для подключения
аксессуаров 12 В пост. тока автомобиля до того, как
начнете заводить транспортное средство.
Включите зажигание и прокручивайте двигатель
очередями по 5-6 секунд, пока он не заведется.
Примечание: Не пытайтесь завести автомобиль, пока
полностью не закончится весь цикл зарядки.
Примечание: Аккумуляторный бустер не будет
работать, если устройство заряжается или исполь-
зуется гнездо для подсоединения аксессуаров 12В
пост. тока.
После использования, выключите устройство,
нажав пусковой выключатель (3) и сразу же под-
зарядите устрйство, чтобы оно был в состоянии
готовности на случай возникновения аварийной
ситуации в будущем.
Осторожно! Шнур адаптера зарядки от автомо-
бильной электросети может быть горячим на ощупь,
так как нагревается во время процедуры запуска
двигателя.
Использование в качестве переносного источника
питания 12 В пост. тока (Рис. А)
Данный переносной источник питания может исполь-
зоваться со всеми аксессуарами на 12 В пост. тока,
оснащенными штекерами с номиналом на 5А.
Осторожно! Не пытайтесь использовать аккумуля-
торный бустер или подзаряжать устройство, если
в гнездо (2) подключен какой-либо аксессуар 12 В
пост. тока.
Поднимите крышку гнезда 12 В пост. тока для
подключения аксессуаров (2).
Вставьте штекер 12 В пост. тока подключаемого
устройства в гнездо 12 В пост. тока для под-
ключения аксессуаров (2), расположенное на
верхней панели устройства.
Осторожно! Не превышайте нагрузку 5 А..
Включите устройство, нажав пусковой выклю-
чатель (3). Устройство подаст звуковой сигнал
и загорятся красный светодиодный индикатор
питания (11) и светодиодный индикатор состоя-
ния аккумуляторной батареи (13).
Использование светодиодного фонаря освещения
окружающего пространства (Рис. А)
Примечание: Светодиодный фонарь не будет рабо-
тать, если устройство выключено.
Включите устройство, нажав пусковой выключа-
тель (3).
Для включения светодиодного фонаря (8), нажми-
те кнопку (6), расположенную на верхней панели
устройства.
Для выключения светодиодного фонаря (8),
нажмите кнопку (6), расположенную на верхней
панели устройства.
7
Выключайте светодиодный фонарь на период зарядки
или хранения устройства.
Техническое обслуживание
Ваш прибор Black & Decker рассчитан на работу в те-
чение продолжительного периода времени при мини-
мальном техническом обслуживании. Срок службы
электроинструмента и его надежность увеличивается
при правильном уходе и регулярной чистке.
Внимание! Перед проведением технического обслу-
живания или чистки отключите прибор от источника
питания.
Время от времени протирайте прибор влажной
тканью. Не используйте абразивные средства
для очистки или чистящие вещества на основе
растворителей. Не погружайте прибор в воду.
Замена плавкого предохранителя в автомобиль-
ном кабеле питания постоянного тока
Снимите золотой колпачок, повернув его против
часовой стрелки.
Снимите резиновую кольцевую прокладку, цент-
ральный штырек и пружину.
• Снимите предохранитель.
Установите новый предохранитель такого же
типоразмера (8А).
Установите на место центральный штырек, пру-
жину и резиновую кольцевую прокладку.
Наверните золотой колпачок на штекер по часо-
вой стрелке.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие нельзя
утилизировать вместе с обычными быто-
выми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваш электро-
инструмент Black & Decker или Вы больше в нем не
нуждаетесь, не выбрасывайте его вместе с быто-
выми отходами. Отнесите изделие в специальный
приемный пункт.
Раздельный сбор изделий с истекшим сро-
ком службы и их упаковок позволяет пускать
их в переработку и повторно использовать.
Использование переработанных материа-
лов помогает защищать окружающую среду
от загрязнения и снижает расход сырьевых
материалов.
Местное законодательство может обеспечить сбор
старых электроинструментов отдельно от бытового
мусора на муниципальных свалках отходов, или
Вы можете сдавать их в торговом предприятии при
покупке нового изделия.
Фирма Black & Decker обеспечивает прием и перера-
ботку отслуживших свой срок изделий Black & Decker.
Чтобы воспользоваться этой услугой, Вы можете сдать
Ваше изделие в любой авторизованный сервисный
центр, который собирает их по нашему поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего ближай-
шего авторизованного сервисного центра, обратив-
шись в Ваш местный офис Black & Decker по адресу,
указанному в данном руководстве по эксплуатации.
Кроме того, список авторизованных сервисных цен-
тров Black & Decker и полную информацию о нашем
послепродажном обслуживании и контактах Вы може-
те найти в интернете по адресу: www.2helpU.com.
Аккумуляторы Black & Decker можно мно-
гократно перезаряжать. По окончанию
срока службы утилизируйте отработанный
аккумулятор безопасным для окружающей
среды способом:
Не бросайте аккумулятор в огонь - это может
послужить причиной взрыва.
• Свинцово-кислотные аккумуляторные батареи
подлежат переработке. Не выбрасывайте их
вместе с бытовыми отходами. Если у Вас нет
доступа к системе переработки продукта, Вы
должны снять аккумуляторные батареи, как ука-
зывается ниже, и утилизировать в соответствии
с местным законодательством.
Не допускайте короткого замыкания контактов
аккумулятора.
Принимайте во внимание большой вес аккуму-
лятора.
Если возможно, дайте аккумулятору поработать
до полной разрядки.
Обращайтесь к покомпонентному чертежу, размещен-
ному в конце данного руководства по эксплуатации,
для помощи в снятии аккумуляторов.
Поместите аккумулятор в соответствующую упаковку
так, чтобы не допустить короткого замыкания его
контактов.
Доставьте аккумулятор Вашему торговому представи-
телю или в местный пункт переработки. Собранные
аккумуляторы будут переработаны или утилизирова-
ны безопасным для окружающей среды способом.
Технические характеристики
BDV040
Напряжение В пост. ток 12
Аккумуляторная батарея Тип 3 х 6В, 6А/ч
герметичные,
свинцово-кислотные
Выходной ток А 7
Вес кг 3.4
Зарядное устройство
Входное напряжение В пост. ток 230
Приблизительное время
полной зарядки ч 60
Вес кг 0.2
8
Декларация соответствия ЕС
BDV040
Black & Decker заявляет, что данные электроинстру-
менты разработаны в полном соответствии со стан-
дартами: 95/54/EC, 2006/95/EC, EN60335, EN55014,
EN61000
Кевин Хьюитт (Kevin Hewitt)
Директор подразделения
бытовой техники
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG, United Kingdom
18-06-2007
9
БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
Гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высокока-
чественного изделия БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
и выражаем признательность за Ваш
выбор.
1.1. Надежная работа данного изделия
в течение всего срока эксплуатации -
предмет особой заботы наших сервисных
служб. В случае возникновения каких-
либо проблем в процессе эксплуатации
изделия рекомендуем Вам обращаться
только в авторизованные сервисные ор-
ганизации, адреса и телефоны которых
Вы сможете найти в Гарантийном талоне
или узнать в магазине. Наши сервисные
станции - это не только квалифициро-
ванный ремонт, но и широкий выбор
запчастей и принадлежностей.
1.2. При покупке изделия требуйте проверки
его комплектности и исправности в Ва-
шем присутствии, инструкцию по экс-
плуатации и заполненный Гарантийный
талон на русском языке. При отсутствии
у Вас правильно заполненного Гаран-
тийного талона мы будем вынуждены
отклонить Ваши претензии по качеству
данного изделия.
1.3. Во избежание недоразумений убедитель-
но просим Вас перед началом работы
с изделием внимательно ознакомиться
с инструкцией по его эксплуатации.
1.4. Обращаем Ваше внимание на исклю-
чительно бытовое назначение данного
изделия.
2. Правовой основой настоящих гаран-
тийных условий является действующее
Законодательство и, в частности, Закон
”О защите прав потребителей”.
3. Гарантийный срок на данное изделие
составляет 24 месяца и исчисляется со
дня продажи через розничную торговую
сеть. В случае устранения недостатков
изделия, гарантийный срок продлевается
на период, в течение которого оно не
использовалось.
4. Срок службы изделия - 5 лет (минималь-
ный, установленный в соответствии с За-
коном ”О защите прав потребителей”).
5. Наши гарантийные обязательства рас-
пространяются только на неисправности,
выявленные в течение гарантийного сро-
ка и обусловленные производственными
и конструктивными факторами.
6. Гарантийные обязательства не распро-
страняются:
6.1. На неисправности изделия, возникшие
в результате:
6.1.1. Несоблюдения пользователем пред-
писаний инструкции по эксплуатации
изделия.
6.1.2. Механического повреждения, вызванного
внешним ударным или любым иным
воздействием.
6.1.3. Использования изделия в профессио-
нальных целях и объёмах, в коммерчес-
ких целях.
6.1.4. Применения изделия не по назначе-
нию.
6.1.5. Стихийного бедствия.
6.1.6. Неблагоприятных атмосферных и иных
внешних воздействий на изделие, таких
как дождь, снег, повышенная влажность,
нагрев, агрессивные среды, несоответс-
твие параметров питающей электросети
параметрам, указанным на инструмен-
те.
6.1.7. Использования принадлежностей,
расходных материалов и запчастей, не
рекомендованных или не одобренных
производителем.
6.1.8. Проникновения внутрь изделия посторон-
них предметов, насекомых, материалов
или веществ, не являющихся отходами,
сопровождающими применение по на-
значению, такими как стружка опилки
и пр.
6.2. На инструменты, подвергавшиеся вскры-
тию, ремонту или модификации вне
уполномоченной сервисной станции.
6.3. На принадлежности, запчасти, вышед-
шие из строя вследствие нормального
износа, и расходные материалы, такие
как приводные ремни, угольные щетки,
аккумуляторные батареи, ножи, пилки,
абразивы, пильные диски, сверла, буры
и т. п.
6.4. На неисправности, возникшие в резуль-
тате перегрузки инструмента, повлекшей
выход из строя электродвигателя или
других узлов и деталей. К безусловным
признакам перегрузки изделия относят-
ся, помимо прочих: появление цветов по-
бежалости, деформация или оплавление
деталей и узлов изделия, потемнение
или обугливание изоляции проводов
электродвигателя под воздействием
высокой температуры.
Black & Decker ГмбХ, Black & Decker
Штрассе, 40, 65510 Идштайн, Германия.
03 июня 1999 г.
zst00091359- 08-01-2009
10
11
12
АВТОРИЗОВАННЫЕ СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ
BLACK & DECKER
RUS
UA
KZ
Россия, 121471, г. Москва, Украина, 04073, г. Киев, Казахстан, 050060, г. Алматы,
ул. Гвардeйская, д. 3, корп. 1 ул. Cырецкая, 33-ш ул. Тажибаевой, д. 155/1
тел.: (495) 444 10 70 тел.: (044) 581 11 25 тел.: (727) 250 21 21
737 80 41 244 64 44
BY
GE
Беларусь, 220015, г. Минск, Грузия, 0193, г. Тбилиси,
ул. Берута, д. 22, к. 1 ул.Тамарашвили, д. 12
тел.: (37517) 251 43 07 тел.: (99532) 33 35 86
251 30 72
Сервисная сеть
BLACK & DECKER постоянно расширяется.
Информацию об обслуживании в других городах Вы можете получить по телефонам
в Москве: (495) 258 39 81/2/3,
в Киеве: (044) 507 05 17
http://www.blackanddecker.ru
Исправный и полностью укомплектованный товар получил(а), с гарантийными условиями ознакомлен(a)/
Справний та повністю укомплектований товар отримав(ла), с гарантійними забов´язаннями ознайомлен(а)/
Спра¿ны і по¿насцю укамплектаваны тавар атрыма¿(ла), з гарантыйнымі умовамі азнаёмлены(а)/
Тνзу жϞне толыΧ жинаΧталΟан тауар Χабылдадым, кепілдік шарттарымен таныстым/
Т͚затилган ва тулик комплектли махсулотни олдим, гарантия шартлари билан танишиб чикдим“
Подnись nокуnателя/ Підnuс noкуnця/ Подnіс nакуnніка/ Саmыn алушыны
ί
Χ
олmaнбасы/ Хaрuдорнuнз uмзосu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

BLACK+DECKER BDV040 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