LG VH9200DSW, VH9201DSW Руководство пользователя

2
BEDDING CLEANER
This manual contains important information and instructions for the safe use and
maintenance of the bedding cleaner. Please read all of the information on page 4,
5, 6. for your safety. Please keep this manual in an easily accessible place for future
reference.
ПИЛОСОС ДЛЯ М'ЯКИХ МЕБЛІВ
Даний посібник містить важливу інформацію й інструкції з безпечної
експлуатації та обслуговування пилососа для м'яких меблів. Будь-ласка,
ознайомтеся з усією інформацією з особистої безпеки, наведеною на
сторінках 13, 14 і 15. Зберігайте посібник у легкодоступному місці для
звернення в ході подальшої експлуатації.
ПЫЛЕСОС ДЛЯ МЯГКОЙ МЕБЕЛИ
В этом руководстве представлены важные сведения и инструкции по
безопасной эксплуатации и обслуживанию пылесоса для мягкой мебели.
Внимательно ознакомьтесь с информацией, приведенной на страницах 10,
11 и 12 для обеспечения вашей безопасности. Храните это руководство под
рукой для последующего использования.
ТӨСЕК-ОРЫН ТАЗАРТҚЫШЫ
Бұл нұсқаулық төсек-орын тазартқышын пайдалану және оған
техникалық қызмет көрсету бойынша маңызды ақпаратты және
нұсқауларды қамтиды. Жеке қауіпсіздігіңіз үшін 7, 8 және 9-беттердегі
ақпараттың барлығын оқып шығыңыз. Осы орнату нұсқаулығын алдағы
уақытта қолдану үшін оңай қол жеткізуге болатын жерде сақтаңыз.
7
МАҢЫЗДЫ ҚАУІПСІЗДІК ЕРЕЖЕЛЕРІ
Шаңсорғышты пайдаланған кезде, өрттің шығу қаупін, электрлік ток соғу, жеке жарақаттануды немесе
зақымдалуды болдырмау үшін, шаңсорғышты пайдалану алдында барлық нұсқауларды оқып шығыңыз және
орындаңыз. Бұл нұсқаулық орын алуы мүмкін барлық ықтимал жағдайларды қамтымайды. Түсініксіз мәселелер
туралы қызмет көрсету агентіне немесе өндірушіге хабарласыңыз. Бұл құрылғы келесі еуропалық директиваларға
сәйкес келеді: -2006/95/EC төмен кернеу туралы директивасы - 2004/108/EC EMC директивасы.
Бұл - қауіпсіздік ескертуінің таңбасы.
Бұл таңба сіздің және басқа адамдардың өлімге ұшырауы немесе жарақаттану мүмкіндігінің қаупі
туралы ескертеді Барлық қауіпсіздік туралы хабарлар қауіпсіздікті ескерту таңбасына және “ЕСКЕРТУ” не
“АБАЙ БОЛЫҢЫЗ” сөзіне сүйенеді.
Бұл сөздердің мағынасы:
Бұл таңба ауыр дене жарақатына немесе өлімге алып келуі мүмкін қауіптер немесе
қауіпті тәжірибелер туралы ескертеді.
Бұл таңба ауыр дене жарақатына немесе жиһаздың зақымдалуына алып келуі
мүмкін қауіптер немесе қауіпті тәжірибелер туралы ескертеді.
ЕСКЕРТУ
АБАЙ БОЛЫҢЫЗ
ЕСКЕРТУ
1. Бұл құрылғы қауіпсіздігі үшін жауапкершілік
артатын тұлғаның назарында болмағанша
немесе құрылғыны пайдалану туралы нұсқаулар
берілмегенше, физикалық, сезімталдық немесе
ақыл-ой қабілеттілігі шектеулі немесе тәжірибесі
мен білімі аз тұлғалардың (сонымен қатар балалар)
пайдалануы үшін арналмаған.
2. Балалар құрылғымен ойнамауы үшін үлкендердің
назарында болуы тиіс.
3. Егер қуатпен қамтамасыз ету сымы зақымдалса,
қауіптің алдын алу мақсатында, LG Electronics
компаниясының қызмет көрсету агенті арқылы
ауыстырылуы тиіс.
4. Егер 8 жасқа толған не одан үлкен балаларға және
физикалық, сезімталдық немесе ақыл-ой қабілеттілігі
шектеулі немесе тәжірибесі мен білімі аз тұлғаларға
құрылғыны қауіпсіз пайдалану туралы нұсқаулар
беріліп және олар ықтимал қауіптерді түсінсе, олар
осы құрылғыны пайдалана алады. Балалардың
құрылғымен ойнауына рұқсат берілмейді. Тазалау
және техникалық қызмет көрсету балалар арқылы
бақылаусыз жасалмауы тиіс.
8
Оны тек көрпелерді, матрастарды, жастықтарды немесе
мата дивандар сияқты төсек-орын жабдықтарына ғана
пайдаланыңыз. Осы құрылғыны шаңды, цемент немесе кез
келген құрастыру қоқысын сору үшін пайдаланбаңыз.
Былғарымен қапталған жерлер үшін пайдаланбаңыз.
Бұл өрттің шығуына және жөнделмес өнім зақымына алып
келуі мүмкін.
Бұл құрылғы тек үйдегі қалыпты тұрмыстық қолданыс
үшін жасалған. Ол кез келген кеңселік немесе
коммерциялық қолданыс үшін пайдаланылмауы тиіс.
Жөндеу жөніндегі техниктен басқа адам өнімді демонтаж
жасауына немесе өзгертуіне болмайды.
Ол өрттің шығуына немесе электрлік токтың соғуына алып
келуі мүмкін.
Бензин, еріткіш сияқты жанғыш материалдарды немесе
жуғыш құралдар не жуынатын заттар сияқты беттік-активті
заттектерді немесе тазартқыш және оның стерилизатор
блогының жанындағы сусынды шашыратпаңыз.
Ол өрттің шығуына алып келеді.
Қуат сымының ауыр нысандар арқылы мыжылуына,
майысуына немесе кесілуіне жол бермеңіз.
Зақымдалған сым немесе штепсельді пайдалану өрттің
шығуына немесе электр тогының соғуына алып келуі мүмкін.
Зақымдалған қуат сымы өте қауіпті, сондықтан оны уәкілетті
қызмет көрсету орталығы ауыстыруы қажет.
Су сияқты сұйықтықтың өнімге кіріп кетуіне жол бермеңіз
және құрылғыны сұйықтықты тарту, өткір нысандарды
немесе шоқтарды жинау үшін пайдаланбаңыз.
Ол өрттің шығуына немесе электр тогының соғуына алып келуі
мүмкін. Егер су байқаусызда құрылғыға кіріп кетсе, негізгі
корпустың қуат қосқышын дереу өшіріп, қуат штепселін суырып
алыңыз және қауіптің алдын алу мақсатында LG Electronics
компаниясының қызмет көрсету агентіне хабарласыңыз.
Қуат іске қосылғанда, ELCB (электрлік ағудың
ажыратқышы), GFCI (қысқа тұйықталудан қорғау
құрылғысы) іске қосылса, оны пайдалануды дереу
тоқтатып, уәкілетті қызмет жеткізушісіне хабарласыңыз.
Осы талапты орындамау электр тогының соғуына алып келуі
мүмкін.
Құрылғының немесе оның стерилизатор блогының ішіне не
айналасына істіктерді немесе өткір құралдарды салмаңыз.
Электр тогының соғу қаупі бар.
Егер газдың иісі шықса, құрылғыны пайдаланбаңыз.
Ықтимал қауіптерді болдырмау үшін, құрылғыны қуат
көзінен өшіріп, желдетіп тұрыңыз.
Өрттің орын алу және жарылыс қаупі бар.
Құрылғы қосылған қабырға розеткасының ток күші 10
А-ден жоғары екендігіне және ток күші шамадан тыс
болмауына көз жеткізіңіз.
Қабырға розеткасының ток күші шамадан тыс болса, өрттің
шығуына және өнім ақаулығының пайда болуына алып келеді.
Егер қуат сымының немесе розетканың кез келген жері
босап кетсе немесе зақымдалған болса, құрылғыны
пайдаланбаңыз.
