LG VH9000DS Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
VH9000DS
www.lg.com
OWNER’S MANUAL
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
КЕРІВНИЦТВО КОРИСТУВАЧА
ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ
2
BEDDING CLEANER
This manual contains important information and instructions for the safe use and
maintenance of the bedding cleaner. Please read all of the information on page 4, 5 for
your safety. Please keep this manual in an easily accessible place for future reference.
ПЫЛЕСОС ДЛЯ МЯГКОЙ МЕБЕЛИ
В данном руководстве содержится важная информация и указания по
безопасному использованию и техническому обслуживанию пылесоса.
Для обеспечения личной безопасности внимательно ознакомьтесь с
информацией на стр. 6 и 7. Храните данное руководство в легко доступном
месте для использования в дальнейшем.
ПИЛОСОС ДЛЯ ПОСТІЛЬНИХ
ПРИНАЛЕЖНОСТЕЙ
В цьому керівництві міститься важлива інформація про безпечне використання
та обслуговування пилососа для постільних приналежностей. Будь ласка, заради
вашої безпеки прочитайте все на сторінках 8, 9. Зберігайте дане керівництво в
легкодоступному місці для використання в майбутньому.
ТӨСЕК ОРЫН ШАҢСОРҒЫШЫ
Бұл нұсқаулықта төсек орын шаңсорғышын қауіпсіз пайдалану және оған
қызмет көрсетуге қатысты маңызды ақпарат пен нұсқаулар бар. Қауіпсіздігіңіз
үшін 10, 11 беттердегі бүкіл ақпаратты оқыңыз. Бұл нұсқаулықты келешекте
пайдалану үшін оңай қол жететін жерде ұстаңыз.
3
Table of contents
Оглавление
Зміст
Мазмұны
Important safety instructions ....................................................................... 4~5
Важные указания по технике безопасности .............................................. 6~7
Важливі вказівки з техніки безпеки ............................................................. 8~9
Маңызды қауіпсіздік нұсқаулары ..................................................... 10~11
How to use ................................................................................................. 12~20
Использование
Як використовувати
Пайдалану әдісі
Assembling bedding cleaner .................................................................................................. 12~13
Из чего состоит пылесос для мягкой мебели
Зборка пилососа для постільних приналежностей
Төсек орын шаңсорғышын құрастыру
Using the Product ................................................................................................................... 14~15
Использование устройства
Використання виробу
Өнімді пайдалану
Effective cleaning methods according to the cleaning surfaces ................................................... 16
Эффективные способы очистки в зависимости от типа поверхности
Способи ефективного чищення залежно від типу поверхонь
Әртүрлі беттерде қолданылатын тиімді тазалау әдістері
How to Wash Inlet ........................................................................................................................ 17
Промывание воздухозаборника
Як чистити миючу насадку
Кіріс тесігін жуу әдісі
Emptying Dust bin ........................................................................................................................ 18
Опорожнение пылесборника
Випорожнення пилозбірника
Шаң жинау ыдысын босату
Cleaning dust bin ......................................................................................................................... 19
Очистка пылесборника
Очищення пилозбірника
Шаң жинау ыдысын тазалау
Care of Dust Filter ......................................................................................................................... 20
Уход за пылевым фильтром
Догляд за пиловим фільтром
Шаң сүзгісіне күтім көрсету
Troubleshooting Guide .................................................................................... 21
Устранение неполадок .................................................................................... 22
Інструкція з усунення несправностей ............................................................ 23
Ақаулықтарды жою нұсқаулығы ............................................................. 24
6
Во избежание возгорания, поражения электрическим током, телесных повреждений и поломок перед использованием пылесоса прочтите и следуйте
всем указаниям данного руководства. Данное руководство не описывает все возможные ситуации, которые могут произойти. Если при использовании
пылесоса возникнут сложности, в которых невозможно разобраться, обратитесь в сервисную службу или к изготовителю. Данное устройство
соответствует требованиям следующих директив ЕС: Директива по низковольтным устройствам 2006/95/EC, Директива по ЭМС 2004/108/EC.
Это предупреждающий знак.
Данный знак предупреждает о возможной опасности, которая может повлечь за собой телесное
повреждение или смертельный исход для вас и окружающих. Перед всеми сообщениями по технике
безопасности стоит предупреждающий знак и надпись «ОПАСНО!» или «ОСТОРОЖНО!».
Значение этих надписей приведено ниже.
Эта надпись предупреждает об опасных условиях или действиях, которые могут
привести к тяжким телесным повреждениям вплоть до смертельного исхода.
Эта надпись предупреждает об опасных условиях или действиях, которые могут
привести к телесным повреждениям или материальному ущербу.
Разборка изделия и внесение в него изменений могут
производиться только техником по ремонту.
Это может привести к возгоранию или поражению
электрическим током.
Не распыляйте горючие материалы, например бензин или
растворитель, и поверхностно-активные вещества, например
моющие или чистящие средства, а также спиртосодержащие
напитки вблизи пылесоса и базовой станции.
Это может привести к взрыву или возгоранию.
Не допускайте образования петель, создания чрезмерного
давления или повреждения кабеля питания при помещении
на него тяжелых предметов.
Использование поврежденного кабеля или поврежденной вилки
кабеля питания может привести к возгоранию или поражению
электрическим током. Использование поврежденного сетевого
кабеля представляет собой опасность, поэтому его следует
заменить в авторизованном сервисном центре.
Не допускайте попадания в устройство жидкости (например,
воды) и не используйте пылесос для сбора жидкости,
остроконечных предметов или углей или горячей золы.
Это может привести к возгоранию или поражению
электрическим током.
При случайном попадании воды внутрь устройства сразу же
выключите основной блок, отключите вилку кабеля питания,
а затем обратитесь в сервисную службу компании LG.
Если при включении срабатывает автомат выключения,
сразу же прекратите работу и обратитесь в
авторизованный центр обслуживания.
Несоблюдение данного указания может привести к
поражению электрическим током.
Не вставляйте булавки или остроконечные предметы в
устройство, рядом с ним или в его базовую станцию.
Это может привести к поражению электрическим током.
Не пользуйтесь устройством при ощущении запаха газа.
Во избежание потенциальных опасностей отключите
устройство от сети и как следует проветрите помещение.
Это может привести к возгоранию или взрыву.
Перед этим обязательно отключите вилку кабеля питания от
розетки питания и убедитесь, что устройство выключено.
Несоблюдение данного указания может привести к
возгоранию или поражению электрическим током.
Устройство следует подключать к розетке питания,
рассчитанной на ток нагрузки 10 А без перегрузки.
Перегрузка любой розетки питания может привести к
возгоранию и выходу устройства из строя.
Не пользуйтесь устройством при повреждении кабеля питания
или розетки или ее ослаблении в установочном гнезде.
Это может привести к возгоранию или поражению
электрическим током.
Не пользуйтесь устройством, если воздухозаборник или
выходное отверстие заблокировано.
Не пользуйтесь данным устройством для сбора пыли,
цемента и любого строительного мусора.
Это может привести к деформации основного блока
пылесоса или возгоранию в результате перегрева.
Не пользуйтесь пылесосом, если пылесборник извлечен.
Это может привести к поломке пылесоса или телесному
повреждению в результате поражения электрическим
током.
Не допускайте использования данного устройства
детьми или лицами с ограниченными возможностями без
надлежащего контроля со стороны опытного пользователя.
Не размещайте пылесос и кабель питания вблизи
нагревательных приборов.
Это может привести к деформации основного блока
пылесоса, выходу устройства из строя или возгоранию.
Соблюдайте осторожность и не касайтесь штыревых
контактов вилки кабеля питания при ее извлечении из
розетки питания.
Это может привести к поражению электрическим током!
Не позволяйте детям или домашним животным играть с
устройством или использовать его в качестве игрушки.
