Toro Z Master Professional 7500-D Series Riding Mower, With 96in TURBO FORCE Rear Discharge Mower Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
FormNo.3447-347RevA
Самоходнаяездовая
газонокосилкаZMaster
®
серии
7500-Dдляпрофессионального
применения
сдекой96дюймовTURBOFORCE
®
и
заднимвыбросом
Номермодели72096—Заводскойномер400000000идо
Регистрациявwww.Toro.com.
Переводисходногодокумента(RU)
*3447-347*
Раздел4442или4443Калифорнийскогосвода
законовпообщественнымресурсамзапрещает
использоватьилиэксплуатироватьназемлях,
покрытыхлесом,кустарникомилитравой,
двигательбезисправногоискрогасительного
устройства,описанноговразделе4442и
поддерживаемоговнадлежащемрабочем
состоянии;илидвигательдолженбытьизготовлен,
оборудованипроходитьобслуживаниесучетом
противопожарнойбезопасности.
ПрилагаемоеРуководствовладельцадвигателя
содержитинформациюотребованияхАгентства
поохранеокружающейсредыСША(EPA)и
(или)Директивыпоконтролювредныхвыбросов
штатаКалифорния,касающихсясистемвыхлопа,
техническогообслуживанияигарантии.Запасные
частиможнозаказатьуизготовителядвигателя.
Максимальныйполезныйкрутящиймомент
(нетто):максимальныйполезныйкрутящий
момент(нетто)данногодвигателяустановлен
влабораторныхусловияхпроизводителем
двигателявсоответствиистребованиямиJ1940
илиJ2723Сообществаавтомобильныхинженеров
(SAE).Таккакконфигурациядвигателябыла
измененадляудовлетворениятребованийпо
безопасности,составувыхлопаиэксплуатации,
фактическийкрутящиймоментдвигателя
газонокосилкиэтогоклассабудетзначительно
ниже.См.информациюпроизводителядвигателя,
прилагаемуюкмашине.
Данноеизделиеудовлетворяетвсем
соответствующимевропейскимдирективам;
подробныесведениясодержатсявдокументе
«Декларациясоответствия»накаждоеотдельное
изделие.Максимальныйполезныйкрутящий
момент(нетто)данногодвигателяустановлен
влабораторныхусловияхпроизводителем
двигателявсоответствиистребованиямиJ1940
илиJ2723Обществаавтомобильныхинженеров
(SAE).Таккакконфигурациядвигателябыла
измененадляудовлетворениятребованийпо
безопасности,составувыхлопаиэксплуатации,
фактическийкрутящиймоментдвигателя
газонокосилкиэтогоклассабудетзначительно
ниже.См.информациюпроизводителядвигателя,
прилагаемуюкмашине.
См.информациюпроизводителядвигателя,
прилагаемуюкмашине.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
КАЛИФОРНИЯ
Положение65,Предупреждение
СогласнозаконамштатаКалифорния
считается,чтовыхлопныегазы
дизельногодвигателяинекоторые
ихсоставляющиевызываютрак,
врождённыепороки,ипредставляют
опасностьдлярепродуктивной
функции.
Полюсныевыводыаккумуляторной
батареи,клеммы,исопутствующие
принадлежностисодержатсвинец
исоединениясвинца-химические
вещества,которыевштатеКалифорния
расцениваютсякаквызывающие
ракинарушающиерепродуктивную
функцию.Послеработысэтими
элементаминеобходимомытьруки.
Лица,использующиеданное
вещество,должныиметьввиду,
что,согласноинформации,имеющейся
враспоряжениикомпетентныхорганов
штатаКалифорния,оносодержит
химическоесоединение(соединения),
отнесенныеккатегорииканцерогенных,
способныхвызватьврождённые
порокииоказывающихвредное
воздействиенарепродуктивную
системучеловека.
©2021—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Обращайтеськнамвwww.Toro.com.
НапечатановСША
Всеправазащищены
Введение
Этаездоваягазонокосилкасплосковращатель-
ныминожамипредназначенадляиспользования
профессиональныминаемнымиоператорами.
Онапредназначенавосновномдлястрижки
травынаухоженныхзеленыхтерриторияхжилых
икоммерческихобъектов.Использованиеэтого
изделиянепопрямомуназначениюможетбыть
опаснымдляпользователяинаходящихсярядом
людей.
ВнимательноизучитеданноеРуководство,
чтобызнать,какправильноиспользоватьи
обслуживатьмашину,недопускаяееповреждения
итравмированияперсонала.Вынесете
ответственностьзаправильноеибезопасное
использованиемашины.
Посетитевеб-сайтwww.Toro.comдляполучения
информацииотехникебезопасностипри
работесизделием,обучающихматериалов
поэксплуатацииизделия,информациио
принадлежностях,атакжедляполученияпомощи
впоискахдилераилидлярегистрациивашего
изделия.
Длявыполнениятехническогообслуживания,
приобретенияоригинальныхзапчастейToro
илиполучениядополнительнойинформации
обращайтесьвсервисныйцентрофициального
дилераиливотделтехническогообслуживания
компанииToro.Незабудьтеприэтомуказать
модельисерийныйномеризделия.Напоказано
расположениеномерамоделиисерийногономера.
Запишитеномеравпредусмотренномдляэтого
месте.
Внимание:Спомощьюмобильного
устройствавыможетеотсканироватьQR-код
натабличкессерийнымномером(при
наличии),чтобыполучитьинформациюпо
гарантииизапчастям,атакжедругиесведения
обизделии.
