NOCO Genius G26000EU Руководство пользователя

Категория
Зарядные устройства для аккумуляторов
Тип
Руководство пользователя
EN
User Guide & Warranty
DANGER
READ AND UNDERSTAND ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING THIS
PRODUCT. Failure to follow these safety instructions may result in ELECTRICAL
SHOCK, EXPLOSION, FIRE, which may result in a SERIOUS INJURY, DEATH, or
PROPERTY DAMAGE.
Electrical Shock. Product is an electrical device that can shock and cause serious injury. Do
not cut power cords. Do not submerge in water or get wet.
Explosion. Unmonitored, incompatible, or damaged batteries can explode if used with product.
Do not leave product unattended while in use. Do not attempt to charge a damaged or frozen
battery. Use product only with batteries of recommended voltage. Operate product in well
ventilated areas.
Fire. Product is an electrical device that emits heat and is capable of causing burns. Do not
cover product. Do not smoke or use any source of electrical spark or fire when operating
product. Keep product away from combustible materials.
Eye Injury. Wear eye protection when operating product. Batteries can explode and cause flying
debris. Battery acid can cause eye and skin irritation. In the case of contamination of eyes or
skin, flush affected area with running clean water and contact poison control immediately.
Explosive Gases. Working in the vicinity of a lead-acid is dangerous. Batteries generate
explosive gases during normal battery operation. To reduce risk of battery explosion, follow
all safety information instructions and those published by the battery manufacturer and
manufacturer of any equipment intended to be used in the vicinity of battery. Review cautionary
markings on these products and on engine.
G26000EU
www.no.co/support
For more information
and support visit:
About G26000. The G26000 recharges all types of 12V lead-acid and 12V lithium-ion batteries, including Wet (Flooded), Gel, MF (Maintenance-
Free), CA (Calcium), EFB (Enhanced Flooded Battery), AGM (Absorption Glass Mat), and LIB (Lithium-Ion) batteries up to 400 amp-hours.
In addition, perfect for maintenance charging of all battery sizes. Getting Started. Before using the charger, carefully read the battery
manufacturer’s specific precautions and recommended rates of charge for the battery. Make sure to determine the voltage and chemistry of the
battery by referring to your battery owner’s manual prior to charging. Mounting. The G26000 has four (4) external holes for mounting. Mount
the charger in a desired location with #10 self-drill screws. Make sure there are no obstructions behind the mounting surface. It is important
to keep in mind the distance to the battery. The DC cable length from the charger is approximately 75-inches (1,900mm). Allow for 12-inches
(304mm) of slack between connections. Proposition 65. Battery posts, terminals, and related accessories contain chemicals, including lead.
These materials are known to the State of California to cause cancer and birth defects and other reproductive harm. Personal Precaution.
Only use product as intended. Someone should be within range of your voice or close enough to come to your aid in case of emergency. Have
a supply of clean water and soap nearby in the case of battery acid contamination. Wear complete eye protection and protective clothing while
working near a battery. Always wash hands after handling batteries and related materials. Do not handle or wear any metal objects when working
with batteries including; tools, watches or jewelry. If metal is dropped onto battery, it may spark or create a short circuit resulting in electrical
shock, fire, explosion which may result in injury, death or property damage. Minors. If the product is intended by “Purchaser” to be used by a
minor, purchasing adult agrees to provide detailed instructions and warnings to any minor prior to use. Failure to do so is the sole responsibility
of the “Purchaser,” who agrees to indemnify NOCO for any unintended use or misuse by a minor. Choking Hazard. Accessories may present a
choking hazard to children. Do not leave children unattended with product or any accessory. The product is not a toy. Handling. Handle product
with care. The product can become damaged if impacted. Do not use a damaged product, including, but not limited to, cracks to the casing or
damaged cables. Do not use product with a damaged power cord. Humidity and liquids may damage product. Do not handle product or any
electrical components near any liquid. Store and operate product in dry locations. Do not operate product if it becomes wet. If product is already
operating and becomes wet, disconnect it from the battery and discontinue use immediately. Do not disconnect the product by pulling on the
cables. Modifications. Do not attempt to alter, modify or repair any part of the product. Disassembling product may cause injury, death or
damage to property. If product becomes damaged, malfunctions or comes in contact with any liquid, discontinue use, and contact NOCO. Any
modifications to the product will void your warranty. Accessories. This product is only approved for use with NOCO accessories. NOCO is not
responsible for user safety or damage when using accessories not approved by NOCO. Location. Prevent battery acid from coming in contact
with the product. Do not operate the product in a closed-in area or an area with restricted ventilation. Do not set a battery on top of product.
Position cable leads to avoid accidental damage by moving vehicle parts (including hoods and doors), moving engine parts (including fan blades,
belts, and pulleys), or what could become a hazard that may cause injury or death. Operating Temperature.This product is designed to work
in ambient temperatures between 32° and 104° F (0° and 40° C). Do not operate outside of temperature ranges. Do not charge a frozen battery.
Discontinue use of product immediately if the battery becomes excessively warm. Storage. Do not use or store your product in areas with
high concentrations of dust or airborne materials. Store your product on flat; secure surfaces so it’s not prone to falling. Store your product in
a dry location. The storage temperature is -20ºC - 25ºC (average temperature). Never exceed 80ºC under any condition. Compatibility. The
Important Safety Warnings
EN
product is only compatible with 12V & 24-volt lead-acid batteries only. Do not attempt to use product with any other type of battery. Charging
other battery chemistries may result in injury, death or property damage. Contact the battery manufacturer prior to attempting to charge
the battery. Do not charge a battery if you are unsure of the battery’s specific chemistry or voltage. Medical Devices. Product may emit
electromagnetic fields. Product contains magnetic components which may interfere with pacemakers, defibrilators, or other medical devises.
These electromagnetic fields may interfere with pacemakers or other medical devices. Consult with your physician prior to use if you have any
medical device including pacemakers. If you suspect the product is interfering with a medical device, stop using the product immediately and
consult your physician. Medical Conditions. If you have any medical condition that you believe could be affected by product, including but not
limited to; seizures, blackouts, eyestrain or headaches, consult your physician prior to use of product. Lithium Charging. Misusing a lithium-ion
battery may cause the battery to get hot, rupture, or ignite, causing serious injury, death or property damage. Not all lithium-ion batteries are
the same chemistry or contain battery management systems. Contact the lithium-ion battery manufacturer before attempting to charge. The
“Purchaser” assumes all risks associated with lithium-ion batteries. Cleaning. Power off the product before attempting any maintenance or
cleaning. Clean and dry product immediately if it comes in contact with liquid or any type of contaminant. Use a soft, lint-free (microfiber) cloth.
