4/4 Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
09/12 IL01219035Z
Eaton Industries GmbH, Hein-Moeller-Straße 7-11, 53115 Bonn, Germany
© 2006 by Eaton Industries GmbH,
www.eaton.com/moeller/support
All Rights Reserved
09/12 IL01219035Z 12289662/DE08 Doku/DM
Printed in Germany (10/12)
Note – Hinweis – Remarque – Nota – Nota – – Примечание
Check the function of the mutual mechanical switch interlock after approx. 5000 operations and adjust Bowden cables if necessary.
Korrekte Funktion der gegenseitigen mechanischen Schalterverriegelung nach ca. 5000 Schaltungen überprüfen und Bowdenzüge gegebenenfalls nachjustieren.
Au bout de 5000 manœuvres, vérifier le fonctionnement correct du dispositif d’interverrouillage mécanique des disjoncteurs et ajuster le cas échéant les câbles sous gaine.
Comprobar la correcta función del enclavamiento mecánico del interruptor mutuo después de aprox. 5000 maniobras y ajustar de nuevo los cables Bowden en caso necesario.
Controllare il corretto funzionamento del blocco interruttore meccanico reciproco dopo ca. 5000 commutazioni e, all’occorrenza, regolare i tiranti Bowden.
Проверьте работу переключателя механической блокировки после 5000 рабочих циклов и при необходимости настройте тросы Боудена.
XMVR
XMVRL
NZM…XMVR
Mounting side-by-side – Maximum switch distance X...
Montage nebeneinander – Maximaler Schalterabstand X...
Montage côte-?-côte – Distance maximale entre disjoncteurs : X...
Montaje lateral – Distancia máxima de los interruptores X...
Montaggio affiancato – Massima distanza degli interruttori X...
–
Монтаж в горизонтальной плоскости – Макс. расстояние Х между защитными автоматами
NZM…XMVRL
Mounting in adjacent control panel sections – Maximum switch distance X...
Montage in benachbarten Schaltschrankfeldern – Maximaler Schalterabstand X...
Montage dans des colonnes d’armoire adjacentes – Distance maximale entre disjoncteurs : X...
Montaje en los paneles colindantes de los armarios de distribución – Distancia máxima de los interruptores X...
Montaggio in campi del quadro attigui – Massima distanza degli interruttori X...
–
Монтаж на смежных панелях приборного шкафа, – Макс. расстояние Х между защитными
автоматами
NZM...XMVRL
Mounting above each other – Maximum switch distance Y...
Montage übereinander – Maximaler Schalterabstand Y...
Montage superposé (l’un au-dessus de l’autre) – Distance maximale entre disjoncteurs Y...
Montaje en la parte superior – Distancia máxima de los interruptores Y...
Montaggio sovrapposto – Massima distanza degli interruttori Y...
–
Монтаж в вертикальной плоскости – Макс. расстояние Y между защитными автоматами