Это может привести к телесным повреждениям или
поломке устройства.
Не беритесь за вилку кабеля питания мокрыми руками.
Это может привести к поражению электрическим током.
После промывания воздухозаборника водой не пользуйтесь
им до полного просыхания всех деталей.
Это может привести к поражению электрическим током
или выходу устройства из строя.
Перед очисткой внешней поверхности устройства
обязательно извлеките вилку кабеля питания из розетки,
не используйте для промывания жесткие или абразивные
растворы.
Это может привести к поражению электрическим током
или повреждению внешней поверхности устройства.
Не допускайте попадания рук в воздухозаборник при
работающем устройстве. Во избежание телесных
повреждений прекратите работу и отключите устройство
от сети питания.
Регулярно очищайте от пыли УФ-линзу базовой станции.
При наличии пыли или грязи на УФ-линзе базовой станции
снижается интенсивность ультрафиолетового излучения,
что сказывается на качестве стерилизации.
В целях обеспечения безопасности очистку пылесоса
производите только после извлечения вилки кабеля
питания из розетки питания.
ОПАСНО!
ОПАСНО!
ВНИМАНИЕ!
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
7
Если базовая станция включается без установленного
устройства, отсоедините кабель питания и обратитесь в
авторизованный центр обслуживания.
Не промывайте внешнюю поверхность воздухозаборника
и днище пылесоса водой или моющими средствами.
Используйте только смоченную чистую тряпку.
Иначе возможно повреждение устройства или поражение
электрическим током.
Частое включение/выключение пылесоса снижает срок
службы устройства.
При выполнении операции стерилизации не смотрите на
источник УФ-излучения.
Это может привести к повреждению зрения или кожи и
вызвать нездоровую реакцию кожи, например, привести
к появлению красных пятен. Если это все же произошло,
обратитесь к врачу.
Данным устройством могут пользоваться дети в возрасте от
8 лет и лица с ограниченными физическими или умственными
возможностями, а также лица с недостаточным опытом
использования при условии контроля их действий или
проведения инструктажа по безопасному обращению
с данным устройством и пониманию потенциальных
опасностей ненадлежащего обращения с ним.
Не позволяйте детям играть с устройством.
Очистка и техническое обслуживание устройства не
следует доверять детям без контроля со стороны взрослых.
Для замены поврежденного кабеля питания обращайтесь
к изготовителю, в его сервисную службу или
квалифицированному специалисту.
Данное устройство предназначено для использования
только в домашних условиях. Устройство не предназначено
для использования в офисах или производственных
помещениях.
Данный пылесос следует подключать только к сети
переменного тока напряжением 220-240 В.
В противном случае, возможно возгорание или
необратимое повреждение устройства.
Если устройство не используется в течение продолжительного
времени, извлеките вилку кабеля питания из розетки питания.
Во процессе уборки на корпусе основного блока может
скопиться статический заряд.
Из-за скопления электростатического заряда работа
пылесоса может нарушиться. Для снятия заряда извлеките
кабель питания из розетки и подключите его снова.
В процессе уборки крупные предметы (носки, чулки,
бумажные салфетки и т.п.) могут заблокировать
воздухозаборник, поэтому перед уборкой уберите их.
Устройство следует использовать только для удаления пыли.
Не устанавливайте на базовую станцию ничего, кроме
данного устройства.
Размещение рядом с базовой станцией магнитов или
других электромеханических устройств может привести к
нарушению работы устройства.
Не останавливайтесь на одном месте в процессе уборки и
не обрабатывайте одно и то же место повторно в течение
продолжительного времени.
В результате трения и вибрации поверхность может повредиться.
Не снимайте воздухозаборник и не используйте его для
других целей.
Не касайтесь нижней поверхности пылесоса руками или
ногами в процессе уборки.
Не пользуйтесь устройством с неустановленным
пылесборником и крышками. Очищайте пылесборник при
его заполнении или заранее.
При продолжительном использовании устройства с
заполненным пылесборником возможно нарушение работы
устройства и его перегрев.
Во избежание возгорания или поражения электрическим
током не отключайте устройство от сети, вытягивая вилку
из розетки, держась за кабель. Делайте это, держась за
вилку кабеля питания.
Перед использованием устройства удалите посторонние
предметы с нижней части пылесборника.
Они могут препятствовать всасыванию и привести к
нарушению работы устройства или его поломке.
При очистке постельных принадлежностей установите
нижнюю плату. Не используйте устройство для очистки
твердых поверхностей или пола. Это может привести в
повреждению как самой поверхности, так и устройства.
Используйте данное устройство только для очистки таких
видов постельных принадлежностей, как одеяла, матрацы,
подушки или обивка диванов. Не используйте устройство
для очистки поверхностей, обитых кожей.
Не храните устройство или УФ-станцию вне помещения.
Тепловая защита
В пылесосе для очистки постельных принадлежностей компании LGE предусмотрена защитная функция
основного блока, которая автоматически прекращает работу пылесоса во избежание перегрева двигателя.
Функция включается в следующих случаях.
– При перегреве в результате переполнения пылесборника или при блокировании воздухозаборника.
– Если пылесборник или пылевой фильтр не очищаются регулярно.
– При постоянном продолжительном использовании без перерывов.
Если работа прекращена в результате срабатывания защиты основного блока, извлеките вилку кабеля питания из розетки.
– Очистите пылесборник и извлеките посторонние предметы из воздухозаборника.
– Очистите пылевой фильтр.
Примерно через 40 минут устройство защиты корпуса отключается, после чего устройство можно снова
использовать.
(Время ожидания может изменяться в зависимости от температуры окружающей среды.)
Если после указанных действий проблема не устраняется, обратитесь в сервисный центр.
ОПАСНО!
ВНИМАНИЕ!
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
10
Өрт, тоқ соғу, жарақат алу немесе зақым қаупінің алдын алу үшін шаңсорғышты пайдаланбас бұрын барлық
нұсқауларды оқып шығып, оларды орындаңыз. Бұл нұсқаулықта орын алуы мүмкін барлық жағдайлар айтылмаған.
Түсінбеген мәселелер болса, қызмет көрсету мекемесіне немесе өндірушіге хабарласыңыз.Бұл құрылғы төмендегі ЕҚ
директиваларына сәйкес келеді: -2006/95/ЕС төмен кернеу директивасы -2004/108/ЕС ЭМҮ директивасы.
Бұл қауіпсіздік ескертуінің таңбасы.
Бұл таңба сізді және басқаларды өлімге әкелуі немесе жарақаттауы мүмкін қауіптер туралы ескертеді.
Барлық қауіпсіздік хабарлары қауіпсіздік туралы ескерту таңбаларынан және «ЕСКЕРТУ» немесе
«АБАЙ БОЛЫҢЫЗ» сөздерінен кейін беріледі.
Бұл сөздердің мағынасы:
Бұл таңба ауыр жарақатқа немесе өлімге әкелуі мүмкін қауіптер немесе қауіпті
әрекеттер туралы ескертеді.
Бұл таңба ауыр жарақатқа немесе мүліктің зақымдалуына әкелуі мүмкін
қауіптер немесе қауіпті әрекеттер туралы ескертеді.
Жөндеуші маманнан басқа ешкімге өнімді бөлшектеуге
немесе өзгертуге болмайды.
Өрт шығуы немесе тоқ соғуы мүмкін.
Бензин немесе еріткіштер сияқты жанғыш заттарды
немесе тазартқыштар мен шомылу бұйымдары сияқты
беттік белсенді заттарды, не болмаса сусындарды
шаңсорғыштың және оның док-станциясының
жанында шашыратпаңыз.
Жарылыс болуы немесе өрт шығуы мүмкін.
Қуат сымын ауыр заттармен мыжып, майыстырып
немесе қиып алмаңыз.
