Master DH 44 62 92 Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я — чат-бот, ознакомленный с руководством по эксплуатации осушителей воздуха DESA моделей DH 44, DH 62 и DH 92. Это руководство содержит информацию об использовании, техническом обслуживании и утилизации устройства. Задавайте мне ваши вопросы — я постараюсь ответить на них, опираясь на предоставленную информацию. Например, я могу рассказать о функциях автоматического управления, системе размораживания и процедуре чистки фильтра.
  • Что делать, если осушитель не включается?
    Почему на стенках испарителя не образуется конденсат?
    Как чистить воздушный фильтр?
    Как правильно перевозить осушитель?
DH 44/62/92
ŘÍDÍCÍ PANEL
počitadlo hodin. signalizacční kontrolka otočný regulátor hygrostatu
DEFROST: kontrolka rozmrazování
WORKING: čítač hodin
POWER: kontrolka
FULL: kontrolka signalizující naplnění nádrže na vodu
POPIS ZAŘÍZENÍ
Činnost odvlhčovačů DH spočívá ve snižování obsahu vodní páry v ovzduší jejím vysrážením.
Odvlhčovače vzduchu DH byly navrženy pro použití v prostorách (místnostech) vyžadující rychlé vysušení a za účelem prevence před
nekontrolovaný růstem vlhkosti uvnitř místností.
Obrázek č. 1 ukazuje konstrukci zařízení. Hlavními prvky odvlhčovače jsou kompresorový chladící oběh a ventilátor. Vzduch je
nasáván ventilátorem (3), prochází přes filtr (5) a dostává se na chladné stěny výparníku (6), kde se ochlazuje na teplotu nižší než je
rosný bod. Část vodní páry obsažené ve vzduchu se sráží. Kondenzát se odvádí do nádrže (9). Dále vzduch prochází přes
kondenzátor (4), kde se ohřívá na teplotu vyšší nežje teplota v místnosti.
Obr. č. 1. Stavba odvlhčovače vzduchu:
9 hermetický kompresor; 8 elektronický obvod;
4 ventilátor; 3 kondenzátor; 1 vzduchový filtr; 2
výparník; 6 plovák; 5 nádrž na sraženou páru.
Odvlhčovač pracuje nejefektivněji, pokud je
relativní vlhkost v rozmezí 35 -99%. Teplota
okolí by přitom měla být v rozmezí 3 C až 35 C
Vestavěný hygrostat samočinně zapíná a vypíná zařízení, v závislosti na nastavení a dosažené úrovni vlhkosti. Elektronický obvod
(8) automaticky spouští a přerušuje odmrazování v závislosti na pracovních podmínkách.
POZOR: Dokud je teplota v místnosti nižší než přípustná hodnota 0,5 °C, odvlhčovačse nedá spustit.
Odvlhčovač je nejlépe postavit doprostřed místnosti tak, aby vzduch mohl volně proudit do zařízení i z něho ven. Vzdálenost od
stěn by měla činit minimálně 20-30 cm. V blízkosti by se neměly nacházet zdroje tepla jako jsou například radiátory nebo kamna.
Zařízení také není vhodné stavět blízko otvorů jako jsou dveře a okna. Během práce odvlhčovače by měly být zavřené všechny
dveře a okna.
POZOR: Během činnosti odvlhčovače by na něm neměly ležet oděvy ani jiné přikrývky.
Nádrž kondenzátu (sražené páry) lze v případě potřeby vymontovat a místo ní použít přímý odtok pomocí připevnění hadice k
nátrubku výpustu .
OBSLUHA - SPUŠTĚ
POZOR: Odvlhčovač je nutné používat i skladovat ve svislé poloze. V opačném případě zařízení nebude správně
pracovat.
A
by se zařízení mohlo spustit, je třeba:
nastavit regulátor hygrostatu ve směru hodinových ručiček na 20 %;
se rozsvítí tlačítko; ! nastavit požadovanou úroveň vlhkosti pomocí regulátoru hygrostatu proti směru hodinových ručiček.
POZOR: Odvlhčovač je vybaven automatickým ochranným obvodem, který spouští kompresor teprve po uplynutí
1 minuty od zapnutí hlavního vypínače.
VYPÍNÁNÍ
Přestavte re
g
ulátor h
yg
rostatu na 80%.
POZOR: Dokud je teplota v místnosti nižší než přípustná hodnota 3 °C,
odvlhčovačse nedá spustit.