Рисунок1
1.Местономерамоделиисерийногономера
Номермодели
Заводскойномер
Длявыделенияинформациивданномруководстве
используютсядваслова.Внимание
привлекаетвниманиекспециальнойинформации,
относящейсякмеханическойчастимашины,и
Примечаниевыделяетобщуюинформацию,
требующуюспециальноговнимания.
3
Содержание
Техникабезопасности.............................................6
Символпредупрежденияобопасности...........6
Общиеправилатехникибезопасности............6
Индикаторнаклона..........................................7
Наклейкисправиламитехники
безопасностииинструкциями......................8
Знакомствосизделием.........................................13
Органыуправления.......................................14
Горизонтальныйэкранныймонитор...........14
Техническиехарактеристики.........................16
Доэксплуатации................................................17
Правилатехникибезопасностипри
подготовкемашиныкработе......................17
Заправкатопливом.........................................19
Ежедневноетехобслуживание.......................20
Обкаткановоймашины..................................20
Применениесистемызащитыпри
опрокидывании(ROPS)..............................20
Использованиесистемызащитных
блокировок...................................................21
Настройкаположениясиденья......................22
Разблокированиесиденья.............................22
Изменениеположенияподвески
сиденья........................................................22
Впроцессеэксплуатации..................................23
Правилатехникибезопасностивовремя
работы.........................................................23
Использованиестояночноготормоза............26
Опусканиебоковыхдек..................................27
Использованиепереключателя
управленияножамигазонокосилки
ОМ)...........................................................27
Пускдвигателя................................................28
Выключениедвигателя...................................28
Подъемиопусканиебоковыхдек..................29
Использованиерычаговуправления
движением...................................................29
Управлениемашиной.....................................29
Регулировкавысотыскашивания..................30
Регулировказащитныхваликов.....................31
Регулировкаполозьев....................................32
Эксплуатациямашиныприсрабатывании
датчикаперегрева.......................................32
Советыпоэксплуатации................................33
Послеэксплуатации..........................................34
Правилатехникибезопасностипосле
работысмашиной.......................................34
Транспортировкамашины..............................34
Техническоеобслуживание..................................36
Техникабезопасностиприобслужива-
нии................................................................36
Рекомендуемыйграфик(и)технического
обслуживания.............................................38
Смазка................................................................39
Смазкамашины..............................................39
Заправкапресс-масленокконсистентной
смазкой........................................................39
Смазываниеуниверсальныхшарниров
приводаискользящегошлицевого
соединения..................................................40
Смазываниеступицповоротных
колес............................................................40
Техническоеобслуживаниедвигателя.............42
Правилатехникибезопасностипри
обслуживаниидвигателя............................42
Обслуживаниевоздухоочистителя................42
Обслуживаниемоторногомасла...................43
Техническоеобслуживаниетопливной
системы.......................................................45
Сливводыизтопливногофильтраи
водоотделителя...........................................45
Заменаводоотделителя................................46
Проверказазороввклапанах
двигателя.....................................................47
Проверкатопливныхтрубопроводови
соединений..................................................47
Техническоеобслуживаниеэлектрической
системы.......................................................47
Правилатехникибезопасностиприработе
сэлектрическойсистемой..........................47
Обслуживаниеаккумулятора.........................47
Обслуживаниепредохранителей..................50
Техническоеобслуживаниеприводной
системы.......................................................51
Применениеклапановотключения
ведущихколес.............................................51
Регулированиепрямолинейности
движения.....................................................51
Проверкадавлениявоздухавшинах.............52
Проверказажимныхгаекколес......................52
Регулировкаподшипникаповоротного
колеса..........................................................53
Техническоеобслуживаниередук-
тора..............................................................53
Техническоеобслуживаниесистемы
охлаждения.................................................54
Правилатехникибезопасностиприработе
ссистемойохлаждения..............................54
Проверкасистемыохлаждения.....................54
Очисткарадиатора.........................................55
Заменаохлаждающейжидкости....................55
Техническоеобслуживаниетормозов..............56
Регулировкастояночноготормоза.................56
Техническоеобслуживаниеремней.................57
Проверкаремней............................................57
Заменаремнейгазонокосилки.......................57
Проверканатяженияремня
генератора...................................................59
Техническоеобслуживаниеорганов
управления.................................................59
Регулировкаположениярукоятки
управления..................................................59
4
Регулировкарычажногомеханизма
управлениядвижением..............................60
Регулировкадемпферамеханизма
управлениядвижением..............................60
Техническоеобслуживаниегидравлической
системы.......................................................61
Правилатехникибезопасностиприработе
сгидравлическойсистемой........................61
Техническоеобслуживаниегидравличе-
скойсистемы...............................................61
Обслуживаниедекигазонокосилки...................64
Правилатехникибезопасностипри
обращениисножами...................................64
Техническоеобслуживаниеножей................64
Выравниваниегазонокосилкипо
горизонтали.................................................66
Очистка..............................................................69
Очисткадвигателяизонывыхлопной
системы.......................................................69
Очисткамашиныидекигазоноко-
силки............................................................69
Утилизацияотходов........................................69
Хранение...............................................................70
Безопасностьприхранении...........................70
Очисткаиразмещениемашинына
хранение......................................................70
Поискиустранениенеисправностей...................71
Схемы....................................................................74
5
Техника
безопасности
Даннаямашинаспроектированасогласно
требованиямстандартаANSIB71.4-2017.
Символпредупреждения
обопасности
Данныйсимволпредупрежденияобопасности
()используетсякаквэтомруководстве,такина
машине,чтобыобозначитьважныеуказанияо
безопасности,которыеследуетвыполнятьдля
предотвращениянесчастныхслучаев.
Этотсимволозначаетследующее:ВНИМАНИЕ!