Зақымдалған сым немесе штепсель қолданылғанда өрт
шығуы немесе тоқ соғуы мүмкін. Қуат сымы зақымдалса,
ол қауіпті болады, сондықтан оны өкілетті қызмет көрсету
орталығында ауыстыртып алыңыз.
Су сияқты сұйықтықтың өнім ішіне кіруіне жол бермеңіз
және құрылғыны сұйықтықтарды, үшкір заттарды немесе
ыстық көмір түйірлерін жинау үшін қолданбаңыз.
Әйтпесе, өрт шығады немесе тоқ соғады.
Құрылғының ішіне байқаусыз су кірсе, корпустағы қуат
түймесін дереу басып, қуат сымын ажыратыңыз да, LG
электрондық құрылғылар бойынша қызмет көрсету
мекемесіне хабарласыңыз.
Қуат қосылған кезде ELCB (жерге тоқ ағудан
қорғайтын автоматты түрде өшіру құралы) іске
қосылса, құрылғыны пайдалануды дереу тоқтатып,
Өкілетті қызмет көрсету мекемесіне хабарласыңыз.
Әйтпесе, тоқ соғуы мүмкін.
Шегелер немесе үшкір бұйымдарды құрылғының
немесе оның док-станциясының ішіне салмаңыз не
жанына қоймаңыз.
Тоқ соғу қаупі бар.
Иіс шықса, құрылғыны пайдаланбаңыз. Құрылғыны
тоқтан ажыратып, ықтимал қауіптен сақтану үшін
бөлмені желдетіп алыңыз.
Өрт шығу немесе жарылыс қаупі бар.
Әрқашан қуат сымын розеткадан ажыратқан кезде
штепселінен ұстап тартыңыз және оған дейін
құрылғы өшірілгеніне көз жеткізіңіз.
Әйтпесе, өрт шығуы немесе тоқ соғуы мүмкін.
Құрылғы шамадан тыс жүктеме түспеген, стандартты
10 амперлік розеткаға қосылғанына көз жеткізіңіз.
Розеткаға шамадан тыс жүктеме түсіру салдарынан өрт
шығуы және өнім дұрыс жұмыс істемеуі мүмкін.
Қуат сымы немесе розетка кез келген түрде босап кеткен
немесе зақымдалған болса, құрылғыны пайдаланбаңыз.
Өрт шығуы немесе тоқ соғуы мүмкін.
Кіріс және шығыс сору тесіктері жабылған болса,
құрылғыны қолданбаңыз.
Бұл құрылғыны шаң, цемент немесе кез келген
құрылыс қалдықтарын жинау үшін пайдаланбаңыз.
Олар қызып кету себебінен корпустың майысуына немесе
өрт шығуы әкелуі мүмкін.
Шаң ыдысы алынған кезде шаңсорғышты қолданбаңыз.
Өнім зақымдалу немесе тоқ соққаннан жарақат алу қаупі бар.
Балаларға немесе әлсіз адамдарға тәжірибелі
пайдаланушының бақылауынсыз құрылғыны
пайдалануға рұқсат бермеңіз.
Қуат сымын және өнімді жылытқыш құралдардың
жанына қоймаңыз.
Әйтпесе, өнім корпусының майысуы, дұрыс істемей қалуы
немесе өрт шығуы мүмкін.
Штепсельді розеткадан ажыратқан кезде
саусақтарыңызды оның контактілеріне тигізуші
болмаңыз.
Тоқ соғуы мүмкін.
Балаларға немесе үй жануарларына өніммен ойнауға
немесе оны ойыншық ретінде қолдануға мүмкіндік
бермеңіз.
Жарақат алуы және өнімнің зақымдалуы мүмкін.
Штепсель су қолмен ұстамаңыз.
Тоқ соғуы мүмкін.
Кіріс тесігін сумен жумаңыз және құрамдас бөліктерін
алдымен кептірмей, дереу пайдаланбаңыз.
Тоқ соғуы немесе өнім істемей қалуы мүмкін.
Сыртқы жағын тазалаған кезде штепсельді суырып
қойғаныңызға көз жеткізіңіз және қатты немесе
абразивті ерітінділермен жумаңыз.
Тоқ соғуы немесе өнімнің сыртқы жағы зақымдалуы мүмкін.
Құрылғы істеп тұрған кезде қолдарыңызды кіріс
тесігіне қоймаңыз. Жарақат алмау үшін құрылғының
тоқтауын күтіңіз де, розеткадан ажыратыңыз.
Док-станциядағы УК линза әрдайым шаңнан таза
болуын қамтамасыз етіңіз. Док-станцияның УК
линзасында шаң немесе қалдықтар болса, УК өту ара
қатынасы азайып, стерилизация өнімділігі төмендейді.
Тазалау кезінде қауіпсіздікті қамтамасыз ету үшін
штепсельді розеткадан ажыратқаннан кейін тазалаңыз.
Құрылғы салынбаған кезде док-станция қосылса,
қуат сымын ажыратып, Өкілетті қызмет көрсетушіге
хабарласыңыз.
Кіріс тесігінің сыртын немесе астыңғы бетті сумен
немесе тазартқыш затпен жумаңыз. Тек дымқыл
тазалағыш шүберекті қолданыңыз.
Өнім зақымдалуы немесе тоқ соғуы мүмкін.
ЕСКЕРТУ
ЕСКЕРТУ
АБАЙ БОЛЫҢЫЗ
МАҢЫЗДЫ ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ
11
Қуат түймесін жиі басып, құрылғыны қосып/өшіріп
тұру салдарынан өнімнің қызмет мерзімі азаяды.
Стерилизация жүріп жатқан кезде УК жарығына
тікелей қарауға тырыспаңыз.
Ол көздеріңізге немесе теріңізге зақым келтіруі және
теріңіздің жарылып, күстеніп кетуіне себеп болуы мүмкін.
Мұндай жағдай орын алса, дәрігерге қаралыңыз.
Бұл құрылғыны 8-ге толған балаларға және сезу
немесе ой қабілеті төмен, болмаса тәжірибесі мен
білімі аз адамдарға пайдалануға болады. Бірақ оларға
құрылғыны қауіпсіз түрде қолдану туралы нұсқау
берілуі немесе қадағалануы тиіс және олар қатысты
қауіптерді түсінуі керек.
Балалар құрылғымен ойнамауы керек.
Балалар бақылаусыз құрылғыны тазаламауы және
оған қызмет көрсетпеуі керек.
Қуат сымы зақымдалған болса, қауіптен сақтану үшін
оны өндіруші, қызмет көрсетуші немесе сол сияқты
білікті адам ауыстыруы қажет.
Бұл құрылғы тек үйде, әдеттегідей қолданылуға
арналған. Оны кеңседе немесе үйден тыс жерде
қолдануға болмайды.
Бұл шаңсорғышты 220 – 240 В айнымалы токтан басқа
ешбір қуат көзімен қолдануға болмайды.
Әйтпесе, өрт шығуы және өнім жөнделмейтіндей
зақымдалуы мүмкін.
Өнім ұзақ уақыт бойы пайдаланылмаса, штепсельді
ажыратып қойыңыз.
Тазалау кезінде корпуста статикалық заряд жиналуы
мүмкін.
Шаңсорғыш электростатикалық заряд салдарынан дұрыс
жұмыс істемеуі мүмкін, сондықтан қуат сымын розеткадан
ажыратып, қайта қосыңыз.
Тазалау кезінде шұлық, шүберек, т.б. үлкен заттар кіріс
тесігін бітеуі мүмкін, сондықтан тазалаудан бұрын
мұндай заттарды алып тастаңыз.
Бұл құрылғыны тек шаңды сорып алу үшін қолдану керек.
Док-станцияға осы құрылғыдан басқа ешбір
құрылғыны қоймаңыз.
