Bellissima MY PRO P3 3400 (11728) Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации для фена Иметек N9202 и готов ответить на ваши вопросы. В руководстве подробно описаны функции фена, включая регулировку температуры и скорости потока воздуха, использование насадок и рекомендации по уходу за прибором. Задавайте свои вопросы!
  • Как правильно чистить фильтр фена?
    Что делать, если фен перестал работать?
    Можно ли использовать фен для животных?
    Как долго длится гарантия на фен?
Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
Instruções para o uso
Οδηγίες χρήσης
Návod k použití
Návod na použitie
Használati utasítás
Instrukcja obsługi
Инструкции по применению
Қолдану бойынша
нұсқаулық
ASCIUGACAPELLI
HAIR DRYER

HAARTROCKNER
SECADOR DE PELO
SECADOR DE CABELOS



HAJSZÁRÍTÓ


ФЕН
pagina
page
page
seite
página
página
σελίδα
strana
strana
oldal
strona
страница
беттер
1
9
17
25
33
41
49
57
65
73
81
89
97
IT
EN
FR
DE
ES
PT
EL
CZ
SK
HU
PL
RU
KK
ASCIUGACAPELLI
TYPE N9202
MI003442_N9202.indd 1 20/03/19 10:40
2
IT

Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione,
assicurarsi che sia integro e completo come mostrato
nella guida illustrativa e privo di danni visibili. In caso
di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al
servizio di assistenza autorizzato.
ATTENZIONE! Rimuovere dall’apparecchio
eventuali materiali di comunicazione quali
etichette, cartellini ecc., prima dell’utilizzo.
ATTENZIONE! Rischio di soffocamento. l
bambini non devono giocare con la
confezione. Tenere il sacchetto di plastica
lontano dalla portata dei bambini.
    
unicamente allo scopo per cui è stato progettato,
ovvero come asciugacapelli per uso domestico.
    
all’uso previsto e pertanto pericoloso.
Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica,
controllare che la tensione e la frequenza riportati sui
dati tecnici dell’apparecchio corrispondano a quelli
della rete di alimentazione disponibile. I dati tecnici
si trovano sull’apparecchio e sull’alimentatore se
presente (vedi guida illustrativa).

ad una frequenza di 50 Hz o 60 Hz.
      
età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di
esperienza o della necessaria conoscenza, purché
sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse
abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro
dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli
ad esso inerenti. l bambini non devono giocare con
l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata
ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere
effettuata da bambini senza sorveglianza.
MI003442_N9202.indd 2 20/03/19 10:40
5
IT
Convogliatore per styling (6A)
Utilizzare il convogliatore per styling al ne di orientare come
desiderato il getto d’aria sui capelli.

Se l’apparecchio è provvisto di diusore, utilizzarlo al posto del
convogliatore, al ne di conferire maggior volume ai capelli.
Suggerimenti:
Utilizzare il diusore solo con i capelli umidi, per ottenere pettinature
naturali o un eetto di asciugatura naturale:
Prendere una ciocca di capelli in mano e avvolgerla nel
diusore. Assicurarsi che i capelli siano inseriti no all’estremità.
Accendere quindi l’asciugacapelli al livello medio di velocità e
massimo di temperatura e asciugare i capelli.
Per maggiore volume:
Accendere l’asciugacapelli al livello minimo di velocità e
temperatura.
Collocare il diusore direttamente sui capelli e muoverlo
quindi dal basso verso l’alto, come se si volesse massaggiare
leggermente il cuoio capelluto.
 utilizzare solo gli accessori originali dell’apparecchio.
UTILIZZO
   
deve essere utilizzato se è stato fatto
cadere o se vi sono segni di danni visibili.
ATTENZIONE! NON utilizzare questo
apparecchio nelle vicinanze di vasche da
bagno, docce, lavandini o altri recipienti
che contengono acqua. Non immergere
mai l’apparecchio in acqua.
ATTENZIONE! Rischio di incendio.
   
sui capelli o sull’apparecchio.
Consultare la gura nella guida illustrativa del manuale di istruzioni.
          
temperatura (3B)
I due tasti servono all’impostazione separata del usso d’aria e della
temperatura nei seguenti livelli:
 
0 = SPENTO 1 = temperatura bassa
1 = usso d’aria medio 2 = temperatura media
2 = usso d’aria forte 3 = temperatura alta
MI003442_N9202.indd 5 20/03/19 10:40
13
EN
Styling nozzle (6A)
Use the styling nozzle to direct the air jet as you wish.

