Oursson MM2005/GA Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
1
MM2005
DE
EN
ES
FR
IT
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Manual de instrucciones
Manuel d’instructions
Manuale di istruzioni
LV
PL
RO
RU
Lietošanas pamācība
Instrukcja manuał
Instrucțiuni de utilizare
Руководство по эксплуатации
2 3
A
B
C
1 2
3 8
2
1
4
5
6
7
N
L
5-10cm
15cm
10cm
1
2
220-240 V~
58 59
FELURI DE MâNCARE TEST ÎN CONFORMITATE CU EN 60705
Calitatea şi funia cuptoarelor cu microunde sunt testate de către institute de testare utilizând aceste feluri de
mâncare. În conformitate cu EN 60705, IEC 60705 sau DIN 44547, EN 60350 (2009)

 
Panoul frontal Apă caldă cu săpun. Curățați cu o cârpă moale și apoi ștergeți până se usucă. Nu
utilizați răzuitoare.
Suprafața adâncită pentru
suportul platanului
O cârpă umedă. Apa nu trebuie să cadă în interiorul cuptorului.
Platan de sticlă Apă caldă cu săpun. Asigurați-vă că, platanul este montat corect.
Ușă de sticlă Soluții de curățat sticlă. Curățați cu o cârpă moale. Nu folosiți un răzuitor.
Încuietoare Apă caldă cu săpun. Curățați cu o cârpă moale. Nu frecați! Nu utilizați răzuitoare

Felul de mâncare
Putere cuptor cu microunde (W)
Timp de gătit (min)
Observații
Omletă, 750g 360 W 12-17 min / 90 W, 20-25 min Vas termorezistent
Pandișpan 600 W 8-10 min Vas termorezistent
Cârnați 600 W, 20-25 min Vas termorezistent
Carto, 250g 600 W, 8-10 min Vas termorezistent
Legume, 250g 600 W 5-10 min Vas termorezistent
Pizza, 250g 600 W, 10-15min Vas pentru microunde

Felul de mâncare
Putere cuptor cu microunde (W)
Timp de gătit (min)
Observații
Carne, 500g 180 W, 5min + 90 W, 10-15 min Vas pentru microunde
Legume, 250g 180 W, 10-15 min Vas pentru microunde

Model MM2005
Consumul de putere maximă 1200 W
Tensiune nominala 220-230 V~; 50 Hz
Frecventa magnetron 2450 MHz
Putere 700 W
Capacitate cuptor 20 L
Diametru tavă 245 mm
Clasa de protecție împotriva șocurilor electrice I
Temperatura de depozitare și transport -25°C până la + 35°C
Temparatura de funcționare de la ... până la +5°C până la +35°C
Cerințe de umiditate 15-75% fără condens
Dimensiuni 452 × 330 × 262 mm
Greutatea netă 10,9 kg
CERTIFICARE PRODUS
Informații privind certicatul de conformitate, va rugam sa vizitati http://www.oursson.ro sau cere o copie de la vânzător.
Repararea ar trebui să e efectuată doar de către un specialist autorizat OURSSON.
manipulării neglijente, utilizării greșite, încălcării in-
strucțiunilor de utilizare prevăzute în manualul de
instrucțiuni, inclusiv ca urmare a expunerii la tempe-
raturi ridicate sau scăzute, umiditate ridicată sau praf,
urme de deschidere a incintei și / sau de autorepara-
re, nepotrivire a parametrilor curentului electric, dacă
exista în interiorul produsului lichide, insecte sau alte
corpuri străine, substanțe și utilizarea pe termen lung
a produsului la limita performanțele sale.
În cazul în care defectul produsului este rezultatul
încercării neautorizate de a testa produsul sau de a
face orice modicări de design sau software, inclu-
siv servicii de reparații sau întreținere neautorizate.
În cazul în care defectul produsului este urmare
a utilizării de echipamente, accesorii, piese de
schimb de calitate proastă sau neconforme.
6. Defectele produsului apărute în perioada folosirii
sunt reparate de service-urile autorizate. În perioa-
da de garanție, repararea defectelor este gratuită
la prezentarea certicatului de garanție și a actelor
care conrmă faptul și data contractului de cumpă-
rare cu amănuntul (factură și bon scal/chitanță).
Trebuie să e luate în considerare următoarele:
Congurarea și instalarea produsului, descrisă
în manualul de utilizare, nu este inclusă în do-
meniul de aplicare al garanției și pot  efectuate
e de către utilizator sau de către personalul din
service-uri autorizate, ind un serviciu cu plată.
Lucrările de întreținere (curățarea și lubrierea
componentelor, schimbul de consumabile și ma-
teriale etc.) sunt efectuate cu plată.
7. Producător nu este răspunzător pentru daunele
cauzate direct sau indirect de produsele oamenilor,
animalelor de companie, proprietăților, în cazul în
care au avut loc ca urmare a nerespectării regulilor
și condițiilor de utilizare, depozitare, transport sau
instalare a produsului, acțiuni intenționate sau ne-
glijente ale utilizatorului sau terților.
8. În nici un caz producător nu va  raspunzător pen-
tru orice pierderi sau daune speciale, accidentale,
indirecte sau de consecință, inclusiv, dar fără a se
limita la, pierderi de prot, pierderi cauzate de în-
treruperea activităților comerciale, industriale sau
de altă natură care apar în legătură cu utilizarea
sau imposibilitatea de utilizare a produsului.
9. Datorită îmbunătățirii permanente a designu-
lui, produsele și unele caracteristici tehnice
se pot  modica fără o noticare prealabilă a
producătorului.
Utilizarea produselor:
1. Durata de viață stabilită de produse este valabilă
SERVICE
Compania OURSSON își expriaprecierea către
dumneavoastră pentru alegerea produselor noas-
tre. Am făcut tot posibilul ca acest produs să cores-
punnevoilor dumneavoastră și calitatea sa e în
conformitate cu cele mai înalte standarde europene.
Dacă produsul dumneavoastră OURSSON va avea
nevoie de întrinere, rum sunați la unul
din centrele de service autorizate. O liscompletă
a centrelor de service și adresele lor exacte pot
găsite pe site-ul www.oursson.ro, precum și prin te-
lefon la numărul pentru asisteă OURSSON.