Док-станцияның жанында магниттер немесе басқа
белсенді электромеханикалық құрылғылар болса, ол
дұрыс жұмыс істемеуі мүмкін.
Бір жерге тоқтап тұрмаңыз және құрылғыны бір
жерде қайта-қайта, ұзақ уақыт қолданбаңыз.
Тазаланатын жер үйкеліс пен дірілден зақымдалуы мүмкін.
Кіріс қақпағын шешіп алып, басқа мақсатта
қолданбаңыз.
Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда астыңғы бетке
қолыңызды немесе аяғыңызды тигізбеңіз.
Құрылғыны шаң ыдысы мен оның қақпақтарын
салмай қолданбаңыз. Шаң ыдысы толғанда немесе
оған дейін тазалап отырыңыз.
Шаң ыдысы толып тұрғанда құрылғыны қолдану
салдарынан ол дұрыс жұмыс істемеуі және қызып кетуі
мүмкін.
Өрт немесе тоқ соғу қаупінің алдын алу үшін қуат
сымын розеткадан ажыратқанда сымнан ұстап
тартпаңыз. Әрқашан, штепсельден ұстап тартыңыз.
Шаң ыдысының түбіне бөгде зат жабысып қалған
болса, өнімді пайдаланбас бұрын оны алып тастаңыз.
Ол соруға кедергі жасап, дұрыс жұмыс істемеуге және
зақымдалуға себеп болуы мүмкін.
Төсек-орын бұйымдарын тазалаған кезде астыңғы
тілімшені бекітіп, қолданыңыз. Құрылғыны қатты
беттерде немесе еденде қолданбаңыз. Әйтпесе,
тазаланатын жер де, құрылғы да зақымдалуы мүмкін.
Оны тек ақжайма, матрас, жастық сияқты төсек-
орын бұйымдарында немесе матамен қапталған
дивандарда қолданыңыз. Терімен қапталған беттерде
қолданбаңыз.
Құрылғыны немесе УК станцияны далада сақтамаңыз.
Жылудан қорғау құралы:
LGE төсек-орын шаңсорғышында мотордың қызып кетуіне жол бермеу үшін шаңсорғышты автоматты түрде
өшіретін, «корпусты қорғау құралы» деп аталатын қауіпсіздік функциясы бар және ол төмендегі себептерге
байланысты қосылуы мүмкін.
– Шаң ыдысы толы болғандықтан немесе сору кіріс тесігі бітелгеннен қызып кету кезінде.
– Шаң ыдысы немесе шаң сүзгісі мерзімді түрде жуылмаса.
– Тоқтаусыз, ұзақ уақыт бойы қолданылса.
Корпусты қорғау құралының қосылғанына байланысты құрылғы істемей қалса, штепсельді розеткадан
ажыратып,
– шаң ыдысын босатыңыз және кіріс тесікті бітеп тұрған кез келген бөгде затты алып тастаңыз.
– шаң сүзгісін тазалаңыз.
Шамамен 40 минуттан кейін корпусты қорғау құралы қалпына келеді де, құрылғыны қайтадан қолдану
мүмкін болады. (Бөлме температурасына байланысты қалпына келу уақыты әртүрлі болуы мүмкін.)
Жоғарыдағы әрекеттер орындалғаннан кейін бұл жағдай қайталанса, қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
ЕСКЕРТУ
АБАЙ БОЛЫҢЫЗ
МАҢЫЗДЫ ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ
12
How to use Assembling bedding cleaner
Использование Из чего состоит пылесос для мягкой мебели
Як використовувати Зборка пилососа для постільних приналежностей
Пайдалану әдісі Төсек орын шаңсорғышын құрастыру
Handle, Ручка,
Ручка,
Тұтқа
Handle Touch Sensor
Датчик касания на ручке
Датчик торкання на ручці
Тұтқаның сенсоры
Wheel,
Колесико, Ролик,
Дөңгелек
Outlet, Выпускное отверстие,
Випускний канал,
Шығыс тесігі
Fixing Holder
Фиксатор
Фіксатор
Бекіткіш
Vibration Plate
Вибрационная панель
Вібропанель
Дірілдегіш тілімше
Cleaning Brush
Щетка для чистки
Щіточка для чищення
Тазалағыш қылшақ
Dust bin
Пылесборник
Пилозбірник
Шаң ыдысы
Bottom Plate
Нижняя панель
Нижня панель
Астыңғы тілімше
Brush, Щетка,
Щітка,
Қылшақ
Inlet
Воздухозаборник
Впускний канал
Кіріс тесігі
Power Switch
Выключатель питания
Вимикач
Қуат түймесі
13
<Depending on Model>
<В зависимости от модели>
<Залежно від моделі>
<Модельге байланысты>
UV Lamp
УФ-лампа
УФ лампа
УК шам
Cord Storage Groove
Карман для размещения кабеля питания
Виїмка для утримання кабелю
Сым сақталатын қуыс
UV Lamp Status Indicator Window
Индикатор состояния УФ-лампы
Вікно індикатора стану УФ лампи
УК шам күйін көрсеткіш терезе
UV Lens
УФ-линза
УФ лінза
УК линза
14
1 2 3
How to use Using the Product
Использование Использование устройства
Як використовувати Використання виробу
Пайдалану әдісі Өнімді пайдалану
Power switch indicator part must be pressed for operation.
Для включения устройства нажмите выключатель питания.
Для початку роботи необхідно натиснути на частину індикатора вимикача.
Жұмыс істету үшін қуат түймесінің индикатор бөлігін басу керек.
When the ON/OFF touch switch is pressed
whilst in stand by, the blue operation lamp will
illuminate and the unit will chime to indicate
operation. The unit will then turn on and
commence operation but only when the handle
is gripped (this will activate the safety touch
sensor).
При нажатии сенсорного выключателя
ВКЛ/ВЫКЛ в режиме ожидания
загорается синий индикатор, а устройство
подает звуковой сигнал готовности.
Пылесос начинает работать только после
захвата ручки (при этом активируется
сенсорный датчик).
Якщо в режимі очікування натиснути
сенсорний вимикач ВВІМК/ВИМК,
загориться блакитна робоча лампочка,
і з приладу пролунає сигнал на знак
готовності до експлуатації. Тоді прилад
увімкнеться і почне працювати, але тільки
якщо тримати за ручку (це активує датчик
торкання).
ҚОСУ/ӨШІРУ сенсорлық түймесі күту
режимінде басылған кезде көк жұмыс
шамы жанып, құрылғы қосылғанын
білдіру үшін дыбысты сигнал береді.
Одан кейін құрылғы қосылады да,
тек біреу тұтқадан ұстаған (бұл кезде
қауіпсіздік сенсоры қосылады) кезде
жұмыс істей бастайды.
When you hold the handle, it will start the cleaning operation.
При захвате ручки запускается операция очистки.
Коли ви тримаєте ручку, пилосос починає працювати.
Тұтқаны ұстаған кезде құрылғы тазалау жұмысын бастайды.
The handle sensor is a safety device to
prevent the operation if the power switch is
pressed by mistake when the handle is not
being held.
* The operation will also immediately
start if the handle is already held and
the Touch Switch is then pressed.
Датчик на ручке служит защитным
устройством для предотвращения
включения, если случайно нажали
выключатель питания, не держа за
ручку.
*
Пылесос также сразу же запускается,
если нажать сенсорный выключатель,
держась за ручку.
Датчик на ручці є захисним пристроєм,
що попереджає спрацьовування, якщо
вимикач натиснули випадково, не
тримаючи за ручку.
* Пилосос також одразу ввімкнеться,
якщо тримаючи ручку, натиснути
сенсорний вимикач.
