LG VH9201DS Руководство пользователя

  • Привет! Я чат-бот, который прочитал руководство пользователя для очистителей постельных принадлежностей LG VH920 DS и VH920 D. Я знаю о функциях этих устройств, методах очистки и мерах безопасности. Задавайте мне любые вопросы, и я постараюсь помочь!
  • Какие поверхности можно чистить этим устройством?
    Что делать, если в устройство попала вода?
    Как очистить контейнер для пыли и фильтры?
    Можно ли использовать устройство для сбора других материалов, помимо пыли?
VH920*DS
VH920*D
www.lg.com
OWNER’S MANUAL
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
FOYDALANUVCHI UCHUN QO'LLANMA
2
BEDDING CLEANER
This manual contains important information and instructions for the safe use and
maintenance of the bedding cleaner. Please read all of the information on page 5,
6, 7 for your safety. Please keep this manual in an easily accessible place for future
reference.
ПЫЛЕСОС ДЛЯ ПОСТЕЛЬНЫХ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ
В настоящем руководстве содержится важная информация и инструкции
для безопасной эксплуатации и технического обслуживания пылесоса для
постельных принадлежностей. Для ознакомления с правилами безопасности
внимательно прочитайте всю информацию на страницах 8, 9 и 10. Храните
это руководство в доступном месте для обращения за справкой в будущем.
ПИЛОСОС ДЛЯ ЧИЩЕННЯ ПОСТІЛЬНИХ РЕЧЕЙ
Цей посібник містить важливі відомості та вказівки щодо безпечного
використання та техобслуговування мініпорохотяга. Уважно ознайомтеся з
правилами техніки безпеки на стор. 14, 15 та 16. Зберігайте цей посібник у
доступному місці для подальших довідок.
KO'RPA-TO'SHAK TOZALAGICH
Ushbu qo'llanmada xavfsiz foydalanish va texnik xizmat ko'rsatish bo'yicha muhim
ma'lumot va ko'rsatmalar mavjuddir. Iltimos, o'zingizning xavfsizligingiz uchun 17,
18, 19 betlardagi ma'lumotni o'qib chiqing. Iltimos, kelajakda murojaat etish uchun
qo'llanmani qo'l yetadigan joyda saqlang.
ТӨСЕК ЗАТТАРЫН ТАЗАЛАҒЫШ
Бұл нұсқаулықта төсек заттарын тазалағышты қауіпсіз пайдалану және
күту туралы маңызды ақпарат пен нұсқаулар бар. Қауіпсіздігіңіз үшін
11, 12, 13 беттердегі ақпаратты толық оқып шығыңыз. Осы нұсқаулықты
болашақта анықтама алу үшін оңай жетуге болатын жерде сақтаңыз.
4
Table of contents
Содержание
Мазмұны
Зміст
Mundarija
Important safety instructions ........................................................................................................ 5~7
Важные указания по технике безопасности ............................................................................ 8~10
Техникалық қауіпсіздіктің негізгі ережелері ................................................................. 11~13
Пправила техніки безпеки ........................................................................................................ 14~16
Xavfsizlik bo'yicha muhim ko'rsatmalar ................................................................................... 17~19
How to use .................................................................................................................................. 20~14
Инструкции по эксплуатации
Пайдалану әдісі
Користування
Qanday ishlatish kerak
Bedding Cleaner ................................................................................................................................................ 20
Пылесос для постельных принадлежностей
Төсек заттарын тазалағыш
Пилосос
Ko'rpa-to'shak tozalagich
Sterilizer Station ................................................................................................................................................ 21
Станция стерилизации
Стерильдеу блогі
Стерилізаційний пристрій
Sterilizatsiyalovchi block
Using the Product ............................................................................................................................................... 22
Эксплуатация изделия
Өнімді пайдалану
Використання пристрою
Mahsulotdan foydalanish
When using sterilization station (Depending on Model) ...................................................................................... 23
Использование станции стерилизации (для некоторых моделей)
Стерильдеу блогін қолдану кезінде (үлгісіне байланысты)
Під час використання стерилізаційного пристрою (в залежності від моделі)
Sterilizatsiyalovchi blokdan foydalanish (Modelga qarab)
Effective cleaning methods according to the cleaning surfaces ......................................................................... 24
Эффективные методы очистки в зависимости от поверхности очистки
Тазалау беттеріне сай тиімді тазалау әдістері
Ефективні методи чищення відповідно до правил очистки поверхонь
Tozalash yuzalariga muvofiq samarali tozalash uslublari
How to Wash Inlet .............................................................................................................................................. 25
Промывка впускного патрубка
Кірісті жуу әдісі
Миття вхідного отвору
Kirish teshigini qanday yuvish kerak
Emptying Dust bin .............................................................................................................................................. 26
Извлечение пыли из пылесборника
Шаң ыдысын босату
Спорожнення контейнера для пилу
Chang konteynerini bo'shatish
Cleaning Dust bin ............................................................................................................................................... 27
Очистка пылесборника
Шаң жинағышты тазалау
Очищення контейнера для пилу
Chang konteynerini tozalash
Care of Dust Filter ............................................................................................................................................... 28
Уход за пылевым фильтром
Шаң сүзгісін күту
Догляд за пиловим фільтром
Chang filtrini saqlash
Troubleshooting Guide .................................................................................................................... 29
Руководство по устранению неполадок ........................................................................................ 30
Ақаулықтарды жою нұсқаулығы ............................................................................................ 31
Усунення несправностей ................................................................................................................ 32
Nosozliklarni bartaraf qilish bo’yicha yo’riqnoma ........................................................................ 33
8
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Во избежание опасности возгорания, поражения электрическим током, травмы и повреждения имущества прочитайте все
инструкции до начала работы с устройством и соблюдайте их в процессе эксплуатации. В этом руководстве рассмотрены не
все ситуации, которые могут возникнуть при эксплуатации устройства. При возникновении неполадок с неустановленной
причиной обязательно обратитесь к агенту по обслуживанию или изготовителю. Данное устройство соответствует
следующим Директивам ЕС: -2006/95/EC «Низковольтное оборудование», -2004/108/EC «Электромагнитная совместимость».
Это знак предупреждения.
Данный знак предупреждает о потенциальной опасности, которая может привести к смертельному исходу
или телесным повреждениям.
Все сообщения о безопасности сопровождаются предупреждающим символом и словом "ВНИМАНИЕ!" или
"ОСТОРОЖНО".
Эти слова имеют следующие значения:
Предупреждение об опасностях или нарушениях техники безопасности, которые могут
привести к тяжелым телесным повреждениям или смерти.
Предупреждение об опасностях или нарушениях техники безопасности, которые могут
привести к телесным повреждениям или имущественному ущербу.
1. Данное устройство не предназначено для
использования лицами (в том числе, детьми) с
ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями, или лицами, не
имеющими достаточного опыта и знаний, за
исключением случаев присмотра или обучения таких
лиц правилам применения данного устройства лицом,
ответственным за их безопасность.
2. Присматривайте за детьми и не допускайте игр с
данным устройством.
3. В случае повреждения сетевого шнура, во
избежание риска, он должен быть заменен
сервисным агентом компании LG Electronics.
4. Данным устройством разрешено пользоваться
детям в возрасте от 8 лет и старше, а также лицам
с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями, или лицами, не
имеющими достаточного опыта и знаний, если они
находятся под присмотром или обучены правилам
безопасного применения данного устройства и
осознают возможные риски. Детям запрещено играть
с данным устройством. Детям запрещено чистить или
обращаться с данным устройством без присмотра.
ОПАСНО
ОПАСНО
ОСТОРОЖНО
9
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ОПАСНО
Устройство предназначено только для чистки постельных
принадлежностей, таких как одеяла, матрасы и подушки, а
также диванов с тканевой обивкой.
Не используйте устройство для всасывания пыли, цемента
или другого строительного мусора.
Не пользуйтесь устройством для чистки поверхностей с
кожаной обивкой.
Это может привести к возгоранию и повреждению изделия,
не подлежащему ремонту.
Это устройство предназначено только для обычного
бытового применения внутри помещений. Его использование
в служебных помещениях и в коммерческих организациях не
допускается.
Запрещается допуск любых лиц, кроме квалифицированных
технических специалистов, к разборке и модификации изделия.
Это может привести к возгоранию или поражению
электрическим током.