Avoid getting moisture in openings. Explosive Atmospheres. Obey all signs and instructions. Do not operate product in any area with a
potentially explosive atmosphere, including fueling areas or areas which contain chemicals or particles such as grain, dust or metal powders.
High-Consequence Activities. This product is not intended for use where the failure of the product could lead to injury, death or severe
environmental damage. Radio Frequency Interference. Product is designed, tested, and manufactured to comply with regulations governing
radio frequency emissions. Such emissions from the product can negatively affect the operation of other electronic equipment, causing them to
malfunction. Model Number: G26000 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is
operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used
in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential
area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
Charging Modes.
The G26000 has eleven (11) modes plus JumpCharge for engine starting. Charge modes after the red line require a three (3) second hold to
activate the mode. It is essential to understand the differences and purpose of each charge mode. Do not operate the charger until you confirm
the appropriate charge mode for your battery. Below is a brief description:
How To Use
Explanation
No Power
14.5V | 26A | Up to 500Ah Batteries
In Standby mode, the charger is not charging or providing any power to the battery. Energy Save is activated during this
mode, drawing microscopic power from the electrical outlet. When selected, an orange LED will illuminate.
For charging 12-volt Wet Cell, Gel Cell, Enhanced Flooded, Maintenance-Free and Calcium batteries. When selected, a
white LED will illuminate.
For charging 24-volt Wet Cell, Gel Cell, Enhanced Flooded, Maintenance-Free and Calcium batteries. When selected, a
white LED will illuminate.
29V | 13A | Up to 250Ah Batteries
For charging 24-volt batteries in cold temperatures below 50ºF (10ºC) or AGM batteries. When selected, a blue
LED will illuminate.
29.6V | 13A | Up to 250Ah Batteries
For charging 12-volt batteries in cold temperatures below 50ºF (10ºC) or AGM batteries. When selected, a blue LED will
illuminate.
14.8V | 26A | Up to 500Ah Batteries
For charging 12-volt lithium-ion batteries, including lithium iron phosphate. When selected, a blue LED will illuminate.
14.2V | 26A | Up to 500Ah Batteries
Mode
12V
NORM
Standby
24V
NORM
24V
COLD/AGM
12V
COLD/AGM
12V
LITHIUM
Press & Hold
12V
AGM+
Press & Hold
For charging 12-volt advanced AGM batteries, which requires a higher than normal charging voltage. When selected, a
blue LED will illuminate.
15.5V | 26A | Up to 500Ah Batteries
16V
LITHIUM
Press & Hold
For charging 16-volt lithium-ion batteries, including lithium iron phosphate, which are commonly used in racing vehicles.
When selected, a blue LED will illuminate.
19.45V | 20A | Up to 250Ah Batteries
EN
Using 12V Lithium. [Press & Hold]
12V Lithium charge mode is designed for 12-volt lithium-ion batteries only, including lithium iron phosphate. CAUTION. USE THIS MODE
WITH CARE. THIS MODE IS FOR 12-VOLT LITHIUM BATTERIES ONLY. LITHIUM-ION BATTERIES ARE MADE AND CONSTRUCTED IN
DIFFERENT WAYS AND SOME MAY OR MAY NOT CONTAIN A BATTERY MANAGEMENT SYSTEM (BMS). CONSULT THE LITHIUM BATTERY
MANUFACTURER BEFORE CHARGING AND ASK FOR RECOMMENDED CHARGING RATES AND VOLTAGES. SOME LITHIUM-ION
BATTERIES MAY BE UNSTABLE AND UNSUITABLE FOR CHARGING. MAKE SURE YOU PURCHASE YOUR LITHIUM-ION BATTERY FROM A
WELL-KNOWN AND REPUTABLE BRAND.
Using 12V AGM+. [Press & Hold]
12V AGM+ charge mode is designed for 12-volt advanced AGM batteries only. Advanced AGM batteries are a new battery technology typically
found in startstop micro-hybrid vehicles. These batteries accept a higher than normal charging voltage around 15.5-volts. 12V AGM+ charge
mode is NOT suitable for traditional AGM batteries. Consult the battery manufacturer before using this mode. CAUTION. USE THIS MODE
WITH CARE. THIS MODE IS FOR 12-VOLT LEAD-ACID ADVANCED AGM BATTERIES ONLY. THIS MODE USES A HIGH CHARGING VOLTAGE
AND MAY CAUSE SOME WATER LOSS IN WET (FLOODED) CELL BATTERIES OR OVERCHARGE IN SOME BATTERIES.
Using 16V Lithium. [Press & Hold]
16V Lithium charge mode is for 16V lithium-ion batteries only, including lithium iron phosphate batteries. 16-volt lithium-ion batteries are
commonly found in racing vehicles, where the alternator might be removed, or used to improve the performance of the injector or fuel pump.
CAUTION. THIS MODE IS FOR 16-VOLT LITHIUM BATTERIES ONLY. LITHIUM-ION BATTERIES ARE MADE AND CONSTRUCTED IN
DIFFERENT WAYS AND SOME MAY OR MAY NOT CONTAIN A BATTERY MANAGEMENT SYSTEM (BMS). CONSULT THE LITHIUM BATTERY
MANUFACTURER BEFORE CHARGING AND ASK FOR RECOMMENDED CHARGING RATES AND VOLTAGES. SOME LITHIUM-ION
BATTERIES MAY BE UNSTABLE AND UNSUITABLE FOR CHARGING.
Using 16V AGM. [Press & Hold]
16V
AGM
Press & Hold
For charging 16-volt AGM batteries, which are commonly used in racing vehicles. When selected, a blue LED
will illuminate.
19.6V | 20A | Up to 250Ah Batteries
13.6V
SUPPLY
Press & Hold
Converts to a DC power supply for powering any 12VDC device, like a tire inflator, oil changer, or as a memory retainer
when replacing a battery. When selected, a red LED will illuminate.
13.6V | 5A | Max 6A
12V
REPAIR
Press & Hold
An advanced battery recovery mode for repairing and storing, old, idle, damaged, stratified or sulfated batteries. When
selected, a red LED will illuminate and flash
16.5V | 1.5A | Any Capacity
16V AGM charge mode is for 16V AGM batteries only. 16-volt AGM batteries are commonly found in racing vehicles, where the alternator might
be removed, or used to improve the performance of the injector or fuel pump. CAUTION. USE THIS MODE WITH CARE. THIS MODE IS FOR
16-VOLT AGM BATTERIES ONLY. DO NOT USE ON A 12-VOLT BATTERY. CONSULT THE BATTERY MANUFACTURER BEFORE CHARGING
AND ASK FOR RECOMMENDED CHARGING RATES AND VOLTAGES.