Ол өрттің шығуына немесе электр тогының соғуына алып келуі
мүмкін.
Сору саңылауы немесе шығыс саңылауы бітеліп қалса,
құрылғыны қоспаңыз.
Бұл негізгі корпус пішінінің өзгеруіне немесе шамадан тыс
қызудан өрттің шығуына алып келуі мүмкін.
Шаң контейнері алып тасталған уақытта, тазартқышты
қоспаңыз.
Өнімнің зақымдалу немесе электр тогының соғуынан
жарақаттану қаупі бар.
Қуат сымын және өнімді жылыту құрылғыларының
жанына қоймаңыз.
Бұл негізгі корпус пішінінің өзгеруіне, ақаулықтың орын
алуына немесе өрттің шығуына алып келуі мүмкін.
Электрлік розеткадан штепсельді суырып алған кезде,
саусақтарыңыздың істіктерге тиіп кетпеуіне көз жеткізіңіз.
Ол электр тогының соғуына алып келуі мүмкін.
Балалардың немесе үй жануарының өніммен ойнауына
немесе оны ойыншық ретінде қолдануына жол бермеңіз.
Бұл жеке жарақаттануға және өнімнің зақымдалуына алып
келуі мүмкін.
Штепсельді су қолмен ұстамаңыз.
Әйтпесе, электр тогының соғуы мүмкін.
Кіріс саңылауды сумен тазаламаңыз және құрамдастарды
құрғатқаннан кейін дереу пайдаланыңыз.
Ол электр тогының соғуына және ақаулықтың орын алуына
алып келуі мүмкін.
Сыртқы бөлімін тазалаған кезде, қуат штепселін суырып
алғаныңызға көз жеткізіңіз және кермек немесе өткір
ерітінділермен жумаңыз.
Ол электр тогының соғуына және құрылғы сыртының
зақымдалуына алып келуі мүмкін.
Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда, қолдарыңызды сору
бөліміне қоймаңыз. Кез келген жеке жарақаттануға жол
бермеу үшін, құрылғы жұмысын тоқтатып, қабырға
розеткасынан ажыратыңыз.
Кіріс саңылауының сыртқы жағын немесе астыңғы бетін
сумен немесе жуғыш құралмен жумаңыз. Тек ылғал
тазалау шүберегін пайдаланыңыз.
Бұл өнімнің зақымдалуына немесе электр тогының соғуына
алып келуі мүмкін.
Стерилдеу орындалып жатқанда, УК жарығына тікелей
қарауға әрекет жасамаңыз.
Бұл көзіңізге немесе теріңізге зиян келтіруі мүмкін және қызыл
дақтар сияқты тері ауруын тудыруы мүмкін. Егер осындай
жағдай орын алса, жергілікті дәрігерге қаралыңыз.
Егер қуат сымы зақымдалған болса, қауіпті болдырмау
үшін оны өндіруші, қызмет көрсету агенті немесе сәйкес
біліктілігі бар адамдар алмастыруға тиіс.
Өнімді өнеркәсіптік май түтінінің немесе металл
бөлшектерінің әсеріне ұшырайтын жерге қоймаңыз.
Ол өрттің шығуына немесе өнім ақаулығына әкелуі мүмкін.
Өнімді тұтанғыш газдар ағатын немесе ағуы мүмкін
жерлерде пайдаланбаңыз.
Ол өрттің шығуына немесе жарылысқа себеп болуы мүмкін.
Батареяны бөлшектемеңіз.
Өрт шығу немесе электр тогының соғу қаупі бар.
Өнімді ыстыққа немесе өртке жақындатпаңыз. Өнімді
тікелей күн сәулесіне қоймаңыз.
Өрттің орын алуы және жарылыс қаупі бар.
Батареяға физикалық күш салмаңыз.
Өрттің орын алуы және жарылыс қаупі бар.
Тек арнайы зарядтау құралын пайдаланыңыз. Тиісті түрде
зарядтаңыз.
Батарея зақымдалып, өрттің шығуына себеп болуы мүмкін.
Батареялардан қандай да бір сұйықтық ағатын болса,
оның теріңізге немесе көзіңізге тиіп кетпеуін қадағалаңыз.
Сұйықтыққа тиіп кетсеңіз, сұйықтық тиген жерді сумен
шайып, медициналық көмекке жүгініңіз.
Күйік шалу немесе көздің көрмей қалу қаупі бар.
ЕСКЕРТУ
МАҢЫЗДЫ ҚАУІПСІЗДІК ЕРЕЖЕЛЕРІ
How to use
9
Тазартқышты бекітілген нақты кернеуден басқа
ештеңеге пайдаланбаңыз.
Бұл өрттің шығуына және жөнделмес өнім зақымына
алып келуі мүмкін.
Егер өнім ұзақ уақыт пайдаланылмайтын болса,
қуат ашасын шығарыңыз.
Тазалау кезінде өнімнің негізгі бөлігінде
статикалық электр тогы пайда болуы мүмкін.
Электростатикалық қуатқа байланысты тазартқыш
дұрыс жұмыс істемеуі мүмкін, сондықтан қуат сымын
ажыратып, қайта қосыңыз.
Тазалау кезінде шұлық шүберек т.с.с. үлкен заттар
ауа кіру жүйесін бітеп қалуы мүмкін, сондықтан
тазалау жұмысын бастамас бұрын оларды алып
тастаңыз.
Бұл құрылғы тек шаңды кетіру үшін пайдаланылуы
қажет.
Стерилизатор блогына осы құрылғыдан басқа
ештеңе қоймаңыз.
Магниттердің немесе басқа да белсенді
электромеханикалық құрылғылардың жанында
тұрса, стерилизатор блогы дұрыс істемей қалуы
мүмкін.
Бір нүктеде тоқтап қалмаңыз немесе бір нүктеде
қайта-қайта ұзақ уақыт пайдаланбаңыз.
Үйкелу мен дірілдің әсерінен тазалау беті
зақымдалуы мүмкін.
Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда, төменгі бетіне
қолыңызды немесе аяғыңызды тигізбеңіз.
Құрылғыны шаң контейнерінсіз немесе оның
қақпағынсыз пайдаланбаңыз. Толып қалғанда
немесе одан бұрын шаң контейнерін тазалап
тұрыңыз.
Шаң контейнері толып қалған күйде құрылғы ұзақ
уақыт бойы пайдаланылса, оның дұрыс жұмыс
істемеуіне немесе қызып кетуіне әкеліп соғады.
Өрттің немесе электр тогының соғу қаупінің
алдын алу үшін, ашаны алу кезінде нық ұстаңыз.
Қабырға розеткасынан шығаратын кезде, қуат
сымын тартудан аулақ болыңыз.
Шаң контейнерінің төменгі бетінде бөтен бір
зат тұрып қалса, өнімді пайдаланбас бұрын, оны
алып тастаңыз.
Ол сору моторына қауіп төндіріп, ақаулықтың пайда
болуына немесе зақымдалуына себеп болады.
Төсек-орынды тазалау кезінде төменгі тақтасын
бекіткеніңізге көз жеткізіңіз. Құрылғыны қатты
бетте немесе еденде пайдаланбаңыз. Ол беттің
де, құрылғының да зақымдалуына себеп болады.
Құрылғыны немесе УК блогын сыртқы жағдайда
сақтамаңыз.
Өнімді улы газдарды кетіру үшін пайдаланбаңыз.
Өнім жұмысында ақаулық пайда болып, улы газдар
кетпей қалуы мүмкін.
Құрылғыны тегіс жерде пайдаланыңыз және
құрылғыға күш салмаңыз.
Ол өрттің шығуына немесе өнім ақаулығына әкелуі
мүмкін.
Өнімді тиісті түрде жойыңыз.
Өрттің орын алуы және жарылыс қаупі бар.