Тұтқа сенсоры – тұтқа ұсталмай, қуат
түймесі байқаусыз басылған кезде
құрылғының жұмыс істеуіне жол
бермеуге арналған қауіпсіздік құралы.
*
Тұтқа ұсталып тұрғанда сенсорлық
түйме басылса, құрылғы дереу
жұмыс істей бастайды.
Insert the power cord into the power socket.
Подключите вилку кабеля питания к розетке питания.
Під'єднайте мережний кабель до розетки.
Қуат сымын розеткаға қосыңыз.
When the power cord is inserted into the
power socket, the unit will emit a chime and
default to the stand by operation.
После подключения кабеля питания
к сетевой розетке подается звуковой
сигнал и устройство переходит в режим
ожидания.
Коли мережний кабель під'єднано до
розетки, з виробу пролунає звук, що
свідчить про готовність до роботи.
Қуат сымы розеткаға қосылып тұрған
кезде, құрылғы дыбысты сигнал
береді және жұмысқа дайын күйге
келеді.
ddee~
Жжж-ж…
дінг~
шиқ...
15
4 5 6
How to use Using the Product
Использование Использование устройства
Як використовувати Використання виробу
Пайдалану әдісі Өнімді пайдалану
When you want to stop the operation.
Если вы хотите прекратить работу.
Коли ви бажаєте припинити роботу.
Жұмыс тоқтату керек болған кезде.
Even with the handle held during the operation,
held and the Touch switch is pressed, the
operation will stop and a chime will be heard.
To start cleaning again after it has turned off,
repeat steps 2 & 3.
Даже если держать ручку в руке во время
работы и нажать сенсорный выключатель,
работа пылесоса прекращается и подается
звуковой сигнал.
Для запуска пылесоса после выключения,
повторите действия 2 и 3.
Навіть якщо тримати ручку в руці під час
експлуатації і натиснути сенсорний вимикач,
робота зупиниться, і ви почуєте звук
мелодії.
Щоб знов увімкнути пилосос після
вимкнене, повторіть кроки 2 і 3.
Тұтқа жұмыс кезінде ұсталса және
сенсорлық түйме басылса да, жұмыс
тоқтатылып, дыбысты сигнал беріледі.
Құрылғы өшкеннен кейін тазалауды
қайтадан бастау үшін 2 және 3
қадамдарын қайталаңыз.
When using the Sterilizer Docking Station
Использование стерилизатора базовой станции
Використання стерилізатора док-станції
Стерилизациялау док-станциясын қолданған кезде
Insert the power plug of the station into the power socket.
Make sure that the main power to the suction unit's main body is turned off before
placing the main body on the station.
When the main unit's body is placed onto the UV station correctly, the blue lamp on the front panel
window will be turned on, and UV lamp starts operation for the sterilization at the same time.
The UV process takes 5 minutes to complete from when the appliance is placed onto
the docking station. When the UV sterilization process is complete, the docking station
and the blue lamp will turn off.
*
If placing and removing is repeated within the 5 minutes of the sterilization process
comencement, the 5 minutes will then start again after the last placement.
Подключите вилку кабеля питания базовой станции к розетке питания.
Перед установкой пылесоса на базовую станцию убедитесь, что питание
пылесоса выключено.
При правильной установке пылесоса на УФ-станцию на передней панели загорается
синий индикатор, а ультрафиолетовая лампа начинает операцию стерилизации.
Процесс стерилизации ультрафиолетовым излучением продолжается в течение 5
минут после установки пылесоса на базовую станцию.После завершения процесса
стерилизации базовая станция выключается, а синий индикатор гаснет.
* Если в течение 5 минут в процессе стерилизации пылесос устанавливается
и извлекается, после очередной установки пылесоса снова запускается
5-минутный процесс стерилизации.
Під'єднайте мережний кабель док-станції до розетки.
Перевірте, щоб живлення пилососа було вимкнено, перш ніж встановлювати
його в док-станцію.
Якщо корпус основного блоку правильно встановлено в УФ станцію, блакитна
лампочка у вікні передньої панелі загориться, а УФ лампа в цей час почне стерилізацію.
Обробка УФ лампою з моменту встановлення приладу в док-станцію триває 5 хвилин.Після
закінчення процесу УФ стерилізації док-станція вимкнеться, а блакитна лампочка згасне
*
Якщо повторити встановлення та виймання протягом 5 хвилин після початку
процесу стерилізації, відлік 5 хвилин почнеться знову після кожного встановлення.
Станцияның штепселін розеткаға қосыңыз.
Негізгі бөлікті станцияға қоймас бұрын, оның қуаты өшірілгеніне көз жеткізіңіз.
Негізгі бөлік УК станцияға дұрыс қойылғанда, алдыңғы панель терезесіндегі
көк шам жанып, сол уақытта УК шам стерилизациялауды бастайды.
Құрылғы док-станцияға қойылғаннан бастап УК процесі үшін 5 минут қажет.
УК стерилизациялау процесі аяқталған кезде док-станция мен көк шам өшеді
*
Стерилизация процесі басталғаннан кейін 5 минут ішінде құрылғы қойып,
алынса, 5 минуттық мерзім соңғы қойылғаннан есептеліп, қайта басталады.
Releasing the handle for a moment
Отпускание ручки на короткий момент
Якщо ненадовго відпустити ручку
Тұтқаны аз уақытқа жіберу
1 second after releasing the handle, the operation
is stopped.(The power indicator remains blue.)
If during operation, the handle is held again within
1 minute of releasing, the operation is resumed.
If the handle is released again and not held for a
further 1 minute, an audible chime will be heard
and the unit, and the flashing standby indicator will
then turn off.
Через 1 секунду после отпускания ручки
работа устройства прекращается. (Синий
индикатор питания продолжает гореть.)
Если в рабочем режиме снова взяться за
ручку в течение 1 минуты после отпускания,
работа устройства возобновляется.
Если ручка снова отпускается и не
захватывается в течение 1 минуты, подается
звуковой сигнал, устройство выключается
и гаснет мигающий индикатор режима
ожидания.
Якщо відпустити ручку, за 1 секунду пилосос
зупинить роботу. (Індикатор живлення
залишиться блакитним).
Якщо у ввімкненому стану знову взяти за
ручку протягом 1 хвилини після відпускання,
пилосос знову почне працювати.
Якщо ручку відпустити знов і не брати її у руки
ще 1 хвилину, з приладу пролунає звук, і тоді
мигаючий індикатор очікування згасне.
Тұтқаны жібергеннен 1 секундтан кейін
жұмыс тоқтатылады. (Қуат индикаторы көк
түспен жанып тұра береді.)
Тұтқаны жібергеннен кейін 1 минут ішінде
тұтқаны қайтадан ұстасаңыз, жұмыс жалғасады.
Тұтқа қайтадан жіберіліп, 1 минут ішінде
қайта ұсталмаса, дыбысты сигнал беріліп,
құрылғы мен жыпылықтаған күту режимінің
индикаторы өшеді.
ddee~
Жжж-ж…
дінг~
шиқ...
16
How to use Effective cleaning methods according to the cleaning surfaces
Использование Эффективные способы очистки в зависимости от типа поверхности
Як використовувати Способи ефективного чищення залежно від типу поверхонь
Пайдалану әдісі Әртүрлі беттерде қолданылатын тиімді тазалау әдістері
1 2 3 4
Bedding: Mattress, Bed Cover
Постельные принадлежности: Матрац, покрывало
Постільні приналежності: Матрац, покривало
Төсек-орын: матрас, төсек жапқышы
Divide the surface to half, and apply a forward and
backward motion to both sides separately.
Разделите поверхность на две части и движениями
вперед-назад очистите поочередно обе половины.
Розділіть поверхню навпіл та чистіть рухами вперед і
назад обидва боки окремо.
Бетті екіге бөліп, екі жағынан да, алға-артқа жүргізіп өтіңіз.