O
NÁDRŽ NA SRAŽENOU PÁRU
Kdyžse nádržnaplní, zařízení okamžitě přestane pracovat a rozsvítí se kontrolka (full). Aby se dal odvlhčovačznovu spustit,
j
e nutné zásobník vyprázdnit.
POZOR: Před vynětím nádrže je nutné zařízení hlavním vypínačem vypnout a vytáhnout zástrčku ze
ťové zásuvky.
POZOR: Při vsazování prázdné nádrže na kondenzát zpět do výklenku, je třeba si dávat
pozor, aby se neudeřilo do přepínače plováku.
ÚDRŽBA
POZOR: Před zahájením jakékoliv údržby je nutné zařízení hlavním vypínačem vypnout a vytáhnout
zástrčku ze síťové zásuvky.
A
by odvlhčovačmohl efektivně pracovat, je třeba pravidelně čistit filtr a vnitř části zařízení. Vzduchový filtr je potřeba
profouknout stlačeným vzduchem nebo umýt ve vlažné vodě s mýdlem.
Chcete-li se dostat k částem nacházejícím se uvnitř, je třeba odšroubovat vnější kryty. Nečistoty z těchto částí odstraňujeme
vysavačem. Čištění žebrovaných bloků kondenzátoru a výparníku a také lopatek ventilátoru je nutné provádět obzvlášť
opatrně.
PŘEPRAVA A PŘEMISŤOVÁNÍ
POZOR: Chcete-li odvlhčovač přemístit nebo
přenést na jiné místo, je třeba zařízení nejprve vypnout
pomocí hlavního vypínače a vytáhnout zástrčku ze síťové
zásuvky.
Joonis 2
Odvlhčovačby se neměl převážet ve vodorovné poloze.
Joonis 3
Napájecí kabel naviňte na příslušené úchyty, skloňte
odvlhčovač, jak je zobrazeno na obrázku č. 2, a pak lze přístroj
přemisťovat na kolečkách.
Na obr. č. 3 je ukázáno, jak se má odvlhčovač přenášet po
schodech nahoru či dolů nebo po strmé ploše.
DEMONTÁŽ A ODKLÍZENÍ PO UKONČENÍ PROVOZU
V chladícím okruhu odvlhčovače se nachází pod tlakem chladivo R407 a v kompresoru olej. Z tohoto důvodu se použité zařízení
nesmí vyhazovat do běžného odpadu. Je třeba je rozmontovat a jednotlivé části odevzdat na recyklaci nebo do šrotu.
Chladivo se nesmí vypouštět do atmosféry. K likvidaci chladiva R407 je potřeba:
POZOR: Níže uvedené činnosti by měly provádět kvalifikované osoby.
Joonis. 4
1. Zvláštní kleště, viz obr. č. 4
2. Agregát na průtoččerpání kapalin
3. Tlaková nádoba.
Postup:
! Připojte tlakovou nádobu k agregátu a agregát ke kleštím. ! Propíchněte kleštěmi vypouštěcí vedení
kompresoru a nechejte je sevřené na vodiči.
! Otevřete oba ventily agregátu a spusťte jej, čímž začnete vypouštět
chladivo z
odvlhčovače.
! Vypněte agregát a uzavřete oba ventily. Potom uzavřete ventil tlakové nádoby. ! Sejměte kleště z
vedení.
! Jestliže je tlaková nádoba plná, odevzdejte ji do specializované sběrny.
Odstraňte navařené vstupní i výstupní přípojné konce kompresoru a vyšroubujte upínací šrouby. V krytu kompresoru
(zezdola) vyvrtejte otvor, vypusťte minerální olej nacházející se uvnitř do vhodné nádoby a odevzdejte jej do
specializované sběrny.
Zbylé kovové části obsahující měď, hliník a ocel je možné odevzdat na recyklaci či do šrotu.
Příznak Možné příčiny ČINNOST
Zařízení se nedá spustit…
1 Není zdroj elektrického 1a Zkontrolovat, zda správně
napětí. funguje hlavní vypínač
j
1b Zkontrolovat napětí (220 V,
1~, 50 Hz).
2
Nastavte hygrostat na
úroveň
2 Nesprávné nastavení
vlhkosti menší, než je
vlhkost
hygrostatu.
v místnosti.
3
3 Nádrž na kondenzát je plná Vyprázdnit nádrž.
(svítí kontrolka „full“).
Ventilátor a kompresor
pracují,
1 Příliš nízký proud vzduchu. 1a Zkontrolujte, zda něco
ale na stěnách výparníku se
neblokuje přívod nebo odvod
neobjevuje ani voda, ani
led…
vzduchu.
1b Zkontrolujte, zda se na filtru
nebo na žebrovaných blocích
kondenzátoru či výparníku
nevytvořil nános.
Příliš nízká teplota
místnosti
2
Zkontrolujte, zda teplota je
v
2
a/nebo relativní vlhkost rozmezí 3ºC – 35 ºC a
vzduchu. relativná vlhkost v rozmezí
35 – 99 %
Špatná činnost chladícího 3
Zavolat autorizovaný
servis.
3
okruhu.
1
Zařízení přestalo pracovat 1 Naplnila se nádrž na Vyprázdnit nádrž.
rozsvítila se kontrolka (full)…
kondenzát.
1
Zařízení přestalo pracovat 1 Zablokované proudě Odstraňte předměty bránící
proudění vzduchu.
Opětovně
vzduchu.
odvlhčovač zapněte.
kondenzátoru)… 2
2 Teplota vzduchu přesáhla Zařízení se smí používat
pouze, je-li teplota nižší
než
35 ºC.
35 ºC.
3
Zavolat autorizovaný
servis.
3 Poškození pohonu
ventilátoru.
Špatná činnost chladícího 4
Zavolat autorizovaný
servis.
4
okruhu.
5
5 Teplota je nižší než 3 ºC. Umístěte odvlhčovač v
prostoru, kde je teplota
alespoň 3 ºC.
TECHNICKÉ ÚDAJE
DH 44 DH 62 DH 92
Rozsah působení – vlhkost
1
[%]
35-99
Rozsah působení – teplota
1
[
0
C]
3-35
Průtok vzduchu [m
3
/h]
480 480 1000
Odvlhčování
2
[l/24h]
40 52 80
Chladící látka
R407C
fáza
~ 1
Napětí [V]
230
Elektrické
napájení
Kmitočet [Hz]
50
Příkon
2
[W]
640 780 1350
Hladina hluku [dB(A)]
49 51 52
Objem nádrže
[l]
11 11 11
Rozměry d x š x v [mm]
555x715x925 555x715x925 640x772x1132
Hmotnost [kg]
43 45 66
1
: Pracovní rozsah
2
: T = 30
0
C, UR = 80 %
ELEKTRYCKÁ SCHÉMA
CE DECLARATION OF CONFORMITY OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI Z
WYMOGAMI CE
ЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ТРЕБОВАНИЯМ ЕС
CE ATITIKTIES DEKLARACIJA CE ATBILSTĪBAS
APSTIPRINĀJUMS EL VASTAVUSDEKLARATSIOON
DESA Europe BV
3364 DA Sliedrecht, The Netherlands 3364
Tel. +31-10-4376666, Fax +31-10-4150910
Internet: www.desaeurope.com, e-mail: info@desaeurope.com
Dehumidifiers, models: Przenośne
osuszacze powietrza, modele:
Осушители воздуха, модели: Drėgmės
šalinimo įrenginiai, modeliai: Mitruma
regulatori, modeļi:Õhukuivatid mudelid:
DH 44, DH 62, DH 92,
It is hereby declared that these models conform to the essential safety requirements laid down by Machines Directive 89/392, including the modifications
introduced by Directives 91/368, 93/44, 93/68, 98/37 and by directives 89/336, 92/31, 73/23. All the models listed conform to these requirements. Producent
oświadcza, że wyżej wymienione modele urządzeń spełniają podstawowe wymogi bezpieczeństwa określone w europejskiej dyrektywie w/s maszyn 89/392 wraz
ze zmianami zawartymi w dyrektywach 91/368, 93/44, 93/68, 98/37 oraz w dyrektywach 89/336, 92/31 i 73/23. Wymogi te spełnione są we wszystkich
wymienionych modelach urządzeń.
Настоящим заявляем, что данные модели отвечают существенным требованиям техники безопасности, установленным Директивой по машинам 89/392,
включая изменения к ней, введённые директивами 91/368,93/44, 93/68, 98/37 идирективами89/336, 92/31, 73/23.
Всеперечисленныемоделиотвечаютэтимтребованиям.
