Kenwood FDP623WH Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
Инструкции
нұсқаулықтары
TYPE FDP60
Русский 3 - 14
Қазақша 15 - 26
1.5 L
max
bl
br
bt
cr
cq
ck
bs
cl
cs
cm
ct
cn
co
cp
bm
bn
bo
bp
bq
6
5
3
2
4
6
1
5
4
3
2
1
9
8
bk
A - standard attachments
B - optional attachments
7
bk
bo
bp
bs
bt
cl
cm
br
bq
78
9
ck
cq
br
+
bs bt
cm
+
cp
cq
cs
ct
ck
,
cq dk
bl
bm
bn
cr
cn
Используйте кухонный комбайн Kenwood и комплект насадок для
подготовки любой переработки продуктов: нарезка, приготовление
тортов и печенья, теста и пюре, перемешивание, взбивание и терка.
Меры безопасности
l
Внимательно прочтите и сохраните эту инструкцию.
l
Распакуйте изделие и снимите все упаковочные ярлыки.
l
Лезвия и диски очень острые, поэтому обращайтесь с ними с
крайней осторожностью. При установке или снятии, а также при
чистке держите их пальцами за верхнюю часть, не прикасаясь
к острым поверхностям.
l
Не поднимайте и не переносите комбайн, держась за рукоятку, т.к.
рукоятка может сломаться, и вы получите травму.
l
Всегда снимайте нож перед тем, как наполнять чашу.
l
Если прибор подключен к сети, держите пальцы или кухонные
приборы подальше от внутренней поверхности чаши комбайна или
блендера.
l
Обязательно выключайте электроприбор и отсоединяйте сетевой
шнур от розетки электросети в следующих случаях:-
l
перед установкой или снятием деталей;
l
когда не пользуетесь прибором;
l
перед очисткой.
l
Никогда не проталкивайте продукты в подающей трубке с помощью
пальцев. Всегда пользуйтесь для этой цели специально прилагаемым
толкателем(ями).
l
Не устанавливайте ножевой блок на блок электродвигателя, не
накрутив предварительно стакан блендера или компактный
измельчитель.
l
Перед снятием крышки с чаши, блендера или компактного
измельчителя с устройства питания:
l
выключите прибор;
l
дождитесь, чтобы все движущиеся деталиожи остановились;
l
следите за тем, чтобы не отсоединить стакан блендера или
компактный измельчитель от режущего блока.
l
РИСК ОЖОГА: Горячие ингредиенты должны остыть до комнатной
температуры перед смешиванием.
l
Никогда не пользуйтесь крышкой для управления комбайном, всегда
используйте для этой цели регулятор скорости.
l
С механизмом блокировки следует обращаться осторожно;
излишние усилия могут привести к повреждению механизма и
к травмам.
3
l
Всегда отключайте кухонный комбайн от сети, когда он не
используется.
l
Никогда не пользуйтесь насадками, непредусмотренными для данного
прибора.
l
Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
l
Никогда не пользуйтесь поврежденным прибором. Отдайте его в
ремонт: см. раздел ‘Обслуживание и забота о покупателях’.
l
Никогда не допускайте попадания влаги на силовой блок, шнур или
вилку.
l
Следите за тем, чтобы шнур не свешивался с края стола и не касался
горячих поверхностей.
l
Не загружайте прибор сверх указанной в рекомендациях по выбору
рабочей скорости.
l
Дети должны быть под присмотром и не играть с прибором.
l
Прибор не предназначен для использования детьми. Храните
прибор и его шнур в недоступном для детей месте.
l
Приборы могут использоваться лицами со сниженными
физическими, сенсорными или умственными способностями, а
также лицами с недостаточным опытом или знаниями, если они
находятся под наблюдением или получили инструкции по
безопасному использованию устройства и если они понимают
сопряженные с этим риски.
l
Этот бытовой электроприбор разрешается использовать только по
его прямому назначению. Компания Kenwood не несет
ответственности, если прибор используется не по назначению или
не в соответствии с данной инструкцией.
l
Неправильное пользование комбайном/блендером может привести
к травме.
l
Максимальное потребление энергии указано для наиболее
энергоемкой насадки. Прочие насадки могут потреблять меньше
энергии.
Указания по безопасному использованию каждой насадки
содержатся в разделе «Использование насадок».
безопасное использование блендера
l
РИСК ОЖОГА: Горячие ингредиенты должны остыть до комнатной
температуры перед смешиванием.
l
Соблюдайте осторожность в обращении с насадками, не касайтесь
режущих кромок при их чистке.
l
Включайте блендер только с закрытой крышкой.
l
Пользуйтесь чашей блендера только при наличии в ней режущей
насадки.
4
l
Никогда не включайте пустой блендер.
l
Для того чтобы блендер работал долго, не включайте его дольше,
чем на 60 секунд.
l
Предупреждение. Не смешивайте смерзшиеся в твердые комки
ингредиенты. Перед загрузкой в чашу всегда разламывайте их.
l
Не превышайте предельно допустимый объем ингредиентов — 1,5 л.
безопасное использование диска для резки/терки
l
Никогда не снимаи те крышку прежде, чем произои дет полная
остановка режущего диска.
l
Диски являются очень острыми и требуют краи не осторожного
обращения
l
Не переполняйте чашу Не превышайте указанную на чаше
максимальную емкость.
мини-чашу и нож безопасно
l
Не снимайте крышку до полной остановки ножей.
l
Ножи очень острые обращайтесь с ними осторожно.
безопасное использование компактного измельчителя
l
Никогда не устанавливайте на машину блок ножей без
закрепленного на нем кувшина.
l
Никогда не отвинчивайте банку, пока компактный измельчитель
установлен на устройстве.
l
Не дотрагивайтесь до острых кромок ножей. Храните ножевой блок
в недоступном для детей месте.
l
Никогда не снимайте компактный измельчитель до полной
остановки работы ножей.
l
Для продления срока эксплуатации вашего компактного
измельчителя, не используйте его непрерывно дольше 60 секунд.
Выключите, как только достигнете нужной консистенции.
l
Устройство не будет работать, если компактный измельчитель
установлен неправильно.
l
Не используйте компактный измельчитель для измельчения корня
имбиря, поскольку он слишком тверд и может повредить ножи.