If the appliance comes with a diuser, use it in place of the nozzle to
add volume to your hair.
Recommendations: The diuser is only to be used on damp hair in
order to obtain a natural hair style or a natural drying eect:
Take a lock of hair and twist it in the diuser. Make sure that even
the ends are entered.
Then switch the hair dryer on at medium speed and maximum
temperature to dry your hair.
For greater volume:
Switch the hair dryer on at minimum speed and temperature.
Place the diuser directly on your hair and move it from the bottom
upwards, as though you wanted to lightly massage your scalp.
 use only the original accessories of the appliance.
USE
WARNING! This appliance is not to be
used if it has been dropped or if there
are visible signs of damage.
WARNING! DO NOT use this appliance
near bathtubs, showers, basins or
other vessels containing water. Never
place the appliance into water.
   

appliance.
Refer to the gure in the illustrative guide of the instructions for use.

(3B). The two keys set air ow and temperature separately at the
following levels:
 
0 = OFF 1 = low temperature
1 = medium air ow 2 = medium temperature
2 = strong air ow 3 = high temperature
MI003442_N9202.indd 13 20/03/19 10:40
36
ES
instrucciones del capítulo correspondiente.
Este aparato solo debe utilizarse con pelo humano.
NO utilice el aparato en animales, en pelucas ni en
extensiones de cabello de material sintético.
NO obstruya el filtro de entrada; manténgalo sin
polvo ni cabellos.
Para conocer las características del aparato, consulte
la parte exterior del embalaje.
Utilice el aparato solo con los accesorios
suministrados, que forman parte esencial del aparato.

Advertencia Prohibición genérica
Aparato de clase II Nota
No se debe usar en la
bañera ni en la ducha
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y
DE LOS ACCESORIOS
Consulte la Guía ilustrativa pág. I para controlar el contenido del
embalaje. Todas las figuras se encuentran en las páginas internas
de la cubierta.
1. Datos técnicos
2. Anilla de enganche
3. Botones de regulación
3A. Botón de selección del ujo
de aire
3B. Botón de selección de la
temperatura del aire
3C. Botón del golpe de aire frío
4. Rejilla delantera
5. Filtro de aspiración
5A. Red del ltro
5B. Tapa del ltro
6. Accesorios
6A. Boquilla para peinados
6B. Difusor
Para las características del aparato consulte el empaque exterior.
Utilícelo solo con los accesorios sumini strados de serie.
UTILISATION DES ACCESSOIRES
El secador de pelo se suministra con los accesorios descritos anteriormente.
Para el montaje, presione el accesorio deseado por la parte delantera
de enganche (4) del secador hasta introducirlo. Después del uso, puede
extraerse tirando de él con fuerza.
MI003442_N9202.indd 36 20/03/19 10:41
45
PT
Direcionador para a modelagem (6A)
Utilizar o direcionador para a modelagem para orientar o jato de ar nos
cabelos como desejado.
Difusor (6B)
Se o aparelho for dotado de difusor, usá-lo no lugar do direcionador
para proporcionar mais volume aos cabelos.
Utilizar o difusor somente com os cabelos húmidos, para obter
penteados naturais ou um efeito de secagem natural:
Segurar uma madeixa com a mão e enrolá-la no difusor. Certicar-se de
que os cabelos estejam inseridos até a ponta.
Ligar, então, o secador de cabelos no nível médio de velocidade e
temperatura máxima e secar os cabelos.
Para aumentar o volume:
Ligar o secador de cabelos no nível mínimo de velocidade e temperatura.
Colocar o difusor diretamente sobre os cabelos e movê-lo de baixo para
cima, como se fosse para massagear levemente o couro cabeludo.
 utilizar somente os acessórios originais do aparelho.

   
deve ser utilizado em caso de quedas
ou se houver sinais visíveis de danos.
   
