DROPSA Electromagnetic valve 4/2 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

DROPSA Electromagnetic valve 4/2 отличается возможностями управления подачей смазывающей жидкости в двухлинейных установках благодаря переключению между ними. Устройство обеспечивает бесперебойную работу, быстро реагируя на импульсные команды с продолжительностью не более 5 секунд. Электромагнитный клапан 4/2 предназначен для работы с жидкими смазками до NLGI 2, защищен от попадания влаги и пыли по классу IP65 и имеет широкий диапазон рабочих температур от -10 до +50 °C.

DROPSA Electromagnetic valve 4/2 отличается возможностями управления подачей смазывающей жидкости в двухлинейных установках благодаря переключению между ними. Устройство обеспечивает бесперебойную работу, быстро реагируя на импульсные команды с продолжительностью не более 5 секунд. Электромагнитный клапан 4/2 предназначен для работы с жидкими смазками до NLGI 2, защищен от попадания влаги и пыли по классу IP65 и имеет широкий диапазон рабочих температур от -10 до +50 °C.

Клапан
электромагнитный 4/2
Руководство по эксплуатации
и техни ческому обслуживанию
СОДЕРЖАНИЕ
1.
ВВЕДЕНИЕ
2.
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
3.
ИДЕНТИФИКАЦИОННАЯ МАРКИРОВКА ОБОРУДОВАНИЯ
4.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
5.
КОМПОНЕНТЫ ОБОРУДОВАНИЯ
6.
РАСПАКОВКА И УСТАНОВКА
7.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
8.
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И ИХ УСТРАНЕНИЕ
9.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
10.
УТИЛИЗАЦИЯ
11.
ИНФОРМАЦИЯ ПРИ ЗАКАЗЕ
12.
РАЗМЕРЫ
13.
ПЕРЕМЕЩЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА
14.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
15.
ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
http://www.dropsa.com
Via Benedetto Croce, 1
Vimodrone, MILANO (IT)
t. +39 02 250791
Руководство подготовлено в соответствии с Директивой C2040IR WK 36/18
CE 06/42
Продукты DROPSA можно приобрести в офисах DROPSA и у
уполномоченных дистрибьюторов, посетите веб-сайт
www.dropsa.com/contact или пишите [email protected]
2
1. ВВЕДЕНИЕ
Данное руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию относится к электромагнитному клапану 4/2 для
двухлинейных установок и содержит важную информацию в отношении защиты здоровья и безопасности персонала,
который будет использовать это оборудование.
Последнюю версию можно получить в торгово-техническом отделе или на нашем веб-сайте
.http://www.dropsa.com
Необходимо внимательно ознакомиться с данным руководством и хранить его в надежном месте, чтобы операторы при
желании могли в любое время ознакомиться с ним.
2. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
Электромагнитный клапан 4/2 спроектирован для управления подачей на двухлинейных установках (система 02) и
обеспечивает работу с жидкой смазкой под максимальным давлением 400 бар (5880 фунт/кв. дюйм).
В его функции входит обеспечение поочередной подачи на насос одну из двух линий, одновременно
обеспечивая сброс давления на другой.
команды, подаваемые на электромагнитные клапаны (S1 или S2), должны быть “импульсными” (продолжительность
импульса = 5 с).
3. ИДЕНТИФИКАЦИОННАЯ МАРКИРОВКА ОБОРУДОВАНИЯ
На упаковке клапана имеется этикетка, на которой приведен код изделия и его основные
характеристики.
МАРКИРОВКА ИЗДЕЛИЯ
СЕРТИФИКАТ ОБ ИСПЫТАНИЯХ
3
4. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Вес
6 кг
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение
24 В пост. тока
Потребляемая электроэнергия
105 Вт
Поглощение катушки
4,4 А
Степень защиты катушки
IP 65
ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Макс. производительность
400 см3/мин
Максимальное рабочее давление
400 бар
Соединение выхода
G3/8” BSP
Эксплуатационная температура
- 10 + 50 C (+14 ÷ +122F)
Рекомендуемая максимальная длительность
непрерывной работы (T-on)
1 м 30 с
Минимальное время работы в режиме ожидания
4 раз T- on
Рабочая влажность
90 % отн. влажности
Допустимые смазочные материалы
Жидкая смазка макс. NLGI2
Температура хранения
-40 +65°C (+40 ÷ +149°F)
Внимание: Характеристики действительны для рабочей температуры +20°C (+68°F)
(1) В случае необходимости использования другого продукта необходимо запросить сведения о пригодности
к эксплуатации в Dropsa S.p.A.
4.1 Гидравлическая система
Ниже приведена гидравлическая схема.
При возбуждении электромагнита цилиндр S1 переключается с линии 2 на линию 1. При
возбуждении электромагнита цилиндр S2 переключается с линии 1 на линию 2.