безопасное использование соковыжималки
l
Не пользуйтесь соковыжималкой, если поврежден фильтр.
l
Пользуйтесь только прилагаемым толкателем. Запрещается
вставлять пальцы в трубку для подачи. Перед очисткой трубки для
подачи выньте вилку из розетки.
l
Прежде чем снять крышку, выключите соковыжималку и дождитесь
остановки фильтра.
l
Не пользуйтесь неисправными насадками.
5
П
еред подключением к сети электропитания
l
У
бедитесь в том, что напряжение электросети в вашем
доме соответствует указанному на основании
э
лектроприбора.
l
П
рибор соответствует Директиве ЕС 1935 / 2004 о
материалах и изделиях, предназначенных для контакта
с
пищевыми продуктами.
П
еред первым использованием
1 Снимите пластмассовые защитные чехлы с режущих
лезвий. Будьте осторожны, лезвия очень острые.
Э
ти ножны предназначены для предохранения лезвий
только на время изготовления и транспортировки, так
что они вам больше не понадобятся.
2 Промойте детали. См. раздел ‘уход и чистка’.
Основные компоненты
Комбайн
1
блок электродвигателя
2
чаша с приводным валом
3
съемный приводной вал
4
крышка
5
подающая трубка
6
толкатели
7
блокиратор безопасности
8
регулятор скорости/импульсный режим
9
индикатор подключения к сети
bk
место для шнура (сзади)
блендер
bl
крышка фильтра
bm
крышка
bn
чаша
bo
уплотнительное кольцо
bp
ножевой блок
bq
основание
А стандартные насадки
br
нож
bs
насадка для вымешивания теста
bt
диск для макс. объема
ck
диск для нарезки/терки — 2 мм
В дополнительные насадки
Не все перечисленные ниже насадки включены в
к
омплект вашей модели кухонного комбайна. Набор
н
асадок зависит от модели. Для получения подробной
информации или чтобы заказать дополнительные
н
асадки, обратитесь к разделу «Обслуживание и забота о
п
окупателях».
cl
д
войной венчик (если входит в комплект)
cm
д
иск для нарезки/терки — 4 мм (если входит в
комплект)
cn
д
иск для экстрамелкой терки (если входит в
к
омплект)
co
диск для нарезки картофеля-фри (если входит в
к
омплект)
cp
н
асадка для перемешивания (если входит в
комплект)
cq
мини-чаша и нож (если входит в комплект)
cr
насадка-измельчитель для помола (если входит в
комплект)
cs
соковыжималка для цитрусовых (если входит в
комплект)
ct
соковыжималка (если входит в комплект)
Как пользоваться кухонным
комбайном
1 Установите чашу на блок электродвигателя. Поверните
ручку вправо и поверните вперед
1
щелчка.
2 Установите насадку на вал чаши.
Примечание: съемный приводной вал
2
должен
устанавливаться при использовании дисков, мини-
чаши, венчика, мешалки и соковыжималки для
цитрусовых.
l
Не забывайте установить на комбайн чашу и насадку
перед загрузкой ингредиентов.
3 Установите крышку так, чтобы верхняя часть
привода/инструмента была по центру крышки
3
.
l
Комбайн не будет работать если чаша или крышка
установлены неправильно. Подающая трубка и
ручка чаши должны быть расположены справа.
4 Подключите прибор к сети. Загорится индикатор
питания. Выберите один из вариантов ниже: -
Контроль скорости выберите требуемую скорость
вручную (см. таблицу скоростей).
Импульсный режим используйте импульсный режим
(P) для прерывистых включений. В импульсном режиме
двигатель работает до тех пор, пока кнопка
удерживается в нажатом состоянии.
5 В конце обработки установите регулятор скорости в
положение «OFF» (ручка регулятора должна быть
направлена на индикатор питания
9
).
l
Перед снятием крышки всегда выключайте прибор
и отключайте его от сети.
Внимание
l
Комбайн не может использоваться для того, чтобы
измельчать или молоть кофейные зерна или для
превращения сахарного песка в сахарную пудру.
6
Как пользоваться блендером
1 Наденьте уплотнительное кольцо
bo
на ножевой блок
b
p
,
правильно расположив. При отсутствии или при
н
еправильной установке прокладки появится
протечка.
2
Насадите ножевой блок
bp
н
а основание
bq
.
3
Надежно затяните блок лезвий и прикрутите его к чаше
4
См. рисунки на оборотной стороне ножевого блока:
– разблокированная позиция
заблокированная позиция
Блендер не будет работать в случае неправильной
сборки.
4 Поместите ингредиенты в чашу.
5
Установите колпачок заливного отверстия на крышку,
н
аденьте крышку на чашу и поверните по часовой
стрелке
5
, чтобы зафиксировать.
6 Установите измельчитель на блок электродвигателя и
поверните по часовой стрелке, чтобы заблокировать
6
.
l
Если блендер был неправильно заблокирован,
машина работать не будет.
7 Выберите скорость на регуляторе (см. таблицу
скоростей) или воспользуйтесь импульсным режимом.
Полезные советы
l
При приготовлении майонеза все ингредиенты, кроме
растительного масла, поместите в блендер. Снимите
пробку горловины. Затем, при работающем приборе,
медленно добавьте масло через отверстие в крышке.
l
Густые смеси, например, паштеты или подливы, могут
залипать. Если смеси плохо смешиваются, добавьте
больше жидкости.
l
Измельчение льда используйте импульсный режим
для короткого прерывистого воздействия до
измельчения льда до нужной консистенции
l
Прикрывайте отверстие рукой. Для обеспечения
лучшего результата своевременно разгружайте чашу.
Не рекомендуется смешивать в приборе специи, так
как они могут повредить пластмассовые части.
l
При неправильной установке блендера прибор не
заработает.
l
Для смешивания сухих ингредиентов нарежьте их на
кусочки, снимите колпачок заливочного отверстия и,
при работающем приборе, загрузите кусочки один за
другим. Накройте отверстие ладонью. Для получения
лучшего результата регулярно опорожняйте чашу.
l
Не используйте блендер в качестве емкости для
хранения. Оставляйте его пустым до и после
использования.
l
Никогда не смешивайте более 1,5 л, для пенистых смесей
типа молочных коктейлей это значение должно быть еще
меньше.
a
7
8
таблица рекомендуемых рабочих скоростей
Инструмент/Насадка Назначение Рекомендуемая время Максимальная
скорость
переработки
k
загрузка
Н
ож Универсальные смеси для тортов Макс. 15-20 сек. 1,5 кг вес муки
Р
астирание жира с мукой Сред. - Макс. 10 сек. 340 г вес муки
Д
обавление воды в различные ингредиенты 10-20 сек.
теста для выпечки
Нарезка рыбы и постного мяса Макс. 10-30 сек. 600 г
Паштеты макс. постная
г
овядина
Н
арезка овощей Импульсный 5-10 сек. 500 г
Нарезка орехов Макс. 30-60 сек. 200 г
П
юре из мягких фруктов, приготовленных Макс. 10-30 сек. 1 кг
фруктов или овощей
С
оусы, заправки, подливы Макс.
М
акс. 2 минуты
8
00 г
Н
ож с диском для макс. Холодные супы Начать с низкой 30-60 сек. 1,5 л
объема скорости и
Молочные шейки/жидкое тесто увеличить до 15-30 сек. 1 л
максимальной
Двойной венчик Яичные белки Макс. 60-90 сек. 6 (200 г)
Яйца и сахар для пресных бисквитов Макс. 4-5 минут 3 (150 г)
Сливки Макс. 30 сек. 500 мл
Жирный крем с сахаром Макс.
Макс. 2 минуты
200 г жир
200 г сахар
Насадка для Дрожжевое тесто Макс. 60 сек. 1 кг общий вес
замешивания теста Мука для белого хлеба Макс. 60 сек. 600 г вес муки
Непросеянная мука для хлеба Макс. 60 сек. 500 г вес муки
Насадка для Взбивание сливок и фруктовых пюре Мин. - Низк. 60 сек. 300 г сливки,
перемешивания 300 г пюре
Яичные белки в густых смесях Мин. - Низк. 60 сек. 600 г общий вес
Пирожные макарун Мин. - Низк. 60 сек. 500 г общий вес
Диски - нарезка/терка Твердые продукты – морковь, твердый сыр и т.д. Сред. - Макс.
Более мягкие продукты - огурцы, помидоры и т. Мин. - Макс.
Экстрамелкая терка Сыр «Пармезан», картофель для немецких Макс.
картофельных клецок.
Диск для нарезки Используется для нарезки картофеля Макс.
картофеля-фри соломкой (картошка фри), а также
ингредиентов для салатов, запеканок и
соусов (например, огурцы, яблоки и груши).
Блендер Холодные жидкости и напитки Макс. 15-30 сек. 1,5 л
Суповые полуфабрикаты Макс. 30 сек. 1,2 л
Молочные супы Макс. 30 сек. 1 л
РИСК ОЖОГА: Горячие ингредиенты должны остыть до комнатной температуры перед
смешиванием.
Мини-чаша и нож Мясо Макс.
20 + импульсный
200 г Постная
режим говядина
Рубка трав Макс. 30 сек. 15 г
Нарезка орехов Макс. 30 сек. 50 г
Майонез Макс. 30 сек. 2 яйца
300 г масла
Пюре Макс. 30 сек. 200 г
Соковыжималка для Небольшие ингредиенты лаймы и лимоны Мин. - Низк. 1 кг
цитрусовых Крупные фрукты апельсины и грейпфруты
Cоковыжималка Используется для переработки твердых Макс. 800 г яблок
фруктов и овощей, например, яблок и 600 г Морковь
моркови
Используется для переработки мягких Макс. 500 г
овощей и фруктов, например, винограда и
томатов
Измельчитель для Обработка ряда специи Макс. 30-60 сек. 50 гр.
помола Помол орехов и кофейных зерен Макс. 30 сек.
Нарезка орехов Импульсный 10 сек. 50 гр.
Обработка зубчиков чеснока, свежих перецев Импульсный 10 сек. 30 гр.
и корня имбиря
k
Скорость указана только в качестве рекомендации и будет зависеть от вашего рецепта и перерабатываемых продуктов.
Не превышайте
максимальный
объем,
указанный на
чаше
Использование насадок
Смотри таблицу рекомендованных скоростей для каждой
н
асадки.
br
нож
Нож – наиболее универсальная из всех насадок.
Д
лительность обработки определяет конечную
текстуру.
Для получения грубой текстуры используйте
и
мпульсный режим.
Используйте нож для приготовления пирогов и теста,
рубки сырого и готового мяса, нарезки овощей, орехов,
паштетов, подливок, супов-пюре и крамблов из
б
исквита и хлеба.
с
оветы
l
Нарежьте мясо, хлеб, овощи и подобные ингредиенты
кубикам по 2 см перед обработкой.
l
Печенье следует покрошить и засыпать через трубку в
ходе работы комбайна.
l
Жир для теста следует нарезать холодным на кубики
по 2 см.
l
Следите за тем, чтобы не подвергать ингредиенты
чрезмерной обработке.
bs
насадка для вымешивания теста
Используется для дрожжевого теста
l
Разместите сухие ингредиенты в чашке и добавляйте
жидкость в процессе работы прибора по трубке.
Продолжайте до тех пор пока не образуется гладкий
упругий ком теста, что занимает обычно 60 секунд.
l
Повторно замешивать следует только руками. Не
рекомендуется выполнять повторное замешивание в
чашке, так как это может привести к неустойчивой
работе комбайна.
bt
Диск для макс. объема
При смешивании жидкостей в чаше можно
использовать диск для максимального объема вместе
с ножом. Он предотвращает протекание и улучшает
резуальтат.
1 Установите чашу на блок электродвигателя.
2 Установите нож.
3 Добавьте нужные ингредиенты.
4 Установите диск поверх ножа так, чтобы он вошел в
пазы внутри чаши
bk
. Не нажимайте на диск.
5 Установите крышку чашки и включите прибор.
cl
Двойной венчик (
если входит в
комплект)
Используется для легких смесей, таких как яичные
б
елки, сливки, сгущенное молоко, а также для
в
збивания яиц и сахара на бисквиты.
Использование взбивалки
1
Установите чашу на блок электродвигателя, наденьте
приводной вал.
2 Вставьте каждый венчик
7
до упора в головку
п
ривода.
3 Установите взбивалку, осторожно поворачивая ее,
п
ока она не опустится на приводной вал.
4 Положите нужные ингредиенты.
5 Установите крышку, следя за тем, чтобы торец вала
оказался в центре крышки.
6 Включите комбайн.
важная информация
l
Этот венчик не подходит для переработки
универсальных смесей, поскольку они слишком
густые и могут повредить насадку. Для этих целей
используйте нож.
Полезные советы
l
Для получения оптимального результата яйца должны
иметь комнатную температуру.
l
Прежде чем взбивать, убедитесь, что чашка и
взбивалка являются чистыми и нежирными.
Жирный крем с сахаром
l
Для достижения лучшего результата сливки должны
нагреться до комнатной температуры (20°C) перед
взбиванием. НЕ ВЗБИВАЙТЕ нерзамороженный жир,
поскольку он может повредить венчик.
l
Более тяжелые ингредиенты, такие как мука и
сухофрукты, следует вмешать вручную.
l
Не превышайте максимальный объем или время
переработки, указанное в таблице рекомендаций.
диски для нарезки/терки
Двусторонние диски для нарезки/терки - 2mm
ck
,
4mm
cm
Используйте сторону терки для натирания сыра,
моркови, картофеля и подобных продуктов.
Используйте сторону нарезки для сыра, моркови,
картофеля, капусты, огурцов, кабачков, свеклы и лука.
Диск для экстрамелкой терки
cn
(если входит в
комплект)
Служит для натирания пармезана и картофеля для
кнедликов.
Диск для нарезки картофеля фри
co
(если входит в
комплект)
Используется для нарезки картофеля соломкой
(картошка фри), а также ингредиентов для салатов,
запеканок и соусов (например, огурцы, яблоки и
груши).
9
Меры безопасности
l
Никогда не снимаи те крышку прежде, чем
п
роизои дет полная остановка режущего диска.
l
Д
иски являются очень острыми и требуют краи не
осторожного обращения
l
Н
е переполняйте чашу – Не превышайте указанную
н
а чаше максимальную емкость.
Использование режущих дисков
1
Установите чашу на блок электродвигателя, наденьте
п
риводной вал.
2 Удерживая ручку, расположенную в центре, установите
д
иск на приводной вал соответствующей стороной
в
верх
bl
.
3 Установите крышку.
4 Положите продукты в подающую трубку.
Выберите подающую трубку нужного размера.
Толкатель снабжен подающей трубкой меньшего
диаметра для отдельных кусков или тонких
ингредиентов.
Чтобы воспользоваться трубкой меньшего диаметра,
вставьте толкатель в трубку большего диаметра.
Чтобы воспользоваться трубкой большего диаметра,
используйте оба толкателя вместе.
5 Включите прибор и равномерно нажимайте вниз на
толкатель; никогда не допускаи те, чтобы ваши
пальцы оказались в подающеи трубке.
Полезные советы
l
Используйте свежие продукты.
l
Не режьте продукты слишком мелко. Заполняйте
большую подающую трубку равномерно по всей
ширине. Тем самым предотвращается смещение
продуктов в сторону при обработке. Также вы можете
воспользоваться трубкой меньшего диаметра.
l
При использовании диска для картофля-фри, положите
ингредиенты в горизонтальном положении.
l
При нарезке или натирании: ингредиенты, уложенные
вертикально
bm
, будут короче тех, что уложены
горизонтально
bn
.
l
На диске или чаше всегда остается небольшое
количество продуктов после окончания процесса
обработки.
cp
Насадка для перемешивания
(если входит в комплект)
Используйте эту насадку для перемешивания легких
ингредиентов в густые смеси, например для бизе,
муссов и фруктовых пюре.
1 Установите чашу на блок электродвигателя, наденьте
приводной вал.
2 Вставьте лопатку
8
до упора в головку привода.
3 Установите инструмент для перемешивания, аккуратно
поворачивая блок до тех пор, пока он не упадет на
привод.
4 Положите ингредиенты.
5 Установите крышку конце привода должен
располагаться по центру крышки.
6 Выберите скорость мин. - низк.
ч
тобы снять взбивалку
С
нимите взбивалку с головки привода, нажав кнопку
освобождения
9
.
с
оветы
l
Н
е используйте высокую скорость, так как низкая
скорость требуется для оптимизации перемешивания.
l
Д
ля достижения лучшего результата не взбивайте
я
ичные белки или сливки в слишком крепкую массу
насадка для перемешивания не справится с такой
г
устой смесью.
l
Н
е смешивайте ингредиенты дольше, чем указано в
таблице рекомендаций смесь потеряет воздушность
и станет неплотной.
l
В
се ингредиенты, которые остались на насадке или
стенках чаши нужно аккуратно вмешать лопаткой.
cq
Мини-чаша и нож (если входит в
комплект)
Мини-чаша кухонного комбаи на используется для
измельчения зелени и обработки малых количеств
таких ингредиентов, как мясо, лук, орехи, маи онез,
овощи, пюре, соусы и детское питание.
мини-нож
мини-чаша
Использование мини-чаши и ножа
1 Установите чашу на блок электродвигателя, наденьте
приводной вал.
2 Установите мини-чашу на съемный приводной вал так,
чтобы вырезанная часть сравнялась с выступами
bo
на
основной чаше.
Примечание: если мини-чаша установлена
неправильно, вы не сможете закрыть крышку основной
чаши.
3 Установите нож на приводнои вал
bp
.
4 Добавьте ингредиенты, которые должны быть
обработаны.
5 Установите крышку и включите кухонныи комбаи н.
меры безопасности
l
Запрещается снимать крышку до полнои остановки
ножеи .
l
Лезвия ножа остро заточены. Соблюдаи те
осторожность.
важная информация
l
Данныи электроприбор не предназначен для
измельчения специи , поскольку они могут повредить
пластмассовые поверхности прибора.
l
Электроприбор также не предназначен для
измельчения твердых продуктов, таких как кофеи ные
зерна, кубики льда или шоколад, поскольку они могут
повредить нож.
советы
l
Измельчаемая зелень должна быть чистои и сухои .
l
При смешивании вареных продуктов для
приготовления детского питания добавьте немного
жидкости.
l
Такие продукты как мясо, хлеб и овощи перед
обработкои следует порезать на кубики размером
около 1-2 см.
10
l
П
ри приготовлении маи онеза заливаите масло через
п
одающую трубку.
cr
насадка-измельчитель для
помола
(если входит в комплект)
И
спользуйте измельчитель для переработки сухих
ингредиентов, таких как орехи или кофейных зерна и
д
ля измельчения специй, таких как:
ч
ерный перец горошком, семена кардамона, тмина,
кориандра, фенхеля, а также цельная гвоздика, свежий
корень имбиря, зубчики чеснока и свежие перцы чили.
Ч
аша измельчителя
Ножевой блок измельчителя для помола
Как пользоваться насадкой-
измельчителем для помола
1 Поместите ингредиенты в ножевой блок .
2 Установите чашу поверните по часовой стрелке для
блокировки
bq
.
3 Установите измельчитель на блок электродвигателя и
поверните по часовой стрелке, чтобы заблокировать
br
.
4 Выберите скорость или используйте импульсный
режим (Р).
Меры безопасности
l
Никогда не устанавливайте ножевой блок на свой
комбайн без чаши.
l
Никогда не откручивайте чашу, если на устройство
установлен измельчитель.
l
Не прикасайтесь к острым лезвиям держите ножевой
блок вдали от детей.
l
Снимать мини-измельчитель/измельчитель
разрешается только после полной остановки ножей.
l
Для обеспечения длительного срока службы
измельчителя не включайте его дольше, чем на 60 сек.
После получения необходимой консистенции
отключите устройство.
l
Прибор не будет работать, если измельчитель
неправильно установлен.
l
Не обрабатывать корни куркумы в чаше, поскольку они
слишком жесткие и могут повредить ножи.
советы
l
Для достижения оптимальной производительности при
обработке специй мы рекомендуем не обрабатывать
более 50 гр в чаше за один раз.
l
Необработанные специи сохраняют свой вкус гораздо
дольше, чем молотые специи, так что лучше
измельчать небольшое количество специй по мере
необходимости, чтобы сохранять их аромат.
l
Чтобы добиться максимального вкуса и эфирных
масел, целые специи лучше предварительно обжарить.
l
Порежьте имбирь на мелкие кусочки перед обработкой.
l
Для достижения оптимальных результатов
рекомендуется использовать мини-чашу при рубке
травы.
cs
соковыжималка для цитрусовых
(если входит в комплект)
Предназначен для выжимания сока из цитрусовых
ф
руктов (например, апельсинов, лимонов, лайма и
г
рейпфрутов).
к
онус
с
ито
Использование пресса для
цитрусовых
1 Установите чашу на блок электродвигателя, наденьте
приводной вал.
2
Установите сито в чашку, следя за тем, чтобы ручка
сита была зафиксирована в положении, находящемся
строго над ручкой чашки
bs
.
3 Установите конус над приводным валом, вращая его
до тех пор, пока он не опустится до конца вниз
bt
.
4 Разрежьте фрукты пополам. Затем включите прибор и
нажимайте разрезанной половинкой на конус.
l
Если фиксаторы сита не были заблокированы,
соковыжималка для цитрусовых работать не будет.
l
Для получения оптимальных результатов фрукты
следует хранить и выжимать при комнатной
температуре. Перед выжиманием покатайте фрукт
рукой по рабочему столу.
l
Чтобы улучшить выжимание, вращайте фрукт на
конусе из стороны в сторону.
l
При выжимании большого количества фруктов
регулярно очищайте сито, чтобы на нем не
накапливались семена и кожура.
ct
соковыжималка (если входит в
комплект)
Соковыжималка с центрифугой позволяет получать сок
из твердых фруктов и овощей.
Меры безопасности
l
Не пользуйтесь соковыжималкой, если поврежден
фильтр.
l
Пользуйтесь только прилагаемым толкателем.
Запрещается вставлять пальцы в трубку для подачи.
Перед очисткой трубки для подачи выньте вилку из
розетки.
l
Прежде чем снять крышку, выключите соковыжималку
и дождитесь остановки фильтра.
l
Не пользуйтесь неисправными насадками.
проталкиватель
крышка
устройство для удаления мякоти
барабан фильтра
11
использование металлической
соковыжималки
1
Установите чашу на блок электродвигателя
ck
.
2 В
ставьте устройство для удаления мякоти в барабан
фильтра - убедитесь, что скобы вошли в гнезда в
о
сновании барабана
cl
.
3
Вставьте барабанный фильтр
cm
.
4 Установите крышку насадки на чашу и поверните для
ф
иксации так, чтобы подающая трубка расположилась
н
ад крышкой
cn
.
Соковыжималка не будет работать,
если чаша или крышка установлены неверно на
м
еханизм блокировки.
5
Порежьте продукты так, чтобы они могли проходить
через подающую трубку.
6
Включите устройство и начинайте аккуратно
п
роталкивать продукты с помощью толкателя. Ни в
коем случае не опускайте пальцы в подающую
трубку. Обработайте загруженную порцию целиком
прежде, чем добавлять новую.
l
После подачи последнего кусочка, дайте
соковыжималке поработать еще 30 секунд, чтобы
выжать вес сок из барабана фильтра.
Важная информация
l
Если соковыжималка начинает вибрировать,
выключите ее, извлеките мякоть из барабана.
(Соковыжималка вибрирует, когда мякоть
распределяется в барабане неравномерно).
l
За один раз можно обрабатывать не больше 800 гр
фруктов или овощей (см. таблицу рекомендованных
скоростей).
l
Если продукты слишком твердые, соковыжималка
может замедлить работу или совсем остановиться. В
таком случае выключите прибор и разблокируйте
фильтр.
l
Во время использования необходимо регулярно
отключать прибор и проводить чистку устройства для
сбора мякоти.
Советы
l
Перед обработкой продукта удалите косточки и
семечки (например, перец, дыня, слива) и жесткую
кожуру (например, дыня, ананас). Не нужно очищать от
кожуры и удалять сердцевину яблок и груш.
l
Используйте твердые, свежие фрукты и овощи.
l
Для получения максимального объема сока загружайте
в подающую трубку небольшие порции продуктов, и
медленно проталкивайте их в процессе обработки.
l
Цитрусовые – почистить и удалить белую сердцевину,
иначе сок будет горчить. Для качественной обработки
используйте соковыжималку для цитрусовых.
Уход и очистка
l
П
еред чисткой прибора всегда выключайте его и
отсоединяйте от сети.
l
Д
иски и ножи являются очень острыми и требуют крайне
осторожного обращения.
l
Н
екоторые продукты могут обесцвечивать пластиковые
детали. Это считается нормальным явлением, не приводит к
повреждению деталей и не влияет на вкус пищи. Для
у
даления обесцвеченного пятна потрите его тканью,
смоченной растительным маслом.
силовой блок
l
П
ротрите влажной тряпкой, а затем насухо. Следите за тем,
чтобы зона вблизи блокировочного механизма не была
з
асорена остатками пищи.
l
Не погружайте в воду силовой блок.
l
Шнур питания при необходимости можно укоротить,
поместив часть его в отделение для хранения в задней
части приводного блока
cq
.
блендер
1 Опустошите чашу, открутите ножевой блок, повернув
его в положение разблокировки , чтобы освободить.
Затем снимите ножевой блок нажатием вверх.
l
При снятии ножевого блока с основания следует
проявлять осторожность.
2 Промойте чашу вручную.
3 Снимите и помойте уплотнительное кольцо.
4 Не прикасайтесь к острым ножам – промойте их с
помощью щетки под горячей водой с мылом, а затем
тщательно ополосните под краном. Не погружайте
ножевой блок в воду.
5 Оставьте сушить в перевернутом виде.
двойной венчик
l
Снимите с головки привода венчики, слегка потянув их.
Помойте в горячей мыльной воде.
l
Протрите головку привода влажной тряпкой, а затем вытрите
ее насухо. Не опускайте головку привода в воду.
Измельчитель для помола
l
Выньте ножевой блок из чаши, повернув против
часовой стрелки.
l
Мойте чашу вручную.
l
Не дотрагивайтесь до острых лезвий их следует
мыть щеткой в горячей мыльной воде, а затем
тщательно сполоснуть под проточной водой. Не
погружайте ножевой блок в воду.
l
Оставьте сушить в перевернутом виде.
насадка для перемешивания
l
Снимите взбивалку с головки привода, нажав кнопку
освобождения
9
. Помойте в горячей мыльной воде.
l
Протрите головку привода влажной тряпкой, а затем
вытрите ее насухо. Не опускайте головку привода в
воду.
Корзина фильтра
l
Режущие лезвия, расположенные у основания корзины
фильтра, очень острые, поэтому будьте осторожны во
время работы и чистки фильтра.
12
П
рочие детали
l
Вымойте руками, а затем высушите.
l
Некоторые детали разрешено мыть в посудомоечной
м
ашине, но размещать их необходимо только на
верхней полке. Не рекомендуется класть детали на
нижнюю полку посудомоечной машины прямо над
н
агревательным элементом. Рекомендуется
использовать короткую программу с низкой
температурой (максимум 50°C).
Обслуживание и забота о
покупателях
l
При повреждении шнура в целях безопасности он
должен быть заменен в представительстве компании
Kenwood или в специализированной мастерской по
ремонту бытовой техники Kenwood.
l
Если в работе прибора возникли какие-либо
неполадки, перед обращением в службу поддержки
прочтите раздел «Таблица поиска и устранения
неисправностей» в данном руководстве или зайдите на
сайт www.kenwoodworld.com.
l
Помните, что на прибор распространяется гарантия,
отвечающая всем законным положениям относительно
существующей гарантии и прав потребителя в той
стране, где прибор был приобретен.
l
При возникновении неисправности в работе прибора
Kenwood или при обнаружении каких-либо дефектов,
пожалуйста, отправьте или принесите прибор в
авторизированный сервисный центр KENWOOD.
Актуальные контактные данные сервисных центров
KENWOOD вы найдете на сайте
www.kenwoodworld.com или на сайте для вашей
страны.
И
нформация о коде даты производства может
н
аходиться на нижней поверхности продукта или около
таблички с техническими данными. Код даты показан в
в
иде кода года и месяца, за которым следует номер
н
едели.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: Первые две цифры
о
бозначают год, последние две цифры порядковый
н
омер недели года.
Например: 1 сентября 2013 года = 13L35.
l
С
проектировано и разработано компанией Kenwood,
Соединенное Королевство.
l
С
делано в Китае.
Адрес производителя:
Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane,
Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
Адрес компании-импортера:
ООО «Делонги», Россия, 127055, Москва, ул. Сущёвская,
д. 27, стр. 3
Тел.: +7 (495) 781-26-76
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ПРАВИЛЬНОЙ
УТИЛИЗАЦИИ ИЗДЕЛИЯ СОГЛАСНО ДИРЕКТИВЕ ЕС
ПО УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО И
ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ (WEEE)
По истечении срока службы изделие нельзя выбрасывать
как бытовые (городские) отходы.
Изделие следует передать в специальный коммунальный
пункт раздельного сбора отходов, местное учреждение
или в предприятие, оказывающее подобные услуги.
Отдельная утилизация бытовых приборов позволяет
предотвратить возможные негативные последствия для
окружающей среды и здоровья, которыми чревата
ненадлежащая утилизация, и позволяет восстановить
материалы, входящие в состав изделий, обеспечивая
значительную экономию энергии и ресурсов. В качестве
напоминания о необходимости отдельной утилизации
бытовых приборов на изделие нанесен знак в виде
перечеркнутого мусорного бака на колесах.
13
Д
еталь Деталь,
которую
разрешается
м
ыть в
посудомоечной
машине
основная чаша, мини-чаша, крышка 4
ножи, насадка для вымешивания теста 4
съемный приводной вал 4
диски 4
диск для максимального объема 4
венчики/лопатка для вымешивания 4
не опускаи те головку привода
в воду.
чаша блендера, крышка, колпачок
4
для заливки
ножевой блок и уплотнительное
8
кольцо для блендера
соковыжималка 4
ножевой блок измельчителя для 8
помола
Измельчитель для помола 4
лопаточка 4
Модель TYPE FDP60
Напряжение 220 – 240 В
Частота 50/60 Гц
к
олебаний
Мощность
1000 Вт
Таблица поиска и устранения неисправностей
Неисправность Причина Устранение
К
ухонный комбайн не работает. Не подается питающее напряжение. Убедитесь в том, что кухонный
Отсутствие питания/не зажегся комбайн подключен к электросети.
и
ндикатор подключения к сети.
Ч
аша неправильно прилажена Проверьте, правильно ли
к
силовому блоку. установлена чаша и расположена
ли ручка с правой стороны.
Н
еправильно зафиксирована крышка чаши. Проверьте, правильно ли
р
асположены блокираторы в
ручке.
Комбайн не заработает при
н
еправильной установке чаши
и крышки.
Компактный измельчитель не работает. Компактный измельчитель неправильно Компактный измельчитель не
установлен. будет работать, если он
неправильно закреплен на
блокировке.
Компактный измельчитель неправильно Проверьте, что нож плотно
собран. закручен в емкости компактного
измельчителя.
Блендер не работает. Блендер неправильно зафиксирован. Блендер не будет работать, если
он неправильно установлен.
Блендер собран неправильно. Перевірте, чи правильно
встановлено ножовий блок у
чаші.
Комбайн останавливается или Включена защита от перегрузки. Выключите устройство,
замедляется во время работы. Комбайн перегружен или перегрелся во отключите от сети питания и
время работы. дайте остынуть в течение
приблизительно 15 минут.
Превышен допустимый объем. Максимальный объем
перерабатываемых ингредиентов
указан в таблице скоростей.
Подтекание из основания ножевого Не установлено уплотнительное кольцо. Убедитесь в том, что
блока блендера. Неправильно установлено уплотнительное уплотнительное кольцо правильно
кольцо. установлено и не повреждено.
Повреждено уплотнительное кольцо. Порядок получения уплотнения
для замены см. в разделе
“обслуживание покупателей”.
Уплотнительное кольцо блендера Уплотнитель установлен на ножевой блок Открутите чашу и проверьте,
отсутствует на ноже, когда он извлечен на заводе. установлена ли прокладка на
из упаковки. ножевой блок.
Порядок получения уплотнения
для замены см. в разделе
“обслуживание покупателей”.
Неудовлетворительная работа См. раздел “Использование насадок”. Убедитесь в том, что насадки
инструментов или насадок. установлены правильно.
14
Kenwood тағамды өңдеу құралын және кесу, торт, кондитерлік өнімдер
және қамыр дайындау, езбе дайындау, араластыру, шайқау, тілімдеп кесу
және ұсақтау сияқты барлық тағамды дайындау тапсырмалары үшін
берілетін тіркемелер ауқымын пайдаланыңыз.
қауіпсіздік
l
Осы нұсқаулықтарды мұқият оқыңыз және келешекте
пайдалануға сақтаңыз.
l
Барлық орауышты және белгілерін алып тастаңыз.
l
Алмастары мен дискілері тым өткір, күтіммен ұстаңыз. Қолданған
және тазалаған кезде бірдей, әрқашан кесетін ұшынан алыс
жоғарғы жағындағы тұтқадан ұстаңыз.
l
Өңдегіш құралды ешқашан тұтқасынан ұстап көтермеңіз немесе
тасымалдамаңыз, тұтқасының үзіліп кетіп, нәтижесінде зақым
келтіруі мүмкін.
l
Ыдыстағы заттарды құйып алған кезде, әрқашан пышағын алып
тастаңыз.
l
Өңдеу құралының ыдысынан қолыңыз бен құралдарды алыс
ұстап тұрып, блендер корпусын қуат көзіне қосыңыз.
l
Өшіріңіз және токтан ажыратыңыз:
l
бөліктерін тіркемес немесе алып тастамас бұрын;
l
қолданыста болмаған кезде;
l
тазаламас бұрын.
l
Бағыттағыш түтікшеге тағамды итеру үшін ешқашан
саусақтарыңызды қолданбаңыз. Әрқашан берілген итеру
құралдарын қолданыңыз.
l
Алмасты ешқашан блендер бокалы немесе ықшам
ұсақтағыш/уатқыш сәйкестендірілмейінше, қуат корпусына
салмаңыз.
l
Қақпақты ыдыстан немесе блендерден немесе ықшам
ұсақтағышты/уатқышты қуат бөлігінен алып тастамас бұрын:-
l
өшіріңіз;
l
тіркемесі/алмастары толығымен тоқтағанша күтіңіз;
l
блендер бокалын немесе ықшам ұсақтағышты/уатқышты алмас
жинағынан бұрап босатып алмаңыз.
l
КҮЙІП ҚАЛУ ҚАУПІ: Блендерден өткізбес бұрын, ыстық
тағамдарды бөлме температурасына дейін суыту қажет.
l
Өңдеу құралымен жұмыс істеу үшін қақпақты қолданбаңыз,
әрқашан қосу/өшіру жылдамдық басқару түймесін қолданыңыз.
l
Бұл құрылғы зақымдалған болуы және қорғаныс механизмін
шамадан тыс күшпен қолданылса, зақым келуі мүмкін.
15
А
лдыңғы беттегі суреттерді жазыңыз
Қазақша
l
Өңдеу құралын қолданбаған кезде әрдайым электр желісінен
суырып қойыңыз.
l
Ешқашан өкілетті емес тіркемені қолданбаңыз.
l
Ешқашан жұмыс істеп тұрған құралды бақылаусыз қалдырмаңыз.
l
Зақымдалған құралды ешқашан қолданбаңыз. Оны тексертіңіз
немесе жөндетіңіз: «қызмет көрсету және тұтынушыларға кеңесті»
көріңіз.
l
Ешқашан қуат элементін, сымын немесе ашаны су кезде
қолданбаңыз.
l
Үстелдің ұшына немесе жұмыс орнының үстіне не артық сымды
салбыратып қоймаңыз немесе ыстық бетке тиюін болдырмаңыз.
l
Ұсынылған жылдамдық кестесінде берілген ең үлкен мөлшерден
асырмаңыз.
l
Құрылғыны тек үй шаруасына байланысты қолданыңыз.
l
Бұл құралды балалар қолданбау керек. Құрал мен оның сымын
балалардың қолы жетпейтін жерге қойыңыз.
l
Бұл құрал олардың құралды қауіпсіз қолдануы туралы нұсқау
берілсе немесе басқа адамның бақылауында болса және олардың
туындауы мүмкін қауіп туралы түсінігі болса, білімі немесе
тәжірибесі жеткіліксіз немесе физикалық, сезу немесе ойлау
қабілеті нашар адамдар қолдануға арналған.
l
Құрылғыны тек үй шаруасына байланысты қолданыңыз. Егер
құрылғы өз міндетіне сай мақсатта қолданылмаса немесе берілген
нұсқаулықты дұрыс сақтамаған жағдайда Kenwood компаниясы
ешқандай жауапкершілікті өз мойнына алмайды.
l
Өңдеу құралын/блендерді дұрыс қолданбау зақым келтіруі мүмкін.
l
Ең үлкен көрсеткіш ең жоғарғы жүктеуді қолданатын тіркемеге
негізделген. Басқа тіркемелері аз қуатты тұтынуы мүмкін.