aparelho nas proximidades de
banheiras, duches, pias ou outros
recipientes que contenham água.
Nunca coloque o aparelho em água.

    
ou no aparelho.
Consultar a gura no guia ilustrado do manual de instruções.
            
temperatura (3B)
As duas teclas são utilizadas para selecionar separadamente o uxo do ar e a
temperatura nos seguintes níveis:
 Tecla para a temperatura (3B)
0 = DESLIGADO 1 = temperatura baixa
1 = uxo de ar médio 2 = temperatura média
2 = uxo de ar forte 3 = temperatura alta
MI003442_N9202.indd 45 20/03/19 10:41
85
PL
Dyfuzor (6B)
Jeśli urządzenie wyposażono w dyfuzor, należy go użyć zamiast
końcówki, aby nadać puszystości włosom.
Wskazówki: Dyfuzora należy używać tylko do wilgotnych włosów,
aby nadać włosom naturalny wygląd lub osiągnąć efekt naturalnego
suszenia:
Ująć pasmo włosów między palce i owinąć na dyfuzorze. upewnić
się, że włosy są włożone do końca.
Następnie włączyć suszarkę na średniej prędkości i najwyższej
temperaturze i wysuszyć włosy.

Włączyć suszarkę na minimalnej prędkości i temperaturze.
Dyfuzor włożyć we włosy i porusz nim z dołu do góry, jakby
chciało się delikatnie wymasować skórę na głowie.
 używać tylko oryginalnych akcesoriów urządzenia.
ZASTOSOWANIE

     

    
    


    
     

Sprawdzić rysunek w przewodniku instrukcji obsługi.

(3A) i temperatury (3B)
Dwa przyciski służą oddzielnemu ustawieniu strumienia powietrza i
temperatury na następujących stopniach:
Przycisk strumienia powietrza (3A) Przycisk temperatury (3B)
0 = WYŁĄCZONY 1 = niska temperatura
1 = średni strumień powietrza 2 = średnia temperatura
2 = duży strumień powietrza 3 = wysoka temperatura
MI003442_N9202.indd 85 20/03/19 10:41
88
PL
e. produkt i/lub części produktu ulegające zużyciu i/lub materiały
eksploatacyjne, w tym zmniejszenie żywotności baterii, jeśli
występują, spowodowane użyciem lub upływem czasu,
f. nieprzestrzegania instrukcji eksploatacji urządzenia, zaniedbań
lub nieostrożnego użytkowania,
g. skręcony lub zgięty kabel zasilający na skutek zaniedbania lub
pociągnięty,
h. włosy w wirniku,
i. niewyczyszczony filtr wlotu zimnego powietrza, który powoduje
przegrzanie silnika,
j. przypadkowy spadek podczas używania,
k. zatkany wlot zimnego powietrza i wylot ciepłego powietrza
(kratka przednia i tylna),
l. używanie nieoryginalnych akcesoriów lub komponentów
konserwacji,
m. używanie produktów chemicznych do czyszczenia urządzenia,
n. używanie lakierów lub innych rozpylanych cieczy podczas
użytkowania.
Powyższa lista ma charakter przykładowy i nie jest wyczerpująca, gdyż
niniejsza gwarancja nie dotyczy przypadków, które nie związane z
wadami fabrycznymi urządzenia. Gwarancja jest również wykluczona
we wszystkich przypadkach niewłaściwego użytkowania urządzenia
i w przypadku zastosow profesjonalnych. Firma nie ponosi
odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody poniesione bezpośrednio
lub pośrednio przez osoby, rzeczy lub zwierzęta domowe wskutek
nieprzestrzegania wszystkich zaleceń podanych w niniejszej instrukcji
dotyczących instalacji, obsługi i konserwacji urządzenia. Zastrzega się
prawo do wysuwania roszczwynikających z umowy gwarancyjnej w
stosunku do sprzedawcy.
Zasady serwisu technicznego
Napraurządzenia należy powierzyć upoważnionemu Serwisowi.
W ramach gwarancji wadliwe urządzenie należy dostarczyć do
serwisu razem z paragonem fiskalnym poświadczającym datę
sprzedaży lub dostawy.
MI003442_N9202.indd 88 20/03/19 10:41
89
RU

Уважаемый покупатель, благодарим Вас за выбор нашего продукта.
Мы уверены, что вы оцените его качество и надежность, так как он был
разработан и изготовлен с целью удовлетворения клиента. Руководство с
инструкциями соответствует Европейскому Стандарту EN 82079.