ВНИМАНИЕ: Эксплуатация установки при напряжении, отличающемся от указанного на паспортной
табличке, запрещена.
4
5. КОМПОНЕНТЫ КЛАПАНА
35 Нм
1
3
4
1
Подгоночная пластина для насосов SUMO/MINI-SUMO
2
Поршень управления
3
Электромагнит
4
Разъем MPM
5
6. РАСПАКОВКА И УСТАНОВКА
6.1
Распаковка
После определения подходящего места для установки, вскрыть упаковку и извлечь модульный клапан. Убедиться в
отсутствии повреждений в результате транспортировки и хранения. Упаковочный материал не требует специальных
мер предосторожности при утилизации, так как не содержит опасных или загрязняющих веществ. Для утилизации
следовать местным правилам.
6.2
Установка
1.
Закрепить клапан на насосе с помощью четырех винтов M10, имеющихся в комплекте,
с крутящим моментом 35 Нм. Особое внимание следует уделить правильной
установке уплотнительных колец.
2.
Подсоединить два выпускных трубопровода к отверстиям G3/8", обозначенным
цифрами 1 и 2 на подгоночной пластине.
3.
Подсоединить кабели к разъемам, имеющимся на электромагните. (см.
соединительный штырь на рис. 6.3)
7. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
7.1 Пуск
Действия до запуска
Проверить целостность клапана;
Убедиться, что клапан достиг рабочей температуры, а насосно-компрессорные трубы
не содержат воздушных пузырьков.
Убедиться в правильности электрического соединения (CEI 64/8, IEC 364);
Проверить правильность инверсии клапана;
Проверить отсутствие протечек смазки;
Проверить правильность затяжки стопорных винтов;
Использовать перчатки и защитные очки в соответствии с требованиями паспорта безопасности смазочного материала.
НЕ использовать агрессивные смазочные материалы для уплотнений БНК, в случае возникновения сомнений обратиться
в технический отдел Dropsa
SpA для предоставления подробных характеристик рекомендуемых масел.
Не игнорировать опасность для здоровья и соблюдать правила гигиены.
8. НЕИСПРАВНОСТИ И ИХ УСТРАНЕНИЕ
ДИАГНОСТИЧЕСКАЯ ТАБЛИЦА
НЕИСПРАВНОСТЬ
ПРИЧИНА
СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ
Клапан не
осуществляет
инверсию
Отсутствует электропитание
Проверить электропитание
Заедание поршня
Проверить правильность движения поршня
При необходимости заменить клапан
Достигнут порог максимального
давления
отрегулировать давление установки на максимальное
значение 400 бар
(5880 фунт/дюйм кв.)
существенная протечка смазки в
одном из подсоединенных
трубопроводов
Проверить состояние трубопроводов и их соединений с
патрубками. Заменить изношенные трубы.
повреждение прокладок или
осаждения на них
Замена прокладок
Клапан в состоянии
простоя не
обеспечивает
закрытия линий
Заедание поршня
Проверить правильность движения поршня
При необходимости заменить клапан
Повреждение возвратной пружины
поршня
Замена пружин
Утечка смазки
из клапана
Повреждение внутренних прокладок
Замена прокладок
: Работы, выполняемые только специализированным персоналом Dropsa (отправить изделие в офис Dropsa).
Рис.
6.3
6
9. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Электромагнитный клапан 4/2 не требует никакого специального оборудования для контроля работы и (или)
технического обслуживания. В любом случае, рекомендуется использовать инструменты и средства индивидуальной
защиты, пригодные для использования (перчатки, защитные очки и т.д.), находящиеся в хорошем состоянии, в
соответствии с действующими нормами, чтобы не допустить травм персонала или повреждения компонентов насоса.
Агрегат спроектирован и изготовлен таким образом, что не нуждается в особом техническом обслуживании. В любом
случае, рекомендуется поддерживать в чистоте корпус оборудования и периодически проверять соединения
трубопроводов, чтобы быстро обнаружить возможные протечки.
ПРОВЕРКИ
ЧАСТОТА
МЕРЫ
Крепление трубопроводов
После первых 500
часов Каждые 1500
часов
Проверить соединения с арматурой.
Проверить крепление компонентов
оборудования.
В случае возникновения сомнений и (или), если после выполнения действий, описанных в диагностической таблице, не удалось
решить проблему, не следует приступать к поиску неисправности путем демонтажа составных частей оборудования,
рекомендуется обратиться в технический отдел Dropsa S.p.A.
10. УТИЛИЗАЦИЯ
Во время технического обслуживания клапана или в случае его демонтажа и утилизации запрещается выбрасывать
загрязняющие части в окружающую среду. Утилизацию следует проводить в соответствии с местными правилами. При
демонтаже клапана необходимо уничтожить табличку с маркировкой и все остальные документы.