Pillows: Large cushion, normal cushion, pillow
Подушки:
Большая диванная подушка, обычная диванная подушка, спальная подушка
Подушки: Велика подушка, звичайна подушка, диванна подушечка
Жастықтар: үлкен көрпе, орташа көрпе, жастық
For smaller surfaces apply an even forward and backward motion.
Небольшие поверхности очищайте плавными движениями вперед-назад.
До невеликих поверхонь застосовуйте рівномірні рухи вперед і назад.
Кіші беттерге бір қалыпты алға-артқа жүргізіп өтіңіз.
Blankets: Thick cover, thin cover, blanket
Одеяла:
Толстое покрывало, тонкое покрывало, шерстяное одеяло
Ковдри: Товсте покривало, тонке покривало, ковдра
Ақжаймалар: қалың жапқыш, жұқа жапқыш, жамылғы
Apply an even backward and forward stroke motion.
Очищайте ровными движениями вперед-назад.
Застосовуйте рівномірні широкі рухи вперед і назад.
Бір қалыпты алға-артқа жүргізіп өтіңіз.
Others: Sofa, Carpet
Прочее: Диван, ковер
Інше: Диван, килим
Басқа бұйымдар: диван, кілем
General Cleaning Type.
Обычный способ очистки.
Звичайний вид прибирання.
Жалпы тазалау түрі.
Bed Mattress, Bed Cover
Матрац, покрывало
Матрац, покривало
Төсек матрасы, төсек жапқышы
Pillows, Cushions, etc.
Подушки, диванные подушки и т.п.
Подушки, диванні подушечки тощо.
Жастықтар, көрпелер, т.б.
Thin cover
Тонкое покрывало
Тонке покривало
Жұқа жапқыш
Thick covers with fillings
Толстые покрывала с наполнителем
Товсті покривала з набивкою
Іші толтырылған қалың жапқыштар
CAUTION, ВНИМАНИЕ!, ЗАСТЕРЕЖЕННЯ, АБАЙ БОЛЫҢЫЗ
Unlike general handy type products, this product applies the correct weight onto the surface for the application it is designed for. There is no need for additional
downward hand pressure when using. It's use should be for normal domestic bedding and small floor coverings. Do not use it for vacuuming large debris.
В отличие от обычных портативных устройств данное устройство прилагает к очищаемой поверхности необходимое давление. Нет необходимости
прилагать рукой дополнительное усилие. Данное устройство следует использовать для очистки обычных постельных принадлежностей и небольших
напольных покрытий. Не используйте данное устройство для очистки большого объема мусора.
На відміну від звичайних ручних виробів даний прилад діє на поверхню правильною вагою, згідно мети, для якої він був створений. Немає потреби
додатково притискати його під час експлуатації. Його слід використовувати для чищення звичайних домашній постільних приналежностей і малих
килимків. Не використовуйте його для видалення сильних забруднень.
Әдеттегі қолмен ұстайтын өнімдермен салыстырғанда, бұл өнім тазаланатын бетке тиісті күш түсіретіндей жасалған. Қолданған кезде қолмен
қосымша басудың қажеті жоқ. Оны әдеттегі үй төсек-орындарын және кіші кілемдерді тазалау үшін қолдану керек. Оны үлкен көлемді
қалдықтарды сорып алу үшін қолданбаңыз.
17
1 2 3
4 5 6
How to use How to Wash Inlet
Использование Промывание воздухозаборника
Як використовувати Як чистити миючу насадку
Пайдалану әдісі Кіріс тесігін жуу әдісі
Fixing Holder
Фиксатор
Фіксатор
Бекіткіш
Combining Groove
Желоб для установки
Зв'язуюча канавка
Біріктіру қуысы
Bottom Plate
Нижняя панель
Нижня панель
Астыңғы тілімше
Place a soft cloth on the floor, and turn the appliance
over onto the cloth. Check for foreign objects, then
with a small coin, turn the 2 fixing holders 90℃
clockwise and separate the bottom plate by pulling it
up. Hold the roller brush and separate it by lifting it up.
Постелите на пол мягкую ткань и уложите на нее
устройство, перевернув его. Извлеките посторонние
предметы, затем с помощью монеты поверните 2
фиксатора на 90 по часовой стрелке и извлеките
нижнюю панель, подняв ее вверх. Извлеките
роликовую щетку, подняв ее вверх.
Покладіть м'яку ганчірку на підлогу, а прилад - на ганчірку.
Перевірте наявність сторонніх предметів, тоді маленькою
монетою поверніть 2 фіксатори на 90° за годинниковою
стрілкою та витягніть звідти нижню панель. Візьміть
роликову щітку та вийміть її, піднявши вгору.
Еденге жұмсақ шүберекті жайып, құрылғыны сол
шүберектің үстіне төңкеріп жатқызыңыз.Бөгде
заттардың жоқ екенін тексеріп, кішкентай тиынмен
екі бекіткішті сағат тілі бағытымен 90°-қа бұраңыз
да, астыңғы тілімшені шешіп алыңыз. Айналма
қылшақты ұстап түрып, тартып шешіп алыңыз.
Wipe down the intake area with a damp cloth.
Влажной тряпкой протрите зону
воздухозабора.
Витріть впускний канал вологою
ганчіркою.
Дымқыл шүберекпен ауа кіретін аумақты
сүртіп алыңыз.
Wash the separated bottom plate with water and
dry it with a cloth or place it outside in the shade.
Do not wash the main body or roller brush.
Промойте нижнюю панель водой и вытрите
сухой тряпкой или расположите в тени.
Не промывайте основной блок и роликовую
щетку.
Вийнявши нижню панель, промийте її у воді та
витріть матерією або покладіть назовні в тіні.
Корпус приладу або роликову щітки мити не
слід.
Шешіп алынған астыңғы тілімшені сумен
жуып, шүберекпен сүртіңіз де, көлеңкеде
кептіріңіз. Корпусты немесе айналма
қылшақты жумаңыз.
Clean the roller brush with a vacuum cleaner or
an old unused tooth brush.
Очистите роликовую щетку с помощью
пылесоса или старой, ненужной зубной
щеткой.
Почистіть роликову щітку за допомогою
пилососа або старою непотрібною зубною
щіткою.
Айналма қылшақты шаңсорғышпен немесе
ескі мәсуекпен тазалаңыз.
Insert the fixing hooks on both sides of the roller
brush matching the roller brush fixing grooves.
Вставьте фиксаторы с обеих сторон
роликовой щетки в соответствующие гнезда
фиксации.
Вставте фіксуючі гачки з обох боків
роликової щітки, вирівнявши за фіксуючими
канавками.
Айналма қылшақтың екі жағындағы
бекіткіш ілмектерді бекіту қуыстарына
сәйкес келтіріп, кіргізіңіз.
Align the the fixing guide on the front of the
bottom plate according to the fixing grooves of
the main body, then turn the 2 fixing holders 90℃
counterclockwise to resecure the bottom plate.
Совместите направляющую фиксатора на передней
части нижней платы с пазами фиксации основного
блока и поверните два фиксатора на 90 против
часовой стрелки для закрепления нижней панели.
Вирівняйте направляючу спереду нижньої панелі,
відповідно до фіксуючих канавок корпусу приладу,
тоді поверніть 2 фіксатори на 90° проти годинникової
стрілки, щоб зафіксувати нижню панель.
Астыңғы тілімшенің алдыңғы жағындағы бекіту
бағыттағышын корпустағы бекіту қуыстарына дәлдеп,
астыңғы тілімшені орнына бекіту үшін 2 бекіткішті
сағат тіліне қарсы бағытта 90°-қа бұраңыз.