Не распыляйте воспламеняемые материалы (в частности,
бензин или растворители), поверхностно-активные вещества
(например, моющие вещества или ванные принадлежности),
а также не употребляйте жидкость вблизи пылесоса и его
станции стерилизации.
Это может привести к взрыву или возгоранию.
Не допускайте сдавливания, перекручивания и пореза
кабеля питания тяжелыми предметами.
Подача электропитания через поврежденный кабель
или вилку может привести к возгоранию или поражению
электрическим током. Во избежание опасности при
повреждении кабеля питания всегда обращайтесь в
авторизованный сервисный центр для его замены.
Не допускайте попадания воды и других жидкостей внутрь
изделия и не пользуйтесь им для сбора жидкостей, острых
предметов и горячей золы.
Это может привести к возгоранию или поражению
электрическим током.
При случайном попадании воды внутрь устройства в
целях безопасности незамедлительно выключите его с
помощью выключателя питания на корпусе основного блока,
отсоедините вилку кабеля питания от розетки и обратитесь к
агенту по обслуживанию пользователей LG Electronics.
Если при подключении питания срабатывает УДС или
УЗО, немедленно прекратите использование устройства и
обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Невыполнение этого требования может привести к
поражению электрическим током.
Не вставляйте в прибор или его станцию стерилизации
булавки или другие остроконечные предметы.
Это может привести к поражению электрическим током.
Запрещается пользоваться устройством при обнаружении
запаха газа. В целях безопасности отсоедините устройство
от электросети и проветрите помещение.
Невыполнение этого требования может привести к
возгоранию или взрыву.
Всегда доставайте кабель питания из настенной розетки и
проверяйте, чтобы устройство было выключено.
Невыполнение этого требования может привести к
возгоранию или поражению электрическим током.
Проверяйте, чтобы устройство было подключено к
настенной розетке свыше 10 ампер, а также следите, чтобы
оно не подвергалось чрезмерной нагрузке.
Чрезмерная нагрузка настенной розетки может стать
причиной возгорания или повреждения устройства.
Запрещается включать устройство при наличии любых
повреждений кабеля питания или розетки, а также при
неплотном соединении между ними.
Это может привести к возгоранию или поражению
электрическим током.
Не используйте устройство с блокированным впускным
патрубком или выходным отверстием.
Это приводит к деформации корпуса основного блока и
может вызвать возгорание вследствие перегрева.
Не включайте пылесос при извлеченном пылесборнике.
Это создает опасность повреждения изделия или поражения
электрическим током.
Запрещается помещать кабель питания и изделие вблизи
нагревательных приборов.
Это может привести к повреждению корпуса основного
блока, неполадкам в работе или возгоранию.
При отсоединении вилки от розетки электросети следите за
тем, чтобы не коснуться пальцами штырей.
Это может привести к поражению электрическим током.
Не разрешайте детям и домашним животным играть с
изделием и пользоваться им как игрушкой.
Это может привести к травме и повреждению устройства.
Не берите вилку влажными руками.
Это может привести к поражению электрическим током.
Не промывайте впускной патрубок водой и начинайте
эксплуатацию, только предварительно просушив все
компоненты.
Это может привести к поражению электрическим током и
неполадкам в работе.
При чистке наружной поверхности убедитесь в том,
что вилка кабеля питания отсоединена от розетки, и не
пользуйтесь агрессивными и абразивными растворами.
Это может привести к поражению электрическим током и
повреждению наружного покрытия.
Не вставляйте руки во впускной патрубок работающего
устройства.
После остановки работы устройства во избежание травм
отсоедините его от розетки электросети.
Не промывайте наружную поверхность впускного патрубка
и нижнюю поверхность устройства водой и моющими
средствами. Пользуйтесь только влажной чистящей тканью.
Это может привести к повреждению изделия или
поражению электрическим током.
Во время стерилизации не направляйте взгляд в сторону
источника ультрафиолетового излучения.
Это может повредить глаза или кожу, а также вызвать
кожные заболевания, например, появление красных пятен.
При обнаружении таких симптомов обратитесь к врачу.
При повреждении кабеля питания в целях безопасности
необходимо обратиться для его замены к изготовителю,
агенту изготовителя по техническому обслуживанию или к
другим лицам с такой же квалификацией.
Не используйте устройство в местах, где в него могут
попасть пары технического масла или металлические
частицы.
Нарушение данной рекомендации может привести к
возгоранию или выходу изделия из строя.
Не используйте устройство в местах утечки или вероятной
утечки горючих газов.
Это может привести к опасности возгорания или взрыва.
10
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Включайте данный пылесос только в сеть с
надлежащим номинальным напряжением.
Невыполнение данного требования может привести к
возгоранию и повреждению изделия, не подлежащему
ремонту.
Если не планируете пользоваться изделием в течение
длительного срока, отсоедините вилку кабеля питания
от розетки.
Во время чистки на корпусе основного блока может
образоваться статический электрический заряд.
Поскольку электростатическая энергия может вызвать
неполадки в работе устройства, отсоедините вилку
кабеля питания от розетки и подсоедините ее снова.
Крупные предметы, такие как носки, чулки, бумажные
салфетки и т. п., в процессе чистки могут заблокировать
впускной патрубок, поэтому их необходимо удалить до
начала чистки.
Данное устройство предназначено исключительно для
удаления пыли.
Не устанавливайте на станцию стерилизации ничего,
кроме данного устройства.
Непосредственная близость станции стерилизации к
магнитам или другим активным электромеханическим
приборам может привести к выходу из строя
устройства.
Не останавливайтесь в одном месте и не возвращайтесь
многократно к одному и тому же месту в течение
длительного времени.
Это может привести к повреждению поверхности
вследствие трения и вибрации.
Не касайтесь нижней поверхности рукой или ногой во
время работы устройства.
Не включайте устройство, если пылесборник и его
крышки не установлены на место. Обязательно
очищайте пылесборник по достижении предельного
заполнения или заранее.
Длительная эксплуатация при полном пылесборнике
может привести к неполадкам в работе и перегреву.
Во избежание опасности возгорания или поражения
электрическим током всегда держитесь за вилку, чтобы
вынуть шнур из розетки. Никогда не тяните за шнур для
извлечения кабеля питания из настенной розетки.
В случае прилипания постороннего предмета к нижней
поверхности пылесборника снимите его до начала
эксплуатации изделия.
Это может нарушить электродвигатель всасывания и
вызвать поломку или повреждение устройства.
Перед чисткой постельных принадлежностей не
забудьте закрепить днище. Не пользуйтесь устройством
для чистки твердых поверхностей и полов. Это может
привести к повреждению как поверхности, так и
устройства.
Не храните устройство и станцию с ультрафиолетовым
стерилизатором вне помещений.
Не используйте прибор для сбора токсичных газов.
Устройство может выйти из строя, а токсичные газы так
и не будут устранены.
Используйте или устанавливайте устройство на ровной
поверхности и не применяйте излишних усилий к нему.
Нарушение данной рекомендации может привести к
возгоранию или выходу изделия из строя.
ОСТОРОЖНО
11
МАҢЫЗДЫ ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ НҰСҚАУЛАР
Шаңсорғышты пайдаланғанда өрт, ток соғуы, жеке жарақат алу немесе зақым қаупін болдырмау үшін
пайдаланар алдында барлық нұсқауларды оқып, орындаңыз. Бұл нұсқаулықта орын алуы мүмкін барлық
мүмкін жағдайлар қамтылмаған. Түсінбейтін мәселелер болса, әрқашан қызмет көрсету маманына немесе
өндірушіге хабарласыңыз. Бұл жабдық келесі ЕО директиваларына сай - 2006/95/EC Төмен кернеу туралы
директивасы -2004/108/EC ЭМҮ директивасы.
Бұл қауіпсіздік туралы хабарландыру таңбасы.
Бұл таңба сізді немесе басқаларды өлтіруі немесе зақымдауы мүмкін ықтимал қауіптер туралы
хабарландырады.
Барлық қауіпсіздік туралы хабарларда қауіпсіздік туралы ескерті таңбасы және «ЕСКЕРТУ» немесе
«АБАЙЛАҢЫЗ» сөзі болады.
Бұл терминдердің мағыналары келесідей:
Бұл таңба ауыр дене жарақатына немесе өлімге әкелуі мүмкін қауіптер немесе
қауіпті әрекеттер туралы ескертеді.