Pažymima, kad šie modeliai atitinka Mašinų direktyvoje 89/392 išdėstytus esminius saugos reikalavimus, taip pat direktyvose 91/368, 93/44, 93/68, 98/37 ir
direktyvose 89/336, 92/31, 73/23 įvestus pakeitimus. Visi minėti modeliai atitinka šiuos reikalavimus. Ar šo tiek apstiprināts, ka šie modeļi atbilst nepieciešamajām
Iekārtu Direktīvas 89/392 drošības prasībām, ieskaitot Direktīvu 91/368, 93/44, 93/68,98/37 un direktīvu 89/336, 92/31, 73/23 ieviestās izmaiņas Visi nosauktie modeļi
atbilst šīm prasībām.
Käesolevaga deklareerime, et nimetatud mudelid on vastavuses põhiliste ohutusnõuetega, mille kehtestavad masinate direktiiv 89/392 ja direktiividega 91/368, 93/44,
93/68, 98/37 ning direktiividega 89/336, 92/31 ja 73/23 sisse viidud muudatused. Kõik loetletud mudelid vastavad esitatud tingimustele.
DESA Europe B.V.
A
ugusto Millan
Technical Manager / Dyrektor techniczny /
Технический Директор / Techninis Vadovas /
Tehniskais Direktors / Tehnikadirektor
Sliedrecht, 15-04-2003
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S POŽADAVKY CE PREHLÁSENIE O ZHODE S
POŽIADAVKAMI CE CE AZONOSSÁGI NYILATKOZAT DEKLARACIJA O
ISPUNJAVANJU UVJETA CE CERTIFICAT DE CONFORMITATE CU CERINŢELE
CE
DESA Europe BV
3364 DA Sliedrecht, The Netherlands 3364
Tel. +31-10-4376666, Fax +31-10-4150910
Internet: www.desaeurope.com, e-mail: info@desaeurope.com
Přenosné odvlhčovače vzduchu,
modely: Mobilné odvlhčovače vzduchu,
modely: Légszárító készülékek,
modellek: Prijenosni isušivači zraka,
modeli: Uscătoare portative de aer,
modele:
DH 44, DH 62, DH 92
Výrobce prohlašuje, že výše uvedené modely zařízení splňují základní požadavky na bezpečnost podle evropské směrnice pro bezpečnost strojů 89/392 spolu se změnami
obsaženými ve směrnicích 91/368, 93/44, 93/68, 98/37 a ve směrnicích 89/336, 92/31 a 73/23. Tyto požadavky jsou splněny ve všech uvedených modelech zařízení. Výrobca
prehlasuje, že vyššie vymenované modely zariadení spĺňajú základné bezpečnostné požiadavky stanovené v európskej smernici o strojových zariadeniach 89/392 so zmenami a
doplneniami v smerniciach 91/368, 93/44, 93/68, 98/37 ako aj v smerniciach 89/336, 92/31 a 73/23. Tieto požiadavky spĺňajú všetky uvedené modely zariadení. A Gyártó kijelenti,
hogy a fent említett készülékek eleget tesznek az európai 89/392 direktíva, a 91/368, 93/44, 93/68, 98/37 direktívákban szereplő változtatásokkal együtt valamint a 91/368, 93/44,
93/68, 98/37 direktívák által előírt biztonsági előírásoknak. Afent említett előírásoknak az összes modell megfelel. Proizvođač izjavljuje, da gore navedeni modeli uređaja
ispunjavaju osnovne sigurnosne mjere određene u europskoj direktivi 89/392 vezano za strojeve, zajedno s promjenama uvedenim u direktivama 91/368, 93/44, 93/68, 98/37 te
89/336, 92/31 i 73/23. Svi navedeni modeli uređaja ispunjavaju te uvjete. Producătorul declară că modelele de aparate mai sus menţionate оndeplinesc cerinţele fundamentale de
securitate pentru acest tip de maşini, specificate оn directiva europeană 89/392, оmpreună cu modificările cuprinse оn directivele 91/368, 93/44, 93/68, 98/37 şi cele din directivele
89/336, 92/31 şi 73/32. Aceste cerinţe sunt оndeplinite de către toate modelele de aparate precizate mai sus.
DESA Europe B.V.
A
ugusto Millan
Sliedrecht, 15-04-2003
DESA ITALIA s.r.l. DESA POLAND Sp. Z o.o. DESA UK Ltd
Via Tione 12 Ul. Magazynowa 5a United 3 Easter Court Gemini
37010 Pastrengo (VERONA) 62-023 Gądki Poland Business Park Warrington, Chesire
www.desaitalia.com
www.desapoland.pl WA5 7ZB United Kingdom
/