Combining Bump
Выступ для установки
Комбінуючий поштовх
Біріктіру шығыңқы жері
18
Empty line
The Dust indicator should be observed regularly. Cleaning must be carried out
before or when the fine dust and debris has reached the MAX line by removing
the dust bin and cleaning it (refer to next page) before using the appliance again.
Регулярно следите за индикатором заполнения пылесборника. Чистить
пылесборник необходимо до того, как уровень пыли или мусора достигнет
отметки МАХ. В этом случае необходимо извлечь и очистить пылесборник
прежде чем снова пользоваться пылесосом. (см. следующую страницу).
Регулярно стежте за індикатором заповнення пилозбірника. Чищення слід
виконувати до або коли дрібний пил та бруд досягне рівня МАХ; тоді слід
вийняти пилозбірник і почистити його (дивіться на наступній сторінці), перш
ніж продовжувати користуватися приладом.
Шаң көрсеткішін тексеріп тұру қажет. Ұсақ шаң мен қалдықтар МАКС
сызығына жеткенде немесе оған дейін шаң ыдысын шығарып алып,
тазалау керек (келесі бетті қараңыз), содан кейін ғана құрылғыны қайта
пайдалануға болады.
How to use Emptying Dust bin
Использование Опорожнение пылесборника
Як використовувати Випорожнення пилозбірника
Пайдалану әдісі Шаң жинау ыдысын босату
MAX
19
How to use Cleaning dust bin
Использование Очистка пылесборника
Як використовувати Очищення пилозбірника
Пайдалану әдісі Шаң жинау ыдысын тазалау
Press the top part of the dust bin until it "clicks". Then lift the dust bin from the main body.
Hold both ends, open the filter (sponge filter + HEPA filter), and empty the dust.
After separating dust bin and filter, wash dust bin thoroughly with running water.
Refer to page 20 if sponge filters require cleaning.
Dry in a shady spot with good ventilation for about a day, or use a hair dryer on a warm setting until completely
dry before refitting the filter.
Insert Filter (Sponge filter + HEPA filter) into dust bin.
Insert dust bin into main body, and push down until it "clicks".
If dust bin is not reassembled correctly, it will impair the suction ability.
Нажмите на верхнюю часть пылесборника до щелчка. Затем извлеките пылесборник из пылесоса.
Удерживая пылесборник обеими руками, откройте фильтр (губчатый фильтр и фильтр HEPA) и удалите пыль.
После извлечения пылесборника и фильтра тщательно промойте пылесборник в проточной воде.
Указания по очистке губчатого фильтра см. на стр. 20.
Перед установкой фильтра на место полностью просушите его в тени с хорошей циркуляцией воздуха
в течение суток или теплым воздухом с помощью фена для волос.
Установите фильтр (губчатый фильтр и фильтр HEPA) в пылесборник.
Установите пылесборник в пылесос и нажмите на него до щелчка.
При неправильной установке пылесборника ухудшается эффективность всасывания.
Натисніть на верхню частину пилозбірника, доки не почуєте, як він "клацнув". Тоді витягніть
пилозбірник з корпуса приладу.
Тримайте за обидва кінці, відкрийте фільтр (губчатий фільтр + HEPA-фільтр) і видаліть пил.
Після роз'єднання пилозбірника та пилу ретельно вимийте пилозбірник під проточною водою.
Якщо губчатий фільтр потребує чищення, див. сторінку 20.
Дайте фільтру висохнути день в тіні з хорошою вентиляцією або повністю висушіть його теплим
повітрям фену, перш ніж встановлювати на місце.
Вставте фільтр (губчатий фільтр + HEPA-фільтр) у пилозбірник.
Вставте пилозбірник у корпус приладу і притисніть, доки він не "клацне".
Якщо встановити пилозбірник неправильно, ефективність всмоктування значно знизиться.
Шаң ыдысының үстіңгі жағын «сырт» еткенше басыңыз. Одан кейін шаң ыдысын корпустан көтеріп, шығарып алыңыз.
Екі жағынан ұстап тұрып, сүзгіні ашыңыз да (губка сүзгі + НЕРА сүзгісі), шаңды төгіңіз.
Шаң ыдысы мен сүзгіні шешіп алғаннан кейін шаң ыдысын су ағыны астында жақсылап жуыңыз.
Губка сүзгіні тазалау қажет болса, 20-бетті қараңыз.
Сүзгіні орнына қоймас бұрын, ауа айналымы жақсы көлеңкелі жерде шамамен бір күн кептіріңіз
немесе жылы параметрге қойылған шаш кептіргішті пайдаланыңыз.
Сүзгіні (губка сүзгі + НЕРА сүзгісі) шаң ыдысына салыңыз.
Шаң ыдысын корпусқа салып, «сырт» еткенше итеріңіз.
Шаң ыдысын орнына дұрыс қойылмаса, сору өнімділігі төмендейді.
CAUTION
The filter must be inserted into the dust bin before
reusing. Failure to do so will cause malfunction
and possible damage to the unit.
ВНИМАНИЕ!
Перед использованием устройства
пылесборник должен быть установлен на
место. В противном случае, возможно
нарушение работы устройства или его
поломка.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Перед використанням в пилозбірник
необхідно вставити фільтр. Якщо цього не
зробити, може статися поламка та, можливо,
пошкодження приладу.
АБАЙ БОЛЫҢЫЗ
Құрылғыны қайта пайдаланбас бұрын сүзгі
шаң ыдысына салынуы тиіс. Әйтпесе,
құрылғы дұрыс жұмыс істемей қалуы
немесе зақымдалуы мүмкін.
Click
Защелкнуть
Клац!
Сырт
Click
Защелкнуть
Клац!
Сырт
20
How to use Care of Dust Filter
Использование Уход за пылевым фильтром
Як використовувати Догляд за пиловим фільтром
Пайдалану әдісі Шаң сүзгісіне күтім көрсету
After separating the filter from dust bin, separate sponge filter from HEPA Filter in the above figure.
Clean the HEPA filter and the gaps around the filter using the brush and a vacuum cleaner.
Wash the Sponge Filter in running water, and completely dry it in a shady spot with good ventilation for about a day before using it again.
Assemble in the reverse order of disassembly.
После извлечения фильтра из пылесборника отделите губчатый фильтр от фильтра HEPA, как показано на рисунке выше.
Очистите фильтр HEPA и пазы вокруг фильтра с помощью щетки и пылесоса.
Перед установкой фильтра на место промойте губчатый фильтр в проточной воде и полностью просушите его в хорошо
проветриваемом затененном месте в течение примерно суток.
Сборка выполняется в обратном порядке.
Після вилучення фільтру з пилозбірника роз'єднайте губчатий і HEPA-фільтр, як показано на малюнку.
Почистіть HEPA-фільтр та щілини навколо нього за допомогою щітки та пилососа.
Промийте губчатий фільтр під проточною водою та дайте йому висохнути в тіні з доброю вентиляцією протягом дня, перш ніж
знову використовувати.
Зберіть у зворотному порядку.
Сүзгіні шаң ыдысынан шешіп алғаннан кейін жоғарыдағы суретте көрсетілгендей, губка сүзгі мен НЕРА сүзгісін бір-бірінен
айырыңыз.
НЕРА сүзгісін және сүзгі айналасындағы саңылауларды қылшақпен және шаңсорғышпен тазалаңыз.
Қайтадан пайдаланбас бұрын губка сүзгіні су ағыны астында жуып, ауа айналымы жақсы көлеңкелі жерде шамамен бір күн
кептіріңіз.
Бөлшектеу ретіне қарама-қарсы ретпен жинаңыз.