Бұл таңба дене жарақатына немесе мүліктің бүлінуіне әкелуі мүмкін қауіптер
немесе қауіпті әрекеттер туралы ескертеді.
1. Бұл құрылғыны (балаларды қосқанда) физикалық,
сезу не сана мүмкіндіктері шектелген немесе
тәжірибе мен білімі жоқ адамдарға, құрылғыны
қолдану барысында олардың қауіпсіздігіне жауап
беретін адам оларды бақылап не нұсқау бергенше
қолдануға арналмаған.
2. Балаларды олар осы құрылғымен ойнамау үшін
қадағалау керек.
3. Егер қуаттану сымы зақымдалған болса, оны қауіп
тұдырмау үшін LG Electronics қызметінің агенті
ауыстыру керек.
4. Бұл жабдықты 8 және одан жоғары жастағы
балалар және дене немесе ақыл-ой кемшіліктері
бар я болмаса тәжірибесі мен білімі жоқ адамдар,
оларға жабдықты қауіпсіз пайдалану туралы
нұсқаулар берілсе немесе оқытылса және
байланысты қауіптерді түсінсе пайдалана алады.
Балалар құрылғымен ойнамауы тиіс. Құрылғыны
тазалау және қызмет көрсету жұмыстарын балалар
ересек адамдардың қарауынсыз орындамауы тиіс.
ЕСКЕРТУ
ЕСКЕРТУ
АБАЙ БОЛЫҢЫЗ
12
Оны тек көрпе, матрас, жастық немесе матамен
қапталған дивандар сияқты заттарда пайдаланыңыз.
Бұл құрылғыны шаңды, цементті немесе кез келген
құрылыс қоқыстарын жинау үшін пайдаланбаңыз.
Терімен қапталған беттерде пайдаланбаңыз.
Бұл өртке немесе өнімнің жөндеуге келмейтін
зақымдалуына әкелуі мүмкін.
Бұл жабдық тек қалыпты үйде қолдануға арналған.
Ол кеңседе немесе коммерциялық мақсатта
пайдалануға арналмаған.
Өнімді тек техникалық маман бөлшектей немесе
өзгерте алады.
Ол өрт немесе ток соғуын тудыруы мүмкін.
Тазалағыштың және оның док-станциясының
жанында бензин немесе еріткіштер сияқты
жарылғыш заттарды немесе жуғыш заттар немесе
ванна заттары сияқты беттегі белсенді заттарды
сеппеңіз.
Ол жарылыс немесе өрт тудыруы мүмкін.
Қуат сымның ауыр заттардан бұзылуына, майысуына
немесе кесілуіне жол бермеңіз.
Зақымдалған сымды немесе ашаны пайдалану өрт
немесе ток соғуын тудыруы мүмкін. Зақымдалғанда
қуат сымы қауіпті, сондықтан сымды рұқсат етілген
қызмет көрстету орталығында ауыстырыңыз.
Су сияқты сұйықтықтың өнімге кіруіне жол бермеңіз
және құрылғыны сұйықтықтарды, үшкір заттарды
немесе ыстық күлді жинау үшін пайдаланбаңыз.
Бұл өрт немесе ток соғуын тудырады.
Егер құрылғыға кездейсоқ су кірсе, құрылғының қуат
қосқышын бірден өшіріңіз, ашаны ажыратыңыз және
қауіпті болдырмау үшін LG Electronics қызмет көрсету
маманына хабарласыңыз.
Қуатты қосқанда ELCB, GFCI іске қосылса, оны
пайдалануды дереу тоқтатып, рұқсат етілген қызмет
көрсетушіге хабарласыңыз.
Бұлай істемеу ток соғуына әкелуі мүмкін.
Машинаның немесе док-станцияның ішіне немесе
оның айналасында істіктерді немесе үшкір заттарды
салмаңыз.
Ток соғу қаупі бар.
Газдың иісі пайда болса, жабдықты пайдаланбаңыз.
Ықтимал қауіптерді болдырмау үшін құрылғыны
ажыратып, желдетіңіз.
Өрт немесе жарылыс қаупі бар.
Әрқашан қуат сымын розеткадан ашасынан
ұстап ажыратыңыз және бұлай істемей тұрып
құрылғының өшірулі екеніне көз жеткізіңіз.
Бұлай істемеу өрт немесе ток соғуын тудыруы мүмкін.
Құрылғының 10 амперден артық желіге қосулы
екеніне және розетканың жүктелмегеніне көз
жеткізіңіз
Қабырға розеткасына шамадан тыс жүктеме түсіру
өрттерді және өнімнің ақаулығын тудырады.
Қуат сымы немесе розетка бос болса немесе
зақымдалған болса жабдықты пайдаланбаңыз.
Ол өрт немесе ток соғуын тудыруы мүмкін.
Сору кірісі және шығысы бұғатталған болса,
жабдықты пайдаланбаңыз.
Бұл корпустың деформациясын немесе шамадан тыс
қыздырып, өртті тудырады.
Шаң ыдысы алынған түрде тазалағышты
пайдаланбаңыз.
Өнімнің зақымдалуы немесе ток соғу жарақатын алу
қаупі бар.
Қуат сымын және өнімді қыздыру құрылғыларының
жанына қоймаңыз.
Бұл корпустың деформациясын, ақаулығын немесе
өртті тудыруы мүмкін.
Ашаны розеткадан ажыратқанда, саусақтарыңызбен
істіктерге тимеңіз.
Бұл ток соғуына әкелуі мүмкін.
Балаларға немесе үй жануарларына өніммен
ойнауға немесе өнімді ойыншық ретінде
пайдалануға жол бермеңіз.
Бұл жарақат тигізуі және құрылғыны зақымдауы мүмкін.
Ашаны ылғалды қолдармен ұстамаңыз.
Бұл ток соғуына әкелуі мүмкін.
Кірісті сумен жумаңыз және алдымен құрамдастарды
құрғатпай тұрып бірден пайдаланбаңыз.
Бұл ток соғуын және ақаулықты тудыруы мүмкін.
Сыртын тазалағанда қуат ашасын ажыратыңыз және
қатты немесе абразивті ерітінділермен жумаңыз.
Бұл ток соғуына және сыртқы зақымға әкелуі мүмкін.
Жабдық жұмыс істеп тұрғанда, кіріске қолдарды
салмаңыз. Құрылғы жұмысын тоқтатқанша күтіңіз
және жеке жарақатты болдырмау үшін розеткадан
ажыратыңыз.
Кірістің сыртын немесе төменгі бетті сумен немесе
жуғыш затпен жумаңызt. Тек ылғалды тазалау
шүберегін пайдаланыңыз.
Бұл өнімді зақымдауы немесе ток соғуына әкелуі
мүмкін.
Стерильдеу істеп тұрғанда, UV шамына тік
қарамаңыз.
Ол көзге немесе теріге зиян тигізуі және қызық нүктелер
түріндегі тері ауруын тудыруы мүмкін. Бұл орын алса,
жергілікті дәрігерден кеңес алыңыз.
Егер сым зақымдалған болса, қауіпті болдырмау
үшін оны өндіруші, қызмет көрсету маманы немесе
ұқсас білікті мамандар ауыстыруы керек.
Құрылғыны көп мөлшерде техникалық майлардың
немесе металл бөлшектердің тасталуына ұшырайтын
орындарда қолданбаңыз.
Это может привести к возгоранию или повреждению
устройства. Бұл тұтануға немесе құрылғының
зақымдануына алып келеді.
Құрылғыны жанармай газдары шығатын немесе
шығуы мүмкін орындарда қолданбаңыз.
Бұл жарылысқа немесе өртке алып келеді.
ЕСКЕРТУ
МАҢЫЗДЫ ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ НҰСҚАУЛАР
13
Шаңсорғышты тек атаулы кернеу кезінде ғана
қолданыңыз.
Бұл өртке немесе өнімнің жөндеуге келмейтін
зақымдалуына әкелуі мүмкін.
Егер өнім ұзақ уақыт бойы пайдаланылмаса, қуат
ашасын ажыратыңыз.
Тазалау кезінде корпуста статикалық заряд жиналуы
мүмкін.
Статикалық зарядқа байланысты құрылғы дұрыс жұмыс
істемеуі мүмкін, сондықтан қуат сымын ажыратып,
қайтадан қосыңыз.