БУДЬТЕОСТОРОЖНЫ!РЕЧЬИДЕТОВАШЕЙ
БЕЗОПАСНОСТИ!
Рисунок2
Символпредупрежденияобопасности
Символпредупрежденияобопасности
расположеннадтекстом,которыйсообщаетвам
онебезопасныхдействияхилиситуациях,этот
символсопровождаетсясловами:ОПАСНО!,
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!илиОСТОРОЖНО!.
ОПАСНО!:указываетнанеизбежнуюопасную
ситуацию,которая,еслиеенепредотвратить,
приведеткгибелиилисерьезнымтравмамлюдей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!:указываетнапотенциально
опаснуюситуацию,которая,еслиеене
предотвратить,можетпривестикгибелиили
серьезнымтравмамлюдей.
ОСТОРОЖНО!:указываетнапотенциально
опаснуюситуацию,которая,еслиеене
предотвратить,можетпривестиктравмамлегкой
илисреднейтяжести.
Длявыделенияинформациивданномруководстве
используютсядваслова.Внимание
привлекаетвниманиекспециальнойинформации,
относящейсякмеханическойчастимашины,и
Примечаниевыделяетобщуюинформацию,
требующуюспециальноговнимания.
Общиеправилатехники
безопасности
Несоблюдениеправилтехникибезопасностипри
эксплуатацииданноймашиныможетпривестик
травматическойампутациирукиног,атакжек
выбросупостороннихпредметов.КомпанияToro
спроектировалаииспыталаэтугазонокосилку
дляобеспечениянадлежащейбезопасностипри
эксплуатации;однаконесоблюдениеинструкций
потехникебезопасностиможетпривестиктравме
илигибели.
Прочитайте,изучитеисоблюдайтевсе
указанияипредупреждения,которыеимеются
в«Руководствеоператора»идругихучебных
материалах,намашине,двигателеинавесном
оборудовании.Всеоператорыимеханики
должныпройтипрофессиональнуюподготовку.
Еслиоператор(операторы)илимеханик
(механики)немогутпрочитатьданное
руководство,владелецобязанобъяснитьим
данныйматериал;навеб-сайтеToroможно
найтируководстванадругихязыках.
Кэксплуатацииданноймашиныразрешается
допускатьтолькообученных,ответственных
ифизическиспособныхуправлятьмашиной
операторов,которыезнаютправила
безопаснойэксплуатации,знакомыс
органамиуправления,знакамибезопасности
иинструкциями.Запрещаетсядопускать
детейинеподготовленныхлюдейк
эксплуатациииобслуживаниюданного
оборудования.Минимальныйвозраст
оператораустанавливаетсяместными
правиламиинормами.
Всегдадержитезащитнуюштангувполностью
поднятомизафиксированномположении,а
такжеиспользуйтеременьбезопасности.
Запрещаетсяэксплуатироватьмашинурядом
собрывами,канавами,насыпями,водоемами,
другимиопасностямиилинасклонахкрутизной
более15градусов.
Запрещаетсяпомещатьрукииногирядомс
движущимисякомпонентамимашины.
Запрещаетсяэксплуатироватьмашинус
неисправнымиограждениями,щиткамии
крышками.Защитныекожухи,ограждения,
выключателиидругиеустройствавсегда
должныбытьустановленынаштатныхместах
инаходитьсявисправномрабочемсостоянии.
Преждечемприступитьктехническому
обслуживанию,дозаправкетопливомили
очистке,остановитемашину,выключите
двигательиизвлекитеключ.
6
Индикаторнаклона
Рисунок3
Этустраницуможноскопироватьдляличногопользования.
1.Максимальнаякрутизнасклона,накоторомможнобезопасноэксплуатироватьмашину,составляет15градусов.Перед
началомработыопределитекрутизнусклонаспомощьютаблицыкрутизнысклона.Неэксплуатируйтеданнуюмашину
насклонахкрутизнойсвыше15градусов.Сложитеиндикаторвдольлинии,соответствующейрекомендуемойкрутизне
склона.
2.Совместитебоковуюкромкуиндикаторасвертикальнойповерхностью,деревом,зданием,столбомзабора,ит.д.
3.Примерсопоставлениясклонаисложеннойкромки
7
Наклейкисправиламитехникибезопасностии
инструкциями
Предупреждающиенаклейкииинструкциипотехникебезопасностидолжныбыть
хорошовидныоператоруиустановленывовсехместахпотенциальнойопасности.При
отсутствииилиповреждениинаклейкиследуетустановитьновуюнаклейку.
Знакиаккумулятора
Некоторыеиливсеэтизнакиимеютсянааккумуляторе.
1.Опасностьвзрыва
6.Посторонним
лицамзапрещается
приближатьсяк
аккумулятору.
2.Запрещаетсязажигать
огоньиликурить.
7.Следуетиспользовать
защитныеочки;
взрывчатыегазымогут
привестикпотерезрения
ипричинитьдругие
травмы.
3.Едкаяжидкостьили
опасностьхимического
ожога
8.Аккумуляторнаякислота
можетвызватьпотерю
зренияилисильные
ожоги.
4.Следуетиспользовать
средствазащитыглаз.
9.Припопаданиикислоты
вглазаследует
немедленнопромыть
глазаводойисразуже
обратитьсякврачу.
5.ПрочтитеРуководство
оператора.
10.Содержитсвинец;
удалениевбытовые
отходызапрещено
Заводскаямарка
1.Означает,чтоножизготовленпроизводителеммашины.
58-6520
1.Консистентнаясмазка
93-6687
1.Ненаступатьздесь.