АБАЙ БОЛЫҢЫЗ
МАҢЫЗДЫ ҚАУІПСІЗДІК ЕРЕЖЕЛЕРІ
10
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Во избежание возгорания, поражения электрическим током или телесных повреждений при эксплуатации
пылесоса внимательно ознакомьтесь со всеми инструкциями и соблюдайте их в процессе работы. Это
руководство не содержит исчерпывающий перечень возможных ситуаций. В случае любых неизвестных
или непонятных проблем обращайтесь в сервисный центр или к представителю изготовителя. Это бытовое
устройство соответствует требованиям директив ЕС 2006/95/EC (низковольтное оборудование) и 2004/108/EC
(электромагнитная совместимость).
Символ, предупреждающий об опасности.
Данный символ предупреждает о потенциальной опасности, которая может привести к телесным
повреждениям или летальному исходу. После данного символа или предупреждений «ОСТОРОЖНО!»
или «ВНИМАНИЕ!» приводятся указания по технике безопасности
Значение данных предупреждений:
Данный символ предупреждает о потенциальных нарушениях техники безопасности и
рисках, которые могут привести к тяжким телесным повреждениям или летальному исходу.
Данный символ предупреждает о потенциальных нарушениях техники безопасности и
рисках, которые могут привести к телесным повреждениям или повреждению имущества.
ОПАСНО!
ВНИМАНИЕ!
ОПАСНО!
1. Данное изделие не предназначено для эксплуатации
лицами (в том числе детьми) с ограниченными
физическими, сенсорными или ментальными
возможностями и лицами с недостаточными
знаниями, если они не находятся под наблюдением
или не получили инструкции по использованию
устройства от лица, ответственного за их
безопасность.
2. Маленькие дети должны быть под надзором во
избежание игр с прибором.
3. Во избежание несчастных случаев замена
поврежденного кабеля питания должна производиться
авторизованным сервисным центром LG.
4. Данное изделие может эксплуатироваться лицами
старше 8 лет, а также лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или ментальными
возможностями и лицами с недостаточными
знаниями, если они находятся под наблюдением или
получили инструкции по использованию устройства
от лица, ответственного за их безопасность. Детям
необходимо разъяснить об опасности игр с этим
изделием. Не допускается чистка и обслуживание
изделия детьми без присмотра взрослых.
11
Используйте пылесос только для чистки одеял, матрасов,
подушек и мягкой мебели.
Не используйте пылесос для сбора пыли, цемента или
строительного мусора.
Не используйте пылесос для чистки обитых кожей поверхностей.
Это может привести к возгоранию и неустранимому
повреждению изделия.
Этот бытовой прибор предназначен исключительно для
использования в домашних помещениях. Изделие не
предназначено для эксплуатации в офисных или иного рода
коммерческих помещениях.
Разборка изделия и замена любых его комплектующих
должны осуществляться исключительно квалифицированным
техническим специалистом.
В противном случае это может привести к возгоранию или
поражению электрическим током.
Не распыляйте горючие вещества (бензин или растворители),
поверхностно-активные вещества (бытовая химия или моющие
средства), а также напитки вблизи пылесоса и стерилизатора.
Это может привести к взрыву или возгоранию.
Не допускайте защемления, перекручивания или сдавливания
шнура питания тяжелыми предметами.
Включение в сеть изделия с поврежденными шнуром или вилкой
может привести к возгоранию или поражению электрическим
током. Повреждение шнура питания является серьезной
неисправностью и требует немедленного обращения в
авторизованный сервисный центр.
Не допускайте попадания жидкости внутрь изделия. Не
используйте изделие для сбора разлитых жидкостей,
остроконечных предметов или тлеющих углей.
Это может привести к возгоранию или поражению
электрическим током.
В случае попадания воды внутрь изделия немедленно отключите
выключатель питания на корпусе, извлеките вилку шнура
питания из розетки и обратитесь в авторизованный сервисный
центр LG Electronics.
Если при включенном питании срабатывает прерыватель
устройства защитного отключения, немедленно прекратите
работу изделия и обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Если этого не сделать, это может привести к поражению
электрическим током.
Не втыкайте булавки и другие остроконечные предметы в корпус
изделия и стерилизатора, а также рядом с местами их работы.
Существует опасность поражения электрическим током.
Не пользуйтесь изделием при обнаружении запаха газа.Чтобы
предотвратить возможность возгорания и взрыва, выключите
питание изделия и проветрите помещение.
Существует опасность возгорания или взрыва.
Изделие должно подключаться к настенной розетке номиналом
не ниже 10 А. Не допускается перегрузка сети.
Перегрузка сети может привести к повреждению изделия или
стать причиной пожара.
Не используйте изделие в случае повреждения или частичного
отсоединения шнура питания или розетки.
Это может привести к возгоранию или поражению
электрическим током.
Не используйте изделие с заблокированным впускным или
выпускным отверстием.
Это может привести к деформации корпуса изделия, перегреву
или возгоранию.
Не используйте пылесос со снятым пылесборником.
Существует опасность поломки изделия или поражения
электрическим током.
Не оставляйте шнур питания поблизости от нагревательных
приборов.
Это может привести к деформации корпуса изделия,
неисправности или возгоранию.
При извлечении вилки из розетки не касайтесь разъемов.
Это может привести к поражению электрическим током.
Не позволяйте детям и животным играть рядом с изделием или
использовать его в качестве игрушки.
Это может привести к телесным повреждениям или поломке
изделия.
Не беритесь за вилку влажными руками.
Это может привести к поражению электрическим током.
Прежде чем использовать изделие после мойки впускного
отверстия, дождитесь полного высыхания деталей.
В противном случае это может привести к поражению
электрическим током и поломке изделия.
При наружной мойке изделия полностью вытяните шнур
питания. Не используйте жесткие или абразивные вещества.
Это может привести к поражению электрическим током или
нарушению внешнего вида изделия.
Не подносите руки к впускному отверстию работающего
изделия. Чтобы предотвратить получение телесных
повреждений, выключите изделие и отключите его от настенной
розетки.
Не используйте воду или моющее средство для мойки внешней
части впускного отверстия или нижней части изделия.
Используйте только специальную влажную салфетку.
В противном случае это может привести к поломке изделия или
поражению электрическим током.
Не смотрите на источник ультрафиолетового излучения
работающего стерилизатора.
Это может привести к повреждению глаз и покраснению кожи. В
случае повреждения обратитесь к лечащему врачу.
Во избежание несчастных случаев замена поврежденного
кабеля питания должна производиться изготовителем,
авторизованным сервисным центром или квалифицированным
специалистом.
Не используйте изделие в местах со значительными
скоплениями металлических отходов или масляных паров.
Это может привести к возгоранию или поломке изделия.
Не используйте изделия в местах обнаруженной или
потенциальной утечки горючего газа.
Это может привести к возгоранию или взрыву.
Не разбирайте аккумулятор.
Существует опасность возгорания или поражения
электрическим током.
Не подвергайте изделие воздействию открытого огня или
высокой температуры.
Не подвергайте изделие воздействию прямого солнечного света.
Существует опасность возгорания или взрыва.
Не допускайте механического воздействия на аккумулятор.
Существует опасность возгорания или взрыва.
Для зарядки используйте только сертифицированное зарядное
устройство.
Соблюдайте инструкции по подключении изделия к зарядному
устройству.
Существует опасность поломки или возгорания аккумулятора.
Не допускайте попадания на кожу или в глаза любой жидкости,
вытекшей из аккумулятора.
В случае попадания такой жидкости на кожу или в глаза,
промойте большим количеством воды и обратитесь за
медицинской помощью.
Существует опасность получения ожогов и потери зрения.
ОПАСНО!
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
12
Не используйте пылесос в сетях с напряжением,
отличным от номинального.
Это может привести к возгоранию и неустранимому
повреждению изделия.
Если изделие не будет использоваться в течение
длительного периода времени, отключите вилку из
розетки.
Во время чистки на корпусе изделия может
накапливаться статическое электричество.
Чтобы снять накопленный электрический заряд и
предотвратить поломку изделия, вытяните и снова
смотайте шнур питания.
Перед началом чистки удалите любые крупные
объекты, например носки или салфетки, которые могут
заблокировать впускное отверстие пылесоса.
Изделие предназначено только для удаления пыли.
В стерилизатор допускается устанавливать только само
устройство.
Не устанавливайте рядом со стерилизатором магниты
или другие активные источники электромагнитного
излучения. Это может привести к его поломке.