Нәски, мата, т.б. сияқты үлкен заттар тазалау кезінде
кірісті бұғаттауы мүмкін, сондықтан, тазалауды
бастамай тұрып оларды кетіріңіз.
Бұл жабдықты тек шаң сору үшін пайдалану керек.
Док-станцияға осы жабдықтан басқа ештеңені
қоймаңыз.
Док-станцияға магниттердің немесе басқа
электрмеханикалық жабдықтардың жақын болуы
ақаулықты тудыруы мүмкін.
Бір орында тоқтамаңыз немесе оны бір орында ұзақ
уақыт бойы пайдаланбаңыз.
Үйкеліс пен дірілдеу бетті зақымдауы мүмкін.
Жабдық жұмыс істеп тұрғанда төменгі бетке қолмен
немесе аяқпен тимеңіз.
Жабдықты шаң ыдысы және оның қақпақтары
қойылмаған күйде пайдаланбаңыз. Әрқашан шегіне
жетпей тұрып немесе алдын ала шаң ыдысын
тазалаңыз.
Егер шаң ыдысы тола кезде үздіксіз пайдаланылса, бұл
ақаулықты және шамадан тыс қызуды тудырады.
Тұтану қаупін немесе электр тоғының соғуын
болдырмау үшін құрылғыны розеткадан шығару
алдында әрқашан ашасынан ұстаңыз. Құрылғыны
розеткадан шығару үшін ешқашан электр кабелінен
тартпаңыз.
Егер шаң ыдысының төменгі бетіне бөгде зат
жабыса, өнімді пайдаланбай тұрып оны кетіріңіз.
Бұл соруға кедергі жасауы және ақаулық пен
зақымдануға әкелуі мүмкін.
Төменгі тақтаны бекітіңіз және төсек заттарын
тазалағанда пайдаланыңыз. Жабдықты қатты бетте
немесе еденде пайдаланбаңыз. Бұлай істеу бетті де,
жабдықты да зақымдауы мүмкін.
Жабдықты немесе UV станциясын сыртта
сақтамаңыз.
Ешқашан өнімді уландырғыш газ заттарын жою
үшін қолданбаңыз.
Өнім жұмысында шалыс болып, уландырғыш газ
заттары жойылмайды
Қолдануды бастау алдында құрылғыны тегіс бетке
қойыңыз, аппаратты қажетті орынға күш салып
орнатпаңыз.
Бұл тұтануға немесе аппараттың зақымдануына алып
келеді
АБАЙ БОЛЫҢЫЗ
МАҢЫЗДЫ ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ НҰСҚАУЛАР
20
How to use Bedding Cleaner
Инструкции по эксплуатации Пылесос для постельных принадлежностей
Пайдалану әдісі Төсек заттарын тазалағыш
Користування Пилосос
Qanday ishlatish kerak Ko'rpa-to'shak tozalagich
Handle
Ручка
Тұтқа
Ручка
Dasta
Outlet
Выходное отверстие
Шығару саңылауы
Вихідний отвір
Chiqish teshigi
Vibration Plate
Вибрационная пластина
Дірілдеу тақтасы
Вібраційна панель
Vibratsiya plastinasi
Touch Power Switch
Сенсорный выключатель
Сенсорлық желі ажыратқышы
Сенсорний вимикач живлення
Sensorli ishga tushirish-o'chirish tugmasi
Cleaning Brush
Чистящая щетка
Тазалау щеткасы
Щітка для чищення
Tozalagich cho'tka
Dust bin
Пылесборник
Шаң ыдысы
Контейнер для пилу
Chang konteyneri
Wheel
Колесико
Дөңгелек
Колесо
G'ildirak
Bottom Plate
Днище
Төменгі тақта
Нижня панель
Tub plastinasi
Brush, Щетка, Щетка,
Щітка, Cho'tka
Inlet, Впускной патрубок, Кіріс,
Вхідний отвір, Kirish teshigi
Tank Separation Button
Кнопка отсоединения бункера
Резервуарды бөлу клавишасы
Кнопка відділення контейнеру
Konteynerni ajratish tugmasi
21
How to use Sterilizer Station
Инструкции по эксплуатации Станция стерилизации
Пайдалану әдісі Стерильдеу блогі
Користування Стерилізаційний пристрій
Qanday ishlatish kerak Sterilizatsiyalovchi block
<Depending on Model>
<Для некоторых моделей>
<Үлгіге байланысты>
<Залежно від моделі>
<Modelga qarab>
Cord Storage Groove
Канавка для кабеля
Сымды сақтау ойығы
Кишеня для зберігання кабелю
Simni joylash novi
UV Lamp Status Indicator Window
Окно индикатора состояния ультрафиолетовой лампы
UV шамының күй көрсеткіші терезесі
Вікно індикатора стану УФ-лампи
Ultrabinafsha lampasi holatini ko'rsatuvchi oyna
UV Lamp
Ультрафиолетовая лампа
UV шамы
УФ-лампа
Ultrabinafsha lampa
Window
Область просмотра
Терезе блогі
Вікно
Oyna
22
1 2 3
How to use Using the Product
Инструкции по эксплуатации Эксплуатация изделия
Пайдалану әдісі Өнімді пайдалану
Користування Використання пристрою
Qanday ishlatish kerak Mahsulotdan foydalanish
Touch the power switch to operate an appliance.
Прикоснитесь к выключателю, чтобы включить устройство.
Құралдың жұмысын бастау үшін желі ажыратқышының батырмасын басыңыз.
Доторкніться до вимикача живлення, щоб запустити прилад.
Moslamani ishga tushirish uchun sensorli ishga tushirish tugmasini bosing.
Pressing Touch Power Switch sounds ‘beep,’ starts operation
of the product, and lights the indicator.
При нажатии на сенсорный выключатель
электропитания издается сигнал, устройство начинает
работать и загорается индикатор.
Ауыстырып-қосқышын тетігін басу арқылы дыбыс
сигналы беріліп, құрал жұмыс жасай бастайды және
сигналдық көрсеткіш тақта пайда болады.
При натисканні вимикача торкайтеся до влади лунає
звуковий сигнал, починається робота пристрою та
загоряється індикатор.
O'chib-yoqish tugmasi bosiilganda, tovush signali eshitiladi va
indikator lampasi yonadi.
When you want to stop the operation.
Чтобы остановить работу:
Пайдалануды тоқтатқыңыз келгенде
Якщо потрібно зупинити притсрій:
Ishlashni to'xtatish kerak bo'lganda.
Pressing Touch Power Switch again sounds
‘beep,’stops operation of the product, and
turns off the indicator.
При повторном нажатии на сенсорный
выключатель электропитания издается
сигнал, устройство прекращает работать
и выключается индикатор.
Ауыстырып-қосқышын тетігін қайта
басқанда дыбыстық сигнал қайта
шығады, өнімнің жұмысы тоқтайды
және индикатор өшеді.
При повторному натисканні вимикача
торкайтеся до влади лунає звуковий
сигнал, робота пристрою припиняється, а
індикатор вимикається.
O'chib-yoqish tugmasini qayta bosgach,
tovush chiqadi, qurilma to'xtaydi va indikator
lampasi o'chadi.
Insert the power cord into the power socket.
Вставьте кабель питания в штепсельную розетку.
Қуат розеткасына қуат сымын қосыңыз.
Вставте кабель живлення в розетку.
Ta'minot simini ta'minot rozetkasiga tiqing.
When the power cord is inserted into the power
socket, the unit will emit a chime and default to the
stand by operation.
При подсоединении кабеля питания к розетке
электросети устройство подает звуковой
сигнал и по умолчанию переходит в режим
ожидания.
Қуат розеткасына қуат сымын қосоқанда,
құрылғы дыбыстық сигнал шығарады және
әдепкі бойынша күту режимінде тұрады.
Після під’єднання кабелю живлення до
розетки пристрій подасть звуковий сигнал і
увімкне режим очікування.
Ta'minot simi ta'minot rozetkasiga tiqilganda,
apparat tovush signali beradi va standart ishlashga
tayyor holatga o'tadi.
beep~
звуковой сигнал~
сигнал~
звуковий сигнал~
tovush signali~
beep~
звуковой сигнал~
сигнал~
звуковий сигнал~
tovush signali~
23
1 2 3
How to use When using sterilization station (Depending on Model)
Инструкции по эксплуатации Использование станции стерилизации (для некоторых моделей)
Пайдалану әдісі Стерильдеу блогін қолдану кезінде (үлгісіне байланысты)
Користування Під час використання стерилізаційного пристрою (в залежності від моделі)
Qanday ishlatish kerak Sterilizatsiyalovchi blokdan foydalanish (Modelga qarab)
Place the product on the station in such a way
that the rear side of the product to allow the
groove on the bottom of the product is caught on
the protrusion of the station.