99-8936
1.Скоростьмашины
4.Нейтраль
2.Быстро
5.Заднийход
3.Медленно
106-5517
1.Предупреждение!Горячаяповерхность,неприкасаться.
8
107-3069
1.Предупреждение!Еслизащитнаядугаопущена,защита
приопрокидыванииотсутствует.
2.Чтобыприопрокидыванииизбежатьтравмыили
гибели,держитезащитнуюдугувподнятомположении
ипристегивайтесьремнембезопасности.Опускайте
защитнуюдугутольковслучаекрайнейнеобходимости;
непристегивайтесьремнембезопасности,если
защитнаядугаопущена.
3.ПрочтитеРуководствооператора,ведитемашину
медленноиосторожно.
109-6036
Толькомашинысзаднимвыбросом
1.ПрочтитеРуководствооператора.
2.Передвыполнениемремонтаилитехнического
обслуживанияследуетизвлечьключипрочесть
инструкции.
3.Высотаскашивания
112-9028
1.Предупреждение!Необходимоподдерживать
безопасноерасстояниедодвижущихсячастеймашины.
Следите,чтобывсезащитныеогражденияищитки
находилисьнаштатныхместах.
116-5988
1.Стояночныйтормоз
включен
2.Стояночныйтормоз
выключен
116-8283
1.Предупреждение!ПрочтитевРуководствеоператора
указанияпозатяжкеболтаайки)ножасмоментом
75–81Н∙м.
133-8062
117-3276
1.Охлаждающаяжидкость
двигателянаходитсяпод
давлением.
3.Предупреждение!Не
прикасаться.
2.Опасностьвзрыва!
ПрочтитеРуководство
оператора.
4.Предупреждение!
ПрочтитеРуководство
оператора.
9
126-8383
Примечание:Даннаямашинапрошластандартноепромышленноеиспытаниенаустойчивость,выполняемоеввиде
статическойпроверкипоперечнойипродольнойустойчивостинамаксимальнорекомендуемойкрутизнесклона,указаннойна
наклейке.Изучитеинструкциипоэксплуатациимашинынасклонах,приведенныевРуководствеоператора,ипроверьте
условия,вкоторыхвыбудетеэксплуатироватьмашину,чтобыопределить,можнолиработатьнамашиневтакихусловияхв
этотденьинаэтойрабочейплощадке.Режимработымашинынасклонеможетменятьсявзависимостиотрельефаместности.
1.Предупреждение!ПрочтитеРуководствооператора;
куправлениюмашинойдопускаетсятолькообученный
персонал;используйтесредствазащитыоргановслуха.
4.Опасностьнаезданалюдей!Запрещаетсяперевозить
пассажиров;придвижениизаднимходомсмотрите
позадисебя.
2.Опасностьпорезов/травматическойампутациирук
ножомгазонокосилки;опасностьзатягиваниярукремнем!
Необходимоподдерживатьбезопасноерасстояниедо
движущихсячастеймашины;всезащитныеогражденияи
щиткидолжныбытьустановленынаштатныхместах.
5.Опасностьвыбросапредметов!Запрещаетсянахождение
постороннихлицврабочейзоне.
3.Опасность,связаннаяснаклоннымвъездом!Не
используйтедвойныенаклонныевъездыприпогрузке
машинынаприцеп;используйтетолькоодиннаклонный
въездсшириной,достаточнойдляпогрузкимашины;
используйтенаклонныйвъездсугломнаклонаменее
15градусов;заезжайтенанаклонныйвъездзаднимходом
идвигайтесьпереднимходом,съезжаяснаклонного
въезда.
6.Опасностьопрокидывания!Запрещаетсяэксплуатировать
машинурядомсобрывамиилинауклонахкрутизной
более15°;эксплуатируйтемашинутольконасклонах
крутизнойменее15°.
126-8597
1.Высотаскашивания2.Регулировкадиапазона
126-8760
Длямоделейсдеками244см(96дюймов)
1.Высотаскашивания2.Регулировкадиапазона
126-9127
1.Установкаремня
126-9351
1.Ходоваячасть(15А)
3.Главныйпредохранитель
(25А)
2.Принадлежности(15A)4.Розеткапитания(15A)
10
126-9947
1.Передтехническимобслуживаниеммашиныпрочтитеи
изучитеРуководствооператора.
7.Проверьтеуровеньмаславпромежуточномвалу.
2.Временнойинтервал
8.СмажьтеконсистентнойсмазкойВОМприводадеки;см.
дополнительныеинструкциивРуководствеоператора.
3.Проверьтеуровеньмаславдвигателе.9.Проверьтевоздухоочиститель.
4.Проверьтеуровеньохлаждающейжидкости;см.
дополнительныеинструкциивРуководствеоператора.
10.Смажьтеконсистентнойсмазкойосишарнировнатяжных
роликов(3места);см.дополнительныеинструкциив
Руководствеоператора.
5.Проверьтедавлениевшинах(2места).11.Смажьтеконсистентнойсмазкойподшипникипередних
поворотныхколес(4места);см.дополнительные
инструкциивРуководствеоператора.
6.Проверьтеуровеньгидравлическойжидкости;см.
дополнительныеинструкциивРуководствеоператора.
12.Смажьтеконсистентнойсмазкойосишарнировпередних
поворотныхколес(5мест);см.дополнительные
инструкциивРуководствеоператора.
135-0328
1.Затянитезажимные
гайкиколессмоментом
129Н∙м.
2.Передпроведением
любоготехнического
обслуживанияпрочтите
иизучитеРуководство
оператора;проверьте
моментзатяжки
послепервых100
часовработы,затем
проверяйтеегочерез
каждые500часов.