1. Garanția este furnizată. Se aplică numai pen-
tru modelele destinate și distribuite pe teritoriul
României, care au fost certicate în conformitate
cu standardele din țară.
2. Garaia este în conformitate cu legislația în
vigoare pentru a proteja drepturile consumatori-
lor. Garanția este reglementată de legile țării în
care este furnizat produsul, și este valabilă doar
atunci când produsul este utilizat exclusiv pentru
uz casnic. Garanția nu se apliutilizării în scop
comercial.
3. Perioada de garanție a producător:
4. Garanția producător nu se aplică la piesele care
au o uzură obișnuită, în cazul în care înlocuirea lor
este prevăzută de proiectare:
baterii;
ambalaj, accesorii pentru transport și montaj,
documentația ce însoțește produsul.
5. Garanția nu se aplică în cazul defectelor cauzate
produsului ca urmare a încălcării intrucțiunilor de
utilizare, depozitare sau de transport, acțiunii unor
terțe părți sau de forță majoră, inclusiv, dar fără a
se limita la următoarele cazuri:
În cazul în care defectul produsului este rezultatul
* 
60 61
Numărul de serie este amplasat pe panoul din spate al
produsului, pe ambalaj și în certicatul de garanție.
Primele două litere – grupul de produse (Cuptor cu
microunde – MM/MD).
Primele două cifre – anul fabricării.
Următoarele două cifre – lună fabricării.
Ultimele cifre – numărul de serie al produsului.
Pentru a evita confuziile, rugăm citiți cu
atenție instrucțiunile de utilizare și condițiile de
garanție, vericați corectitudinea certicatului
de garanție. Certicatul de garanție este valabil
numai în cazul în care este completat în mod
corect și clar: modelul, numărul de serie, data
achiziționării, ștampila și semnătura vănzăto-
rului, semnătura clientului. Numărul de serie si
modelul produsului trebuie corespundă cu
certicatul de garanție. La nerespectarea aces-
tor condiții, precum și în cazul în care informa-
țiile din certicatul de garanție sunt modicate
sau șterse, certicatul devine nul.
numai în cazul în care utilizarea lor este exclusiv
în condiții de uz casnic, precum și în condiția res-
pectării instrucțiunilor de utilizare, depozitare și
transport. Manipularea cu atentie a produselor și
respectarea normelor de funcționare, poate crește
durata reală de utilizare depășind astfel durata me-
die de utilizare stabilită.
2. La sfârșitul duratei medii de utilizare a produsului,
trebuie contactați un service autorizat pentru
întreținerea de rutină a produsului. Lucrările de în-
treținere și service vor  efectuate cu plată.
3. Producător nu recomandă utilizarea produselor la
sfârșitul duratei medii de utilizare fără o vericare
la un centru de service autorizat, deoarece în acest
caz, produsul poate  periculos pentru viața, sănă-
tatea sau proprietatea consumatorului.
Reciclarea produselor
Acest aparat electric este etichetat în conformitate cu
cerințele Directivei CE 2002/96/EG privind aparate-
le electrice și electronice vechi (waste electrical and
electronic equipment WEEE). Produsele nu pot
aruncate împreună cu resturile menajere. Trebuie
depuse la centre pentru reciclare a echipamentelor
electrice și electronice în conformitate cu legislația
română. Prin reciclarea acestui produs ajutați la con-
servarea resurselor naturale și prevenirea
deteriorării mediului și sănătății. Pentru mai
multe informații despre punctele de colecta-
re și reciclarea acestui produs, rugăm
contactați biroul local de eliminare a deșeuri-
lor menajere.