Установите устройства на станцию так,
чтобы в его задней части паз на дне
устройства мог войти в выступ на станции.
Құралды блокке құралдың сыртқы
жағында құрылғының төменгі бөлігіндегі
ойығы блоктің шығыңқы жерінде
орналасатындай етіп орнатыңыз.
Розміщуйте пилосос на стерилізаційному
пристрої таким чином, щоб паз в нижній
частині його задній панелі співпав з
виступом стерилізатора.
Mahsulotni blok ustiga shunday o'rnatingki,
mahsulotning orqa qismi o'rnashganda uning
tubidagi nov blokning bo'rtig'iga kelib tushishini
ta'minlasin.
When the product is correctly placed on the sterilizer
station, a blue indicator lights on the UV lamp status
screen and the UV lamp starts operation for sterilization.
The indicator and the UV lamp are turned off 5 minutes
after placing the product on the sterilizer station, and
sterilization stops.
При правильном размещении устройства на станции
стерилизации загорится синий индикатор на экране
состояния ультрафиолетовой лампы, а сама лампа
начнет процедуру стерилизации.
Спустя пять минут после установки устройства на
станцию стерилизации индикатор и ультрафиолетовая
лампа отключатся – процесс стерилизации завершен.
Құрылғыны орнату кезінде стерильдеу блогінде
ультракүлгін шамның көк тақтасы жанады және
УК-шам құрылғыны стерильдеу процесін бастайды.
Тақта мен ультракүлгін шам құрылғыны стерильдеу
блогіне орналастырған соң 5 минуттан кейін өшеді,
стерильдеу процесі аяқталады.
Якщо пилосос правильно розміщений на
стерилізаційному пристрої, на екрані стану УФ-лампи
загоряється синій індикато, та УФ-лампа розпочинає
процес стерилізації.
Індикатор та УФ-лампа вимикаються через 5 хвилин
після розміщення пилососу на стерилізаційному
пристрої. Стерилізатор припиняє роботуу.
Mahsulot sterilizatsiyalovchi blokning ustiga to'gri
o'rnatilgan bo'lsa, ultrabinafsha holatini ko'rsatuvchi
ekranda ko'k indicator chaqnaydi va ultrabinafsha lampasi
sterilizatsiya faoliyatini boshlaydi.
Indikator va ultrabinafsha lampasi mahsulot
sterilizatsiyalovchi blokka o'rnatilgandan 5 daqiqa keyin
o'chadi va sterilizatsiya jarayoni to'xtaydi.
Place the product on the station in such a way
that the front side of the product is placed first on
the station to allow the gap on the vibration plate
of the product to be inserted on the sill of the
station.
Установите устройства на станцию так,
чтобы его передняя часть сначала оказалась
на станции, благодаря чему выемку на
вибрационной пластине устройства можно
будет вставить в подошву станции.
Құралды блокке құралдың алдыңғы
жағы бірінші болып өнімнің дірілдейтін
пластина люфтінің құйылыс блогіне
орнатылатындай етіп орналастырыңыз.
Розміщуйте пилосос на стерилізаційному
пристрої таким чином, щоб спочатку на
ньому встановлювалася передня сторона
пилососу. Це забезпечує наявність
зазору на вібраційній панелі пилососу, що
встановлюється на поріг станції.
Mahsulotni blok ustiga shunday o'rnatingki,
mahsulotning old qismi avval blokka o'rnatilishi
kerak, shunda blokning ko'ndalang to'siniga
o'rnatilishi kerak bo'lgan mahsulot vibratsiya
plastinasida bo'shliq hosil bo'lsin.
Sill, Подошва,
Құйылыс,
Поріг,
Ko'ndalang to'sin
Gap
Выемка
Люфт
Зазор
Bo'shliq
Groove
Паз
Ойық
Паз
Nov
Protrusion
Выступ
шығыңқы жері
Виступ
Bo'rtiq
24
How to use Effective cleaning methods according to the cleaning surfaces
Инструкции по эксплуатации
Эффективные методы очистки в зависимости от поверхности очистки
Пайдалану әдісі Тазалау беттеріне сай тиімді тазалау әдістері
Користування Ефективні методи чищення відповідно до правил очистки поверхонь
Qanday ishlatish kerak Tozalash yuzalariga muvofiq samarali tozalash uslublari
1 2 3 4
Pillows:
Large cushion, normal cushion, pillow
Подушки:
Большой валик, стандартный валик, подушка
Жастықтар: Үлкен жастықтар, орташа
көлемді жастықтар, кішкентай жастықтар
Подушки:
Велика подушка, стандартна подушка, подушка
Yostiqlar:
Katta divan yostig'i, o'rtacha divan yostig'i,yostiq
For smaller surfaces apply an even forward and
backward motion.
Чистите небольшие поверхности равномерными
движениями вперед-назад.
Кіші беттерге осындай қозғалыстарды алға және
артқа қарай жасаңыз.
Для менших за розміром поверхонь застосовуйте
рівномірні рухи назад та вперед.
Kichikroq yuzalar uchun tekis oldinga va orqaga
harakatlarni qo'llang.
Blankets:
Thick cover, thin cover, blanket
Одеяла:
Тонкое покрывало, толстое покрывало, одеяло
Жапқыштар: Қалың жапқыштар,
жеңіл жапқыштар, түкті жапқыштар
Ковдри:
Товсте покривало, тонке покривало, ковдра
Jun ko'rpalar:
Qalin choyshab, yupqa choyshab, jun ko'rpa
Apply an even backward and forward stroke
motion.
Прямолинейные равномерные движения
вперед-назад.
Осындай қозғалыстарды алға және артқа
қарай жасаңыз.
Застосовуйте рівномірні рухи назад та
вперед.
Tekis orqaga va oldinga silovchi harakatni
qo'llang.
Bed Mattress, Bed Cover
Постельный матрас, кроватное покрывало
Төсек матрасы, жапқышы
Матрац, покривало
Karavot matrasi, karavot choyshabi
Pillows, Cushions, etc.
Подушки, валики и т. д.
Жастықтар және т.б.
Подушки, диванні подушечкитощо
Yostiqlar, divan yoqtiqlari, va h.k.
Thin cover
Тонкое покрывало
Жеңіл жапқыштар
Тонке покривало
Yupqa choyshab
Using tip
Unlike general handy type products, this product applies the correct weight onto the surface for the application it is designed for.
There is no need for additional downward hand pressure when using. Additional downward pressure can cause damage to bedding.
Совет к применению
В отличие от обычных ручных устройств, данное изделие прилагает к поверхности, для которой оно предназначено, нужный вес.
При его эксплуатации не требуется нажимать рукой вниз. Дополнительное давление, направленное вниз, может привести к порче постельных принадлежностей.
Саптаманы қолдану
Жалпы қол түріне жататын өнімдерден ерекше, бұл өнім өзі арналған жабдықтың бетіне дұрыс салмақты қолданады.
Пайдаланғанда төменге қарай қосымша басудың қажеті жоқ. Құрылғыны қосымша қысу төсек-орын жабдықтарын зақымдайды.
Застосовуйте насадку
На відміну від типових ручних пристроїв, цей пилосос здійснює належний тиск на поверхню відповідно до свого призначення.
Під час чищення немає потреби докладати додаткові зусилля. Додатковий натиск може призвести до пошкодження постільних речей.
Ingichka cho'tkani ishlatish
Umumiy portativ mahsulotlardan farqli o'laroq, ushbu mahsulot o'zi mo'ljallangan yuzaga to'g'ri vaznni qo'llaydi.
Ishlatayotganda ortiqcha pastga qo'l bilan bosim berish kerak emas. Qo'shimcha ravishda pastga bosish ko'rpa-to'shakka shikast yetkazishi mumkin.
Bedding:
Mattress, Bed Cover
Постельные принадлежности:
Матрас, кроватное покрывало
Төсек-орын жабдықтары: Төсек
матрастары, жапқыштары
Постільні речі:
Матрац, покривало
Ko'rpa-to'shak:
Matras, karavot choyshabi
Divide the surface to half, and apply a forward and
backward motion to both sides separately.