135-0398
1.Двигательвыключен4.Нажмитеверхнюючастькнопкидляопусканиясреднейи
наружныхбоковыхдек.
2.Двигательвключен5.Нажмитенижнюючастькнопкидляподъемасреднейи
наружныхбоковыхдек.
3.Двигательпуск
11
135-0664
1.Опасностьвыброса
предметов!
Запрещается
нахождениепосторонних
лицврабочейзоне.
2.Опасностьпорезов/
травматической
ампутацииконечностей!
Необходимо
поддерживать
безопасноерасстояние
додвижущихся
частеймашины;все
защитныеограждения
икожухидолжныбыть
установленынаштатных
местах.
135-0670
Длямоделейсдеками244см(96дюймов)
1.Опасность
травмированиярук!
Передремонтом
илипроведением
технического
обслуживанияизучите
инструкции.
2.Предупреждение!Перед
текущимремонтом
илипроведением
технического
обслуживания
заблокируйтекрылья
декиипрочтите
инструкции.
135-0679
1.Опасностьиз-завращающегосяведущеговала/
опасностьзатягиванияконечностейремнем!
Необходимоподдерживатьбезопасноерасстояниедо
движущихсячастеймашины;всезащитныеограждения
ищиткидолжныбытьустановленынаштатныхместах.
135-2837
1.ДополнительнуюинформациюпрочтитевРуководстве
оператора.Используйтекраснуютрансмиссионную
жидкостьToroдлягидравлическоймуфты;не
используйтезеленуюгидравлическуюжидкость.
12
Знакомствосизделием
Рисунок4
1.Штифтвысоты
скашиваниясредней
деки
5.Рычагуправления
движением
9.Штепсельнаярозетка
13.Средняядека
2.Штифтвысоты
скашиваниябоковой
деки
6.Экранныймонитор10.Крышкатопливногобака
14.Поворотноеколесо
среднейдеки.
3.Боковаядека
7.Защитнаядуга
11.Полоз
15.Защитныйвалик
4.Рычагстояночного
тормоза
8.Звуковойпредупреждаю-
щийсигнал
12.Поворотноеколесо
боковойдеки.
13
Органыуправления
Преждечемзапуститьдвигательиначать
эксплуатациюмашины,ознакомьтесьсовсеми
органамиуправления.
Панельуправления
Рисунок5
1.Горизонтальный
экранныймонитор
3.Выключательзажигания
2.Переключательподъема
декиискладывания/рас-
крываниядеки
4.ВОМ
Горизонтальныйэкранный
монитор
ПрочтитеРуководствопопрограммному
обеспечению,вкоторомприведеныподробные
сведенияобинтерфейсеоператора,позволяющем
получитьдоступкинформации,сброситьсчетчики,
изменитьнастройкисистемы,атакженайтии
устранитьнеисправностиоборудования.
Рисунок6
Горизонтальныйэкранныймонитор
1.Сетчатыйфильтр
3.Кнопки
2.Светодиодный
индикаторсостояния
Информационныйэкран
Наинформационномэкранеотображаются
сведения,относящиесякработемашины;см.
дополнительнуюинформациювРуководствепо
программномуобеспечению.
Кнопки
Многофункциональныекнопкирасположеныв
нижнейчастипанели.Значки,отображаемые
наинформационномэкраненадкнопками,
обозначаютдействующиевданныймомент
функции.Кнопкипозволяютвыбиратьчастоту
вращениядвигателяипереходитьпоменю
системы.
См.дополнительнуюинформациювРуководстве
попрограммномуобеспечению.
Светодиодныйиндикаторсостояния
Светодиодныйиндикаторсостоянияможетгореть
разнымицветами,показываясостояниесистемы.
Онрасположеннаправойсторонепанели.
Вовремязапускасветодиодныйиндикатор
загораетсякраснымцветом,затемегоцвет
изменяетсянаоранжевыйизеленыйдляпроверки
работоспособности.
Непрерывныйзеленыйсветпоказывает
нормальноерабочеесостояниемашины.
14
Мигающийкрасныйсветпоказывает
действующуюнеисправность.
Мигающийзеленыйиоранжевыйсвет
показывает,чтотребуетсяустановкависходное
состояниемуфты.
См.дополнительнуюинформациювРуководстве
попрограммномуобеспечению.
Предупреждающийсигнал
Есливозникнетошибка,появитсясообщение
обошибке,светодиодныйиндикаторзагорится
краснымсветомипрозвучитодинизследующих
звуковыхсигналов:
Кратковременныйзвуковойсигналобозначает
критическиеошибки.
Медленныйзвуковойсигналобозначает
менеекритическиеошибки,например
требуемоетехобслуживаниеилиинтервалы
техобслуживания.
Примечание:Вовремязапускаподается
кратковременныйзвуковойсигналдля
проверкиегоработоспособности.
См.дополнительнуюинформациювРуководстве
попрограммномуобеспечению.
Счетчикмоточасов
Счетчикмоточасовпоказываетобщуюнаработку
двигателявчасах.Моточасыподсчитываются
толькоприработающемдвигателе.Используйте
егопоказаниядляпланированиярегулярного
техническогообслуживания().
МоточасыотображаютсянаэкранеДвигатель
выключениливменюСчетчикмоточасов
двигателя.
См.дополнительнуюинформациювРуководстве
попрограммномуобеспечению.
Рычагдроссельнойзаслонки
Дроссельнаязаслонкарегулируетчастоту
вращениядвигателяипредусматривает3
скорости:максимальную,эффективнуюинизкую.
См.дополнительнуюинформациювРуководстве
попрограммномуобеспечению.