Fiecărui produs îi este atribuit un număr de serie unic în
formă alfanumerică dublat de codul de bare care conți-
ne următoarele informații: numele grupului de produse,
data fabricării, numărul de serie al produsului. Data de
fabricație poate  duplicată pe ambalaj și / sau produs.
Fabricat în China
OURSSON oferă prin telefon sprijin și informare în România. Operatori profesioniști vor răspunde rapid la orice în-
trebare. Aveți posibilitatea adresați pentru recomandări despre instalare și conectare, informați despre
promoții și tombole organizate de companie, precum și în legătură cu activitatea companiei pe teritoriul României.
Doriți să puneți întrebări? Sunați-ne, vă putem ajuta!
Telefon:
cu apel gratuit: 0800 080 200 sau cu tarif normal: +4 0731 164 000
Program de lucru:
luni-vineri 9.00-18.00.
Acest manual este protejat în temeiul legislației române și europene de legea dreptului de autor. Orice utilizare neau-
torizată, inclusiv copiere, imprimare și distribuție, fără limitare la acestea, implică utilizarea de răspundere civilă în
conformitate cu legislația în vigoare.
Contact:
1. Producător Guangdong Galanz Microwave Electrical Appliances Manufacturing Co., Ltd, NO.3, XINGPU AVE-
NUE, HUANGPU TOWN, ZHONGSHAN CITY, GUANGDONG PROVINCE, CHINA.
2. Importator exclusiv pentru România Oursson Appliance SRL, Str. Avram Iancu Nr. 48A, Ofce 16B, Brașov,
România, 500086, e-mail: [email protected].
Обязательно отключайте устройство от сети пе-
ред началом мойки.
Не используйте изделие вне помещений.
Этот прибор не предназначен для использования
людьми (включая детей) с ограниченными физи-
ческими, сенсорными или умственными способ-
ностями, или нехваткой опыта и знаний. Они могут
пользоваться прибором только под наблюдени-
ем человека, ответственного за их безопасность,
или после инструктажа по безопасному исполь-
зованию прибора. Не позволяйте детям играть с
изделием.
Настоящее изделие предназначено только для ис-
пользования в быту.
Не используйте при чистке прибора абразивные
материалы и органические чистящие средства
(спирт, бензин и т.д.). Для чистки корпуса прибора
допускается использование небольшого количе-
ства нейтрального моющего средства.


Не пытайтесь пользоваться микроволновой печью
при открытой дверце, так как это может в результа-
те привести к вредному воздействию микроволно-
вой энергии. Важно не прерывать и не вмешивать-
ся в работу защитных блокировок дверцы.
Не помещайте какие-либо предметы между двер-
цей и торцевой поверхностью внутренней камеры
микроволновой печи.
Не позволяйте грязи и остаткам чистящих средств
накапливаться на поверхностях микроволновой
печи.
Недостаточная очистка может привести к по-
вреждению поверхности. 
Очищайте прибор своев-
ременно и сразу же удаляйте из него остатки про-
дуктов. Всегда содержите в частоте рабочую ка-
меру, уплотнение дверцы, дверцу и ограничитель
открывания дверцы.
При повреждении дверцы или дверных
уплотнений печь не следует использо-
вать до устранения неисправности компе-
тентным персоналом!
Все работы по обслуживанию и ремонту
прибора, связанные со снятием крышки,
обеспечивающей защиту от воздействия
микроволновой энергии, должны выпол
-
няться только специалистами!
Лампочку внутри печи может менять только специ-
алист.
При использовании электрических приборов следует
соблюдать следующие меры предосторожности:
Используйте прибор согласно данному руковод-
ству по эксплуатации.
Устанавливайте прибор на устойчивую поверхность.
Используйте только приспособления, входящие в
комплект устройства.
Чтобы предотвратить риск пожара или уда-
ра током, избегайте попадания в устройство
воды и эксплуатации устройства в условиях
высокой влажности. Если по каким-то при-
чинам вода попала внутрь устройства, обра-
титесь в уполномоченный сервисный центр
(УСЦ).
Для электропитания прибора используйте элек-
тросеть с надлежащими характеристиками.
Не используйте прибор в помещениях, где в воз-
духе могут содержаться пары легковоспламеняю-
щихся веществ.
Никогда самостоятельно не вскрывайте
устройство – это может стать причиной по-
ражения электрическим током, привести к
выходу прибора из строя и аннулирует гаран-
тийные обязательства производителя. Для
ремонта и технического обслуживания обра-
щайтесь только в сервисные центры, упол-
номоченные для ремонта изделий торговой
марки OURSSON.
При перемещении устройства из прохладного по-
мещения в теплое и наоборот распакуйте его пе-
ред началом эксплуатации и подождите 1-2 часа,
не включая.
В целях предотвращения поражения электро-
током не допускайте погружения проводов или
всего изделия в воду.
Будьте особенно осторожны и внимательны, если
рядом с работающим прибором находятся дети.
Не дотрагивайтесь до горячих поверхностей
прибора, это может привести к травме.
Шнур питания специально сделан относительно
коротким во избежание риска получения травмы.
Не допускайте свисания шнура через острый край
стола или его касания нагретых поверхностей.
Не подключайте данный прибор к сети, перегру-
женной другими электроприборами: это может
привести к тому, что прибор не будет функциони-
ровать должным образом.
Не устанавливайте изделие вблизи газовых и
электрических плит, а также духовок.
Не используйте прибор при поврежденном шнуре
питания, а также в случаях, если нарушена нор-
мальная работа изделия, если оно падало или
было повреждено каким-либо другим образом.
При отключении изделия от сети держитесь только
за вилку, не тяните за провод – это может привести
к повреждению провода или розетки и вызвать ко-
роткое замыкание.
По окончании использования отключите изделие
от сети.
Оберегайте устройство от ударов, падений, вибра-
ций и иных механических воздействий.