Using 13.6V Supply. [Press & Hold]
13.6V Supply converts the charger to a constant current, constant voltage DC power supply. It can be used to power 12VDC devices, including;
tire inflators, oil changers, coffee pots, seat heaters and more. As a power supply, it can also be used to retain a vehicle’s on-board computer
settings during battery repair or replacement. 13.6V Supply provides 13.6-volts at 5A with overload protection at 6A (Max). CAUTION. THIS
MODE IS FOR 12-VOLT LEAD-ACID BATTERIES ONLY. PRIOR TO USE, READ YOUR12VDC DEVICE MANUAL TO DETERMINE IF IT IS
SUITABLE FOR USE WITH THIS MODE. BOTH THE SPARK PROOF AND REVERSE POLARITY SAFETY FEATURES ARE DISABLED IN THIS
MODE. DO NOT ALLOW THE POSITIVE AND NEGATIVE BATTERY CLAMP OR EYELET TERMINAL CONNECTORS TO TOUCH OR CONNECT
TO EACH OTHER AS THE CHARGER COULD GENERATE SPARKS. CHECK THE POLARITY OF THE BATTERY TERMINALS BEFORE USING
THIS MODE.
JumpCharge.
JumpCharge is a feature for jumpstarting low-voltage or dead vehicle batteries. JumpCharge uses precision charge control to avoid overloading
the battery that shortens the life of your battery. To operate JumpCharge, the charger must be connected to a 12-volt battery with the Battery
Clamp Connectors connected. Press the JumpCharge button to begin jumpstarting your vehicle. Once initiated, the Charge LEDs will begin
showing the progress of the JumpCharge from 25% to 100%. When using this mode, the Charge LEDs do not display the battery’s state-
of-charge (SOC), only the JumpCharge progress. CAUTION. USE THIS MODE WITH CARE. THIS MODE IS FOR 12-VOLT LEAD-ACID
BATTERIES ONLY. DO NOT USE JUMPCHARGE MORE THAN TWO (2) TIMES WITHIN A TWENTY-HOUR (24) HOUR PERIOD. IF TWO (2)
JUMPCHARGES CANNOT SUCCESSFULLY START YOUR VEHICLE, HAVE YOUR BATTERY EVALUATED BY A PROFESSIONAL.
Connecting to the Battery.
Do not connect the AC cable until the connection of the battery is made first. Do not make any connections to the carburetor, fuel lines, or thin
sheet metal parts. The below instructions are for a negative ground system. If a positive ground system (very uncommon), follow the below
instructions in reverse order.
1.) Connect the positive (red) battery connector to the positive (POS,P,+) battery terminal.
2.) Connect the negative (black) battery connector to the negative (NEG,N,-) battery terminal or vehicle chassis.
Jump
CHARGE
Delivers 20A for five (5) minutes to jumpstart your dead vehicle battery. When selected, a white LED will illuminate.
(Red Manual Mode)
5Min | 20A | Up to 500Ah Batteries
EN
LED Explanation
25%
Red LED
The 25% Charge LED will slowly pulse “on” and “off”, when the battery is less than 25% fully charged. When
the battery is 25% charged, the red Charge LED will be solid.
75%
Orange LED
The 75% Charge LED will slowly pulse “on” and “off”, when the battery is less than 75% fully charged. When
the battery is 75% charged, the orange Charge LED will be solid.
The 50% Charge LED will slowly pulse “on” and “off”, when the battery is less than 50% fully charged. When
the battery is 50% charged, the red Charge LED will be solid.
100%
Green LED
The 100% Charge LED will slowly pulse “on” and “off”, when the battery is less than 100% fully charged.
When the battery is fully charged, the green LED will be solid, and the 25%, 50% and 75% Charge LEDs
will turn “off”.
50%
Red LED
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
3.) Connect the battery charger’s AC power plug into a suitable electrical outlet.
4.) When disconnecting the battery charger, disconnect in the reverse sequence.
Begin Charging.
1.) Verify the voltage and chemistry of the battery.
2.) Confirm you are properly connected to the battery and plugged into an AC electrical outlet.
3.) The charger begins in Standby mode (Orange LED), and not providing any power.
4.) Press the mode button to toggle to the appropriate charge mode for the voltage and chemistry of your battery.
5.) The mode LED will illuminate the selected charge mode and the Charge LEDs will illuminate indicating the charging process has started.
6.) The charger is now charging and can be left connected to the battery.
Understanding Charge LEDs.
The charger has four (4) state-of-charge LEDs - 25%, 50%, 75% and 100%. See the explanation below:
Understanding Advanced Diagnostics.
Advanced Diagnostics displays charging errors by flashing Error LED and Standby LED flashing back and forth. The number of flashes between
each pulse denotes the potential Error Condition (except reverse polarity and low-voltage battery).
Error Reason/Solution
Single Flash The battery will not hold a charge. Replace battery.
Battery short. Replace battery.
Battery voltage is too high. Check the battery voltage and charge mode.
Error LED Solid Red Reverse battery connections.
Battery voltage is too low to detect the battery. Jump start the battery to raise the battery voltage.
Double Flash
Triple Flash
Standby Solid Orange
Battery Size Approx. Time to Charge In Hours
12V 24VAh
Charging Times.
The estimated charge times are based on an average depth of discharge to a fully charged battery. Actual data may differ due to battery
conditions.
50
75
100
150
200
1.0
1.4
1.9
2.9
3.8
1.9
2.9
3.8
5.8
7.7
Maintenance
Green LED
25% 50% 75% 100% During maintenance charging, the 100% Charge LED will pulse “on” and “off” slowly. When the battery is
topped off and fully charged again, the 100% Charge LED will turn solid green. The charger can be left
connected to the battery indefinitely.
EN
Input Voltage AC:
Efficiency:
Power:
Type of Batteries:
Charging Voltage:
Charging Current:
Low-Voltage Detection:
Back Current Drain:
Ambient Temperature:
Charger Type:
Battery Chemistries:
Battery Capacity:
Housing Protection:
Dimensions (L x W x H):
Weight:
220-240 VAC, 50-60Hz
85% Approx.
443W Max
12V, 16V & 24V
Various
26A (12V), 19.5A (16V), 13A (24V)
2V (12V), 2V (16V), 14V (24V)
<5mA
0°C to +40°C
8 Step, Smart Charger
Wet, Gel, MF, CA, EFB, AGM & LIB
Up to 500Ah (12V), Up to 250Ah (24V), Maintains All Battery Sizes
IP44
12.13 x 5.7 x 3.07 Inches
5.09 Pounds
Technical Specifications
Warranty
Five (5) Year Limited Warranty.
NOCO warrants that this product (the “Product”) will be free from defects in material and workmanship for a period of Five (5) years from the date of
purchase (the “Warranty Period”). For defects reported during the Warranty Period, NOCO will, at its discretion, and subject to NOCO’s technical support
analysis, either repair or replace defective Products. Replacement parts and products will be new or serviceably used, comparable in function and
performance to the original part and warranted for the remainder of the original Warranty Period.
NOCO’S LIABILITY HEREUNDER IS EXPRESSLY LIMITED TO REPLACEMENT OR REPAIR. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY LAW, NOCO
SHALL NOT BE LIABLE TO ANY PURCHASER OF THE PRODUCT OR ANY THIRD PARTY FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, CONSEQUENTIAL OR
EXEMPLARY DAMAGES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, LOST PROFITS, PROPERTY DAMAGE OR PERSONAL INJURY, RELATED IN ANY WAY
TO THE PRODUCT, HOWSOEVER CAUSED, EVEN IF NOCO HAD KNOWLEDGE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. THE WARRANTIES SET
FORTH HEREIN ARE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION,
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND THOSE ARISING FROM COURSE OF
DEALING, USAGE OR TRADE PRACTICE. IN THE EVENT THAT ANY APPLICABLE LAWS IMPOSE WARRANTIES, CONDITIONS OR OBLIGATIONS
THAT CANNOT BE EXCLUDED OR MODIFIED, THIS PARAGRAPH SHALL APPLY TO THE GREATEST EXTENT ALLOWED BY SUCH LAWS.
This Limited Warranty is made solely for the benefit of the original purchaser of the Product from NOCO or from a NOCO approved reseller or distributor
and is not assignable or transferable. To assert a warranty claim, the purchaser must: (1) request and obtain a return merchandise authorization (“RMA”)
number and return location information (the “Return Location”) from NOCO Support by emailing [email protected] or by calling 1.800.456.6626; and
(2) send the Product, including RMA number, receipt or a warranty fee (fee required only if not providing receipt) of 45% of MSRP of the defective
Product (the “Warranty Fee”) [RMA will include applicable Warranty Fee amount] to the Return Location. DO NOT SEND IN PRODUCT WITHOUT FIRST
OBTAINING AN RMA FROM NOCO SUPPORT.
THE ORIGINAL PURCHASER IS RESPONSIBLE (AND MUST PREPAY) ALL PACKAGING AND TRANSPORTATION COSTS TO SHIP PRODUCTS FOR
WARRANTY SERVICE.
NOTWITHSTANDING THE ABOVE, THIS LIMITED WARRANTY IS VOID AND DOES NOT APPLY TO PRODUCTS THAT: (a) are misused, mishandled,
subjected to abuse or careless handling, accident, improperly stored, or operated under conditions of extreme voltage, temperature, shock, or vibration
beyond NOCO’s recommendations for safe and effective use; (b) improperly installed, operated or maintained; (c) are/were modified without the express
written consent of NOCO; (d) have been disassembled, altered or repaired by anyone other than NOCO; (e) the defects of which were reported after
the Warranty Period.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER: (1) normal wear and tear; (2) cosmetic damage that does not affect functionality; or (3) Products where
the NOCO serial number is missing, altered, or defaced.
You may register your NOCO product online at: no.co/register. If you have any questions regarding your warranty or product, contact NOCO Support
(email and phone number above) or write to: The NOCO Company, at 30339 Diamond Parkway, #102, Glenwillow, OH 44139 USA.
G26000EU
Guide d’utilisation et garantie
DANGER
LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER
CE PRODUIT. La non-application des consignes de sécurité peut résulter en UN CHOC
ÉLECTRIQUE, UNE EXPLOSION, DU FEU, ce qui peut conduire à de GRAVES BLESSURES, LA
MORT ou des DÉGÂTS MATÉRIELS.
Choc électrique. Le produit est un appareil électrique qui peut causer des chocs et des
blessures graves. Ne coupez pas les cordons d’alimentation. Ne pas immerger ni mouiller.
Explosion. Des batteries non-surveillées, incompatibles ou endommagées peuvent exploser
si elles sont utilisées avec ce produit. N’utilisez pas ce produit sans le surveiller. Ne tentez pas
de démarrer une batterie endommagée ou gelée. N’utilisez ce produit qu’avec les batteries
recommandées. Utilisez ce produit dans des lieux bien aérés.
Feu. Le produit est un appareil électrique émettant de la chaleur et capable de causer des
brûlures. Ne couvrez pas le produit. Ne fumez pas et n’utilisez aucune source d’étincelles ou de
feu quand vous utilisez ce produit. Tenez le produit à l’écart de matériaux combustibles.
Blessures aux yeux. Utilisez des lunettes de protection lors de l’utilisation du produit. Les
batteries peuvent exploser et projeter des débris. L’acide des batteries peut causer des irritations
de la peau et des yeux. Dans la cas de contact avec les yeux ou la peau, rincez abondamment
le point de contact avec de l’eau courante propre et contactez immédiatement le centre anti-
poison.
Gaz explosifs. Travailler à proximité de l’acide de plomb est dangereux. Les batteries
produisent un gaz explosif durant leur utilisation normale. Pour réduire le risque d’explosion de
batteries, conformez-vous à toutes les consignes de sécurité indiquées ici et celles indiquées par
le fabricant de la batterie, ainsi que de celles de tout équipement utilisé dans les environs de la
batterie. Prenez connaissance des indications de sécurité sur ces produits et sur le moteur.
Pour plus d’informations,
rendez-vous sur le site :
www.no.co/support
À propos de G26000. Le NOCO Genius® G26000 dispose des technologies parmi les plus innovantes et avancées du marché, rendant chaque
chargement simple et facile. C’est très probablement un des chargeurs les plus sûrs et les plus efficaces que vous utiliserez. Le G26000 est
conçu pour charger tous types de batteries de 12V plombacide et 12V lithium-ions, y compris des batteries humides, à gel, MF (sans entretien),
CA (Calcium), EFB (Enhanced Flooded Battery), AGM (Absorption Glass Mat),LIB (Lithium Ion). Il est adapté au chargement de batteries d’une
capacité capacité jusqu’à 400 ampères-heures et à l’entretien des batteries de toute tailles. Premiers pas. Avant d’utiliser le chargeur, veuillez
lire attentivement les indications du fabricant et les taux de chargement recommandés pour la batterie. Soyez certains de déterminez le voltage
et la composition chimique de la batterie en consultant le guide d’utilisation avant tout chargement. Montage. Le G26000 dispose de quatre (4)
oeillères de fixation. Fixez le chargeur à l’endroit souhaité avec six vis. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstructions derrière la surface de montage.
Il est important de garder à l’esprit la distance jusqu’à la batterie. La longueur du câble DC depuis le chargeur, avec soit la bride de serrage ou
le connecteur de borne à œil, est approximativement de 1900 mm (75 pouces). Proposition 65. Les batteries, les terminaux et les accessoires
correspondants contiennent des produits chimiques, y compris du plomb. Ces matériaux sont déclarés cancérigènes et causant des défauts de
naissance et d’autre complications par l’État de Californie. Précaution personnelle. N’utilisez le produit que pour les applications recommandées.
Veillez à ce qu’il y ait toujours une personne à portée de voix pouvant vous venir en aide en cas d’urgence. Gardez suffisamment d’eau propre avec
du savon près de vous en cas de contact avec l’acide de la batterie. Portez une protection des yeux et des vêtements de protection quand vous
travaillez près d’une batterie. Lavez-vous toujours les mains après avoir manipulé des batteries et des matériaux correspondants. Ne manipulez pas
ou ne portez pas d’objets en métal quand vous utilisez des batteries y compris des outils, des montres ou des bijoux. Si du métal tombe sur une
batterie, cela peut causer une étincelle ou un court circuit résultant en un choc électrique, du feu, une explosion pouvant résulter en des blessures, la
mort ou des dommages matériels. Mineurs. Si le produit doit être utilisé par un mineur, l’adulte achetant le produit s’engage à expliquer au mineur les
instructions de sécurité détaillées et toutes les mises en garde nécessaires avant la première utilisation. Ne pas suivre cette recommandation relève
entièrement de la responsabilité de l’acheteur qui accepte d’indemniser NOCO pour toute utilisation non-intentionnelle, bonne ou mauvaise, par un
mineur. Risque d’étouffement. Les produits risquent d’étouffer les enfants si ils sont avalés ou mis dans leur bouche. Ne laissez pas des enfants
avec le produit sans surveillance. Le produit n’est pas un jouet. Manipulation. Manipulez le produit avec soin. Le produit peut être endommagé s’il
subit un choc. N’utilisez pas un produit endommagé, même s’il ne présente que des traces de dommages que vous jugez minimes, comme des
fêlures sur le boîtier ou des câbles endommagés, ou d’autres signes. N’utilisez pas le produit avec un cordon d’alimentation abîmé. L’humidité et les
liquides peuvent endommager le produit. Ne manipulez pas le produit ou n’importe quel composant électrique près d’une source eau. Entreposez et
utilisez le produit dans des endroits secs. N’utilisez pas le produit s’il est mouillé. Si le produit est en fonctionnement et est mouillé, déconnectez-le
de la batterie et cessez l’utilisation immédiatement. Ne déconnectez pas le produit en tirant sur les cordons d’alimentation. Modifications. Ne tentez
pas de modifier, de changer ou de réparer le produit. Démonter le produit peut causer des blessures, la mort ou des dommages matériels. Si le
produit est endommagé, fonctionne mal ou entre en contact avec du liquide, cessez son utilisation et contactez NOCO. Toute modification au produit
annule votre garantie. Accessoires. Ce produit est utilisable avec accessoires NOCO seulement. NOCO n’est pas responsable pour tout dommage
ou incident en cas d’utilisation avec des accessoires qui ne sont pas recommandés par NOCO. Lieu d’utilisation. Empêchez l’acide de la batterie
d’entrer en contact avec le produit. N’utilisez pas le produit dans un lieu fermé ou mal ventilé. Ne placez pas de batteries sur le produit. Placez les
câbles pour éviter des dommages accidentels provoqués par des parties mobiles d’un véhicule (y compris les portières et les capots), des parties
mobiles du moteur (y compris des lames de ventilateur, des courroies et des arbres de transmission). Tout risque non pris en compte peut causer des
blessures ou la mort. Température de fonctionnement. Ce produit est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes entre -30 °C jusqu’à
Indications de sécurité importantes
FR
L’utilisation
50 °C. Ne le faites pas fonctionner en dehors de cette plage. Ne démarrez jamais une batterie gelée. Cessez immédiatement l’utilisation d’un produit
si la batterie devient excessivement chaude. Entreposage. N’utilisez et n’entreposez pas votre produit dans des zones de fortes concentration
de poussière ou de matériaux volants. Entreposez votre produit sur des surface planes et sûres afin d’éviter tout risque de chute. Entreposez votre
produit dans un endroit sec. La température d’entreposage est comprise entre -20 °C et 25 °C (température moyenne). Ne dépassez sous aucune
condition 80 °C. Compatibilité. Le produit est uniquement compatible avec les batteries plomb-acide 12V et 24V. N’essayez pas d’utiliser le produit
avec un autre type de batterie. Le chargement d’autres produits chimiques de la batterie peut entraîner des blessures, la mort ou des dommages
matériels. Contactez le fabricant de la batterie avant d’essayer de charger la batterie. Ne chargez pas une batterie si vous n’êtes pas sûr de la chimie
ou de la tension spécifique de la batterie. Appareils médicaux. Le produit peut émettre des champs électro-magnétiques. Le produit comprend
certains composants magnétiques pouvant interagir avec des pacemakers, des défibrillateurs ou d’autres appareils médicaux. Ces champs électro-
magnétiques peuvent interférer avec des pacemakers et d’autres appareils médicaux. Consultez votre médecin avant toute utilisation si vous avez
un pacemaker ou tout autre appareil médical. Si vous pensez que votre appareil interfère avec un appareil médical, arrêtez immédiatement d’utiliser
le produit et consultez un médecin. Maladies. Si vous êtes malade et pensez que le produit pourrait avoir un effet sur votre santé comprenant, mais
sans être limité à: des convulsions, des pertes de conscience, des douleurs oculaires ou des maux de tête, consultez votre médecin avant d’utiliser
le produit. L’utilisation de la lampe haute intensité intégrée peut être risquée en cas de sensibilité à la lumière. L’utilisation du mode stroboscopique
peut causer des convulsions chez des personnes atteintes d’épilepsie photosensible, pouvant à son tour causer des blessures graves ou la mort.
Charge au lithium. Une mauvaise utilisation d’une batterie lithium-ion peut provoquer une surchauffe, une rupture ou une inflammation de la batterie,
entraînant des blessures graves, la mort ou des dommages matériels. Toutes les batteries lithium-ion n’ont pas la même chimie ou ne contiennent pas
de systèmes de gestion de batterie. Contactez le fabricant de la batterie au lithium-ion avant d’essayer de charger. L’acheteur assume tous les risques
associés aux batteries lithium-ion. Nettoyage. Déconnectez le produit avant de tenter son entretien ou nettoyage. Nettoyez le produit immédiatement
s’il entre en contact avec un liquide ou tout autre type de contaminant. Utilisez un tissu doux et ne peluchant pas (micro-fibres). Évitez que de
l’humidité pénètre dans les trous. Atmosphères explosives. Obéissez à tous les signes et instructions. N’utilisez aucun produit dans une zone à
atmosphère potentiellement explosive, y compris des stations essences, des endroits avec des produits chimiques, de la poussière, des poudres
métalliques ou des stockages à grain. Activités à risque. Ce produit n’est pas destiné à une utilisation dont la défaillance pourrait conduire à des
blessures, la mort ou de sérieux dégâts à l’environnement. Interférences avec des fréquences radio. Le produit est conçu, testé et fabriqué pour
être conforme aux réglementations des fréquences radio. Les rayonnements du produit peuvent avoir un effet négatif sur le fonctionnement d’autres
appareils électriques, provoquant un dysfonctionnement. Numéro du modèle : G26000 Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation
FCC. L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne devra pas causer d’interférences dommageables et (2) l’appareil doit
pouvoir subir des interférences y compris des interférences pouvant causer une fonctionnement non-souhaité. Remarque: cet équipement a été testé
et est certifié conforme aux valeurs des appareils numériques de classe A, faisant suite à la partie 15 de la réglementation FCC. Ces valeurs-limite sont
fixées pour fournir un degré de protection raisonnable en cas d’interférence dommageable si l’équipement est utilisé dans un contexte commercial.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre des rayonnements sur des fréquences radio et s’il n’est pas utilisé conformément au manuel
d’utilisation, peut causer des interférences dommageables aux communications radio. L’utilisation de cet équipement dans une zone d’habitation peut
potentiellement conduire à des interférences dommageables, dans quel cas l’utilisateur sera prié de corriger les effets de l’interférence à ses frais.
Modes de chargement.
Le G26000 dispose de onze (11) modes. Pour déclencher certains modes de chargement, il faut appuyer pendant trois (3) secondes pour
déclencher le mode. Ces modes “appuyer et maintenir” sont des modes de chargement avancés qui retiendront toute votre attention avant
de les déclencher. “Appuyer et charger” sont indiqués sur le chargeurs sur une ligne rouge. Il est important de comprendre les différences et
les avantages de chaque mode de chargement. Il est important de charger jusqu’à ce que vous confirmiez le mode de chargement de votre
batterie. Ci-dessous se trouve une brève description :
Explication
No Power
14.5V | 26A | Jusqu’à 500Ah Batterie
En mode veille, le chargeur ne charge pas ou ne fournit aucune électricité à la batterie. Le mode économie d’énergie
est activé durant ce mode et s’alimente à très petites doses sur la prise de courant. Lorsqu’il est choisi, un LED orange
s’allume.
Pour charger une batterie humide, à gel, EFB (enhanced flooded batteriy), sans entretien et au calcium. Lorsqu’il est
choisi, un LED blanc s’allume.
Pour charger une batterie 24 volt humide, à gel, EFB (enhanced flooded batteriy), sans entretien et au calcium. Lorsqu’il
est choisi, un LED blanc s’allume.
29V | 13A | Jusqu’à 250Ah Batterie
Pour charger des batteries de 24 volts à des températures en-dessous de 10° C ou des batteries AGM. Lorsqu’il est
choisi, un LED bleu s’allume.
29.6V | 13A | Jusqu’à 250Ah Batterie
Pour charger des batteries de 12 volts à des températures en-dessous de 10° C ou des batteries AGM. Lorsqu’il est
choisi, un LED bleu s’allume.
14.8V | 26A | Jusqu’à 500Ah Batterie
Pour charger des batteries 12 volt lithium-ions, y compris lithium fer phosphate. Lorsqu’il est choisi, un LED bleu
s’allume.
14.2V | 26A | Jusqu’à 500Ah Batterie
Modo
12V
NORM
Standby
24V
NORM
24V
COLD/AGM
12V
COLD/AGM
12V
LITHIUM
Appuyer & maintenir
Pour charger des batteries AGM 12 volt qui requièrent une tension de chargement supérieure à la
normale. Lorsqu’il est choisi, un LED bleu s’allume.
15.5V | 26A | Jusqu’à 500Ah Batterie
12V
AGM+
Appuyer & maintenir
FR
Utilisation du mode lithium 12V. Appuyer & maintenir
Le mode de chargement lithium 12V est conçu pour des batteries 12 volts à lithium ions, y compris lithium fer phosphate. ATTENTION.
UTILISEZ CE MODE AVEC PRÉCAUTION. CE MODE EST UNIQUEMENT ADAPTÉ À DES BATTERIES PLOMBACIDE 12 VOLT. LES BATTERIES
LITHIUM-IONS SONT FABRIQUÉES DE MANIÈRES DIFFÉRENTES ET CERTAINES CONTIENNENT OU NON DES SYSTÈMES DE GESTION DE
BATTERIES (BMS). CONSULTEZ LE FABRICANT DE BATTERIES LITHIUM AVANT DE CHARGER ET RENSEIGNEZ-VOUS SUR LES TAUX DE
CHARGEMENT ET DE TENSION. CERTAINES BATTERIES LITHIUM-IONS PEUVENT ÊTRE INSTABLES ET INADAPTÉES AU CHARGEMENT.
Utilisation du mode de chargement AGM+ 12V. Appuyer & maintenir
Le mode de chargement AGM+ 12V est conçu pour des batteries AGM avancées. Les batteries AGM avancées disposent d’une nouvelle
technologie que l’on trouve aussi dans les véhicules micro-hybrides start-stop. Ces batteries acceptent une tension de chargement plus élevée
que d’habitude aux alentours de 15.5 volts. Le mode de charge AGM+ 12V n’est PAS adapté à des batteries AGM traditionnelles. Consultez le
fabricant de batteries avant d’utiliser ce mode. ATTENTION. UTILISEZ CE MODE AVEC PRÉCAUTION. CE MODE EST UNIQUEMENT ADAPTÉ
À DES BATTERIES PLOMBACIDE AGM AVANCÉES 12 VOLT. CE MODE UTILISE UNE TENSION POUR CHARGEMENT INTENSE ET PEUT
PROVOQUER DES PERTES D’EAU DANS DES BATTERIES HUMIDES (EFB - ENHANCED FLOODED BATTERIES), DES BATTERIES À GEL OU
UNE SURCHARGE DANS CERTAINES BATTERIES.
Utilisation du mode lithium 16V. Appuyer & maintenir
Le mode de chargement lithium 16V est conçu pour des batteries 16 volts à lithium ions, y compris lithium fer phosphate. Les batteries 16 volt
lithium ions se trouvent habituellement dans des véhicules de course, où l’alternateur peut être enlevé, ou utilisé pour améliorer la performance
12V
REPAIR
Appuyer & maintenir
Un mode batterie avancé de récupération pour réparer, sauvegarder et stocker des batteries sulfatées ou stratifiées,
vieilles, inutilisées ou endommagées. Lorsqu’il est choisi, un LED rouge s’allumera et clignotera.