Не используйте пылесос длительное время для чистки
одного места.
Это может привести к повреждению поверхности из-за
повышенного трения или вибрации.
Не прикасайтесь руками или ногами к нижней
поверхности работающего изделия.
Не используйте изделие со снятыми пылесборником
и крышкой. Заблаговременно освобождайте
пылесборник, не дожидаясь его заполнения.
Продолжительная работа изделия с заполненным
пылесборником может привести к его перегреву и
поломке.
Чтобы предотвратить поражение током, при
отключении питания беритесь за вилку. Не тяните за
шнур, чтобы выключить его из настенной розетки.
Прежде чем использовать изделие, убедитесь, что
к нижней поверхности пылесборника не пристали
посторонние предметы.
Это может повлечь нарушения в работе
электродвигателя и привести к поломке или
неисправности.
Перед чисткой постельных принадлежностей надежно
фиксируйте нижнюю пластину. Не используйте изделие
для чистки твердых поверхностей или пола. Это может
привести к повреждению поверхности и поломке
устройства.
Не храните устройство и УФ-станцию на улице.
Не используйте изделие для сбора токсичных газов.
Это может привести к поломке продукта и наличию
остатков токсичных газов.
Используйте изделие на ровной поверхности и не
применяйте к нему излишние усилия.
Это может привести к возгоранию или поломке изделия.
Соблюдайте правила утилизации изделия.
Существует опасность возгорания или взрыва.
ВНИМАНИЕ!
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
16
How to use Bedding Cleaner
Қолдану әдісі Төсек-орын тазартқышы
Использование Пылесос для мягкой мебели
Спосіб використання Пилосос для м'яких меблів
Handle
Тұтқа
Рукоятка
Рукоятка
Outlet
Шығыс саңылауы
Выпускное отверстие
Випускний отвір
Switch
Қосқыш
Выключатель
Перемикач
Vibration Plate
Діріл тақтасы
Вибрационная пластина
Вібраційна пластина
Battery
Батарея
Аккумулятор
Акумуляторна батарея
Touch Power Switch
Қуатты түрту қосқышы
Сенсорный выключатель питания
Сенсорна кнопка живлення
Cleaning Brush
Тазалағыш қылшақ
Чистящая щетка
Щітка для чищення
Dust bin
Шаң контейнері
Пылесборник
Пилозбірник
Wheel
Доңғалақ
Колесо
Колесо
Bottom Plate
Төменгі тақта
Нижняя пластина
Нижня пластина
Brush
Қылшақ
Щетка
Щітка
Inlet
Кіріс саңылауы
Впускное отверстие
Впускний отвір
Tank Separation Button
Бакты бөліп алу түймесі
Кнопка снятия контейнера
Кнопка зняття пилозбірника
The batteries used in cordless bedding cleaner is a consumable.
Battery warranty period is six months.
(Battery replacement after the warranty period is a paid service.)
Сымсыз төсек-орын тазартқышындағы батареялар пайдалануға жарамды.
Батареяның кепілдік мерзімі - алты ай.
(Кепілдік мерзімі өткеннен кейін батареяны ауыстыру ақылы қызмет болып табылады.)
Беспроводной пылесос для мягкой мебели оборудован расходными аккумуляторами.
Гарантийный срок службы аккумулятора составляет шесть месяцев.
(Замена аккумулятора по истечении гарантийного периода осуществляется на платной основе.)
Акумуляторна батарея в бездротовому пилососі для м'яких меблів є замінною.
Гарантійний термін експлуатації акумуляторної батареї становить шість місяців.
(Послуга заміни акумуляторної батареї по завершенні гарантійного терміну є платною).
17
How to use Sterilizer Station
Қолдану әдісі Стерилизатор блогы
Использование Стерилизатор
Спосіб використання Стерилізаційна станція
Cord Storage Groove
Сымды сақтау ойығы
Паз для шнура
Порожнина для зберігання шнура живлення
UV Lamp Status Indicator Window
УК шам күйі индикаторының терезесі
Окно индикатора состояния УФ-лампы
Вікно індикатора стану УФ-лампи
UV Lamp
УК шам
УФ-лампа
УФ-лампа
Window
Терезе
Окно
Вікно
18
How to use Using the Product
Қолдану әдісі Өнімді қолдану
Использование Эксплуатация пылесоса
Спосіб використання Користування виробом
1 2 3
While using the product, you can check the battery level through battery level indicator.
Өнімді пайдалану кезінде батарея деңгейінің
индикаторы арқылы батарея деңгейін тексеруге болады.
Уровень заряда аккумулятора отображается с
помощью соответствующего индикатора.
За допомогою індикатора заряду батареї можна
перевіряти стан батареї під час роботи виробу.
If the battery level is low, the bottom one blinks repeatedly.
Батарея деңгейі төмен болса, төменгі шам бірнеше рет
жыпылықтайды.
При низком уровне заряда нижний индикатор непрерывно
мигает.
Якщо рівень заряду акумуляторної батареї низький,
починає постійно мигати нижній індикатор.
When you want to stop the
operation.
Жұмысты тоқтатқыңыз
келген кезде.
Когда нужно выключить
устройство.
Щоб зупинити роботу.
Pressing Touch Power Switch
again sounds ‘beep,’ stops
operation of the product, and
turns off the indicator
Қуатты түрту қосқышын
қайта басу кезінде "дыбыс"
шығады, өнім жұмысын
тоқтатып, индикатор өшеді.
При повторном нажатии
сенсорного выключателя
питания раздается звуковой
сигнал, изделие прекращает
работу, после чего гаснет
индикатор.
При повторному натисканні
кнопки живлення лунає
звуковий сигнал, робота
виробу припиняється і
вимикається індикатор.
Touch the power switch to operate an appliance.
Құрылғыны жұмыс істету үшін
қуат қосқышын түртіңіз.
Чтобы включить изделие, коснитесь
выключателя питания.
Торкніться кнопки живлення, щоб
увімкнути прилад.
Pressing Touch Power Switch sounds
‘beep,’ starts operation of the product,
and lights the indicator.
The switch must be turned on in order to
operate the product.
Қуатты түрту қосқышын басу кезінде
"дыбыс" шығады, өнім жұмысын
бастап, индикатор жанады.
Өнімді жұмыс жасату үшін, осы
қосқыш қосылуы қажет.
При нажатии сенсорного выключателя
питания раздается звуковой сигнал,
изделие начинает работу, после чего
загорается индикатор.
Работа изделия возможна только
при включенном выключателе.
При натисканні кнопки живлення
лунає звуковий сигнал,
розпочинається робота приладу і
загорається індикатор.
Для роботи приладу вмикач повинен
бути ввімкнений.
blink~
жыпылықтау~
мигает~
Мигання~
beep~
дыбыстық сигнал~
звуковой сигнал~
Звуковий сигнал~
beep~
дыбыстық сигнал~
звуковой сигнал~
Звуковий сигнал~
Low battery condition
Батарея зарядының деңгейі төмен
Низкий уровень заряда аккумулятора
Низький заряд батареї
Battery level indicator
Батарея деңгейінің индикаторы
Индикатор уровня заряда аккумулятора
Індикатор заряду батареї
20
How to use Using the Sterilization Station (Sterilization and Charging)
Қолдану әдісі Стерилизатор блогын пайдалану (стерилизация және зарядтау)
Использование Эксплуатация стерилизационной станции (стерилизация и зарядка)
Спосіб використання Користування стерилізаційною станцією (стерилізація і заряджання)
1 2 3
When the product is correctly placed on the sterilizer
station, a blue indicator lights on the UV lamp
status screen and the UV lamp starts operation for
sterilization. The indicator and the UV lamp are turned
off 5 minutes after placing the product on the sterilizer
station, and sterilization stops.
Өнім стерилизатор блогына тиісті түрде
орнатылған кезде УК шам күйінің экранында көк
индикатор жанады және УК шам стерилдеу үшін
жұмысты бастайды. Өнімді стерилизатор блогына
орнатқаннан кейін индикатор мен УК шам 5 минут
өшеді және стерилдеу тоқтатылады.
Если изделие правильно установлено на
стерилизатор, на экране состояния УФ-лампы
загорается синий индикатор, после чего начинается
процесс стерилизации. По истечении пяти минут
УФ-лампа отключается, и гаснет индикатор, что
свидетельствует о завершении стерилизации.
Якщо виріб правильно встановлений на
стерилізаційній станції, загорається синя лампа
індикатора стану УФ-лампи і вмикається УФ-лампа
для проведення стерилізації. Індикатор і УФ-лампа
вимикаються за 5 хвилин після установки виробу
на стерилізаційну станцію, і
стерилізація припиняється.
5 minutes later the UV lamp and UV lamp status display automatically
turns off at the same time. Then, sterilization operation is complete and the
product will be charge state. You can check the battery level through battery
level indicator. When charging is completed, the battery level indicator will
be turned on completely. 5 minutes later the battery level indicator will be
turned off. The switch must be turned on in order to charge the product.
5 минут өткеннен соң УК шам мен УК шам күйінің дисплейі бірдей
уақытта автоматты түрде өшеді. Содан кейін стерилдеу жұмысы
аяқталады және өнім зарядталу күйіне ауысады. Батарея деңгейінің
индикаторы арқылы батарея деңгейін тексеруге болады. Зарядтау
аяқталған кезде батарея деңгейінің индикаторы толығымен
қосылады. 5 минут өткен соң батарея деңгейінің индикаторы өшеді.
Өнімді зарядтау үшін, қосқыш қосылуы қажет.
Это означает, что стерилизация завершена, и изделие находится
в режиме зарядки. Уровень заряда аккумулятора отображается с
помощью соответствующего индикатора. По завершении зарядки
индикатор уровня будет гореть непрерывно. Через пять минут
индикатор гаснет. Зарядка изделия возможна только при включенном
выключателе.
Стерилізацію завершено і розпочинається зарядка акумуляторної
батареї. Ви можете перевіряти рівень заряду акумуляторної батареї
за індикатором заряду. По завершенні зарядки повністю загориться
індикатор заряду. За 5 хвилин індикатор рівня заряду батареї згасне. Для
зарядки акумуляторної батареї приладу вмикач повинен бути ввімкнений.
The plug of sterilization station
must be plugged into outlet to
use the sterilization station.
Стерилдеу блогын
пайдалану үшін, стерилдеу
блогының айырын
розеткаға қосу қажет.
Перед использованием
стерилизатора вставьте его
вилку в розетку.
Щоб користуватися
стерилізаційною станцією,
підключіть її до розетки.
UV lamp status display
УК шам күйінің дисплейі
Индикатор состояния УФ-лампы
Індикатор стану УФ-лампи
Battery fully charged
Батарея толығымен зарядталды.
Аккумулятор полностью заряжен
Акумуляторна батарея повністю заряджена
If you do not use the cleaner for a long time, turn off the switch to reduce battery discharge.
Тазартқышты ұзақ уақыт бойы пайдаланбайтын болсаңыз, батареяның отырып қалуын азайту үшін қосқышты өшіріңіз.
Если изделие долгое время не будет использоваться, выключите его, чтобы предотвратить разряд аккумулятора.
Якщо пилосос не використовується протягом тривалого часу, вимкніть вимикач, щоб зменшити швидкість розряду акумуляторної батареї.
21
How to use Effective cleaning methods according to the cleaning surfaces
Қолдану әдісі Тазалау аумақтарына байланысты тиімді тазалау әдістері
Использование Эффективные способы чистки различных поверхностей
Спосіб використання Ефективний спосіб чищення залежно від очищуваної поверхні
1 2 3 4
Bedding: Mattress, Bed Cover
Төсек-орын: Матрас, Кереует жамылғысы
Постель: матрасы, покрывала
Постільні приналежності: Матрац, покривало
Divide the surface to half, and apply a
forward and backward motion to both
sides separately.
Бетті екіге бөліп, алға және артқа
қозғалысын екі жаққа бөлек-
бөлек қолданыңыз.
Разделите поверхность пополам
и очистите обе половины
по отдельности возвратно-
поступательными движениями.
Поділіть поверхню навпіл і
здійснюйте рухи вперед-назад з
двох сторін окремо.
Pillows: Large cushion, normal cushion, pillow
Жастықтар: Үлкен диван жастығы, қалыпты диван жастығы, жастық
Подушки: спальные и диванные подушки
Подушки : Велика диванна подушка, звичайна диванна подушка, подушка
For smaller surfaces apply an even forward and
backward motion.
Шағын беттер үшін алға және артқа қозғалысын
да қолданыңыз.
Очистите поверхность равномерными возвратно-
поступательными движениями.
На невеликих поверхнях застосовуйте рівномірні
рухи вперед-назад.
Blankets: Thick cover, thin cover, blanket
Көрпелер: Қалың жамылғы, жұқа жамылғы, көрпе
Простыни: тонкие одеяла, покрывала, простыни
Ковдри: Товста ковдра, тонка ковдра, покривало
Apply an even backward and forward
stroke motion.
Артқа және алға қозғалысын
қолданыңыз.
Очистите поверхность равномерными
возвратно-поступательными
движениями..
Застосовуйте рівномірні прямі рухи
вперед-назад.
Bed Mattress, Bed Cover
Кереует матрасы, кереует жамылғысы
Матрасы и покрывала
Матрац, покривало
Pillows, Cushions, etc.
Жастықтар, диван жастықтары, т.б.
Спальные и диванные подушки и т. д.
Подушки, диванні подушки тощо
Thin cover
Жұқа жамылғы
Тонкие покрывала
Тонке покривало
Using tip
Unlike general handy type products, this product applies the correct weight onto the surface for the application it is designed for.
There is no need for additional downward hand pressure when using. Additional downward pressure can cause damage to bedding.
Кеңесті пайдалану
Басқа қолжетімді өнім түрлеріне қарағанда, осы өнім қолданыс аясына арналған бетке тиісті салмақты қолданады. Пайдалану кезінде
қосымша қол қысымы қажет емес. Қосымша басу қысымы төсек-орынды зақымдауы мүмкін.
Рекомендации по использованию
В отличие от большинства ручных устройств, это изделие обеспечивает достаточное для надлежащей чистки давление на поверхность. Во время
работы не применяйте дополнительное усилие, чтобы прижать изделие к поверхности. Это может привести к повреждению очищаемой поверхности.
Поради з користування
На відміну від звичайних ручних приладів, даний виріб забезпечує прикладення правильних зусиль до поверхонь, для використання з якими він
призначений. Немає необхідності додатково притискати виріб вниз рукою під час його використання. Додаткове притискання вниз може призвести до
псування постільних приналежностей.
22
1 2 3
4 5 6
Bottom Plate
Төменгі тақта
Нижняя пластина
Нижня пластина
How to use How to Wash Inlet
Қолдану әдісі Кіріс саңылауды жуу жолы
Использование Мойка впускного отверстия
Спосіб використання Миття впускного отвору
Place a soft cloth on the surface, and flip over the main
body on it with the product not connected to the socket
outlet. Make sure that there is no foreign objects, lift the
left and the right of the bottom plate by pulling it up.
Hold the brush and separate it by lifting it up.
Бетіне жұмсақ шүберекті қойып, соның үстіндегі
негізгі корпусты өнім розеткаға жалғанбаған
күйде аударыңыз. Бөгде заттардың жоқ екеніне
көз жеткізіңіз, алдыға қарай жылжыта отыра негізгі
тақтаның сол және оң жағын көтеріңіз. Қылшақты
ұстаңыз және оны көтере отыра бөліп алыңыз.
Выключите изделие из розетки. Накройте
поверхность мягкой тканью и поместите изделие на
нее. Убедитесь в отсутствии посторонних
предметов. Снимите нижнюю пластину, потянув ее
на себя за обе стороны. Отсоедините щетку. Для
этого возьмитесь и, удерживая, приподнимите ее.
Постеліть на поверхні м'яку тканину, переверніть і
покладіть виріб на неї, попередньо відключивши
його від розетки. Потягніть угору нижню пластину
та переконайтеся, що з її правого й лівого боків
відсутні сторонні об'єкти. Візьміться за щітку і
від'єднайте її, потягнувши вгору.
Wipe down the intake area with a damp
cloth.
Сору аймағын ылғал шүберекпен
сүртіңіз.
Очистите впускное отверстие с
помощью влажной ткани.
Витріть ділянку поруч із впускним
отвором вологою тканиною.
Wash the separated bottom plate with
water and dry it with a cloth or place it
outside in the shade. Do not wash the main
body or roller brush.
Бөліп алған төменгі тақтаны сумен
жуып, содан кейін шүберекпен
құрғатыңыз немесе сыртқа көлеңкеге
қойыңыз. Негізгі корпусты немесе
айналатын қылшақты жумаңыз.
Промойте нижнюю пластину водой и
протрите ее сухой тканью. Не мойте
водой корпус и вращающуюся щетку.
Промийте зняту нижню пластину
водою та витріть її тканиною або
покладіть окремо в затінку. Не мийте
основний корпус і обертову щітку.
Clean the roller brush with a vacuum cleaner
or an old unused tooth brush.
Айналатын қылшақты шаңсорғышпен
немесе пайдаланылмайтын ескі тіс
қылшағымен тазалаңыз.
Очистите вращающуюся щетку с помощью
пылесоса или старой зубной щетки.
Очистіть обертову щітку пилососом або
старою зубною щіткою.
Insert the roller brush by matching the both side
of roller brush to fixing grooves.
Айналатын қылшақтың екі жағын бекіту
ойықтарына сәйкестендіру арқылы
айналатын қылшақты енгізіңіз.
Вставьте вращающуюся щетку в
фиксирующие углубления.
Установіть обертову щітку, вставивши її
виступи з обох боків в установчі канавки.
Align the bottom plate and push the both
sides of bottom plate to the body.
Төменгі тақтаны теңестіріңіз және
оның екі жағын корпусқа итеріңіз.
Выровните нижнюю пластину и
зафиксируйте ее в корпусе, нажав
одновременно с обеих сторон.
Установіть нижню пластину та притисніть
її з обох боків до корпусу.
Fixing Grooves
Ойықтарды бекіту
фиксирующие углубления
Тонке покривало
23
How to use Emptying Dust bin
Қолдану әдісі Шаң контейнерін босату
Использование Освобождение пылесборника
Спосіб використання Спорожнення пилозбірника
Empty line
The Dust indicator should be observed regularly. Cleaning must
be carried out before or when the fine dust and debris has
reached the MAX line by emptying the dust bin and cleaning it
(refer to next page) before using the appliance again.
Шаң контейнерін жүйелі түрде қадағалап тұру қажет.
Тазалау жұмысын ұсақ шаң-тозаңдар мен қоқыс МАКС
жолағына жетпес бұрын немесе соған жеткен кезде
шаң контейнерін босату және оны тазалау (келесі бетті
қараңыз) арқылы құрылғыны қайта пайдалану алдында
орындалуы қажет.
Регулярно проверяйте индикатор наполнения
пылесборника. Заблаговременно освобождайте
пылесборник до того, как он будет заполнен до отметки
MAX (см. следующую страницу).
Необхідно регулярно перевіряти індикатор наповнення.
Очищення необхідно проводити, якщо рівень наповнення
тонким пилом і сміттям досягнув відмітки MAX (МАКС.),
або заздалегідь. Для очищення спорожніть пилозбірник та
промийте його (див. наст. стор.), після чого можна
продовжити користуватися приладом.
MAX
25
How to use Care of Dust Filter
Қолдану әдісі Шаң сүзгісіне күтім жасау
Использование Уход за пылеулавливающим фильтром
Спосіб використання Догляд за пиловим фільтром
After separating the filter from dust bin, separate sponge filter from HEPA Filter
in the above figure.
Clean the HEPA filter and the gaps around the filter using the brush and a
vacuum cleaner.
Wash the Sponge Filter in running water, and completely dry it in a shady place
with good ventilation for about a day before using it again.
Assemble in the reverse order of disassembly.
Сүзгіні шаң контейнерінен бөліп алғаннан кейін, жоғарыдағы суреттегі
HEPA сүзгісінен кеуекті сүзгіні бөліп алыңыз.
Қылшақ және шаңсорғышты пайдаланып HEPA сүзгісі мен сүзгінің
айналасындағы тесіктерді тазалаңыз.
Кеуекті сүзгіні ағынды сумен жуыңыз, оны қайта пайдалану алдында бір
күнге жуық желдетуі жақсы, көлеңкелі жерде толығымен құрғатыңыз.
Бөлшектеудің кері ретімен жинаңыз.
Отсоедините фильтр от пылесборника. Отсоедините HEPA фильтр от
губчатого фильтра, как показано на рисунке выше.
Очистите HEPA фильтр и места вокруг него с помощью щетки и
пылесоса.
Промойте губчатый фильтр под струей воды и просушите его в темном
хорошо вентилируемом месте в течение суток.
Произведите сборку в обратном порядке.
Вийнявши фільтр із пилозбірника, роз'єднайте губчастий і HEPA фільтри,
як показано на малюнку вище.
Очистіть HEPA-фільтр і канавки навколо фільтра за допомогою щітки й
пилососа.
Перед повторним використанням, промийте губчастий фільтр під
проточною водою та повністю висушіть, залишивши в затіненому місці з
гарною вентиляцією приблизно на один день.
Зберіть у порядку, зворотному до порядку розбирання.
Sponge Filter
Кеуекті сүзгі
Губчатый фильтр
Губчастий фільтр
Sponge Filter
Кеуекті сүзгі
Губчатый фильтр
Губчастий фільтр
HEPA Filter
HEPA сүзгісі
HEPA фильтр
НЕРА-фільтр
HEPA Filter
HEPA сүзгісі
HEPA фильтр
НЕРА-фільтр
HEPA Filter
HEPA сүзгісі
HEPA фильтр
НЕРА-фільтр
HEPA Filter
HEPA сүзгісі
HEPA фильтр
НЕРА-фільтр
Store the cleaner as follows after use.
Пайдалананғаннан кейін тазартқышты келесідей сақтау
Соблюдайте инструкции по хранению пылесоса.
Після користування зберігайте пилосос, як указано нижче.
Place the product on the sterilizer station, and insert the
power code in the hole on the rear side of the station.
Өнімді стерилизатор блогына орнатыңыз, қуат сымын
блоктың артқы жағындағы саңылауға енгізіңіз.
Установите изделие на стерилизатор и вставьте шнур
питания в отверстие на задней части станции.
Установіть виріб на стерилізаційну станцію, складіть
шнур живлення у порожнину на задній стороні станції.
27
Ақаулықтарды жою нұсқаулығы
Егер өнім дұрыс жұмыс істемесе, қызмет көрсету орталығына сұрау жасау немесе дүкенге
хабарласу алдында келесі пункттерді тексеріңіз. Құрылғыда ақаулық болмаса, қызмет
көрсету үшін ақы алынады. Пайдаланушы нұсқаулығындағы келесі қарапайым әрекеттер
мәселені шешуі мүмкін.
ТЕКСЕРУ КЕЛЕСІ ӘРЕКЕТТЕРДІ ОРЫНДАҢЫЗ
Сору және діріл шуы әлсіз
немесе жоқ.
Соруды әлсірететін кіріс саңылауы немесе шаң контейнерін
бөгде заттар бұғаттамағанын тексеріңіз.
Шаң контейнерін негізгі корпустан бөліп алыңыз және
сүзгілердің ластанбағанын тексеріңіз.
Тазартқыш мүлдем
жұмыс жасамайды ма?
Қосқыштың қосылғанын тексеріңіз.
Батарея зарядының деңгейі төмен емес екенін тексеріңіз.
Жұмыс жасау процедурасы осы нұсқаулықтағы нұсқауларға
сәйкес дұрыс екенін тексеріңіз.
Неге кенеттен тоқтап
қалады?
Осы өнімде мотордың қызып кетуін болдырмайтын кіріктірме
құрылғы бар, келесі жағдайлар орын алған кезде ол уақытша
тоқтауы мүмкін.
Шаң контейнері шаң мен қоқысқа толы болғанда және
сүзгілер бітелген кезде пайдаланылса
– Кіріс саңылауы бұғатталған күйде пайдаланылса
– Өнім ұзақ уақыт бойы шамадан тыс пайдаланылса
• Қуат қосқышына кездейсоқ тиіп кеткен кезде
Тазартқыштан қатты
быжылдаған шу шығады
ма?
Бұл - қылшақты айналдыратын жоғары жылдамдықты мотор
мен форсунканың ұшындағы ұрғылау әрекетінің даусы. Бұл
қалыпты жағдай.
Егер шаң контейнері толығымен жиналмаса, шу орын алуы
мүмкін. Шаң контейнерін дұрыс және толығымен жинаңыз.
Тазартқыштан иіс келе
ме?
Осы құрылғыны сатып алғаннан кейін 3 ай бойы тазартқыштан
иіс келуі мүмкін. Құрылғы дұрыс басқарылған жағдайда ол
қалыпты болып табылады.
Иістер шаң контейнері мен сүзгілердегі бірнеше уақыт бойы
тазаланбаған ескі шаңнан туындауы мүмкін. Құрылғыны қайта
пайдалану алдында шаң контейнері мен сүзгілерді босатыңыз,
тазалаңыз және жуыңыз.
Ыстық ауа шығып,
сонымен қатар негізгі
корпус ыстық па?
Шығыс саңылауынан келетін ауа сәл ыстық болады, себебі ол
моторды суытқаннан кейін шығады. Бұл қалыпты жағдай.
УК стерилдеу блогы
жұмыс жасамайды.
Стерилдеу блогының қуат сымы қуат розеткасына қосылғанын
тексеріңіз.
Негізгі корпус блокқа дұрыс орнатылғанын тексеріңіз.
Тазартқыштарды зарядтау
мүмкін емес.
Қосқыштың қосылғанын тексеріңіз.
Тек дірілдейді және сору
жоқ.
Сору моторының қызып кетуін болдырмайтын құрылғыға
байланысты, 1) шаң контейнері толып, 2) сүзгі немесе кіріс
саңылауы бұғатталып не 3) ол ұзақ уақыт бойы пайдаланылған
кезде осы жағдай орын алуы мүмкін. Қайта басқару алдында
құрылғыны тоқтатып, кемінде 40 минут суытыңыз.
Қайта пайдалану алдында сүзгі мен шаң контейнерін
тазалаңыз.
– Кіріс саңылауы бұғатталса, бөгде затты алып тастаңыз.
Желілік сым ақаулы Ақаулы штепсельді білікті электрші ауыстыру қажет.
28
Поиск и устранение неполадок
Прежде чем обращаться в сервисный центр или магазин в случае каких-либо нарушений в
работе изделия, выполните следующие проверки. Если изделие исправно, сервисный центр
имеет право взимать определенную плату за обслуживание. Некоторые проблемы достаточно
легко решаются с помощью следующих действий.
ПРИЗНАКИ НЕПОЛАДКИ НЕОБХОДИМЫЕ ДЕЙСТВИЯ
Низкая или нулевая
мощность всасывания и
заметный вибрационный
шум.
Убедитесь, что впускное отверстие пылесборника не
заблокировано мусором или посторонними предметами.
Отсоедините пылесборник от корпуса и проверьте состояние
фильтров.
Пылесос не работает.
Убедитесь, что включен выключатель питания.
Проверьте уровень заряда аккумулятора.
Убедитесь, что эксплуатация изделия осуществляется в
соответствии с инструкциями этого руководства.
Изделие внезапно
прекращает работу.
Изделие оборудовано устройством защиты от перегрева
электродвигателя, которое может срабатывать в следующих
случаях:
работа изделия с заполненным пылесборником или засоренными
фильтрами;
– работа изделия с заблокированным впускным отверстием;
– работа изделия в течение слишком долгого времени.
Убедитесь, что вы случайно не коснулись выключателя питания.
Пылесос издает громкий
гудящий звук.
Этот звук характерен для вращающейся с высокой скоростью щетки
и колебаний воздуха на кончике сопла. Это нормальное явление.
Убедитесь, что пылесборник полностью собран.
Соберите пылесборник в соответствии с инструкциями.
Посторонние запахи из
пылесоса.
В течение трех месяцев с момента покупки работа пылесоса может
сопровождаться посторонними запахами. Это нормальное явление
при эксплуатации изделия.
Запахи также могут появляться в том случае, если какое-то время
не выполнялась очистка пылесборника и фильтров. Полностью
очистите пылесборник и фильтры от пыли.
Из пылесоса выходит
горячий воздух, и
нагревается корпус.
Воздух, выходящий из выпускного отверстия, используется для
охлаждения электродвигателя и может иметь достаточно высокую
температуру. Это нормальное явление.
Не работает
УФ-стерилизатор.
Убедитесь, что шнур питания стерилизатора воткнут в розетку.
Убедитесь, что корпус изделия надлежащим образом установлен
на стерилизатор.
Не выполняется зарядка
пылесоса.
Убедитесь, что включен выключатель питания.
Пылесос вибрирует и не
собирает пыль.
Это может быть связано со срабатыванием устройства защиты от
перегрева электродвигателя. Возможные причины: 1) заполнен
пылесборник, 2) заблокированы фильтр или впускное отверстие,
3) пылесос работает в течение слишком долгого времени. Дайте
изделию остыть как минимум 40 минут, после чего продолжайте
работу:
перед повторным включением пылесоса очистите фильтр и
пылесборник;
убедитесь, что впускное отверстие не заблокировано
посторонними предметами.
Поврежден шнур питания.
Для замены поврежденного шнура питания обратитесь к
квалифицированному электрику.
30
Product specifications
Өнім сипаттамалары
Технические характеристики
Технічні характеристики виробу
Item/Model
Өнім/Үлгі
Артикул/модель
Виріб/модель
Model
(VH92**DSW, VHB92**DSW)
Үлгі
(VH92**DSW, VHB92**DSW)
Модель
(VH92**DSW, VHB92**DSW)
Модель
(VH92**DSW, VHB92**DSW)
External Dimensions
Сыртқы өлшемдер
Размеры
Габаритні розміри
200
mm
× 417
mm
× 267
mm
Weight
Салмағы
Вес
Вага
1.8
kg
Power Consumption
Энергия тұтыну
Потребляемая мощность
Споживана потужність
100
W
Charging Time
Зарядтау уақыты
Время зарядки
Тривалість зарядки
3 hours
3 сағат
3 ч
3 години
Use Time
Пайдалану уақыты
Время работы
Час роботи
Approx. 25 minutes
Шамамен 25 минут
Около 25 минут
Прибл. 25 хвилин
Item/Model
Өнім/Үлгі
Артикул/модель
Виріб/модель
Charger includes Sterilizing function
Зарядтау құрылғысы стерилдеу міндетін қамтиды
Зарядная станция оснащена функцией стерилизации
Зарядна станція з функцією стерилізації
External Dimensions
Сыртқы өлшемдер
Размеры
Габаритні розміри
265
mm
× 300
mm
× 214
mm
Weight
Салмағы
Вес
Вага
0.9
kg
Power cord length
Қуат сымының
ұзындығы
Длина шнура питания
Довжина шнура живлення
1.5
m
Rating
Номиналды қуаты
Характеристики
Електричні характеристики
220-240
V~
50
Hz
Output Voltage/Current
Шығыс кернеу/Ток
Выходное напряжение/сила тока
Вихідна напруга/струм
DC 21
V
0.85
A
Power Consumption
Энергия тұтыну
Потребляемая мощность
Споживана потужність
30
W
Item/Model
Өнім/Үлгі
Артикул/модель
Виріб/модель
Battery
Батарея
Аккумулятор
Акумуляторна батарея
Type
Түрі
Тип
Тип
Lithium Ion Battery
Литий-ионды батарея
Литий-ионный аккумулятор
Літієво-іонна акумуляторна батарея
Rating
Номиналды қуаты
Характеристики
Електричні характеристики
18
V
/ 2000
mAh
Number of battery cell
Батарея элементінің саны
Число гальванических элементов
Кількість акумуляторних елементів
5
Manufacturer
Өндіруші
Изготовитель
Виробник
Neonix
Merchandiser
Сауда фирмасы
Продавец
Продавець
LG Electronics
200
417
267
265
300
214
31
Disposal of your old appliance
1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.
2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via
designated collection facilities appointed by the government or the local authorities.
3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health.
4. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city ofce, waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
Disposal of waste batteries/accumulators
1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to batteries/accumulators of Your product it means they are covered by European Directive
2006/66/CE.
2. This symbol may be combined with chemical symbols for mercury(Hg), cadmium(Cd) or lead(Pb) if the battery Contains more that 0.0005% of mercury,
0.002% of cadmium or 0.004% of lead.
3. All batteries/accumulators should be disposed separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government
or the local authorities.
4. The correct disposal of Your old batteries/accumulators will help to prevent potential negative consequences for the environment, animal and human
health.
5. For more detailed information about disposal of Your old batteries/accumulators, please contact Your city ofce, waste disposal service or the shop where
You purchased the product.
Утилизация отработавших аккумуляторов
1. Если к аккумуляторам изделия прикреплено изображение зачеркнутого контейнера на колесах, это означает, что на них распространяется
европейская директива 2006/66/CE.
2. Это изображение могут сопровождать химические символы ртути (Hg), кадмия (Cd) или свинца (Pb), если содержание этих элементов в
аккумуляторе превышает соответственно 0,0005% (ртуть), 0,002% (кадмий) и 0,004% (свинец).
3. Все аккумуляторы следует утилизировать отдельно от бытовых отходов и сдавать в специальные пункты сбора, организованные
правительством или местными властями.
4. Правильная утилизация старых аккумуляторов поможет предотвратить негативные последствия для окружающей среды и здоровья людей.
5. Для получения более подробных сведений об утилизации старых аккумуляторов обращайтесь в офис в вашем городе, службу по утилизации
отходов или магазин, в котором было приобретено изделие.
Утилізація відпрацьованих батарейок/акумуляторів
1. Символ на батарейках/акумуляторах вашого виробу, що зображає перекреслений контейнер для сміття на колесах, означає, що на них
поширюються положення Європейської директиви 2006/66/CE.
2. Поруч із цим символом можуть бути присутні хімічні символи ртуті (Hg), кадмію (Cd) або свинцю (Pb), якщо в батарейці міститься більше
0,0005% ртуті, 0,002% кадмію або 0,004% свинцю.
3. Усі батарейки/акумулятори підлягають утилізації окремо від побутових відходів через спеціалізовані пункти прийому, призначені для цих
цілей урядом або місцевою владою.
4. Правильна утилізація старих батарейок/акумуляторів допоможе запобігти потенційним негативним наслідкам для навколишнього
середовища, тварин і здоров’я людини.
5. За докладнішою інформацією відносно утилізації старих батарейок/акумуляторів зверніться до міської влади, у службу по утилізації, або у
магазин, де ви придбали даний виріб.
Қолданылған батареяларды/аккумуляторларды жою
1. Батареяларға/аккумуляторларға айқас сызықпен сызылған қоқыс жәшігінің таңбасы жабыстырылған болса, ол Еуропалық
директивада 2006/66/CE бар екендігін білдіреді.
2. Егер батарея құрамында сынап мөлшері 0,0005%, кадмий мөлшері 0,002% немесе қорғасын мөлшері 0,004%-дан артық болса, бұл
таңба сынаптың(Hg), кадмийдің(Cd) немесе қорғасынның(Pb) химиялық таңбаларымен бірге көрсетіледі.
3. Барлық батареялар/аккумуляторлар қалалық қоқыс шығарудан бөлек үкімет немесе жергілікті билік органдарымен тағайындалған
арнайы жинау пункттері арқылы жойылуы қажет.
4. Ескі батареяларды/аккумуляторларды тиісті түрде жою қоршаған ортаға, жануар және адам денсаулығына теріс салдарын тигізбеуге
көмектеседі.
5. Ескі батареяларды/аккумуляторларды жою туралы толық ақпарат алу үшін, қалаңыздағы кеңсеге, қоқысты жою қызметіне немесе
өнімді сатып алған дүкенге хабарласыңыз.
Ескі құрылғыны жою
1. Өнімге айқас сызықпен сызылған дөңгелекті контейнер таңбасы жапсырылса, өнімнің 2002/96/EC еуропалық директивасына сәйкес
жойылуы қажеттігін білдіреді.
2. Барлық электрлік және электрондық өнімдер қалалық қоқыс шығарудан бөлек үкімет немесе жергілікті билік органдарымен
тағайындалған арнайы жинау пункттері арқылы жойылуы қажет.
3. Ескі құрылғыны тиісті түрде жою қоршаған ортаға және адам денсаулығына теріс салдарын тигізбеуге көмектеседі.
4. Ескі құрылғыны жою туралы толық ақпарат алу үшін, қалаңыздағы кеңсеге, қоқысты жою қызметіне немесе өнімді сатып алған
дүкенге хабарласыңыз.
Утилизация отработавшего изделия
1. Если к изделию прикреплено изображение зачеркнутого контейнера на колесах, это означает, что на продукт распространяется
европейская директива 2002/96/EC.
2. Все электрические и электронные изделия следует утилизировать отдельно от бытовых отходов и сдавать в специальные пункты сбора,
организованные правительством или местными властями.
3. Правильная утилизация старого устройства поможет предотвратить негативные последствия для окружающей среды и здоровья людей.
4. Для получения более подробных сведений об утилизации старого устройства обращайтесь в офис в вашем городе, службу по утилизации
отходов или магазин, в котором было приобретено изделие.
Утилізація старого приладу
1. Символ на виробі, що зображає перекреслений контейнер для сміття на колесах, означає, що на даний виріб поширюються положення
Європейської директиви 2002/96/EC.
2. Всі електричні та електронні вироби слід утилізувати окремо від загального сміття у спеціальних пунктах прийому, визначених владою або
місцевим урядом.
3. Правильна утилізація старих приладів допоможе запобігти потенційному шкідливому впливу на навколишнє середовище та здоров'я людей.
4. За більш докладною інформацією відносно утилізації старого виробу зверніться до міської влади, у службу по утилізації, або у магазин, де ви
придбали даний виріб.
Made in Korea
Напряжение
Напруга
Кернеу
220 - 240 V~(B~) 50 Hz(Гц)
Страна происхождения
Країна походження
Өндіруші ел
Корея
Корея
Корея
Дата производства
Дата виробництва
Өндірілген күні
Смотрите на упаковке
Дивіться на упаковці
Рейтинг затбелгісін қараңыз
Эл Джи Электроникс Инк.
Ул. Уанам, 84, Сонгсан, город Чангвон, Гуёнгсангнам, 642-713,
Республика Корея
ЛГ Електронікс Iнк.
84, Уанам-ро, Сонгсан-гу, Чангвон-сі, Г’ьонгсангнам-до,
642-713, Південна Корея
Элджи Электроникс Инк.
Уанам көшесі 84, Сонгсан, Чангвон қаласы, Гуенгсангнам,
642-713, Корея Республикасы
Символ «не для пищевой продукции» применяется в соответствие с техническим регламентом Таможенного
союза «О безопасности упаковки» 005/2011 и указывает на то, что упаковка данного продукта не
предназначена для повторного использования и подлежит утилизации. Упаковку данного продукта
запрещается использовать для хранения пищевой продукции.
Символ Кедендік одақтың 005/2011 техникалық регламентіне сәйкес қолданылады және осы өнімнің
қаптамасын екінші рет пайдалануға арналмағанын және жоюға жататынын көрсетеді. Осы өнімнің
қаптамасын азық-түлік өнімдерін сақтау үшін пайдалануға тыйым салынады.
Символ «петля Мебиуса» указывает на возможность утилизации упаковки. Символ может быть дополнен
обозначением материала упаковки в виде цифрового и/или буквенного обозначения.
Символ қаптаманы жою мүмкіндігін көрсетеді. Символ сандық код және/немесе әріп белгілері түріндегі
қаптама материалының белгісімен толықтырылуы мүмкін.
/