Разделите поверхность пополам и очистите
каждую сторону отдельно равномерными
движениями вперед-назад.
Екеуін біріктіріп, әрқайсысы жағымен жеке-
жеке алға және артқа қарай жүріңіз.
Розділіть поверхню наполовину та застосовуйте
рухи вперед та назад до обох боків окремо.
Yuzani ikki qismga ajratib, oldinga va orqaga
harakatlar bilan ikkala qismni ham alohida tozalang.
25
1 2 3
4 5 6
How to use How to Wash Inlet
Инструкции по эксплуатации Промывка впускного патрубка
Пайдалану әдісі Кірісті жуу әдісі
Користування Миття вхідного отвору
Qanday ishlatish kerak Kirish teshigini qanday yuvish kerak
Bottom Plate, Днище, Төменгі тақта,
Нижня панель,
Tub plastinasi
Place a soft cloth on the surface, and flip over the main body
on it with the product not connected to the socket outlet.
Make sure that there is no foreign objects, lift the left and the
right of the bottom plate by pulling it up. Hold the brush and
separate it by lifting it up.
Подстелите мягкую ткань на поверхность, а затем поверните
основной блок, не подключая устройство к штепсельной розетке.
Проверьте, чтобы в устройство не попали посторонние
предметы, поднимите днище с правой и левой стороны.
Удерживая щетку, поднимите и отсоедините ее.
Жазық бетке жұмсақ матаны жайып, желі розеткасына
қосылмаған құрылғының негізгі тұрқысын бұрыңыз.
Ешқандай бөгде заттардың жоқ екеніне көз жеткізіңіз,
жоғары тарта отырып, төменгі пластинаның оң және сол
бөлігін көтеріңіз. Валикті ұстап тұрып, көтеріп алыңыз.
Розмістіть м’яку тканину на поверхні та переміщайте
головний корпус на ній; слідкуйте, щоб пристрій було
вимкнено з розетки.
Впевніться у відсутності сторонніх предметів, підніміть
ліву та праву нижню панель, витягнувши її.
Візміть щітку та від'єднайте її, потягнувши вверх.
Mahsulot rozetkaga ulangaman holatda yumshoq matoni
yuzaga qo'yib, asosiy korpusni uning ustidan yuriting.
Yot jismlar yo'qligiga ishonch hosil qiling, tub plastinasini
tortgan holda uning chap va o'ng tomonidan ko'taring.
Cho'tkani ushlang va uni ko'targan holda ajrating.
Wipe down the intake area with a damp cloth.
Протрите площадь всасывания с помощью
влажной ткани.
Кіріс аймақты ылғалды шүберекпен
сүртіңіз.
Витріть ділянку вхідного отвору вологою
ганчіркою.
Kirish teshigi maydonini nam latta bilan arting.
Wash the separated bottom plate with water
and dry it with a cloth or place it outside in the
shade.
Do not wash the main body or roller brush.
Промойте отсоединенное днище водой
и протрите его кусочком ткани или
просушите на улице в тени.
Не мойте корпус основного блока и
вращающуюся щетку.
Алынған төменгі тақтаны сумен жуыңыз
және шүберекпен немесе көлеңке емес
жерде құрғатыңыз.
Корпусты немесе валикті жумаңыз.
Промийте зняту нижню панель водою і
витріть серветкою чи залиште сохнути в
тіні.
Не мийте корпус та роликову щітку.
Ajratilgan tub plastinasini suv bilan yuving va
latta bilan yoki tashqarida soyada quriting.
Asosiy korpus yoki aylanuvchi cho'tkani
yuvmang.
Clean the roller brush with a vacuum cleaner or an old
unused tooth brush.
Очистите вращающуюся щетку с помощью
пылесоса или старой неиспользуемой зубной щетки.
Шаңсорғыштың немесе қолданылмайтын тіс
щеткасының көмегімен айналатын щеткасын
тазалаңыз.
Очистіть роликову щітку за допомогою пилососу
чи старої зубної щітки, що не використовуються.
Aylanuvchi cho'tkani changyutgich yoki ishlatilmaydigan
eski tish cho'tkasi bilan tozalang.
Insert the roller brush by matching the both side
of roller brush to fixing grooves.
Вставьте вращающуюся щетку в
фиксирующие пазы на обеих сторонах щетки.
Екі жағына келтіре отырып, айналатын
щетканы бекітетін ойыққа орнатыңыз.
Вставте роликову щітку, співставляючи
обидва її кінці з фіксуючими пазами.
Aylanuvchi cho'tkani ikkala tomonini
mustahkamlovchi novlarga to'grilagan holda
o'rnating.
Align the bottom plate and push the both
sides of bottom plate to the body.
Выровняйте днище и вставьте его в
корпус с обеих сторон.
Төменгі пластинаны туралаңыз және төменгі
пластинаның екі жағын тұрқыға қысыңыз.
Відрегулюйте нижню пластину та вставте
обидва кінці нижньої панелі у корпус.
Tub plastinasini to'g'rilab, uning ikkala
tomonini ham korpus tarafga itaring.
Fixing Grooves
Фиксирующие пазы
Бекітетін ойықтар
Чищення пазів
Mustahkamlovchi novlar
26
Empty line
The Dust indicator should be observed regularly. Cleaning must
be carried out before or when the fine dust and debris has
reached the MAX line by emptying the dust bin and cleaning it
(refer to next page) before using the appliance again.
Индикатор пыли следует регулярно проверять. Очистку
следует выполнять, если достигнут или практически
достигнут уровень MAX для мелкозернистой пыли и
мусора – для этого очистите пылесборник и вымойте его
(см. следующую страницу), прежде чем снова
использовать устройство.
Шаң көрсеткішін үнемі бақылап отыру керек.
Тазалауды MAX сызығына жетпей тұрып орындау керек
немесе шаң мен қоқыс сол сызыққа жетсе, жабдықты
қайтадан пайдалану алдында шаң ыдысын алу және
тазалау (келесі бетті қараңыз) керек.
За індикатором наповнення слід регулярно стежити.
Коли пил та сміття в контейнері досягнуть лінії MAX (або
раніше) контейнер слід вийняти та спорожнити (дивіться
наступну сторінку). Лише після цього пристроєм можна
знову користуватися.
Chang indikatorini muntazam ravishda kuzatib borish kerak.
Tozalash jarayoni mayda chang va axlat MAX chizig'iga
yetgunga qadar amalga oshirilishi kerak va chiziqqa yetganda
qayta ishlatishdan oldin chang konteyneri bo'shatilishi va
tozalanishi kerak (keyingi sahifaga qarang).
How to use Emptying Dust bin
Инструкции по эксплуатации Извлечение пыли из пылесборника
Пайдалану әдісі Шаң ыдысын босату
Користування Спорожнення контейнера для пилу
Qanday ishlatish kerak Chang konteynerini bo'shatish
MAX
27
How to use Cleaning Dust bin
Инструкции по эксплуатации Очистка пылесборника
Пайдалану әдісі Шаң жинағышты тазалау
Користування Очищення контейнера для пилу
Qanday ishlatish kerak Chang konteynerini tozalash
Press the tank separation button. Then lift the dust bin from the main body.
Hold both ends, open the filter (sponge filter + HEPA filter), and empty the dust.
After separating dust bin and filter, wash dust bin thoroughly with running water.
Refer to page 28 if sponge filters require cleaning.
Completely dry it in a shady place with good ventilation for about a day.
Insert Filter (Sponge filter + HEPA filter) into dust bin.
Insert dust bin into main body, and push down.
If dust bin is not reassembled correctly, it will impair the suction ability.
Нажмите кнопку отсоединения бункера. Затем поднимите пылесборник,
отсоединив его от корпуса основного блока.
Удерживая оба края, откройте фильтр (губчатый фильтр + высокоэффективный
сухой воздушный фильтр) и очистите его от пыли.
Отсоедините пылесборник и фильтр, а затем промойте пылесборник под струей
проточной воды. Если требуется чистка губчатых фильтров, см. стр. 28.
Полностью просушите его в тенистом месте с обеспечением отличной вентиляции
на протяжение суток.
Вставьте фильтр (губчатый фильтр + высокоэффективный сухой воздушный
фильтр) в пылесборник.
Вставьте пылесборник в основной блок и зафиксируйте его.
Неверная сборка пылесборника затрудняет всасывание.
Резервуарды бөлетін клавишаны басыңыз. Сонан соң негізгі тұрқыдан шаңға
арналған контейнерді шығарыңыз.
Екі жағынан ұстап тұрып, сүзгіні ашыңыз (кеуекті сүзгі+жоғары тиімді құрғақ
әуе сүзгіші), шаңын қағыңыз.
Шаң ыдысы мен сүзгі алғаннан кйеін, шаң ыдысын ағынды сумен мұқият жуыңыз.
Губка сүзгілерді тазалау керек болса, 28-бетті қараңыз.
Оны күні бойы жақсы желдетілетін қараңғы орында толық кептіріңіз.
Сүзгіні (губка сүзгісі + HEPA сүзгісі) шаң ыдысына салыңыз.
Шаң ыдысын корпусқа салып, шырт еткенше басыңыз.
Егер шаң ыдысын қате жинаса, бұл сору мүмкіндігін азайтады.
Натисніть кнопку для відділення контейнеру. Потім вийміть його з основного корпусу.
Утримуючи обидва кінці, відкрийте фільтр (губковий фільтр + HEPA фільтр) та
витрусіть пил.
Витягнувши фільтр, ретельно промийте контейнер під проточною водою.
Про чищення губкового фільтра читайте на стор. 28.
Повністю висушіть його у затіненому добре провітрюваному місці протягом
приблизно одного дня.
Вставте фільтр (губковий фільтр + фільтр HEPA) у контейнер для пилу.
Вставте контейнер для пилу в корпус пристрою і натисніть, щоб почулося клацання.
Якщо контейнер для пилу скласти неправильно, він перешкоджатиме всмоктуванню.
Konteynerni ajratish tugmasini bosing. Keyin chang konteynerini asosiy korpusdan ko'taring.
Ikkala uchini ushlagan holda, filtrni oching (gubkasimon filtr + yuqori samarali havo filtri),
changni bo'shating.
Chang konteyneri va filtrni ajratgandan so'ng, chang konteynerini oqar suv bilan obdon yuving.
Agar gubkasimon filtrlarni almashtirish kerak bo'lsa, 28-sahifaga qarang.
Bir kuncha mobaynida havo almashib turadigan soya joyda butunlay quritib oling.
Filtrni (gubkasimon filtr + yuqori samarali havo filtri) chang konteyneri ichiga joylashtiring.
Chang konteynerini asosiy korpusga qo'ying va bosing.
Agar chang konteyneri to'g'ri o'rnatilmagan bo'lsa, bu chang yutish qobiliyatini pasaytiradi.
Click
Щелк
Шертіңіз
Натисніть
Bosing
Click
Щелк
Шертіңіз
Натисніть
Bosing
CAUTION
Make sure that the filter inserted into the dust bin before reusing.
If the filter doesn't inserted into the dust bin it will cause malfunction and
possible damage to the unit.
ОСТОРОЖНО
Перед повторным использованием убедитесь, чтобы фильтр был
вставлен в пылесборник.
Отсутствие фильтра в пылесборнике может привести к поломке и
вероятному повреждению устройства.
АБАЙ БОЛЫҢЫЗ
Қайта қолданар алдында сүзгі шаң жинайтын контейнерге
орнатылғанына көз жеткізіңіз.
Егер сүзгі шаң жинайтын контейнерге орнатылмаса бұл құрылғы
жұмысының бұзылуына алып келіп, зақымдауы мүмкін.
УВАГА
Перед повторним використанням впевніться у тому, що фільтр
вставлений у контейнер для пилу.
Якщо фільтр не вставлено у контейнер для пилу це може призвести до
невірної роботи чи можливого пошкодження пристрою.
EHTIYOT CHORALARI
Qayta ishlatishdan oldin filtr chang konteyneri ichiga tiqilganiga ishonch
hosil qiling.
Agar filtr chang konteyneriga o'rnatilmagan bo'lsa, bu nosozlik va
apparatga shikast keltirishi mumkin.
28
How to use Care of Dust Filter
Инструкции по эксплуатации Уход за пылевым фильтром
Пайдалану әдісі Шаң сүзгісін күту
Користування Догляд за пиловим фільтром
Qanday ishlatish kerak Chang filtrini saqlash
After separating the filter from dust bin, separate sponge filter from HEPA
Filter in the above figure.
Clean the HEPA filter and the gaps around the filter using the brush and a
vacuum cleaner.
Wash the Sponge Filter in running water, and completely dry it in a shady
place with good ventilation for about a day before using it again.
Assemble in the reverse order of disassembly.
Достаньте фильтр из пылесборника и отсоедините губчатый фильтр от
высокоэффективного сухого воздушного фильтра, как показано на рисунке выше.
С помощью щетки и пылесоса очистите высокоэффективный сухой
воздушной фильтр, а также выемки вокруг фильтра.
Промойте губчатый фильтр под струей проточной воды, а затем
полностью просушите его в тенистом месте с обеспечением отличной
вентиляции на протяжение суток перед дальнейшим использованием.
Соберите блок в последовательности, обратной последовательности разборки.
Сүзгіні шаң ыдысынан алғаннан кейін, жоғарыдағы суретте
көрсетілген HEPA сүзгісінен губка сүзгіні алыңыз.
HEPA сүзгісін және сүзгі айналасындағы саңылауларды щетка мен
шаңсорғышты пайдаланып тазалаңыз.
Губка сүзгіні суда жуыңыз және қайтадан пайдалану алдында
жақсы желдетілетін, көлеңкелі жерде толығымен құрғатыңыз.
Бөлшектеуге кері ретпен жинаңыз.
Витягнувши фільтр з контейнера для пилу, роз’єднайте губковий
фільтр та фільтр HEPA, як показано на малюнку вище.
Прочистьте фільтр HEPA та щілини навколо нього за допомогою щітки
та пилососа.
Промийте губковий фільтр під проточною водою і просушіть у
затіненому добре провітрюваному місці впродовж доби. Встановлюйте
фільтр на місце лише після того, як він буде повністю сухим.
Зберіть пристрій, виконавши описані вище дії у зворотному порядку.
Filtrni chang konteynridan ajratib olgandan so'ng, yuqoridagi rasmda
keltirilgani kabi gubkasimon filtrni yuqori samarali havo filtridan ajratib oling.
Yuqori samarali havo filtrini va filtr atrofidagi bo'shliqlarni cho'tka yoki
changyutgich yordamida tozalang.
Gubkasimon filtrni oqar suv bilan yuvib, qayta ishlatishdan oldin bir kuncha
mobaynida havo almashib turadigan soya joyda butunlay quritib oling.
Qismlarga ajratishning teskari tartibida yig'ing.
Sponge Filter
Губчатый фильтр
Губка сүзгі
Губковий фільтр
Gubkasimon filtr
Sponge Filter
Губчатый фильтр
Губка сүзгі
Губковий фільтр
Gubkasimon filtr
HEPA Filter
Высокоэффективный сухой
воздушный фильтр
Жоғары тиімді құрғақ әуе сүзгісі
Фільтр HEPA
Yuqori samarali havo filtri
HEPA Filter
Высокоэффективный сухой
воздушный фильтр
Жоғары тиімді құрғақ әуе сүзгісі
Фільтр HEPA
Yuqori samarali havo filtri
HEPA Filter
Высокоэффективный сухой
воздушный фильтр
Жоғары тиімді құрғақ әуе сүзгісі
Фільтр HEPA
Yuqori samarali havo filtri
HEPA Filter
Высокоэффективный сухой
воздушный фильтр
Жоғары тиімді құрғақ әуе сүзгісі
Фільтр HEPA
Yuqori samarali havo filtri
Store the cleaner as follows after use.
После использования пылесос хранить в таком положении.
Қолданудан кейін шаңсорғышты төмендегі нұсқауларға сәйкес сақтаңыз.
Після використання зберігайте наступним наступним чином.
Tozalagichni ishlatib bo'lgandan keyin quyida keltirilgani kabi saqlang.
or
или
немесе
чи
yoki
Make use of Velcro attached to the power code
of the product, and bind the power code.
С помощью липучки на кабеле питания
устройства смотайте кабель.
Құрылғының қуат кабеліне бекітілген
байланыс лентасын қолданып, қуат
кабелін орап тастаңыз.
Використовуйте липучку, прикріплену до
силового кабелю приладу та зв’яжіть
силовий кабель.
Ta'minot simiga yopishtirilgan yopishqoq
tasmadan foydalanib, ta'minot simini bog'lang.
Place the product on the sterilizer station, and
insert the power code in the hole on the rear side
of the station. (depending on model)
Установите устройство на станцию
стерилизации и вставьте кабель питания в
отверстие на задней части станции.
(для некоторых моделей)
Құрылғыны стерильдеу блогіне
орналастырып, қуат кабелін блоктің артқы
жағындағы саңылауға орнатыңыз.
(Үлгіге байланысты)
Розмістіть пилосос на стерилізаційному пристрої
та вставте силовий кабель в отвір на задній
стороні стерилізатора. (Залежно від моделі)
Mahsulotni sterilizatsiyalovchi blok ustiga qo'ying,
va ta'minot simini blokning orqa qismidagi
teshikka tiqib qo'ying. (modelga qarab)
30
Руководство по устранению неполадок
При нарушении нормальной работы устройства перед тем, как обратиться в центр
обслуживания или в магазин, проверьте наличие указанных ниже признаков.
При отсутствии неисправности устройства с пользователя может взиматься стоимость услуг
сервисного обслуживания.
Во многих случаях для восстановления работоспособности устройства достаточно выполнить
простые рекомендации из настоящего руководства пользователя.
ПРИЗНАК РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ДЕЙСТВИЯ
Всасывание слабое или
отсутствует, устройство
шумно вибрирует.
Проверьте, чтобы во впускной патрубок или пылесборник не попали
посторонние предметы или мусор, что может ослабить всасывание.
Отсоедините пылесборник от корпуса основного блока и проверьте, не
загрязнены ли фильтры.
Пылесос не работает.
Проверьте, подсоединена ли вилка кабеля питания к розетке электросети.
Проверьте наличие электричества в розетке – для этого вставьте в нее
другой электроприбор (сушилку, вентилятор и т. д.).
Проверьте правильность процедуры включения устройства согласно
инструкциям в настоящем руководстве.
Работа внезапно
прекращается.
Возможно, сработало предусмотренное в данном изделии устройство
защиты двигателя впускной системы от перегрева, что приводит к
временному прекращению работы в следующих ситуациях:
эксплуатация при заполненном пылью и мусором пылесборнике и
засоренных фильтрах.
– эксплуатация при засоренном впускном патрубке;
– слишком длительная эксплуатация устройства.
• Возможно, случайно нажат сенсорный выключатель.
Пылесос громко жужжит.
Этот звук обусловлен работой двигателя вращающейся щетки на высокой
частоте, а также выталкиванием через распылитель форсунки. Это
нормально.
Шум может быть вызван неполной сборкой пылесборника.
Правильно соберите все детали пылесборника.
Вблизи пылесоса ощущается
запах.
Через 3 месяцев после покупки пылесоса от него появиться запах. Это
является нормой эксплуатации.
Запахи могут быть вызваны скоплением старой пыли в пылесборнике и
фильтрах при длительной эксплуатации без чистки. Перед очередным
включением устройства извлеките пыль из пылесборника и фильтров,
затем тщательно очистите и промойте их.
Из устройства выходит
горячий воздух, а корпус
основного блока
нагревается.
Из выходных отверстий поступает сравнительно горячий воздух, поскольку
это воздух после охлаждения электродвигателя.
Это нормально.
Станция ультрафиолетовой
стерилизации (для некоторых
моделей) не работает.
Проверьте , чтобы кабель питания был подключен к электрической
розетке.
Проверьте правильность установки корпуса основного блока на станцию.
Устройство только
вибрирует, но не всасывает
воздух.
Этот признак указывает на срабатывание устройства защиты двигателя
от перегрева по одной из следующих причин: 1) заполнение пылесборника;
2) засорение фильтра или впускного патрубка; 3) длительная работа
без перерыва. Для полного охлаждения устройства не пытайтесь снова
включить его в течение ближайших 40 минут.
Перед возобновлением работы устройства очистите фильтр и
пылесборник.
Если впускной патрубок засорен посторонним предметом, извлеките его.
Неисправен сетевой шнур
Неисправная вилка должна быть заменена квалифицированным
инженером-электриком.
31
Ақаулықтарды жою нұсқаулығы
Егер өнімде қалыптан тыс нәрсе болса, қызмет көрсету орталығына сұрау жіберу немесе
дүкенге қоңырау шалу алдында келесі элементтерді тексеріңіз.
Жабдықта ешбір ақаулықтар жоқ болса, қызмет ақысы алынады.
Пайдаланушы нұсқаулығындағы келесі қарапайым әрекеттер мәселені шешуі мүмкін.
ТЕКСЕРУ КЕЛЕСІ ӘРЕКЕТТЕРДІ ОРЫНДАҢЫЗ
Әлсіз сору немесе сору
жоқ және дірілдейтін шу.
Кірісті немесе шаң ыдысын соруға кедергі жасап жатқан қандай
да бөгде заттар немесе қоқыстар бұғаттап тұр ма, соны
тексеріңіз.
Шаң ыдысын корпустан алып, сүзгілер ласталған ба, соны
тексеріңіз.
Тазалағыш мұлде жұмыс
істемей тұр ма?
Қуат розеткасына қуат ашасы қосылғанын тексеріңіз.
Қуат розеткасына басқа өнімдерді (құрғатқыш, фен, т.б.) қосып,
ток бар екенін тексеріңіз.
Пайдалану процедурасы осы нұсқаулықтағы нұсқауларға сай
дұрыс екенін тексеріңіз.
Ол неге кенет тоқтап
қалады?
Бұл өнімде кіріс моторының шамадан тыс қызуын болдырмау
құрылғысы бар және келесі жағдайлар орын алса, ол уақытша
тоқтауы мүмкін.
Егер ол шаң ыдысында және сүзгілерде шаң мен қоқыс тола
кезде пайдаланылса.
– Егер ол кіріс кептелген кезде пайдаланылса
– Егер өнім ұзақ уақыт бойы шамадан тыс пайдаланылса
Қуат қосқышына кездейсоқ тисе.
Тазалағыштан қатты шу
шыға ма?
Бұл мотордың жоғары жылдамдықпен айналатын щеткасы және
қондырманың ұшындағы соғу. Бұл қалыпты.
Егер шаң ыдысы толық жиналмаса, шу пайда болуы мүмкін.
Шаң ыдысын дұрыс және толық жинаңыз.
Тазалағыштан жағымсыз
иіс шығады ма?
Құрылғыны сатып алған соң үш айдан кейін тазалағыштан бір
иіс шығуы мүмкін. Егер құрылғы дұрыс жұмыс жасаса, онда
иістің болуы қалыпты жағдай болып табылады.
Сондай-ақ, жағымсыз иістерді шаң ыдысындағы ескі шаң және
біраз уақыт бойы тазаланбаған шаң ыдыстары тудыруы мүмкін.
Жабдықты қайта пайдалану алдында шаң ыдысын және
сүзгілерді мұқият босатыңыз, тазалаңыз және жуыңыз.
Ыстық ауа шығып, корпус
қызған ба?
Шығу саңылауларынан ыстық ауа шығады, себебі ол
қозғалтқыш салқындаған соң қызады. Бұл қалыпты.
UV стерильдеу станциясы
(үлгіге байланысты)
жұмыс істемейді.
Тұрқының желілік кабелі розеткаға қосылғанына көз жеткізіңіз.
Корпус станцияға дұрыс қойылғанын тексеріңіз.
Ол тек дірілдейді, бірақ
сормайды.
Сору моторының шамадан тыс қызуын болдырмау құрылғысына
байланысты бұл мына жағдайларда орын алуы мүмкін: 1) шаң
ыдысы толған, 2) сүзгі немесе кіріс кептелген немесе 3) ол ұзақ
уақыт бойы пайдаланылған. Қайтадан пайдалануға әрекет
жасау алдында құрылғыға кемінде 40 минут бойы тұрып,
салқындауға мүмкіндік беріңіз.
– Қайтадан пайдалану алдында сүзгі мен шаң ыдысын тазалаңыз.
– Кіріс кептелсе, бөгде затты алыңыз.
Желі сымы зақымдалған • Зақымданған ашаны білікті электротехник алмастыруы керек.
/