16.5V | 1.5A | Tous les Capacités
13.6V
SUPPLY
Appuyer & maintenir
Convertit vers une alimentation DC pour alimenter n’importe quel appareil de 12V en courant direct, tel un gonfleur
de pneu, un changeur d’huile ou bien comme sauvegarde mémoire au moment de changer une batterie. Lorsqu’il
est choisi, un LED rouge s’allume.
13.6V | 5A | Max 6A
16V
AGM
Appuyer & maintenir
Pour charger des batteries AGM de 16 volt, communément utilisées dans des véhicules de course. Lorsqu’il est choisi,
un LED bleu s’allume.
19.6V | 20A | Jusqu’à 250Ah Batterie
16V
LITHIUM
Appuyer & maintenir
Pour charger des batteries lithium ions de 16 volts, y compris lithium fer phosphate, communément utilisées dans des
véhicules de course. Lorsqu’il est choisi, un LED bleu s’allume.
19.45V | 20A | Jusqu’à 250Ah Batterie
de la pompe à carburant ou de l’injecteur. ATTENTION. CE MODE EST UNIQUEMENT ADAPTÉ À DES BATTERIES PLOMBACIDE 16 VOLT.
LES BATTERIES LITHIUM-IONS SONT FABRIQUÉES DE MANIÈRES DIFFÉRENTES ET CERTAINES CONTIENNENT OU NON DES SYSTÈMES
DE GESTION DE BATTERIES (BMS). CONSULTEZ LE FABRICANT DE BATTERIES LITHIUM AVANT DE CHARGER ET RENSEIGNEZ-VOUS
SUR LES TAUX DE CHARGEMENT ET DE TENSION. CERTAINES BATTERIES LITHIUM-IONS PEUVENT ÊTRE INSTABLES ET INADAPTÉES
AU CHARGEMENT.
Utilisation du mode de chargement AGM 16V. Appuyer & maintenir
Le mode de chargement 16V AGM est uniquement adapté à des batteries 16V AGM. Les batteries 16 volt AGM se trouvent habituellement dans
des véhicules de course, où l’alternateur peut être enlevé, ou utilisé pour améliorer la performance de la pompe à carburant ou de l’injecteur.
ATTENTION. UTILISEZ CE MODE AVEC PRÉCAUTION. CE MODE EST UNIQUEMENT ADAPTÉ À DES BATTERIES AGM 16 VOLT. NE PAS
UTILISER AVEC UNE BATTERIE 12 VOLTS. CONSULTEZ LE FABRICANT DE BATTERIES AVANT DE CHARGER ET RENSEIGNEZ-VOUS SUR
LES TAUX DE CHARGEMENT ET DE TENSION.
Utilisation du mode de chargement alimentation 13.6 V. Appuyer & maintenir
Le mode 13.6 V convertit le chargeur en source d’alimentation DC de courant et de tension constants. Il peut être utilisé pour alimenter les
appareils 12 VDC, y compris : des gonfleurs de pneu, des changeurs d’huile, des chauffe-siège et bien plus. En tant qu’alimentation, il peut
également être utilisé pour sauvegarder les paramétrages d’un ordinateur de bord de véhicule pendant la réparation ou le remplacement
d’une batterie. Le mode 13.6V fournit du courant 13.6 volt à 5 ampères avec une protection de surcharge à 6 ampères (max). ATTENTION.
CE MODE EST UNIQUEMENT ADAPTÉ À DES BATTERIES PLOMBACIDE 12 VOLT. AVANT TOUTE UTILISATION, LISEZ LE MANUEL
D’UTILISATION 12VDC POUR DÉTERMINER S’IL EST ADAPTÉ À UNE UTILISATION AVEC CE MODE. DANS CE MODE, LA POLARITÉ
INVERSÉE ET LA PROTECTION ÉTINCELLES SONT DÉSACTIVÉS. N’AUTORISEZ PAS LA BRIDE DE SERRAGE NÉGATIVE ET POSITIVE OU
LES CONNECTEURS DE BORNES À OEIL DE SE TOUCHER OU DE SE CONNECTER COMME LE CHARGEUR POURRAIT GÉNÉRER DES
ÉTINCELLES. VÉRIFIEZ LA POLARITÉ DES BORNES DE LA BATTERIE AVANT D’UTILISER CE MODE.
Chargement Jump.
Le chargement jump est une fonctionnalité pour le démarrage express de batteries de véhicules à basse tension ou mortes. Le chargement
jump utilise un contrôle du chargement précis pour éviter une surcharge de la batterie qui diminue la durée de vie de votre batterie. Pour utiliser
le chargement jump, le chargeur doit être connecté à une batterie 12 volts avec les brides de serrage connectés. Pressez le bouton chargement
jump pour commencer le démarrage express de votre véhicule. Une fois initié, les LEDs de chargement commenceront à montrer le progrès
du chargement jump de 25 à 100 %. En utilisant ce mode, les LEDs de chargement ne montreront pas l’état du chargement (SOC - state
of charge), mais seulement la progression du chargement jump. ATTENTION. UTILISEZ CE MODE AVEC PRÉCAUTION. CE MODE EST
UNIQUEMENT ADAPTÉ À DES BATTERIES PLOMBACIDE 12 VOLT. N’UTILISEZ PAS LE CHARGEMENT JUMP PLUS DE DEUX (2) FOIS DANS
UN INTERVALLE DE VINGTQUATRE (24) HEURES. SI DEUX (2) CHARGEMENTS JUMP NE PEUVENT PAS DÉMARRER VOTRE VÉHICULE,
ÉVALUEZ VOTRE BATTERIE PAR UN MAGASIN DE BATTERIE PROCHE DE CHEZ VOUS.
FR
Connecter la batterie.
Ne connectez pas la prise de courant AC jusqu’à ce que toutes les autres connections soient faites. Identifiez la bonne polarité des bornes de la
batterie sur la batterie. La borne positive de la batterie est généralement indiquée par ces lettres ou symboles (POS, P, +). La borne négative de
la batterie est généralement indiquée par ces lettres ou symboles (NEG, N, -). Ne connectez pas le carburateur, les conduites de carburant, ou
bien des parties fines en métal. Les instructions ci-dessous sont pour une batterie avec masse négative (cas le plus courant). Si votre véhicule
dispose d’une masse positive (cas très rare) suivez les instructions en sens inverse.
1.) Connectez la bride de serrage positive (rouge) sur la borne positive (POS, P, +) de la batterie.
2.) Connectez la bride de serrage négative (noire) avec la borne négative (NEG, N, -) de la batterie ou avec le châssis du véhicule.
3.) Branchez la prise de courant AC de la batterie dans une prise électrique murale adaptée. Ne faites pas face à la batterie lors de cette
opération.
4.) Quand vous déconnectez le chargeur de la batterie, déconnectez les brides dans le sens inverse en commençant par la négative (ou bien
par la positive en cas de masse positive).
Commencez le chargement.
1.) Vérifiez la tension et la composition chimique de la batterie.
2.) Confirmez que vous avez bien connecté les brides de serrages ou les connecteurs de bornes à oeil correctement et que la prise de courant
est bien branché sur le secteur.
3.) Le chargeur commencera par un mode veille, indiqué par un LED orange. En mode veille, le chargeur ne fournit pas d’électricité.
4.) Appuyez sur le bouton mode pour passer au mode de chargement approprié (appuyez et maintenez pour trois secondes pour débuter un
mode de chargement avancé) pour la tension et la composition chimique de la batterie.
5.) Les LEDs correspondant au mode de chargement s’allumeront, ainsi que les LEDs indiquant la progression du chargement (selon l’état de
la batterie).
6.) Le chargeur peut maintenant rester connecté à la batterie à tout moment pour fournir un chargement d’entretien.
Jump
CHARGE
Fournit 30A pour cinq (5) minutes pour charger d’un coup votre batterie 12 volts morte. Lorsqu’il est choisi, un LED
blanc s’allume. (Mode manuel rouge)
5Min | 20A | Jusqu’à 500Ah Batterie
Comprendre les diagnostics avancés.
Les diagnostics avancés sont utilisés pour afficher les états d’erreur. Ils afficheront différentes séquences de clignotements qui vous aideront à
identifier les causes d’erreur et les solutions potentielles.
LED jaune
75%
Le LED de chargement 75 % clignotera lentement de “on” à “off” quand le chargement de la batterie est
inférieur à 75 %. Si la batterie est chargée à 75%, le LED de chargement jaune sera stable.
Le LED de chargement 50 % clignotera lentement de “on” à “off” quand le chargement de la batterie est
inférieur à 50%. Si la batterie est chargée à 50%, le LED de chargement rouge sera stable.
LED vert
100%
Le LED de chargement 100 % clignotera lentement de “on” à “off” quand le chargement de la batterie est
inférieur à 100%. Si la batterie est pleinement chargée, le LED vert sera stable, et les LEDs de chargement 25%,
50% et 75% s’éteindront (seront en position “off”).
LED rouge
50%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
LED vert
d’entretien
25% 50% 75% 100% Pendant le chargement d’entretien, le LED vert 100% clignotera lentement de “on” à “off”. Quand la batterie
sera pleinement chargée, le LED vert de chargement 100% deviendra stable. Le chargeur peut être laissé
connecté à la batterie de manière indéfinie.
LED Explication
LED rouge
25% Le LED de chargement 25 % clignotera lentement de “on” à “off” quand le chargement de la batterie est
inférieur à 25%. Si la batterie est chargée à 25%, le LED de chargement rouge sera stable.
25% 50% 75% 100%
Comprendre les LEDs de chargement.
Le chargeur dispose de quatre (4) LEDs de chargement -25%, 50%, 75% et 100%. Ces LEDs de chargement indiquent l’état de chargement
(state of charge SOC) de la ou les batteries connectées. Voyez l’explication ci-dessous :
FR
La tension de la batterie est trop basse pour détecter la charge ou alors le chargeur est en chargement. Faites un
chargement jump pour augmenter la tension de la batterie.
LED veille orange
stable
Durées de chargement.
Le temps de chargement est basé sur la profondeur de décharge moyenne jusqu’à une charge complète et sert de référence uniquement.Les
résultats peuvent varier en raison de l’état de la batterie.
Taille de la batterie Temps approximatif en heures pour un chargement
Erreur Raison/Solution
Un seul clignotement La batterie ne peut pas être chargée. Faites vérifier la batterie par un professionnel.
La batterie est peut-être en fin de vie. Faites vérifier la batterie par un professionnel.
La tension de la batterie est trop élevée pour le mode de chargement choisi. Vérifiez la batterie et le mode de
chargement.
LED d’erreur rouge
stable Polarité inverse. Inversez les connecteurs de la batterie.
Double clignotement
Triple clignotement
12V 24VAh
50
75
100
150
200
1.0
1.4
1.9
2.9
3.8
1.9
2.9
3.8
5.8
7.7
Spécifications techniques
Garantie
Garantie limitée de cinq (5) ans NOCO Genius.
La société NOCO («NOCO») garantit que ce produit («produit») est exempt de tout défaut de matériau et de fabrication pour une période de cinq (5) ans
à compter de la date d’achat (la «période de garantie»). ).Pour tout défaut signalé pendant la période de garantie, NOCO remplacera ou réparera sans
obligation le produit défectueux, sous réserve d’une vérification par le support technique de NOCO. Les pièces et produits de rechange seront neufs ou
reconditionnés, comparables en fonctions et performances au produit d’origine et garantis pour le restant de la période de garantie.
LA RESPONSABILITÉ DE NOCO EST PAR LA PRÉSENTE EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UNE REMPLACEMENT OU UNE RÉPARATION. DANS LES
LIMITES PERMISES PAR LA LOI, NOCO N’EST PAS RESPONSABLE ENVERS L’ACHETEUR DU PRODUIT OU ENVERS UN TIERS POUR TOUT
DOMMAGE SPÉCIAL, INDIRECT, CONSÉCUTIF OU EXEMPLAIRE COMPRENANT MAIS SANS ÊTRE LIMITÉ À DES BÉNÉFICES PERDUS, DES
DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES CORPORELLES, LIÉS DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT AU PRODUIT, OU CAUSÉS DE QUELQUE
220-240, 50-60Hz
85% Anviron.
443W Max
12V, 16V & 24V
Divers
26A (12V), 19.5A (16V), 13A (24V)
2V (12V), 14V (24V)
<5mA
0°C to +40°C
8 Étape, chargeur intelligent
Wet, Gel, MF, CA, EFB, AGM & LIB
Up to 500Ah (12V), Up to 250Ah (12V), Maintient toutes les tailles de batterie
IP44
308 x 145 x 78 mm
2.413 kg
Tension d’entrée AC:
Efficacité:
Puissance:
Type de batteries:
Tension de chargement:
Courant de chargement:
Détection de tension basse:
Courant de fuite:
Température ambiante:
Type de chargeur:
Composition chimique des batteries:
Capacité de la batterie:
Boitier protecteur:
Dimensions (L x P x H):
Poids:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137

NOCO Genius G26000EU Руководство пользователя

Категория
Зарядные устройства для аккумуляторов
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