Sponge Filter
Губчатый фильтр
Губчатий фільтр
Губка сүзгі
Sponge Filter
Губчатый фильтр
Губчатий фільтр
Губка сүзгі
HEPA Filter
Фильтр HEPA
HEPA-фільтр
НЕРА сүзгісі
HEPA Filter
Фильтр HEPA
HEPA-фільтр
НЕРА сүзгісі
22
Устранение неполадок
При обращении в сервисный центр с исправным устройством, сервисный центр вправе требовать
плату за сервисное обслуживание.
Если наблюдаются нарушения в работе устройства, перед обращением в сервисный центр или к
продавцу проверьте следующее.
Следующие простые действия, описанные в данном руководстве, могут помочь решить проблему.
ПРОБЛЕМА ДЕЙСТВИЯ ПО УСТРАНЕНИЮ
Низкая мощность
всасывания, шум и вибрация
Возможно, всасыванию препятствуют посторонние предметы или
мусор.
Извлеките пылесборник из основного блока и проверьте фильтры
на загрязнение.
Пылесос не работает
Убедитесь, что вилка кабеля питания подключена к розетке питания.
Проверьте наличие напряжения в сети, подключив другое
устройство (фен, вентилятор и т.п.) в эту же розетку.
Соблюдайте правильную процедуру работы с устройством в
соответствии с указаниями в данном руководстве.
Устройство внезапно
прекратило работу
В данном устройстве применена защита двигателя от перегрева, и
устройство может временно отключаться в следующих случаях.
Если пылесборник заполнен пылью и мусором или засорены фильтры.
– Если заблокирован воздухозаборник.
Если устройство используется в течение слишком
продолжительного времени.
Случайно нажат выключатель питания.
• В процессе работы отпущена ручка пылесоса
Пылесос работает с громким
гудением
Звук вызван высокой скоростью двигателя вращения щетки и
прохождением воздуха на конце насадки. Это не является неисправностью.
Если пылесборник собран не полностью, может наблюдаться шум.
Соберите пылесборник правильно и полностью.
От пылесоса исходит запах
Выход запахов из устройства является нормальным, если это не
запах горения электрической цепи.
Запахи «нового устройства», например, запах резины, исчезает в
течение до 3 месяцев. Это также не является неисправностью.
Запахи могут также вызываться из-за скопления старой пыли в
пылесборнике и фильтрах, которые не очищались продолжительное
время. Перед повторным использованием устройства опорожните
пылесборник, тщательно промойте его и фильтры.
Выходит нагретый воздух,
основной блок нагрелся
Выходящий из выпускного отверстия воздух нагревается в
процессе охлаждения двигателя. При этом может также нагреться
основной блок при продолжительном использовании. Это не
является неисправностью.
Станция УФ-стерилизации (в
зависимости от модели) не
работает
Проверьте подключение кабеля к базовой станции.
Проверьте правильность размещения основного блока на базовой
станции.
Устройство только
вибрирует, но не всасывает
Из-за срабатывания устройства защиты двигателя от перегрева
это может произойти в следующих случаях: 1) при заполнении
пылесборника, 2) при засорении фильтра или воздухозаборника,
3) при использовании устройства продолжительное время.
Перед повторным использованием устройства выключите его и
дождитесь охлаждения в течение не менее 40 минут.
Перед повторным использованием очистите фильтр и пылесборник.
При засорении воздухозаборника извлеките из него посторонний предмет.
ОПАСНО!
Если необходимо заменить вилку сетевого кабеля, замену дефектной
вилки должен производить только квалифицированный электрик.
24
Ақаулықтарды жою нұсқаулығы
Құрылғыда ешбір ақаулық болмаса, қызмет көрсету ақысы алынады.
Өнімде әдеттен тыс жағдайлар байқалса, қызмет көрсету орталығына немесе дүкенге
хабарласпас бұрын төмендегі жағдайлар тексеріңіз.
Пайдаланушы нұсқаулығындағы оңай әрекеттерді орындау арқылы мәселені шешіп алу мүмкін.
ТЕКСЕРУ ТӨМЕНДЕГІ ӘРЕКЕТТЕРДІ ОРЫНДАҢЫЗ
Сору әлсіз немесе мүлдем
жоқ және дірілдеу шуылы
бар.
Кіріс тесігі немесе шаң ыдысын кез келген бөгде заттар немесе
қалдықтар бітеп, соруға кедергі жасап тұрмағанын тексеріңіз.
Шаң ыдысын корпустан шығарып алып, сүзгілердің кір емес
екенін тексеріңіз.
Шаңсорғыш мүлдем
жұмыс істемей ме?
Қуат сымы розеткаға қосылғанын тексеріңіз.
Розеткаға басқа құрылғыларды (кептіргіш, желдеткіш, т.б.) қосу
арқылы тоқ бар екенін тексеріңіз.
Іске қосу процедурасы осы нұсқаулықтағы нұсқауларға сәйкес
дұрыс орындалғанын тексеріңіз.
Неге кенеттен тоқтап
қалады?
Бұл өнім моторды қызып кетуден қорғайтын құралмен жабдықталған
және ол төмендегі жағдайларда құрылғыны уақытша тоқтатуы мүмкін.
Шаң ыдысы мен сүзгілер шаң мен қалдыққа толы болғанда
кезде қолданылса.
– Кіріс тесігі бітелген кезде қолданылса
– Өнім ұзақ уақыт бойы, шамадан тыс көп қолданылса
Қуат түймесі абайсыз басылғанда.
Жұмыс істеп тұрғанда негізгі бөлік тұтқасы жіберілсе.
Шаңсорғыштан қатты
быжылдаған дыбыс
шығады ма?
Ол мотордың жоғары жылдамдықта айналып тұрған қылшағы мен
қондырма ұшындағы соғу әрекетінің дыбысы. Бұл қалыпты жағдай.
Шаң ыдысы толық жиналмаса, шуыл болуы мүмкін.
Шаң ыдысын дұрыс әрі толығымен жинаңыз.
Шаңсорғыштан иіс
шығады ма?
Тоқ күйігі иістерінен басқа, құрылғыдан шығатын иістер қалыпты
жағдай болып есептеледі.
Резеңке иісі сияқты «жаңа құрылғының» иістері кетуі үшін 3 ай
қажет болуы мүмкін. Бұл да қалыпты жағдай.
Сондай-ақ, біршама уақыт тазаланбаған шаң ыдысы мен сүзгілердегі
ескі шаңнан иіс шығуы мүмкін. Құрылғыны қайта пайдаланбас бұрын,
шаң ыдысы мен сүзгілерді босатыңыз да, тазалап жуыңыз.
Ыстық ауа шығады ма
және корпусы ыстық па?
Шығыс тесігінен шығатын ауа моторды суыту үшін оның
үстінен өткендіктен жылы немесе ыстық болуы мүмкін. Мұның
нәтижесінде, ұзақ уақыт пайдаланылған кезде корпус қызуы
мүмкін. Бұл қалыпты жағдай.
УК стерилизациялау
станциясы (модельге
байланысты) жұмыс істемейді.
Док-станцияның қуаты қосылғанын тексеріңіз.
Негізгі бөлік станцияға дұрыс қойылғанын тексеріңіз.
Ол тек дірілдейді, бірақ
сормайды.
Сору моторын қызып кетуден қорғау құралына байланысты,
бұл жағдай 1) шаң ыдысы толы болғанда, 2) сүзгі немесе кіріс
тесігі бітелген кезде немесе 3) құрылғы ұзақ уақыт қолданылған
кезде орын алуы мүмкін. Қайта пайдаланбас бұрын құрылғының
салқындауын кем дегенде 40 минут күтіңіз.
– Қайта пайдаланбас бұрын, сүзгі мен шаң ыдысын тазалаңыз.
– Кіріс тесігі бітелген болса, бөгде затты алып тастаңыз.
ЕСКЕРТУ
Ақаулы штепсельді ауыстыру қажет болса, оны тек білікті электр маман
ауыстыруы тиіс.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

LG VH9000DS Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках