Toro Transport Frame, Trans Pro 80 Tow-Behind Trailer Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке
FormNo.3422-546RevB
Транспортировочнаярама
БуксируемыйприцепTransPro™80
Номермодели04238—Заводскойномер402900001идо
Инструкциипомонтажу
Техника
безопасности
Наклейкисправиламитехникибезопасностии
инструкциями
Предупреждающиенаклейкииинструкциипотехникебезопасностидолжныбыть
хорошовидныоператоруиустановленывовсехместахпотенциальнойопасности.Если
наклейкаотсутствуетилиповреждена,установитеновуюнаклейку.
decal98-8687
98-8687
1.Шиныприцепадолжныбытьнакачаныдодавления0,35
бар;см.Руководствооператора.
decal133-8061
133-8061
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Регистрациявwww.Toro.com.
Переводисходногодокумента(RU)
НапечатановСША
Всеправазащищены
*3422-546*B
Монтаж
ПрицепTranspro80предназначендля
транспортировкимашинGreensmaster800,1000,
1010,1600,1610,2000,2600,атакжеFlex18,
21,1800,1820,2100,2120иeFlex1800,1820,
2100,2120серииGreensmasterспешеходным
управлением.
Креплениедышлавсборе
1.Вставьтедышловсбореврамувсборе,
совместивзадниекрепежныеотверстия
(Рисунок1).
2.Закрепитеузелдышлавузлерамы
шплинтуемымштифтом,двумяшайбамии
двумяшплинтами(Рисунок1).
g215365
Рисунок1
1.Дышловсборе
4.Шплинт
2.Рамавсборе5.Шайба
3.Шплинтуемыйштифт
Креплениеосиирампы
(мод.04245)илирейлинга
(мод.04244и04247)в
сборе
1.Чтобыопределить,какиекрепежные
отверстиясоответствуютшириневашей
газонокосилки,см.Рисунок2.
g014662
Рисунок2
1.Greensmaster1600,2600,
1000смеханической
щеткой,атакжемашины
2000смеханической
щеткой
3.МашиныGreensmaster
1000,Flex21,2000,Flex
2100,2120иeFlex2100,
2120
2.МашиныGreensmaster
800,Flex18,Flex1800,
1820иeFlex1800,1820
Внимание:Есливашамашина
Greensmasterоборудованамеханической
щеткой,установкабудетотличаться
отописаннойвыше;см.следующий
перечень:
Greensmaster1000/2000или2100с
механическойщеткой:левуюсторону
нужноустановитьвположение3,а
правуюсторонувположение1.
Greensmaster1800/eFlex1800с
механическойщеткой:левуюсторону
нужноустановитьвположение2,а
правуюсторонувположение3.
2.Прикрепитесборочныйузелосиирампы
(Рисунок3)илирейлинга(Рисунок4)к
каждомуконцурамыспомощью2болтов
(3/8x3дюйма),4шайби2гаек.
2
g215364
Рисунок3
1.Осьвсборе4.Шайба
2.Праваярампавсборе
5.Гайка
3.Болт(3/8x3дюйма)
g215363
Рисунок4
1.Осьвсборе4.Шайба
2.Правыйрейлингвсборе
5.Гайка
3.Болт(3/8x3дюйма)
Установкаколесвсборе
1.Прикрепитеколесавсборекступицамвала
спомощью4зажимныхгаек(Рисунок5).
Затянитегайкисмоментом108Н∙м.
2.Накачайтешиныдодавления0,34бар.
g014665
Рисунок5
1.Ось2.Колесовсборе
Внимание:Приболеевысокомдавлении
вшинахмашинаможетвыйтиизстроя.
Креплениеирегулировка
сцепныхскоб
Припоставкесцепныескобызакрепленыв
стандартномположении(Рисунок6).
Внимание:Привыравниваниисосцепным
устройствомбуксирногоавтомобилядышло
прицепадолжнобытьпараллельногрунту.
3
g014666
Рисунок6
Стандартноеположение
ИспользуяоднуизпоказанныхнаРисунок7
илиРисунок8конфигураций,отрегулируйтеи
зафиксируйтесцепныескобынадышлеприцепа.
g014667
Рисунок7
Нижнееположениесцепки
g014668
Рисунок8
Верхнееположениесцепки
Установкаколесвсборе
нагазонокосилку
олькомодели04244и04247)
Примечание:НамашинахGreensmaster1000,
1010и2000,оборудованныхмеханическойщеткой,
снимитеполуоси,расположенныенаконцах
механическойщетки,приобретитеиустановите
новыеполуоси(№покат.106–5385).Кроме
того,необходимоустановитьрейлингвсборе
вотверстиянаконцемеханическойщеткина
Greensmaster1600и1610(Рисунок2).