    
     

   

      


     
       
    


     
     














MI003442_N9202.indd 89 20/03/19 10:41
90
RU

    
      
      


    

   


   
     

      
       
      
    

    
     
    
   
        

     



    
       
    

      


MI003442_N9202.indd 90 20/03/19 10:41
91
RU


         


     
       





     

     

     
    


   
      



          
     

   





    
     
MI003442_N9202.indd 91 20/03/19 10:41
92
RU
      

      

     




Предупреждение
Запрет общего
типа
Прибор класса II Примечание
Не пригоден для
использования в ванне
или в душе


Проверьте комплектность прибора в упаковке по рисунку на Иллюстрированной
памятке стр. I Все рисунки находятся на внутренней стороне обложки.
1. Технические данные
2. Кольцо для подвешивания
фена
3. Регулировочные кнопки
3A. Кнопка регулировки
подачи воздуха
3B. Кнопка регулировки
температуры воздуха
3C. Кнопка обдува холодным
воздухом
4. Передняя решетка
5. Всасывающий фильтр
5A. Сетка всасывающего
фильтра
5B. Защитный колпак фильтра
6. Насадки
6A. Насадка-концентратор
6B. Диффузор
Характеристики прибора приведены на наружной стороне упаковки.
Используйте прибор только с аксессуарами, поставленными вместе с ним.

Фен поставляется в комплекте с перечисленными выше насадками.
Для установки насадки наденьте ее на переднюю часть (4) фена
до ее блокировки. После использования сильно потяните ранее
установленную насадку, чтобы снять ее.
MI003442_N9202.indd 92 20/03/19 10:41
93
RU

Используйте концентратор для направления воздушного потока по
желанию непосредственно на волосы.

При наличии диффузора пользуйтесь им вместо концентратора
для придания объема волосам.
 Используйте диффузор только на влажных волосах для
естественной сушки и придания волосам натурального вида:
Возьмите рукой прядь волос и оберните её вокруг диффузора.
Оберните прядь вокруг диффузора до конца.
Включите фен при средней скорости и максимальной температуре и
высушите волосы.

Включите фен при минимальной скорости и температуре.
Прислоните диффузор непосредственно к волосам и перемещайте
его снизу вверх, как при массаже кожно-волосяного покрова.
 используйте только оригинальные аксессуары прибора.


     

  
    
     

 
  
 

Смотрите изображение в иллюстрированной памятке руководства.


Вышеуказанные кнопки позволяют отдельно регулировать поток
воздуха и температуру. Кнопки имеют следующие позиции:
 
0 = ПРИБОР ВЫКЛЮЧЕН 1 = низкая температура воздуха
1 = средний поток 2 = средняя температура воздуха
2 = сильный поток 3 = высокая температура воздуха
MI003442_N9202.indd 93 20/03/19 10:41
94
RU

Если аппарат оснащён данной кнопкой, то её можно
использовать для фиксации причёски.
Нажатие этой кнопки при включенном приборе вызывает
охлаждение воздуха, обеспечивая лучшую стойкость
прически.
При отпускании кнопки, из прибора опять выдувается горячий
воздух с температурой, соответствующей ранее выбранному
уровню.










Если необходимо, чистите прибор и насадки (диффузор и
концентратор) влажной тканью. Не используйте растворители,
агрессивные или абразивные чистящие средства. В противном
случае, имеется риск повреждения поверхности прибора.
Проверяйте  воздухозаборное отверстие прибора и
удаляйте, при необходимости, накопление волос и пыли.

Прибор снабжен всасывающим фильтром. Очистка фильтра
выполняется следующим образом:
Откройте защитный колпак фильтра (5B), как показано на
изображении.
Очистите спереди и сзади сетку фильтра (5A) и защитный колпак
(5B).
Полностью высушите детали, а затем установить их на место,
действуя в обратном порядке.
     



MI003442_N9202.indd 94 20/03/19 10:41
95
RU







Упаковка прибора выполнена из перерабатываемых
материалов. Утилизируйте её в соответствии со
стандартами по охране окружающей среды.
В соответствии с Директивой 2012/19/ЕС об утилизации
электрического и электронного оборудования (WEEE)” знак
в виде перечеркнутого бака на устройстве или его упаковке
указывает на то, что прибор должен быть утилизирован
отдельно от других отходов в конце его срока службы.
В связи с этим пользователь должен передать прибор
в соответствующий центр по утилизации электрического
и электронного оборудования. В качестве альтернативы,
вместо сдачи в утилизацию, пользователь может передать
прибор поставщику в момент покупки нового эквивалентного
прибора. Пользователь может сдать электронные продукты
размером менее 25 см розничным продавцам электронных
продуктов, имеющим торговую площадь не менее 400 м
2
,
бесплатно и без обязательства осуществления какой-либо
покупки. Соответствующий раздельный сбор для последующей
процедуры утилизации выведенного из эксплуатации прибора,
которая включает в себя обработку и экологически безопасную
утилизацию, помогает предотвратить вредное воздействие
на окружающую среду и здоровье и способствует повторному
использованию и/или переработке материалов, из которых
прибор состоит.

Прибор покрывается гарантией в течение двух лет с даты поставки.
За дату поставки принимается дата, указанная на кассовом чеке/
фактуре (она должна хорошо читаться), за исключением тех
случаев, когда покупатель может доказать, что поставка была
произведена позже указанной даты. В том случае, если дефект
прибора присутствовал уже до того, как товар был получен
(производственный дефект), гарантируется бесплатный ремонт
или замена прибора, помимо тех случаев, когда одно из этих двух
решений несоизмеримо по отношению с другим. Покупатель должен
MI003442_N9202.indd 95 20/03/19 10:41
96
RU
заявить об обнаруженном дефекте в авторизованный сервисный
центр не позднее двух месяцев от момента его обнаружения.
Не покрываются гарантией все дефектные компоненты, которые
имеют неисправности по следующим причинам:
а. повреждения при транспортировке или от случайного падения
b. неправильная установка или несоответствие
электрооборудования
с. ремонт или внесение изменений несанкционированным
персоналом
d. отсутствие или неправильное выполнение техобслуживания и
чистки
e. изделие и/или части изделия, подверженные износу и/
или расходные материалы, включая сокращение времени
использования батареек в связи с эксплуатацией или с течением
времени, при наличии их,
f. Несоблюдение инструкций по применению прибора, небрежное
или неосторожное обращение с ним,
g. Скрученный либо согнутый шнур питания в результате
небрежного обращения, натянутый кабель,
h. Наличие волос в крыльчатке,
i. Невыполнение очистки фильтра подачи холодного воздуха,
приводящее к перегреву двигателя,
j. Случайное падение во время использования,
k. Засорение входа холодного воздуха и выхода горячего воздуха
(передняя и задняя решетки),
l. Использование неоригинальных комплектующих или
компонентов,
m. Использование химических средств для очистки прибора,
n. Применение лака для волос или других спреев во время
использования прибора.
Вышеуказанный список является чисто ориентировочным и не
полным, поскольку гарантией не покрываются все те случаи,
которые не могут быть отнесены к производственным дефектам
прибора. Кроме этого, из гарантии исключены все случаи,
связанные с использованием прибора не по назначению, а также
для профессионального пользования. Компания не несёт никакой
ответственности за возможный ущерб, нанесённый прямо или
косвенно людям, имуществу и домашним животным по причине
несоблюдения всех предписаний, указанных в настоящем руководстве
в разделах по установке, эксплуатации и техобслуживанию изделия.
За исключением договорных гарантийных обязательств перед
дилером.

Ремонт прибора должен выполняться в авторизованном сервисном
центре. Неисправный прибор, если он находится на гарантии,
необходимо доставить в Сервисный центр, он должен обязательно
сопровождаться фискальным документом, на котором указана дата
приобретения или доставки.
MI003442_N9202.indd 96 20/03/19 10:41
97
KK
КІРІСПЕ
Құрметті тұтынушы, өнімді таңдағаныңызға рахмет.
Ол тұтынушының қанағаттануымен жобаланған және
жасалынғандықтан, біз оның сапасы мен сенімділігін
бағалайтыныңызға сенімдіміз. Бұл нұсқаулар EN 82079
Еуропалық стандартына сәйкес келеді.
ЕСКЕРТУ! Қауіпсіз пайдалану туралы
нұсқаулар және ескертулер.
Бұл құрылғыны пайдалану алдында сақтау
керек пайдалану нұсқауларын, әсіресе,
қауіпсіздік туралы ескертпелер мен ескертулерді
мұқият оқып шығыңыз. Бұл нұсқаулықты кейін
пайдалану үшін көрсетілетін нұсқаулықпен
бірге сақтаңыз. Құрылғы басқа пайдаланушыға
тасымалданса, осы құжаттаманы қарап
шығыңыз.
ЕСКЕРТПЕ: осы нұсқаулықтың кез келген
бөлігін түсіну қиын болса немесе қиындық
тудырса, өнімді пайдалану алдында соңғы
бетте көрсетілген мекенжай бойынша
компанияға хабарласыңыз.
ЕСКЕРТПЕ: көзі нашар тұлғалар осы пайдалану
нұсқауларын www.tenactagroup.com веб-
сайтынан сандық пішімде қарай алуы мүмкін
МАЗМҰНЫ
Кіріспе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Қауіпсіздік ескертпелері . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Таңбалар тізімі . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Құрылғы және аксессуарлар сипаттамасы . . . . . . .
. .
100
Қондырмаларды пайдалану. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Пайдалану . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Тазалау және техникалық қызмет көрсету . . . . . . . . .102
Сақтау . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Tactay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Техникалық қолдау көрсету және кепілдік . . . . . . . . . .103
Көрсетілетін нұсқаулық . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I
Техникалық деректер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I
MI003442_N9202.indd 97 20/03/19 10:41
98
KK
ҚАУІПСІЗДІК ЕСКЕРТПЕЛЕРІ
Бумасынан шығарғаннан кейін құрылғы
байланысқанын, нұсқаулықта көрсетілген
барлық бөлшектерімен толық және ешбір
зақым белгісі жоқтығын тексеріңіз. Егер ешбір
ақаулық болмаса, құрылғыны пайдаланбай,
өкілетті қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
АБАЙЛАҢЫЗ! Пайдалану алдында
жапсырмалар, белгілер, т.б. сияқты байланыс
материалын құрылғыдан алыңыз.
ЕСКЕРТУ! Тұншығу қаупі. Балалар бумамен
ойнамауы керек. Пластик қалтаны балалар
қолы жетпейтін орында сақтаңыз.
Бұл құрылғыны тек өзі арналған мақсатта, атап айтқанда,
үйде пайдалануға арналған шаш кептіргіш ретінде
пайдалану керек. Кез келген басқа пайдалану қолдану
мақсатына сәйкес келмейді, сондықтан қауіпті деп
есептеледі.
Құрылғыны қуат көзіне қосу алдында құрылғының
техникалық деректерінде көрсетілген кернеу мен
жиілік қуат көзіне сәйкес екендігін тексеріңіз. Деректер
құрылғыда немесе қуат көзі құрылғысында бар
(көрсетілетін нұсқаулықты көріңіз).
Құрылғы 50 Гц немесе 60 Гц жиілікте автоматты
түрде жұмыс істеуі мүмкін.
Бұл құрылғыны 8 жастағы және одан асқан балалар
және дене, сезім немесе ақыл-ой қабілеттері