Әрбір жеке тіркеме үшін қосымша қауіпсіздік ескертулерін алу
мақсатында «тіркемелерді қолдану» тармағының астындағы
қатысты бөлімді қараңыз.
16
блендер қауіпсіздігі
l
КҮЙІП ҚАЛУ ҚАУПІ: Блендерден өткізбес бұрын, ыстық
тағамдарды бөлме температурасына дейін суыту қажет.
l
Алмас бөлігін ұстаған кезде әрқашан абай болыңыз және
тазалаған кезде, алмастардың кесетін бөлігін ұстамаңыз.
l
Блендерді қақпағы жабық күйде ғана қолданыңыз.
l
Тек қана алмас бөлігі берілген корпусты қолданыңыз.
l
Ешқашан блендерді бос күйде іске қосыңыз.
l
Блендердің ұзақ қызмет көрсету мерзімін қамтамасыз ету үшін,
оны 60 секундтан артық қоспаңыз.
l
Коктейль рецепттері қатып қалған кезде қатты затты
пішімдейтін қатырылған ингредиенттерді ешқашан блендер
корпусына салмаңыз.
l
Ешқашан максимум деңгейінен артық мөлшерді блендерден
өткізбеңіз - 1,5 литр.
кесу/үгіту дискісінің қауіпсіздігі
l
Кесу дискі толығымен тоқтамайынша, ешқашан қақпағын
ашпаңыз.
l
Кесу дискілерін абайлап ұстаңыз, олар тым өткір.
l
Ыдысты шамадан тыс толтырмаңыз ыдыста көрсетілген ең
үлкен көлем деңгейінен асырмаңыз.
кішкентай табақ пен пышақ қауіпсіздігі
l
Пышақ алмасы толығымен тоқтамайынша, ешқашан қақпақты
алмаңыз.
l
Пышақ алмасы өте өткір - әрқашан сақтықпен қолданыңыз.
ықшам ұсақтағыш/уатқыш қауіпсіздігі
l
Құтыны салмайынша, алмасты ешқашан тағамды өңдеу құралына
салмаңыз.
l
Ықшам ұсақтағыш/уатқыш құрылғыға салынғанда, ешқашан
құтыны бұрап, босатып алмаңыз.
l
Өткір алмастарды ұстамаңыз Алмас бөлігін балалардың қолы
жетпейтін жерде ұстаңыз.
l
Алмастар толығымен тоқтамайынша, ешқашан ықшам
ұсақтағышты/уатқышты құрылғыдан алмаңыз.
l
Ықшам ұсақтағыштың/уатқыштың ұзақ қызмет етуін қамтамасыз
ету үшін, оны үздіксіз 60 секундтан ұзақ іске қоспаңыз. Дұрыс
қоюлыққа қол жеткізген бойда өшіріңіз.
l
Ықшам ұсақтағыш/уатқыш дұрыс салынбаса, құрылғы жұмыс
істемейді.
l
Ол тым қатты болғандықтан және алмастарға зақым келтіруі
мүмкін болғандықтан, ықшам ұсақтағышта/уатқышта канадалық
сарбұрауды өткізбеңіз.
17
шырын сыққыш қауіпсіздігі
l
Сүзгіге зақым келсе, шырын сыққышты қолданбаңыз.
l
Берілген итеру құралын ғана қолданыңыз. Беру түтікшесіне
ешқашан саусақтарыңызды салмаңыз. Беру түтікшесін блоктан
босатпас бұрын токтан ажытарпаңыз.
l
Қақпақты алмас бұрын, өшіріңіз және сүзгінің тоқтағанын күтіңіз.
l
Зақымдалған тіркемені ешқашан қолданбаңыз.
18
токқа қоспас бұрын
l
Э
лектр көзінің құрылғының төменгі жағында
к
өрсетілгенмен бірдей екенін тексеріңіз.
l
Бұл құрылғы тағаммен бірге қолданылатын
материалдар мен заттар бойынша 1935/2004 ЕС
ережесіне сай келеді.
алғаш рет қолданбас бұрын
1 Пышақтан пластикалық алмас орамаларын алып
тастаңыз. Алмастар өте өткір болғандықтан абай
болыңыз. Осы орамаларды тастамаңыз, себебі олар
қолдану және тасымалдау кезінде алмасты қорғайды.
2 Бөліктерін тазалау үшін «қызмет көрсету және
тұтынушыларға кеңесті» көріңіз.
қауіпсіздік
өңдеу құралының пернесі
1
қуат элементі
2
жетекші білігі бар табақ
3
алынбалы негізгі білік
4
қақпақ
5
бағыттауыш түтікше
6
итеру құралдары
7
қорғаныс блоктары
8
жылдамдықты/қозғалысты басқару
9
қуат қосулы шамы
bk
сымды сақтау орны (артында)
блендер
bl
мойын қақпағы
bm
қақпақ
bn
корпус
bo
тығыздағыш дөңгелек
bp
алмас бөлігі
bq
негіз
A - қалыпты тіркеме
br
пышақ
bs
илеу құралы
bt
ең үлкен көлемдегі диск
ck
2мм кесу/ұнтақтау дискі
B - қосымша тіркемелер
Т
өменде тізімделген тіркемелердің барлығы тағамды
өңдеу үлгісімен берілмейді. Тіркемелер үлгі нұсқасына
байланысты болады. Қосымша ақпарат алу үшін немесе
қосымша тіркемелерге тапсырыс беру үшін, «қызмет
көрсету және тұтынушыларды қолдау» бөлімін қараңыз.
cl
екі жақты былғауыш (берілсе)
cm
4мм кесу/ұнтақтау дискі (берілсе)
cn
өте кішткентай ұнтақтау дискі (берілсе)
co
Фри картобы дискісі (берілсе)
cp
қойылтқыш құралы (берілсе)
cq
кішкентай табақ және алмас (берілсе)
cr
ұнтақтағыш (берілсе)
cs
цитрус шырынын сыққыш (берілсе)
ct
шырын сыққыш (берілсе)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Kenwood FDP623WH Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