Переключательподъемадеки
искладывания/раскрывания
боковойдеки
Дляподъемасреднейдекиискладываниябоковых
декнажмитенапереключательназад.
Дляопусканиясреднейдекиираскрывания
боковыхдекнажмитенапереключательвперед.
Переключательуправления
ножамиалотборамощности)
Переключательуправленияножами(ВОМ)
включаетивыключаетпередачуэнергиикножам
газонокосилки().
КогдапереключательВОМнаходитсявположении
ВЫКЛ,наинформационномэкранеотображается
соответствующийЖКиндикатор.
Примечание:Намашинах,оборудованных
горизонтальнымэкранныммонитором,имеется
функциязащитымуфты,котораяпозволяет
дроссельнойзаслонкеавтоматическиснижать
частотувращениядвигателяпривыключении
ВОМ.Включениеивыключениепереключателя
ВОМпереключаетдроссельнуюзаслонкумежду
режимамиСКАШИВАНИЕиТРАНСПОРТИРОВКА.
Примечание:Системапозволяетзапустить
машинупривключенномпереключателеВОМ,но
невключаетприэтомножи.ДлявключенияВОМ
необходимовернутьеговисходноесостояние
путемвыключенияиповторноговключения.
Внимание:ПередвключениемВОМ
необходимораскрытьбоковыедеки.
Нейтральноефиксированное
положение
НЕЙТРАЛЬНОЕФИКСИРОВАННОЕПОЛОЖЕНИЕ
используетсявместессистемойзащитных
блокировокдлявключенияидляопределения
НЕЙТРАЛЬНОГОПОЛОЖЕНИЯ.
Выключательзажигания
Используйтеэтотвыключательдлязапуска
двигателя.Онимеет3положения:ПУСК,РАБОТА
иВЫКЛ.
Примечание:Жидкокристаллические
индикаторыотображаются,когдакаждыйорган
управлениясоответствуетрежиму«готовность
кзапуску»(например,индикаторотображается,
когдавынаходитесьнасиденье).
Примечание:Электронныйблокуправления
двигателем(ЭБУ)контролируетсвечи
предпусковогоподогревавовремяхолодного
запуска.Еслитемператураохлаждающей
жидкостислишкомнизкая,намониторе
отображаетсясимволсвечипредпускового
подогреваистартернепрокручиваетдвигатель
приповоротепереключателявположениеПУСК.
Свечипредпусковогоподогреваактивируются,
когдапереключательнаходитсявположенииВКЛ.
илиПУСК.Когдасвечапредпусковогоподогрева
включенавтечениедостаточнодлительного
15
временидлятекущейтемпературы,символсвечи
намониторепропадаетистартерпрокручивает
двигательприповоротепереключателяв
положениеПУСК.
Примечание:Системапозволяетзапустить
машинупривключенномпереключателеВОМ,но
невключаетприэтомножи.ДлявключенияВОМ
необходимовернутьеговисходноесостояние.
Навесноеоборудованиеи
приспособления
Дляулучшенияирасширениявозможностей
машиныможноиспользоватьрядутвержденных
компаниейToroвспомогательныхприспособлений
инавесногооборудования.Обратитесьв
сервисныйцентрофициальногодилераили
дистрибьютораилипосетитесайтwww.Toro.com,
накоторомприведенсписоквсехутвержденных
вспомогательныхприспособленийинавесного
оборудования.
Дляподдержанияоптимальныхрабочих
характеристикмашиныирегулярногопрохождения
сертификациибезопасностивсегдаприобретайте
толькооригинальныезапасныечастии
приспособлениякомпанииToro.Использование
запасныхчастейиприспособлений,изготовленных
другимипроизводителями,можетбытьопасными
привестиканнулированиюгарантиинаизделие.
Техническиехарактери-
стики
Ширинаскашивания243,8см
Рабочаяширина257,3см
Габаритнаяширина
Транспортнаяширина,
измеряемаянавысоте
скашивания76,2мм184,2
см
Габаритнаядлина
247,1см
Защитнаядугаподнята
182,4см
Габаритнаявысота
Защитнаядугаопущена
129,5см
Ведущиеколеса117см
Ширинаколеи(расстояние
междуосямиколеспо
ширине)
Поворотныеколеса120,7
см
Колеснаябаза(междуосью
поворотногоколесаиосью
ведущегоколеса)
143см
Полнаямасса1172кг
16
Эксплуатация
Примечание:Определителевуюиправую
сторонымашиныотносительноместаоператора.
Доэксплуатации
Правилатехники
безопасностипри
подготовкемашинык
работе
Общиеправилатехники
безопасности
Осмотритеучастокиопределите,какие
приспособленияинавесныеорудия
понадобятсядляправильногоибезопасного
выполненияработы.Используйтетолько
принадлежностиинавесноеоборудование,
утвержденныеToro.
Осмотритеплощадку,накоторойбудет
использоватьсяданноеоборудование,и
удалитеизрабочейзонывсекамни,игрушки,
палки,провода,костиидругиепосторонние
предметы.Онимогутбытьотброшены
машинойилипрепятствоватьееработеи
статьпричинойнанесениятравмоператоруи
постороннимлицам.
Используйтеподходящиесредства
индивидуальнойзащиты,такиекакзащитные
очки,прочнуюнескользящуюобувь,атакже
средствазащитыоргановслуха.Завяжите
длинныеволосыназатылкеиненадевайте
свободнуюодеждуиливисячиеювелирные
украшения,которыемогутбытьзатянутыми
движущимисячастями.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Производимыйданноймашиной
уровеньзвуковогодавлениянаорганы
слухаоператорапревышает85дБАи
придлительномвоздействииможет
привестикпотереслуха.
Приработесданноймашиной
используйтесредствазащитыорганов
слуха.
Проверьтенадежностькрепленияи
исправностьмеханизмаконтроляприсутствия
оператора,предохранительныхвыключателей
изащитныхкожухов.Неприступайтек
эксплуатацииоборудования,поканеубедитесь
вправильнойработеэтихустройств.
Запрещаетсяэксплуатироватьгазонокосилку,
когдалюди(особеннодети)илиживотные
находятсяврабочейзоне.Останавливайте
машинуинавесноеоборудование,когда
кто-либовходитврабочуюзону.
Эксплуатациямашиныразрешаетсятолько
втомслучае,еслисистемасборатравы,
отражательвыбросаилидругиезащитные
устройстваустановленынаштатных
местахинаходятсявисправномрабочем
состоянии.Компонентыподхватчикатравы
подверженыизносуиповреждениямвпроцессе
эксплуатации,чтоможетпривестикобнажению
движущихсячастейиливыбросупредметов.
Регулярнопроверяйтемашинунаналичие
изношенныхкомпонентовиликомпонентов
сухудшеннымиэксплуатационными
показателямиипринеобходимостизаменяйте
их,используязапчасти,рекомендованные
изготовителем.
Правилатехникибезопасности
приобращениистопливом
Будьтеособенноосторожныприобращениис
топливом.
17
ОПАСНО
Приопределенныхусловияхтопливо
являетсячрезвычайноогнеопасным
веществом,апарытопливавзрывоопасны.
Возгораниеиливзрывтопливамогут
вызватьожогиувасилидругихлици
повредитьимущество.
Заправляйтетопливныйбаквне
помещениянаоткрытомвоздухе,на
ровнойповерхностииприхолодном
двигателе.Сразужевытирайте
пролитоетопливо.
Запрещаетсядоливатьтопливов
бакисливатьтопливосмашины,
находящейсявпомещениииливнутри
закрытогоприцепа.
Незаправляйтетопливныйбакдо
предела.Заполнитетопливныйбакдо
нижнейкромкизаливнойгорловины.
Пустоепространствовбакепозволит
топливурасширяться.Переполнение
бакаможетпривестикутечкетопливаи
повреждениюдвигателяилисистемы
выхлопа.
Запрещаетсякуритьприработес
топливом.Держитесьнабезопасном
расстоянииототкрытогопламенииот
мест,гдетопливоможетвоспламениться
отискр.
Хранитетопливовштатнойемкостив
месте,недоступномдлядетей.
Доливайтетопливопередпуском
двигателя.Запрещаетсяснимать
крышкутопливногобакаидоливать
топливововремяработыдвигателя,а
такжепригорячемдвигателе.
Вслучаеразливатопливанепытайтесь
запуститьдвигатель.Покиньтезону
разливаинедопускайтепоявления
какого-либоисточникавозгораниядотех
пор,покапарытопливанеиспарятся.
Неэксплуатируйтемашинубез
исправнойвыхлопнойсистемы.
ОПАСНО
Приопределенныхусловияхвовремя
заправкиможетнакопитьсястатическое
электричествоиобразоватьсяискра,что
приведетквоспламенениюпаровтоплива.
Возгораниеиливзрывтопливамогут
вызватьожогиувасилидругихлици
повредитьимущество.
Передзаправкойобязательнопоставьте
емкостиназемлю,всторонеот
транспортногосредства.
Запрещаетсязаправлятьтопливные
емкости,находящиесявнутри
транспортногосредстваилина
платформегрузовикаилиприцепа,так
каквнутреннеековровоепокрытиеили
пластмассоваяоблицовкаплатформы
грузовикамогутизолироватьемкость
изамедлитьрассеяниестатического
заряда.
Повозможности,снимайте
оборудование,имеющеебензиновый
двигатель,сгрузовикаилиприцепа,и
заправляйтеегоназемле.
Приотсутствиитакойвозможности
заправлятьтакоеоборудованиена
прицепеследуетизпереноснойемкости,
анеспомощьюзаправочногопистолета.
Прииспользованиираздаточной
насадкинабензозаправочнойстанции
держитенасадкуприжатойккраю
заливочнойгорловинытопливногобака
илиемкостидоокончаниязаправки.
Неиспользуйтепистолетсфиксатором
открытогоположения.
18
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Топливоопаснодляздоровьяиможет
привестикгибелиприпроглатывании.
Продолжительноевоздействиепаров
вызывалоонкологическиезаболеванияу
лабораторныхживотных.Несоблюдение
мерпредосторожностиможетпривестик
серьезнойтравмеилизаболеванию.
Невдыхатьпарытоплива.
Неприближайтелицокпатрубку
итопливномубакуилиотверстию
емкости.
Недопускайтепопаданиятопливав
глазаинакожу.
Запрещаетсязасасыватьтопливортом.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Вентиляционноеотверстиетопливного
бакарасположеновнутритрубызащитной
дуги.Снятиезащитнойдугиилиизменение
ееконструкцииможетпривестикутечке
топливаинарушениюзаконодательствао
регулированиивыбросовватмосферу.
Запрещаетсясниматьзащитнуюдугу.
Запрещаетсяпроизводитьсварочные
работыназащитнойдуге,сверлить
илиизменятьееконструкциюлюбым
способом.
Мерыпопредотвращениювозгорания:
Недопускайте,чтобынадвигателеивокруг
негоскапливалисьтрава,листья,излишняя
смазка,маслоилидругиезагрязнения.
Удаляйтеследыутечекмаслаилитоплива,а
такжемусор,пропитанныйтопливом.
Дайтедвигателюостытьпередпостановкой
машинынахранениевзакрытомпомещении.
Запрещаетсяхранитьмашинурядомс
открытымпламенемиливлюбойзакрытой
зоне,гдеестьоткрытоепламямалыхгорелок
илинагревательныеприборы.
Заправкатопливом
Рекомендуемоетопливо
Двигательработаетначистом,свежемдизельном
топливесцетановымчисломнеменее40.Чтобы
топливовсегдабылосвежим,приобретайтеегов
количествах,которыемогутбытьиспользованы
втечение30дней.
Используйтелетнеедизельноетопливо(№2-D)
притемпературевыше-7°Cизимнеедизельное
топливо(№1-Dилисмесь1-D/2-D)при
температурениже-7°C.Использованиезимнего
дизельноготопливапринизкихтемпературах
обеспечиваетболеенизкуютемпературувспышки
иповышеннуютекучесть,благодарячему
облегчаетсязапускиуменьшаетсявероятность
химическогофракционированиятоплива
вследствиенизкойтемпературы(появления
парафинов,которыемогутзакупоритьфильтры).
Использованиелетнегодизельноготопливапри
температуревыше-7Cспособствуетувеличению
срокаслужбыкомпонентовтопливногонасоса.
Внимание:Недопускаетсявместодизельного
топливаиспользоватькеросинилибензин.
Принесоблюденииэтогопредупреждения
двигательвыйдетизстроя.
Готовностькработена
биодизельномтопливе
Даннаямашинаможеттакжеработатьнасмеси
сбиодизельнымтопливомвпропорциидоB20
(20%биодизтоплива,80%нефтяногодизтоплива).
Нефтянаясоставляющаядизельноготоплива
должнаиметьсверхмалоесодержаниесеры.
Соблюдайтеследующиемерыпредосторожности:
Биодизельнаячастьтопливадолжна
удовлетворятьстандартамASTMD6751или
EN14214.
Составсмешанноготопливадолженотвечать
стандартамASTMD975илиEN590.
Биодизельныесмесимогутповредить
окрашенныеповерхности.
ВхолоднуюпогодуиспользуйтесмесиB5
(содержаниебиодизельноготоплива5%)или
меньше.
Проверяйтесальники,шлангии
уплотнительныепрокладки,находящиесяв
контактестопливом,т.к.современемони
могутизнашиваться.
Черезкакое-товремяпослепереходана
биодизельныесмесивозможнозасорение
топливногофильтра.
Дляполучениядополнительнойинформации
побиодизельномутопливуобратитеськсвоему
дистрибьютору.
Заправкатопливногобака
1.Установитемашинунаровнойповерхности.
2.Включитестояночныйтормоз.
19
3.Выключитедвигательиизвлекитеключиз
замказажигания.
4.Очиститеповерхностьвокругкрышки
топливногобака.
5.Заполнитетопливныйбакдонижнейкромки
заливнойгорловины().
Примечание:Незаправляйтетопливный
бакдопредела.Пустоепространствовбаке
позволиттопливурасширяться.
Рисунок7
Ежедневноетехобслужи-
вание
Каждыйденьпередзапускоммашины
необходимовыполнять«Процедуруежедневного
обслуживания»,описаннуювразделе(страница).
Обкаткановоймашины
Новымдвигателямтребуетсяопределенноевремя,
чтобыначатьработатьнаполнуюмощность.В
новыхдекахгазонокосилокисистемахпривода
трениедеталейвыше,поэтомунадвигатель
воздействуетдополнительнаянагрузка.Для
достиженияполноймощностиинаилучших
эксплуатационныххарактеристиквыполняйте
обкаткуновыхмашинвтечение40–50часов.
Применениесистемыза-
щитыприопрокидывании
(ROPS)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Чтобыприопрокидываниимашины
избежатьтравмыилигибели,держите
защитнуюдугувподнятомположениии
пристегивайтесьремнембезопасности.
Убедитесьвтом,чтозадняячастьсиденья
закрепленафиксаторомсиденья.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Когдазащитнаядугаопущена,система
защитыприопрокидыванииотсутствует.
Опускайтезащитнуюдугутольков
случаекрайнейнеобходимости.
Когдазащитнаядугаопущена,не
пристегивайтесьремнембезопасности.
Водитемашинумедленноиосторожно.
Поднимайтезащитнуюдугу,кактолько
позволитверхнийгабарит.
Тщательнопроверяйтеверхнийгабарит
передпроездомподнависающими
объектами(например,ветками
деревьев,двернымипроемами,
электрическимипроводами),чтобыне
задетьих.
Внимание:Опускайтезащитнуюдугутольков
случаекрайнейнеобходимости.
1.Убедитесьвтом,чторучкаполностью
заблокирована,приэтомвыступывведены
взацепление,какпоказанона,чтобы
зафиксироватьзащитнуюдугувподнятом
положении.
2.Чтобыопуститьзащитнуюдугу,нажмитена
верхнюючастьзащитнойдугивперед.
3.Потянитеоберучкинаружуиповернитеих
на90градусов,чтобыонинебыливведены
взацепление().
4.Чтобыподнятьзащитнуюдугу,поднимитеее
врабочееположение,повернувручкитак,
чтобыоничастичновошливканавки().
5.Поднимитезащитнуюдугувполностью
вертикальноеположение,одновременно
нажимаянаверхнюючастьзащитнойдуги
так,чтобыштифтывошлисощелчкомв
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77

Toro Z Master Professional 7500-D Series Riding Mower, With 96in TURBO FORCE Rear Discharge Mower Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