төмен немесе тәжірибесі және білімі жоқ адамдар
қадағалау астында немесе құрылғыны қауіпсіз
пайдалану туралы нұсқаулар берілген болса және
байланысты қауіптерді түсінсе пайдалана алады.
Балалар құрылғымен ойнамауы керек. Тазалауды
және пайдаланушының техникалық қызмет көрсетуін
балалар қадағалаусыз орындамауы керек.
MI003442_N9202.indd 98 20/03/19 10:41
99
KK
Құрылғыны ылғалды қолдармен, ылғалды
аяқтармен немесе жалаңаш аяқтармен
ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ.
Тығынды розеткадан суыру үшін қуат сымын
немесе құрылғының өзін ТАРТПАҢЫЗ.
Құрылғыны қуат сымынан ТАРТПАҢЫЗ немесе
КӨТЕРМЕҢІЗ.
Құрылғыны ылғалдылыққа, ауа райының
әсеріне (жаңбыр, күн және т.б.) немесе төтенше
температураға ҰШЫРАТПАҢЫЗ.
Құрылғыны жұмыс барысында назарсыз ешқашан
ҚАЛДЫРМАҢЫЗ.
Тазалау немесе техникалық қызмет көрсету алдында
және құрылғы пайдаланылмаған кезде әрқашан
құрылғыны желіден ажыратыңыз.
Егер құрылғы ақаулы болса немесе дұрыс емес
жұмыс істесе, өшіріңіз және оған тимеңіз. Жөндеу
жұмыстары үшін өкілетті техникалық қызмет
орталығына хабарласыңыз.
Зақымдалған болса, барлық қауіптерді болдырмау
үшін қуат сымын өкілетті техникалық сервистік
орталық ауыстыруы керек.
Құрылғы ваннада пайдаланылса, пайдаланудан
кейін оны розеткадан ажыратыңыз, өйткені судың
жақын болуы тіпті құрылғы өшірулі болса да қауіп
тудырады.
Қосымша қорғау алу үшін ваннаға ток беретін электр
тізбекте номиналды қалдық жұмыс тогы 30 мА (10
мА тамаша) аспайтын қалдық ток құрылғысын (RCD)
орнату ұсынылады. Орнатушыдан кеңес сұраңыз.
ЕСКЕРТУ! Құрылғыны ванналар, душтар,
бассейндер немесе су бар басқа ыдыстар
жанында ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ.
Бұл құрылғы сумен, басқа сұйықтықтармен,
спрейлермен, бумен байланысқа тимеуі керек.
Тазалау және техникалық қызмет жұмысы үшін
MI003442_N9202.indd 99 20/03/19 10:41
100
KK
қатысты тарау нұсқауларын қараңыз.
Бұл құрылғыны тек адам шашында пайдалану керек.
Құрылғыны жануарларда немесе синтетикалық
материалдан жасалған париктерде немесе жасанды
шаштарда пайдаланбаңыз.
Кіріс сүзгіні жаппаңыз және оны әрқашан шаң мен
шаштан бос ҰСТАҢЫЗ.
Құрылғы сипаттамаларын сыртқы бумасынан
қараңыз.
Құрылғыны маңызды бөлшегі болып табылатын,
берілген керек-жарақтармен ғана пайдаланыңыз.
ТАҢБАЛАР ТІЗІМІ
Ескерту Жалпы тыйым
II Аспаптың класы
Ескерту
Ванна бөлмесінде немесе
душта пайдалануға
арналмаған
ҚҰРЫЛҒЫ ЖӘНЕ АКСЕССУАРЛАР
СИПАТТАМАСЫ
Қаптаманың ішіндегісін тексеру үшін беттегі қолдану бойынша нұсқаулықты
қараңыз. Барлық суреттер қаптаманың ішкі беттерінде орналасқан.
1. Техникалық деректер
2. Ілуге арналған құлақша
3. Реттеу батырмалары
3A. Ауа ағысының қуатын
таңдау батырмасы
3B. Ауа температурасын
таңдау батырмасы
3C. Салқын ауаны қосу
батырмасы
4. Алдыңғы тор
5. Сүзгі
5A. Сүзгінің торшасы
5B. Сүзгі торшасын бекіту
бөлігі
6. Саптаулар
6A. Стайлингке арналған
қондырма
6B. Диффузор
Құрылғының сипаттамалары қаптамада көрсетілген.
Жиынтыққа кіретін қондырмаларды ғана пайдаланыңыз.
ҚОНДЫРМАЛАРДЫ ПАЙДАЛАНУ
Фен жоғарыда сипатталған саптамалармен беріледі.
Орнату үшін қажетті саптаманы феннің алдыңғы байланыс
бөлшегіне (5) толық бекітілгенше басыңыз. Қолданыстан
кейін оларды өзіңізге тартып шеше аласыз.
MI003442_N9202.indd 100 20/03/19 10:41
/