Напоминание пользователю о высоком напряжении.

Напоминание пользователю о необходимости проведения
всех действий в соответствии с инструкцией.
Рис. А
RU

Напоминание пользователю о
высокой температуре.
Не вскрывайте корпус. Печь работает
под высоким напряжением.
62 63

Микроволновая печь предназначена только для
разогрева пищи и напитков. Сушка пищи, одежды,
подогрев грелок, шлепанцев, губок, влажной тка-
ни и подобных предметов может привести к риску
повреждения, воспламенения или пожара.
Удалите металлические предметы (проволоку,
фольгу и т.д.) из бумажной или пластиковой по-
суды, прежде чем использовать ее в микроволно-
вой печи.
Если вы заметили дым внутри печи, ни в коем слу-
чае не открывайте дверцу. Сначала отсоедините
сетевой шнур.
При разогреве в микроволновой печи пищи
в бумажных или пластиковых контейнерах
следите за печью, возможно воспламенение.

Нельзя разогревать или готовить в микроволновой
печи яйца в цельной скорлупе, так как они могут
взорваться даже после окончания работы прибора.
Нагреваемые в микроволновой печи напитки мо-
гут закипеть, поэтому будьте осторожны при из-
влечении контейнера из микроволновой печи.
Используйте прихватки, вынимая блюда из печи.
 -
    
    -
 

Поверхности печи подвержены нагреву при
эксплуатации. Температура доступных по-
верхностей может быть высокой при работе
прибора.
Жидкости и другие продукты нельзя разо-
гревать в закрытых емкостях во избежание
взрыва!

Перед использованием устройства внимательно
ознакомьтесь с руководством пользователя. После
чтения, пожалуйста, сохраните его для использо-
вания в будущем.
Все иллюстрации, приведенные в данной инструк-
ции, являются схематичными изображениями
реальных объектов, которые могут отличаться от
их реальных изображений.
Прибор оборудован защитной блокировкой.
Если дверца микроволновки не закрыта пра-
вильно, вы не сможете включить прибор!
Эксплуатация данного прибора ни в коем
случае не подразумевает применение к
нему физической силы, так как это может
привести к поломке изделия по вине поль-
зователя.
Рис. В
Микроволновая печь.........................................1 шт.
Стеклянный поворотный стол, 245 мм ............ 1 шт.
Роликовое кольцо ............................................. 1 шт.
Руководство по эксплуатации .......................... 1 шт.
Гарантийный талон ........................................... 1 шт.
Рис. C
1
4
5
6
7
8
Корпус микроволновой печи
Панель управления
Держатель (приводной механизм)
Защелки (механизм блокировки дверцы)
Дверца со смотровым окном
Источник излучения
Рис. А-1
Для установки микроволновой печи (на высоте не
менее 85 см от пола) выберите ровную поверхность,
которая обеспечивает достаточное место для венти-
ляции микроволновой печи и свободного открывания
дверцы микроволновой печи.
Минимальное расстояние между боковыми и задней
панелями микроволновой печи до стены должно
быть не менее 10 см.
Расстояние над верхней панелью микроволновой
печи должно быть не менее 15-20 см.
Не снимайте ножки с нижней части микроволновой
печи.
     


Блокировка вентиляционных отверстий микроволно-
вой печи может привести к ее повреждению.
Устанавливайте микроволновую печь как можно
дальше от радиоприемников и телевизоров. Работа
микроволновой печи может повлиять на их работу.
Подключите микроволновую печь к сетевой розетке,
имеющей заземление, Рис. А.
Откройте дверцу печи и установите роликовое коль-
цо, а на него поворотный стол, совмещая крепеж
на поворотном столе с держателем в центре микро-
волновой печи.     -

Закройте дверцу микроволновой печи.
 



1
Ручка выбора мощности микроволн
2
Ручка выбора времени
   протрите корпус
микроволновой печи
1
, рабочую камеру, и роликовое
кольцо
3
сухой и мягкой тканью. Вымойте стеклянный
поворотный стол
2
с добавлением жид-
кости для мытья посуды.

Для приготовления или разогрева в микроволновой печи используйте только посуду, подходящую для это-
го. На посуду, предназначенную для использования в микроволновой печи, нанесены специальные знаки.
Если вы сомневаетесь в пригодности посуды для использования в микроволновой печи, проконсультируй-
тесь у изготовителя посуды или проведите следующий тест:
1. Поставьте в микроволновую печь один контейнер, подходящий для использования в микроволновой
печи и наполненный одним стаканом воды 250 мл, и второй пустой тестируемый контейнер.
2. Включите микроволновую печь на максимальную мощность, длительность программы – 1 минута.
3. После окончания работы микроволновой печи проверьте пустой контейнер, если он горячий, то он 
 в микроволновой печи.
Алюминиевая фольга Только в качестве защиты во избежание пригорания блюд. Используйте только спе-
циальную фольгу для СВЧ-печи. Может произойти искрение, если фольга располо-
жена слишком близко к внутренним стенкам печи. Фольга должна располагаться не
менее 2,5 см от стенок печи.
Глиняная посуда Следуйте инструкции производителя посуды. Не используйте посуду, содержащую
декоративную металлическую отделку, сколы и трещины.
Столовая посуда Следуйте инструкциям производителя посуды. Не используйте посуду, содержа
-
щую декоративную металлическую отделку, сколы или трещины.
Стеклянные банки Всегда снимайте крышку банки. Используйте только для разогрева пищи, боль
-
шинство стеклянных банок изготавливаются не из жаропрочного стекла и могут
лопнуть.
Стеклянная посуда Посуда из термостойкого стекла. Убедитесь, что на ней нет металлической отделки.
Не используйте
посуду с трещинами или сколами.
Пакеты для запекания
в духовке
Следуйте инструкции изготовителя. Не используйте металлическую проволоку.
Предварительно проделайте в пакете дырочки (отверстия) для выхода пара.
Бумажные тарелки
и стаканы
Используйте только для разогрева пищи. Не оставляйте микроволновую печь без
присмотра во время работы.
Бумажные полотенца Используйте только во время разогрева пищи для предотвращения разбрызгива
-
ния жира.
Не оставляйте микроволновую печь без присмотра во время работы.
Пергамент Используется в качестве прикрытия для предотвращения разбрызгивания жира
или в качестве упаковки для приготовления на пару.
Пластиковая посуда Следуйте инструкции изготовителя посуды. На посуде должен быть специальный
значок, символизи-рующий возможность использования в микроволновой печи. Не
-
которые пластиковые контейнеры размягчаются при использовании в микровол-
новой печи. Мешки для приготовления на пару и плотно закрытые пластиковые
пакеты должны быть предварительно проколоты для выхода пара.
Пластиковая упаковка Пластиковая упаковка может использоваться для покрытия пищи и препятствия
выхода влаги во время разогрева. Не позволяйте пластиковой упаковке контакти
-
ровать с пищей.
Термометры Смотрите инструкцию изготовителя. Используйте специальные термометры для
СВЧ-печей для измерения температуры при приготовлении мяса, птицы или рыбы.
Восковая бумага Используйте специальную восковую бумагу для СВЧ-печи в качестве прикрытия
для предотвращения разбрызгивания жира и удержания влаги в пище. Заворачи
-
вайте неплотно, оставляя отверстия.

Алюминиевые лотки
Могут вызвать искрение. Переложите пищу в посуду, безопасную для исполь-
зования в микро-волновой печи.
Пищевой картон
с металлическими ручками
(декоративной отделкой)
Металлическая посуда
Бумажные мешки Могут возгораться в микроволновой печи.
Проволочные перевязки Может возникнуть искрение, что может вызвать огонь в печи.
Мыло Может расплавиться и привести к загрязнению микроволновой печи.
Дерево Высыхает при использовании в микроволновой печи, может потрескаться.
1
2
3
64 65
 






Максимальный MAX 100% • Кипячение воды.
• Приготовление блюд из мясного фарша.
• Приготовление овощей и кусочков птицы.
Высокий 3 88% • Приготовление небольших кусков нежного мяса.
• Приготовление мяса крупными кусками и курицы целиком.
Средний 2 73% • Приготовление морепродуктов и грибов.
• Приготовление блюд с содержанием сыра и яиц.
Низкий 1 52% • Тушение птицы.
• Приготовление рыбы.
• Приготовление блюд из яиц.
• Приготовление сладких кремов.
• Приготовление супа, различных видов круп.
• Тушение более жестких кусков мяса.
Pазморозка
42% • Разморозка всех продуктов.
• Плавление шоколада и сливочного масла.
Минимальный MIN 20% • Размягчение сыра.
• Размягчение мороженого.


1. Поверните ручку выбора мощности микроволн вле-
во или вправо для выбора необходимого значения.
2. Поверните ручку выбора времени по часовой
стрелке, для установки желаемого времени при-
готовления.   -

3. После окончание времени приготовления, про-
звучит звуковой сигнал, приготовление окончено.
4. Чтобы выключить печь во время приготовления
просто установите таймер в положение «0».



1. Установите ручку выбора мощности микроволн в
положение
.
2. С помощью ручки выбора времени установите
желаемое время разморозки разморажеваемого
продукта по указанной шкале.  -

3. По окончании времени разморозки раздастся
звуковой сигнал.
 Уровень мощности микроволн в ре-
жиме разморозки по времени равен 42%.
 
Микроволновая печь не работает. • Плохо закрыта дверца микроволновой печи.
• Вилка шнура питания плохо вставлена в сетевую розетку.
• Нет напряжения в электрической сети.
• Неправильно установлена программа.
Конденсат на решетке для гриля
и стенках микроволновой печи.
• Во время приготовления пищи, содержащей воду, образуется пар, который
частично уходит из микроволновой печи, а частично оседает в виде
конденсата на решетке и стенках микроволновой печи.
Искровые разряды внутри
микроволновой печи.
В режиме «Микроволн» не включайте микроволновую печь, если в нее не
загружены продукты.
• Удалите упаковку, содержащую металлические детали.

Если вы не используете микроволновую
печь,
переключатель времени приготовления
должен быть установлен на значение «0».
Никогда не используйте прибор с микровол
-
нами без установленного поворотного стола.
Работа прибора без установленных в
него блюд ведет к перегрузке. 
    
 Исключением является
кратковременная проверка посуды на при-
годность.
Попкорн в микроволновой печи: Никогда не
устанавливайте слишком большую мощ
-
ность, максимум 600 Вт. Пакетики с попкор-
ном всегда кладите на стеклянный стол. Из-
за перегрузок стекло может треснуть.
При нагревании жидкости всегда кладите
внутрь ложку. Благодаря этому удается
избежать задержки закипания, Рис. A-2

Блюдо
Мощность микроволн (Вт),
время приготовления (мин)
Указание
Омлет, 750 г 360 Вт, 12-17 мин + 90 Вт, 20-25 мин
Поставить форму Pyrex 20х25 см на
вращающуюся подставку
Бисквит 600 Вт, 8-10 мин
Поставить форму Pyrex 22 см на
вращающуюся подставку
Мясной рулет 600 Вт, 20-25 мин
Поставить форму Pyrex на вращающуюся
подставку

Блюдо
Мощность микроволн (Вт),
время приготовления (мин)
Указание
Мясо 180 Вт, 807 мин + 90 Вт, 10-15 мин
Поставить форму Pyrex 22 см на
вращающуюся подставку

Блюдо
Мощность микроволн (Вт),
время приготовления (мин)
Указание
Картофельная запеканка Гриль + 360 Вт, 35-40 мин
Поставить форму Pyrex 22 см на
вращающуюся подставку

Очистите прибор снаружи и внутри с помощью влажной тряпочки и мягкого средства для очистки. Затем
протрите насухо чистой тряпкой.
Перед выполнение очистки выньте вилку сетевого кабеля из розетки.
 
Передняя панель прибора Теплый мыльный раствор. Очистить с помощью мягкой тряпочки, а затем
вытрите досуха. Не использовать скребки.
Углубления на дне рабочей камеры Влажная тряпка. Вода не должна попадать через привод поворотного стола
внутрь прибора.
Стеклянный поворотный стол и
роликовое кольцо
Теплый мыльный раствор. Следите за тем, что бы поворотный стол был
правильно зафиксирован.
Стеклянная дверца Средство для очистки стекол. Очистить с помощью мягкой тряпочки. Не
использовать скребок.
Уплотнитель Теплый мыльный раствор. Очистить с помощью мягкой тряпочки. Не тереть!
Не использовать скребки

На примере этих блюд производиться качество и правильность функционирования микроволновой печи
контролирующими органами.
В соответствие со стандартом EN 60705, IEC 60705 или DIN 44547, EN 60350 (2009)

• Не используйте посуду с металлической декоративной отделкой для
приготовления
в микроволновой печи.
Недостаточно разогреваются
продукты.
• Неправильно выбран режим работы микроволновой печи.
• Замороженные продукты не были разморожены перед процессом
приготовления.
Продукты пригорают. • Неправильно выбран режим работы микроволновой печи.
Пища разогревается неравномерно. • Несколько раз во время приготовления приостановите программу и
перемешайте пищу.
• Продукты, порезанные одинаковыми равномерными кусками или дольками,
разогреваются более равномерно.
• Не вращается стеклянный поворотный стол.
*Продукция должна храниться в сухих, проветриваемых складских помещениях при температуре не
ниже - 25°С.
66 67

Модель MM2005
Номинальная потребляемая мощность, Вт max 1200
Параметры электропитания 220-240 В~; 50 Гц
Рабочая частота 2450 МГц
Номинальная микроволновая мощность, Вт 700
Объем внутренней камеры 20 л
Диаметр стеклянного поворотного стола 245 мм
Класс защиты от поражения электрическим током I
Температура хранения и транспортировки от -25°C до +35°C
Температура эксплуатации от +5°C до +35°C
Требования к влажности воздуха при транспортировке, хранении
и эксплуатации
15-75% без образования конденсата
Размер прибора 452х330х262 мм
Вес прибора 10,9 кг

Информацию о сертификате соответствия смотрите на
сайте http://www.oursson.com/rus/ru/about/ partners/
 или спрашивайте копию у продавца.
Ремонт микроволновой печи должен произво-
диться только квалифицированным специали-
стом уполномоченного сервисного центра.
удовлетворения потребностей предприятий, учрежде-
ний, организаций.
3. Изготовитель устанавливает на свои изделия следую-
щие сроки службы и гарантийные сроки:
4. Гарантийные обязательства не распространяются на
перечисленные ниже принадлежности изделия, если
их замена предусмотрена конструкцией и не связана
с разборкой изделия:
Элементы питания.
Чехлы, ремни, шнуры для переноски, монтажные
приспособления, инструмент, документацию, при-
лагаемую к изделию.
5. Гарантия не распространяется на недостатки, возник-
шие в изделии вследствие нарушения потребителем
правил использования, хранения или транспортировки
товара, действия третьих лиц или непреодолимой силы,
включая, но не ограничиваясь следующими случаями:
Если недостаток товара явился следствием не-
брежного обращения, применения товара не по
назначению, нарушения условий и правил эксплу-
атации, изложенных в инструкции по эксплуатации,
в том числе вследствие воздействия высоких или
низких температур, высокой влажности или за-
пыленности, следах вскрытия корпуса прибора и/
или самостоятельного ремонта, несоответствия
Государственным стандартам параметров питаю-
щих сетей, попадания внутрь корпуса жидкости,
насекомых и других посторонних предметов, ве-
ществ, а также длительного использования изделия
в предельных режимах его работы.
Повреждения и дефекты, вызванные качеством
воды и отложением накипи (очистка от накипи и чист-
ка не входит в гарантийное обслуживание и должна
РЕГУЛЯРНО производиться Вами самостоятельно).

Мы выражаем вам огромную признательность за выбор
продукции OURSSON. Мы сделали все возможное, чтобы
данное изделие удовлетворяло вашим запросам, а каче-
ство соответствовало лучшим мировым образцам. В слу-
чае, если ваше изделие марки OURSSON будет нуждать-
ся в техническом обслуживании, просим вас обращаться
в один из Уполномоченных Сервисных Центров (далее
УСЦ). С полным списком УСЦ и их точными адресами
вы можете ознакомиться на сайте www.oursson.ru, а также
позвонив по номеру телефона бесплатной горячей линии
OURSSON.
В случае возникновения вопросов или проблем, связан-
ных с продукцией OURSSON, просим вас обращаться
в письменном виде в организацию, уполномоченную на
принятие и удовлетворение требований потребителей
в отношении товара ненадлежащего качества, – ООО
«Управляющая сервисная компания», 109202, Москва,
шоссе Фрезер, д. 17А, стр. 1А, либо по электронной почте

1. Гарантийные обязательства, предоставляемые УСЦ,
распространяются только на модели, предназначен-
ные для производства или поставок и реализации
на территории страны, где предоставляется гарантий-
ное обслуживание, приобретенные в этой стране, про-
шедшие сертификацию на соответствие стандартам
этой страны, а также маркированные официальными
знаками соответствия.
2. Гарантийные обязательства действуют в рамках законо-
дательства о защите прав потребителей и регулируются
законодательством страны, на территории которой они
предоставлены, и только при условии использования
изделия исключительно для личных, семейных или
домашних нужд. Гарантийные обязательства не рас-
пространяются на случаи использования товаров в
целях осуществления предпринимательской деятель-
ности либо в связи с приобретением товаров в целях
проведения профилактического обслуживания изделия
и определения его пригодности к дальнейшей эксплу-
атации. Работы по профилактическому обслуживанию
изделия и его диагностике выполняются сервисными
центрами на платной основе.
3. Изготовитель не рекомендует продолжать эксплу-
атацию изделия по окончании срока службы без
проведения его профилактического обслуживания в
Уполномоченном сервисном центре, т. к. в этом случае
изделие может представлять опасность для жизни,
здоровья или имущества потребителя.

Этот бытовой электроприбор имеет обозначение со-
гласно требованиям Директивы ЕС 2002/96/EG об
отслуживших свой срок электрических и электронных
приборах (waste electrical and electronic equipment
WEEE). После окончания срока службы изделия его
нельзя выбрасывать вместе с обычным бытовым мусо-
ром. Вместо этого оно подлежит сдаче на утилизацию в
соответствующий пункт приема электрического и элек-
тронного оборудования для последующей переработки и
утилизации в соответствии с федеральным или местным
законо-дательством. Обеспечивая правильную утилиза-
цию данного продукта, вы помогаете сберечь природные
ресурсы и предотвращаете ущерб для окружающей среды
и здоровья людей, который возможен в случае ненадле-
жащего обращения. Более подробную информацию о
пунктах приема и утилизации данного продукта можно
получить в местных муниципальных органах
или на предприятии по вывозу бытового мусора.

Каждому изделию присваивается уникальный
серийный номер в виде буквенно-цифрового ряда и
дублируется штрих-кодом, который содержит следующую
информацию: название товарной группы, дату
производства, порядковый номер изделия. Серийный
номер располагается на задней панели продукта, на
упаковке и в гарантийном талоне.
Серийный номер располагается на задней панели про-
дукта, на упаковке и в гарантийном талоне.
Первые две буквы – соответствие товарной группе
(микроволновые печи – МM/MD).
Первые две цифры – год производства.
Вторые две цифры – месяц производства.
Последние цифры – порядковый номер изделия.
Во избежание недоразумений убедительно про-
сим вас внимательно изучить Руководство по экс-
плуатации изделия и условия гарантийных обя-
зательств, проверить правильность заполнения
гарантийного талона. Гарантийный талон дей
-
ствителен только при наличии правильно и четко
указанных: модели, серийного номера изделия,
даты покупки, четких печатей фирмы-продавца,
подписи покупателя. Серийный номер и модель
изделия должны соответствовать указанным в га
-
рантийном талоне. При нарушении этих условий,
а также в случае, когда данные, указанные в га
-
рантийном талоне, изменены или стерты, талон
признается недействительным.
Если недостаток товара явился следствием несанк-
ционированного тестирования товара или попыток
внесения любых изменений в его конструкцию или
его программное обеспечение, в том числе ремонта
или технического обслуживания в неуполномочен-
ной компанией ремонтной организации.
Если недостаток товара явился следствием ис-
пользования нестандартных (нетиповых) и (или)
некачественных принадлежностей, аксессуаров, за-
пасных частей, элементов питания.
Если недостаток товара связан с его применени-
ем совместно с дополнительным оборудованием
(аксессуарами), отличным от дополнительного обо-
рудования, рекомендованного к применению с
данным товаром. Фирма не несет ответственность
за качество дополнительного оборудования (ак-
сессуаров), произведенного третьими лицами, за
качество работы своих изделий совместно с таким
оборудованием, а также за качество работы допол-
нительного оборудования OURSSON совместно с
изделиями других производителей.
6. Недостатки товара, обнаруженные в период срока
службы, устраняются уполномоченными на это ремонт-
ными организациями (УСЦ). В течение гарантийного
срока устранение недостатков производится бесплатно
при предъявлении оригинала заполненного гарантийно-
го талона и документов, подтверждающих факт и дату
заключения договора розничной купли-продажи (товар-
ный, кассовый чек и т. п.). В случае отсутствия указанных
документов гарантийный срок исчисляется со дня изго-
товления товара. При этом следует учитывать:
Настройка и установка (сборка, подключение и т. п.)
изделия, описанная в документации, прилагаемой к
нему, не входит в объем гарантийных обязательств
и могут быть выполнены как самим пользователем,
так и специалистами большинства уполномоченных
сервисных центров соответствующего профиля на
платной основе.
Работы по техническому обслуживанию изделий
(чистка и смазка движущихся частей, замена рас-
ходных материалов и принадлежностей и т. п.)
производятся на платной основе.
7. Изготовитель не несет ответственности за возможный
вред, прямо или косвенно нанесенный своей про-
дукцией людям, домашним животным, имуществу в
случае, если это произошло в результате несоблю-
дения правил и условий эксплуатации, хранения, транс-
портировки или установки изделия; умышленных или
неосторожных действий потребителя или третьих лиц.
8. Ни при каких обстоятельствах Изготовитель не несет
ответственности за какой-либо особый, случайный,
прямой или косвенный ущерб или убытки, включая, но
не ограничиваясь перечисленным, упущенную выгоду,
убытки, вызванные перерывами в коммерческой, про-
изводственной или иной деятельности, возникающие в
связи с использованием или невозможностью исполь-
зования изделия.
9. Вследствие постоянного совершенствования про-
дукции элементы дизайна и некоторые технические
характеристики продукта могут быть изменены без пред-
варительного уведомления со стороны производителя.

1. Срок службы, установленный Изготовителем для
данного изделия, действует только при условии ис-
пользования изделия исключительно для личных,
семейных или домашних нужд, а также соблюде-
нии потребителем правил эксплуатации, хранения и
транспортировки изделия. При условии аккуратного
обращения с изделием и соблюдения правил эксплу-
атации фактический срок службы может превышать
срок службы, установленный Изготовителем.
2. По окончании срока службы изделия вам необходимо
обратиться в Уполномоченный сервисный центр для
68 69
Сделано в КНР
Скачайте мобильное
приложение с рецептами
к технике Oursson
Скачайте мобильное
приложение с рецептами
к технике Oursson
forum.oursson.ru
Горячая линия обеспечивает полную информационную поддержку деятельности компании в России, странах СНГ и
Балтии. Профессиональные операторы быстро ответят на любой интересующий вас вопрос. Вы можете обращаться
в единый центр по вопросам сервисного сопровождения, для рекомендаций специалистов по настройке и подклю
-
чению, для информирования о местах продаж, с вопросами о рекламных акциях и розыгрышах, проводимых компа-
нией, а также с любыми другими вопросами о деятельности компании на территории России, стран СНГ и Балтии.
Есть вопросы? Звоните, мы поможем!
Телефон горячей линии (бесплатные звонки со стационарных телефонов):
8 800 100 8 708
Время работы горячей линии:
понедельник-пятница с 10:00 до 20:00 (по московскому времени); без выходных, 7 дней в неделю.
Настоящая инструкция является объектом охраны в соответствии с международным и российским законодатель
-
ством об авторском праве. Любое несанкционированное использование инструкции, включая копирование, тира-
жирование и распространение, но не ограничиваясь этим, влечет применение к виновному лицу гражданско-право-
вой ответственности, а также уголовной ответственности в соответствии со статьей 146 УК РФ и административной
ответственности в соответствии со статьей 7.12 КоАП РФ (ст.150.4 КоАП в старой редакции).
Контактная информация:
1. Изготовитель товара Guangdong Galanz Microwave Electrical Appliances Manufacturing Co., Ltd, NO.3,
XINGPU AVENUE,HUANGPU TOWN, ZHONGSHAN CITY, GUANGDONG PROVINCE, CHINA.
2. Организация, уполномоченная на принятие и удовлетворение требований потребителей в отношении
товара ненадлежащего качества, – ООО «ОРСОН», 125445, Москва, Ленинградское шоссе, д. 65, стр. 3.
3. Информация о сертификации продукта доступна на сайте www.oursson.com.
4. Импортер продукции: РФ или страны ЕТС: смотрите информацию на упаковке товара.
5. Поставщики продукции: Республика Беларусь: ООО «Никита плюс», 220055, г. Минск, ул. В.Игнатовского,
дом 4, офис 121.
70 71
72
www.oursson.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Oursson MM2005/GA Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