Примечание:НамашинахGreensmaster1800,
1820,2100и2120,оборудованныхмеханической
щеткой,снимитеполуоси,расположенныена
концемеханическойщетки,приобретитеи
установитеновыеполуоси(№покат .136-7287).
1.Снимитесполуосейгазонокосилки
имеющиесястандартныеходовыеколеса
(еслиониустановлены).
2.ТольконамашинахGreensmasterFlex18или
21выполнитеследующее:
A.Снимитесмашиныправуюкрышку
приводабарабана(Рисунок9).
g017122
Рисунок9
1.Праваякрышкапривода
барабана
3.Резиноваявтулка
2.Войлочноеуплотнение
B.Извлекитеизотверстияподвалвкрышке
барабанаиудалитевотходырезиновую
втулку(Рисунок9).
C.Приклейтесвнутреннейстороныкрышки
войлочноеуплотнение,расположивего
вокруготверстияподвал(Рисунок9).
D.Установитекрышкунамашину.
3.Наденьтеколесонакаждыйвализакрепите
колеснымзажимом(Рисунок10).
4
Примечание:УмашинсерийFlex1800,
1820,2100и2120вылетколеснетакой,каку
всехостальныхгазонокосилоккомпанииT oro.
Прочтитеисоблюдайтеуказанияпомонтажу,
выштампованныенабоковыхсторонахколес.
g014669
Рисунок10
Показаналеваясторона
1.Полуось3.Колесныйзажим
2.Колесо
Погрузканаприцеп
1.Контролируяплатформуприцепаизахватив
рукоятку,отожмитезащелкувнизиподнимите
рукоятку(Рисунок11).Опуститеплатформу
прицепаназемлю.
g014670
Рисунок11
1.Защелкавсборе
2.Поручень
2.Наплоскихрампахповернитерулевыетяги
вверх(Рисунок13),анарампахсрейлингами
повернитерулевыетягипараллельнорампе
открытоеположение)(Рисунок14).
3.Снимитесгазонокосилкитравосборник,
отключитеприводбарабанаипереведите
дроссельнуюзаслонкувположениесамых
малыхоборотов.Медленнозаведите
газонокосилкунаприцепдоконтактас
противооткатнымиупорами(Рисунок12).
4.Еслирейлинговыеколесанерасположены
поцентрунарейлингах,ослабьте
деталикреплениярейлинговкприцепу
иотрегулируйтеположениерейлингов
так,чтобырейлинговыеколесабыли
расположеныпоцентру,затемзатяните
деталикрепления.
5.Выключитедвигательивключитестояночный
тормоз.
6.Установитерулевыетягиследующим
образом:
Наплоскойрампеповернитерулевые
тягивнизнатранспортныеколеса
газонокосилки(Рисунок13).
Нарампесрейлингомподнимитерулевые
тягииповернитеихзатранспортные
колесагазонокосилки(Рисунок14).
g214902
Рисунок12
ГазонокосилкаGreensMaster,погруженнаянаTranspro
80скомплектомрейлинга
g014671
Рисунок13
1.Рулеваятяга(показанавповернутомвнизположении)
5
g014672
Рисунок14
1.Рулеваятяга(показанавзакрытомположении)
7.Нажимайтерукояткувниз,покаприцепне
зафиксируетсявзащелке(Рисунок11).
8.НамашинахFlexGreensMasterзакрепите
переднюючастьмашины,зацепив
эластичныежгутызаободтравосборника.
НамашинахGreensMasterсфиксированной
головкойзакрепитепереднюючастьмашины,
зацепивэластичныежгутызакронштейны
травосборника.
9.Уберитетравосборниквбуксирный
автомобиль.
Эксплуатация
Полезныесоветы
1.ПрицепTranspro80предназначендля
транспортировкимашинGreensmaster800,
1000,1600,2000,2600,Flex18,21,1800,
1820,2100,2120,атакжеeFlex1800,1820,
2100,2120серииGreensmasterспешеходным
управлением.Буксировкадругихизделий
можетпривестикповреждениювалови
трансмиссий,которыеприбуксировкебудут
продолжатьвращаться.
2.Используйтетолькобуксирные
автомобилистребуемымтяговым
усилием.ПрицепTranspro80содной
газонокосилкойвеситприблизительно182кг .
Убедитесь,чтобуксирныйавтомобильимеет
достаточнуюэффективностьторможения
игрузоподъемность,длячегообратитесь
крекомендациямизготовителябуксирного
автомобиля.
3.Передпогрузкойиливыгрузкойгазонокосилки
убедитесь,чтоприцепправильносцеплен
сбуксирнымавтомобилем,чтобы
предотвратитьвнезапноесамопроизвольное
движениеилирасцеплениедышла.Для
фиксациисоединенияиспользуйтенапальце
сцепкистопорноеустройство.
Внимание:Привыравниваниисо
сцепнымустройствомбуксирного
автомобилядышлоприцепадолжнобыть
параллельногрунту.
4.Используйтеэластичныежгутыдля
креплениягазонокосилкикприцепувовремя
транспортировки(Рисунок15).Наразличных
газонокосилкахкрепежныеотверстиядля
эластичныхжгутоврасположеныпо-разному.
Примечание:Намашинахмодели
eFlex/Flex1800/2100прикрепитеэластичный
жгутккронштейнуиликободутравосборника.
g014673
Рисунок15
1.Эластичныйжгут
6
5.ПрицепTranspro80увеличиваетнагрузку
набуксирныйавтомобиль.Управляйте
автомобилем,соблюдаяправила
безопасности.
Автомобильнепредназначендляезды
поавтомагистралямидорогамобщего
пользования.
Всегдаснижайтескоростьбуксирного
автомобиляприприближениикповороту
иприповороте.
Всегдаснижайтескоростьбуксирного
автомобиляпридвижениипонезнакомым
участкамилипопересеченнойместности.
Всегдапостепенноснижайтескорость
буксирногоавтомобиляприизменении
направлениядвиженияилипри
подготовкекостановке.
Чтобынепотерятьуправлениеи
неопрокинутьсяприповоротахили
движениипосклонам,снижайтескорость
буксирногоавтомобиляпередповоротом.
Неповорачивайтевнезапноили
резко.Неменяйтерезконаправление
движениянасклонах,скатах,уклонах,
холмахидругихподобныхповерхностях.
Максимальнаяскоростьбуксировки
24км/ч.Всегдарегулируйтескорость
движениябуксирногоавтомобилясучетом
состояниягрунта,напримервлажных
гладкихповерхностей,рыхлогопеска
илигравия,атакжесучетомусловий
ограниченнойвидимости,напримерпри
тускломилияркомосвещении,вдыму,
туманеиливовремядождя.
Будьтеособенновнимательныпри
управлениитяжелонагруженным
автомобилемнасклонеилиуклоне.По
возможностидвигайтесьстроговверх
иливнизнасклонахидругихнаклонных
поверхностяхиуклонах.Повозможности
неперемещайтесьпоперексклонов.
Автомобильможетопрокинуться,что
можетпривестиксерьезнойтравмеили
гибели.
6.Передначаломдвижениязаднимходом
посмотритеназадиубедитесь,чтопозади
машиныникогонет.Двигайтесьзадним
ходоммедленноивнимательнонаблюдайте
задвижениемприцепа.
7.Придвиженииприцепаибуксирного
автомобилязаднимходомбудьте
чрезвычайноосторожныидвигайтесь
медленно.
8.Приближаяськдорогамилипересекаяих,
следитезадорожнымдвижением.Всегда
уступайтедорогудругимтранспортным
средствамипешеходам
9.Еслиприцепначинаетаномально
вибрировать,немедленноостановитесь.
Выключитедвигательбуксирного
автомобиля.Устранитевсенеисправности
передвозобновлениембуксировки.
10.Передтехобслуживаниемиливыполнением
любыхрегулировокприцепавыполните
следующиедействия:
Остановитебуксирныйавтомобильи
включитестояночныйтормоз.
Выключитедвигательбуксирного
автомобиляиизвлекитеключ.
11.Всегайки,болтыидругиекрепежныедетали
должныбытьвсегданадежнозатянуты.
Заменяйтевсечасти,снятыевовремя
обслуживанияилирегулировок.
12.Чтобыгарантироватьоптимальные
рабочиехарактеристикиидолговременную
безопасностьданногоизделия,всегда
используйтетолькооригинальныезапасные
частикомпанииToro.Запасныечасти
иприспособлениядругихизготовителей
могутотрицательноповлиятьнаработу,
характеристикиилидолговечностьизделия.
Ихиспользованиеможеттакжепривестик
аннулированиюгарантии.
7
Техническое
обслуживание
Рекомендуемыйграфик(и)технического
обслуживания
Периодичность
технического
обслуживания
Порядоктехническогообслуживания
Черезпервые10часа
Проверьтемоментзатяжкизажимныхгаекколес.
Ежегодно
Обслужитеступицуколесаиосмотритееенаналичиеповреждений.
Смажьтеступицуколесавсборе.
Техническоеобслужива-
ниеступицыколеса
Интервалобслуживания:Ежегодно
1.Поднимитеприцепнаподъемныеопоры.
2.Отверните4зажимныегайкикрепления
колесакступицеиснимитеколесо.
3.Снимитепылезащитнуюкрышкусоступицы
колеса(Рисунок12).
4.Извлекитешплинтиотвернитестопорную
контргайку(Рисунок12).
5.Отвернитегайкуступицы,снимитешайбу
шпинделяиступицувсборесоси(Рисунок
12).
6.Осмотритевсекомпонентыступицывсборе,
включаяподшипники,наружныекольца
подшипниковимасляноеуплотнение.
Заменитевсеповрежденныечасти.
g265352
Рисунок16
1.Пылезащитнаякрышка6.Наружноекольцо
подшипника
2.Стопорнаяконтргайка7.Ступицавсборе
3.Гайкаступицы8.Масляноеуплотнение
4.Шайбашпинделя
9.Шплинт
5.Роликовыйподшипник
10.Осьвсборе
8
Смазываниеступицыколесав
сборе
Интервалобслуживания:Ежегодно
1.Сотритевсюимеющуюсяконсистентную
смазкусподшипников,наружныхколец
подшипниковиступицывсборечистойсухой
ветошью.
2.Заправьтенаружныекольцаподшипников
ивнутренниеповерхностиступицывсборе
высокотемпературнойконсистентнойсмазкой
так,чтобыповерхностироликовподшипников
былиполностьюпокрытысмазкой.
3.Установитенаружныекольцаподшипникови
подшипникинаступицувсборе,какпоказано
наРисунок12.
4.Удалитеизбыткиконсистентнойсмазкис
наружнойповерхностиступицывсборе.
Установкаступицыколесав
сборе
1.Установитемасляноеуплотнение,ступицу
всбореишайбушпинделя,какпоказанона
Рисунок12.
2.Затянитегайкуступицы,одновременно
поворачиваяступицуколесавсборе,
чтобыправильноустановитьподшипникии
устранитьлюбойосевойлюфт .
3.Поворачиваяступицуколесавсборе,
затянитегайкуступицысмоментомот8,5до
20,3Н∙м.
4.Ослабьтезатяжкугайкиступицытак,чтобы
онанекасаласьшайбыивступицебыл
осевойлюфт.
5.Затянитегайкуступицысмоментомот1,7до
2,3Н∙м,одновременноповорачиваяступицу.
6.Завернитестопорнуюконтргайкуповерх
гайкиступицытак,чтобыотверстиепод
шплинтбылосовмещеноспазомвстопорной
контргайке.
7.Вставьтеновыйшплинтвпазстопорной
контргайкииосьизагнитеобаконца
шплинта,чтобызафиксироватьего.
8.Закрепитекрышкуступицы.
Проверкамомента
затяжкизажимныхгаек
колес
Интервалобслуживания:Черезпервые10часа
Проверяйтемоментзатяжкизажимныхгаекколес
каждыйразприустановкеколесипослепервых
10часовработы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Несоблюдениенадлежащейзатяжки
колесныхгаекможетпривестикполомке
илипотереколесаиполучениютравмы.
Затянитезажимныегайкиколессмоментом
108Н∙м.
9
УведомлениеоправилахсоблюденияконфиденциальностидляЕвропы
Информация,которуюсобираеткомпанияToro
WarrantyCompany(Toro),обеспечиваетконфиденциальностьвашихданных.Чтобыобработатьвашузаявкунагарантий-
ныйремонтисвязатьсясвамивслучаеотзываизделий,мыпросимваспредоставитьнамнекоторуюличнуюинформациюнепосредственнов
нашукомпаниюиличерезвашеместноеотделениеилидилеракомпанииToro.
ГарантийнаясистемаToroразмещенанасерверах,находящихсянатерриторииСоединенныхШтатов,гдезаконособлюдении
конфиденциальностиможетнегарантироватьзащитутакогоуровня,которыйобеспечиваетсяввашейстране.
ПРЕДОСТАВЛЯЯНАМСВОЮЛИЧНУЮИНФОРМАЦИЮ,ВЫСОГЛАШАЕТЕСЬНАЕЕОБРАБОТКУВСООТВЕТСТВИИСОПИСАНИЕМВ
НАСТОЯЩЕМУВЕДОМЛЕНИИОСОБЛЮДЕНИИКОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ.
СпособиспользованияинформациикомпаниейT oro.
КомпанияToroможетиспользоватьвашуличнуюинформациюдляобработкигарантийныхзаявокидлясвязисвамивслучаеотзываизделия
илидлякаких-либоиныхцелей,окоторыхмывамсообщим.КомпанияT oroможетпредоставлятьвашуинформациювсвоифилиалы,дилерам
илидругимделовымпартнерамвсвязислюбымиизуказанныхвидовдеятельности.Мынебудемпродаватьвашуличнуюинформацию
стороннимкомпаниям.Мыоставляемзасобойправораскрытьличнуюинформацию,чтобывыполнитьтребованияприменимыхзаконовипо
запросусоответствующихоргановвласти,сцельюобеспеченияправильнойработынашихсистемилидлянашейсобственнойзащитыили
защитыпользователей.
Хранениевашейличнойинформации
Мыбудемхранитьвашуличнуюинформацию,покаонабудетнужнанамдляосуществленияцелей,длякоторыхонабылапервоначально
собранаилидлядругихзаконныхцелей(например,соблюдениеустановленныхнорм)иливсоответствиисположениямиприменяемогозакона.
ОбязательствокомпанииToroпообеспечениюбезопасностивашейличнойинформации
Мыпринимаемвсенеобходимыемерыдлязащитывашейличнойинформации.Мытакжеделаемвсевозможноедляподдержанияточностии
актуальногосостоянияличнойинформации.
Доступиисправлениевашейличнойинформации
Есливызахотитепросмотретьилиисправитьсвоюличнуюинформацию,просимсвязатьсяснамипоэлектроннойпочте[email protected].
ЗаконозащитеправпотребителейАвстралии
КлиентывАвстралиимогутнайтиинформацию,относящуюсякЗаконуозащитеправпотребителейАвстралии,внутриупаковкиилиу
своегоместногодилеракомпанииT oro.
374-0282RevC
ПредупреждениесогласноProp.65(Положению65)штатаКалифорния
Вчемзаключаетсяэтопредупреждение?
Возможно,выувидитевпродажеизделие,накоторомимеетсяпредупреждающаянаклейка,аналогичнаяследующей:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Рисквозникновенияонкологическихзаболеваний
илинарушенийрепродуктивнойфункцииwww.p65Warnings.ca.gov.
ЧтотакоеProp.65(Положение65)?
Prop.65действуетвотношениивсехкомпаний,осуществляющихсвоюдеятельностьвштатеКалифорния,продающихизделиявштате
Калифорнияилиизготавливающихизделия,которыемогутпродаватьсяиливвозитьсянатерриториюштатаКалифорния.Согласно
этомузаконопроектугубернаторштатаКалифорниядолженсоставлятьипубликоватьсписокхимическихвеществ,которыесчитаются
канцерогенными,вызывающимиврожденныепорокииоказывающимииноевредноевоздействиенарепродуктивнуюфункциючеловека.Этот
ежегоднообновляемыйсписоквключаетсотнихимическихвеществ,присутствующихвомногихизделияхповседневногоиспользования.Цель
Prop65информированиеобщественностиовозможномвоздействииэтиххимическихвеществнаорганизмчеловека.
Prop65незапрещаетпродажуизделий,содержащихэтихимическиевещества,нотребуетналичиепредупредительныхсообщений
навсехизделиях,упаковкеизделийивсоответствующейсопроводительнойдокументации.Болеетого,предупреждениеProp65не
означает ,чтокакое-либоизделиенарушаеткакие-либостандартыилитребованиятехникибезопасности.Фактическиправительствоштата
Калифорнияпояснило,чтопредупреждениеProp65неследуетрассматриватькакрегулятивноерешениеотносительнопризнанияизделия
«безопасным»или«небезопасным».Большинствотакиххимическихвеществприменяетсявтоварахповседневногоиспользованиявтечение
многихлетбезкакого-либовреда,подтвержденногодокументально.Дляполучениядополнительнойинформациипосетитевеб-сайт
https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
.
ПредупреждениеProp65означает ,чтокомпаниялибо(1)провелаоценкувоздействиянаорганизмчеловекаисделалазаключение,чтооно
превышаетуровень,соответствующий«отсутствиюзначимогориска»;либо(2)приняларешениепредоставитьпредупреждениенаосновании
имеющейсяукомпанииинформациионаличиивсоставеизделияхимическоговещества,входящеговуказанныйсписокбезоценкириска
воздействия.
Применяетсялиданныйзаконгде-либоеще?
ПредупрежденияProp65являютсяобязательнымитолькосогласнозаконодательствуштатаКалифорния.Этипредупрежденияможноувидеть
натерриторииштатаКалифорниявсамыхразнообразныхместах,включая,помимопрочего,рестораны,продовольственныемагазины,отели,
школыибольницы,атакженаширокомассортиментеизделий.Крометого,некоторыепродавцычерезинтернет-магазиныилипочтовыезаказы
указываютпредупрежденияProp65насвоихвеб-сайтахиливкаталогах.
КакпредупрежденияштатаКалифорниясоотносятсясфедеральныминормативами?
Стандарты,Prop65частобываютболеестрогими,чемфедеральныеилимеждународныестандарты.Существуетмножествовеществ,
длякоторыхтребуетсяналичиепредупрежденияProp65приуровняхихсодержаниязначительноболеенизких,чемзначенияпределов
воздействия,допускаемыефедеральныминормативами.Например,согласноProp65,основаниемдлянанесениянаизделиепредупреждения
являетсяпоступлениеворганизм0,5мкг/гсвинцавсутки,чтозначительнонижеуровняограничений,устанавливаемыхфедеральнымии
международнымистандартами.
Почемуненавсеханалогичныхизделияхимеютсяподобныепредупреждающиесообщения?
Дляизделий,продаваемыхвштатеКалифорния,требуютсяэтикеткисогласноProp65,адляаналогичныхизделий,продаваемыхза
пределамиуказанногоштата,такиеэтикеткинетребуются.
Ккомпании,вовлеченнойвсудебноеразбирательствопоProp65длядостижениясоглашенияможетбытьпредъявленотребование
указыватьнасвоихизделияхпредупрежденияProp65,однаковотношениидругихкомпаний,производящихподобныеизделия,такие
требованиямогутневыдвигаться.
ПрименениеProp65неявляетсяпоследовательным.
Компаниимогутпринятьрешениенеуказыватьтакиепредупреждениявсилуихзаключения,чтоонинеобязаныделатьэтосогласно
Prop65.Отсутствиепредупрежденийнаизделиинеозначает ,чтоэтоизделиенесодержитприведенныевспискехимическиевещества,
имеющиеаналогичныеуровниконцентрации.
ПочемукомпанияToroуказываетэтопредупреждение?
КомпанияToroрешилапредоставитьсвоимпотребителямкакможнобольшеинформации,чтобыонисмоглипринятьобоснованныерешения
относительноизделий,которыеониприобретаютииспользуют.Toroпредоставляетпредупреждениявнекоторыхслучаях,основываясьна
имеющейсяунееинформациионаличииодногоилинесколькихуказанныхвспискехимическихвеществ,неоцениваярискаихвоздействия,
таккакнедлявсехуказанныхвспискехимикатовимеютсятребованиявотношениипредельнодопустимыхуровнейвоздействия.Втовремя
какрисквоздействиянаорганизмвеществ,содержащихсявизделияхT oro,можетбытьпренебрежимомалымилипопадатьвдиапазон
«отсутствиязначимогориска»,компанияToro,действуяизпринципа«перестраховки»,решилауказатьпредупрежденияProp65.Более
того,еслибыкомпанияT oroнепредоставилаэтипредупреждения,еемоглибыпреследоватьвсудебномпорядкеорганамивластиштата
Калифорнияиличастныелица,стремящиесякисполнениюсилойзаконаположенияProp65,чтомоглобыпривестиксущественнымштрафам.
RevA
ГарантиякомпанииToro
Ограниченнаягарантиянадвагода
Условиягарантиииизделия,накоторыеонараспространяется
КомпанияTheToroCompanyиеефилиалT oroWarrantyCompanyвсоответствиис
заключенныммеждунимисоглашениемсовместногарантируют,чтосерийноеизделиеToro
(«Изделие»)небудетиметьдефектовматериаловилиизготовлениявтечениедвухлетили
1500часовработы*зависимостиоттого,чтонаступитраньше).Настоящаягарантия
распространяетсянавсеизделия,заисключениемаэраторов(см.отдельныеусловия
гарантиинаэтиизделия).Привозникновениигарантийногослучаякомпанияотремонтирует
изделиезасвойсчет ,включаядиагностику ,трудозатратыизапасныечасти.Настоящая
гарантияначинаетсясоднядоставкиИзделияпервоначальномурозничномупокупателю.
*Изделиеоборудованосчетчикоммоточасов.
Порядокподачизаявкинагарантийноеобслуживание
Привозникновениигарантийногослучаяследуетнемедленносообщитьобэтом
дистрибьюторуилиофициальномудилерусерийныхизделий,укоторыхбылоприобретено
изделие.Есливамнужнапомощьвопределенииместонахождениядистрибьюторасерийных
изделийилиофициальногодилераилиеслиувасестьвопросыотносительновашихправи
обязанностейпогарантии,выможетеобратитьсякнампоадресу:
ОтделениетехническогообслуживаниясерийнойпродукцииToro
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
952–888–8801или800–952–2740
Эл.почта:[email protected]
Обязанностивладельца
Вы,являясьвладельцемИзделия,несетеответственностьзавыполнениенеобходимого
техническогообслуживанияирегулировок,указанныхвРуководствеоператора.
Невыполнениетребуемоготехническогообслуживанияирегулировокможетбытьоснованием
дляотказависполнениигарантийныхобязательств.
Изделияиусловия,накоторыенераспространяетсягарантия
Невсенеисправностиилинарушенияработыизделия,возникшиевтечениегарантийного
периода,являютсядефектамиматериалаилиизготовления.Действиеэтойгарантиине
распространяетсянаследующее:
Неисправностиизделия,возникшиеврезультатеиспользованиязапасныхчастей,
произведенныхтретьейстороной,либоустановкиииспользованиядополнительных
частейилиизмененныхдополнительныхприспособленийиизделийдругихфирм.На
этипозицииизготовителемможетбытьпредусмотренаотдельнаягарантия.
Неисправностиизделия,возникшиеврезультатеневыполнениярекомендованного
техническогообслуживанияи(или)регулировок.Невыполнениенадлежащего
техническогообслуживанияизделияT oroсогласнорекомендованномутехническому
обслуживанию,описанномувРуководствеоператора,можетпривестикотказуот
исполнениягарантийныхобязательств.
Неисправностиизделия,возникшиеврезультатеэксплуатацииИзделияненадлежащим,
халатнымилинеосторожнымобразом.
Части,расходуемыевпроцессеэксплуатации,кромеслучаев,когдаонибудут
признаныдефектными.Следующиечасти,помимопрочего,являютсярасходнымиили
быстроизнашивающимисявпроцессенормальнойэксплуатацииизделий:тормозные
колодкиинакладки,фрикционныенакладкимуфтсцепления,ножи,барабаны,
опорныекаткииподшипники(герметичныеилисмазываемые),неподвижныеножи,
свечизажигания,колесаповоротноготипаиихподшипники,шины,фильтры,ремнии
определенныекомпонентыопрыскивателей,такиекакдиафрагмы,насадки,обратные
клапаныит .п.
Поломки,вызванныевнешнимивоздействиями.Факторы,рассматриваемыекак
внешниевоздействия,включают,средипрочего,атмосферныевоздействия,способы
хранения,загрязнение,использованиенеразрешенныхвидовтоплива,охлаждающих
жидкостей,смазок,присадок,удобрений,воды,химикатовит .п.
Отказыилипроблемыприработеиз-заиспользованиятоплива(например,бензина,
дизельногоилибиодизельноготоплива),неудовлетворяющеготребованиям
соответствующихотраслевыхстандартов.
Нормальныешум,вибрация,износистарение.
Нормальный«износ»включает,помимопрочего,повреждениесиденийврезультате
износаилиистирания,потертостьокрашенныхповерхностей,царапинынанаклейках
илиокнахит.п.
Части
Части,заменакоторыхзапланированапритребуемомтехническомобслуживании,имеют
гарантиюнапериоддоплановогосрокаихзамены.Начасти,замененныепонастоящей
гарантии,действуетгарантиявтечениедействияпервоначальнойгарантиинаизделие,и
онистановятсясобственностьюкомпанииT oro.Окончательноерешениеотом,подлежит
лиремонтуилизаменекакая-либосуществующаячастьилиузел,принимаетсякомпанией
Toro.КомпанияT oroимеетправоиспользоватьдлягарантийногоремонтавосстановленные
запчасти.
Гарантиянааккумуляторыглубокогоразрядаилитий-ионные
аккумуляторы:
Аккумуляторыглубокогоразрядаилитий-ионныеаккумуляторызавремясвоегосрока
службымогутвыдатьопределенноеполноечислокиловатт-часов.Методыэксплуатации,
подзарядкиитехническогообслуживаниямогутувеличитьилиуменьшитьсрокслужбы
аккумулятора.Посколькуаккумуляторывнастоящемизделииявляютсярасходными
компонентами,эффективностьихработымеждузарядкамибудетпостепенноуменьшаться
дотехпор,покааккумуляторполностьюневыйдетизстроя.Ответственностьза
заменуотработанныхвследствиенормальнойэксплуатацииаккумуляторовнесет
владелецизделия.Необходимостьвзаменеаккумуляторазасчетвладельцаможет
возникнутьвовремядействиянормальногогарантийногопериоданаизделие.
Примечание:(тольколитий-ионныеаккумуляторы):налитий-ионнуюаккумуляторнуюбатарею
распространяетсятолькочастичнаяпропорциональнорассчитаннаягарантиянапериод
с3-гопо5-йгодвзависимостиотвремениэксплуатациииколичестваиспользованных
киловатт-часов.ДляполучениядополнительнойинформацииобращайтеськРуководству
оператора.
Техническоеобслуживание,выполняемоезасчетвладельца
Регулировкадвигателя,смазывание,очисткаиполировка,заменафильтров,охлаждающей
жидкостиипроведениерекомендованноготехническогообслуживаниявходятвчисло
нормальныхоперацийпоуходузаизделиямикомпанииT oro,выполняемыхзасчетвладельца.
Общиеусловия
ВыполнениеремонтаофициальнымдистрибьюторомилидилеромкомпанииToroявляется
вашимединственнымвозмещениемубытковпонастоящейгарантии.
КомпанииTheToroCompanyиToroWarrantyCompanyненесутответственностиза
косвенные,случайныеилипоследующиеубытки,связанныесиспользованием
изделийкомпанииToro,накоторыераспространяетсядействиенастоящей
гарантии,включаялюбыезатратыилирасходынапредоставлениезамещающего
оборудованияилиоказаниеуслугвтечениеобоснованныхпериодовнарушения
работыилинеиспользованияоборудованиявовремяожиданиязавершенияремонта
всоответствиисусловияминастоящейгарантии.Несуществуеткаких-либоиных
гарантий,заисключениемупоминаемойнижегарантиинасистемуконтролявыхлопных
газов(еслиприменимо).Всеподразумеваемыегарантиикоммерческогокачестваили
пригодностидляконкретногопримененияограниченыпродолжительностьюнастоящей
прямойгарантии.
Внекоторыхстранахнедопускаетсяисключатьслучайныеилипоследующиеубыткиили
ограничениянасрокдействияподразумеваемойгарантии,вследствиечеговышеуказанные
исключенияиограничениямогутнаваснераспространяться.Настоящаягарантия
предоставляетвамконкретныезаконныеправа,новыможететакжеиметьидругиеправа,
которыеменяютсявзависимостиотстраныиспользования.
Примечаниевотношениигарантиинадвигатель:
Насистемуконтролявыхлопныхгазовнавашемизделииможетраспространятьсядействие
отдельнойгарантии,соответствующейтребованиям,установленнымАгентствомпоохране
окружающейсредыСША(EPA)и(или)Калифорнийскимсоветомпоохраневоздушных
ресурсов(CARB).Приведенныевышеограничениянамоточасынераспространяются
наГарантиюнасистемыконтролявыхлопныхгазов.Подробныесведенияприводятсяв
«Гарантийныхобязательствахнасистемыконтролявыхлопныхгазовдвигателей»,которые
прилагаютсяквашемуизделиюилисодержатсявдокументациипредприятия-изготовителя
двигателя.
Страны,кромеСШАиКанады
Покупатели,которыеприобрелиизделиякомпанииT oroзапределамиСШАилиКанады,дляполучениягарантийныхполисовдлясвоейстраны,провинциииштатовдолжныобращатьсяк
местномудистрибьютору(дилеру)компанииT oro.Еслипокакой-либопричиневынеудовлетвореныуслугамивашегодистрибьютораилииспытываететрудностисполучениеминформациио
гарантии,обратитеськимпортеруизделийкомпанииT oro.
374-0253RevD
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Toro Transport Frame, Trans Pro 80 Tow-Behind Trailer Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