11. ИНФОРМАЦИЯ ПРИ ЗАКАЗЕ
11.1.
Электромагнитный клапан 4/2 11.2. Дополнительно
11.2.
Запасные части
Описание
Код
Электромагнит 24 В пост. тока
3150017
Разъем MPM
0039976
Уплотнительные кольца для клапана/насоса
3190500
Правый манометр
3292172
Левый манометр
3292171
Описание
Код
Набор манометров
3133910
Наименование
Код
Электромагнитный клапан 4/2 24 В пост.
тока
0083560
ВНИМАНИЕ: Перед выполнением любых работ по техническому обслуживанию убедиться, что
источники электропитания и водоснабжения отсоединены.
Установка
манометров
(дополнительно)
7
12. РАЗМЕРЫ
Размеры в мм [д.].
13. ПЕРЕМЕЩЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА
Перед отправкой клапаны аккуратно упаковываются в картонные коробки. Во время транспортировки и хранения
устройства необходимо обращать внимание на направление, указанное на коробках. При получении убедиться, что
упаковка не повреждена, хранить оборудование в сухом месте.
14. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Электропитание
Запрещается выполнять какие-либо работы по техническому обслуживанию на машине, пока она не будет отключена от
источника питания, и не убедившись, что она не может быть повторно подключена во время проведения работ. Все
установленное оборудование (электрическое и электронное) должно быть подключено к линии заземления.
Воспламеняемость
Смазочный материал, используемый в контурах смазки, как правило, не является воспламеняющейся жидкостью. Важно,
однако, принять все возможные меры во избежание его соприкосновения с очень горячими частями или открытым
пламенем.
Давление
Перед проведением любых работ проверить отсутствие остаточного давления в каждой ветви смазочного или воздушного
контура, которое
может привести к разбрызгиванию масла в случае демонтажа патрубков или комплектующих.
Уровень шума
Излучение шума не превышает значение 70 дБ (А).
ВНИМАНИЕ: Необходимо внимательно прочитать предупреждения, касающиеся рисков, связанных с
инвертором. Оператор должен знать принцип их функционирования, ознакомившись с Руководством по
эксплуатации и техобслуживанию.
8
14.1 СМАЗОЧНЫЕ СРЕДСТВА
Ниже приведена сравнительная таблица классификаций смазки NLGI (Национальный институт
смазочных материалов) и ASTM (Американское общество по испытанию материалов) для
смазки, исключительно для значений, относящихся к клапану.
Более подробную информацию о технических характеристиках и необходимых мерах
безопасности можно получить в Паспорте безопасности продукта (Директива 93/112/EEC) в
зависимости от выбранного и поставляемого изготовителем типа смазочного материала.
15. ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Проверка соответствия основным требованиям безопасности и положениям Директив по машиностроению была
проведена посредством компиляции ранее подготовленных контрольных списков, содержащихся в техническом файле.
Использовалось три типа списков:
Оценка рисков (приложение A к стандарту EN 1050).
Соответствие основным требованиям безопасности (Директива по машинному оборудованию)
Требования к электробезопасности (EN 60204-1).
Следующие опасности не полностью устранены, но приемлемы:
На этапе техобслуживания возможны брызги масла под низким давлением. (Поэтому работы по техобслуживанию
должны производиться с использованием подходящих СИЗ).
Контакт со смазкой во время проведения техобслуживания Защита от прямого или косвенного контакта со
смазкой должна быть предусмотрена пользователем устройства. (См. указания по использованию совместимых
материалов в соответствии с действующими нормами).
Поражение электрическим током. Может произойти только в случае серьезной некомпетентности
пользователя, который, однако, должен быть квалифицированным.
Использование неподходящего смазочного вещества. Характеристики смазочного средства приведены в данном
Руководстве по эксплуатации и
техническому обслуживанию (в случае сомнений обращайтесь в технический отдел Dropsa S.p.A.):
ЗАПРЕЩЕННЫЕ ЖИДКОСТИ
Жидкости
Опасности
Смазочные материалы с абразивными добавками
Износ внутренних деталей насоса.
Смазочные материалы с силиконовыми добавками
Заедание клапана
Бензин - растворитель - горючие жидкости
Пожар - Взрыв - Повреждение уплотнений.
Химически активные вещества
Коррозия клапана - причинение ущерба людям.
Вода
Окисление клапана
Пищевые вещества
Загрязнение этих веществ
ПРИМЕЧАНИЕ: Клапан спроектирован для работы со смазочными средствами максимум до NLGI 2.
Использовать смазку, совместимую с прокладками из БНК.
Смазка, используемая для монтажа и пусконаладочных работ, возможно, оставшаяся внутри оборудования, должна относиться
к классу NLGI 2.
ЖИДКАЯ СМАЗКА
NGLI
ASTM
00
400-430
0
355-385
1
310-340
2
265-295
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

DROPSA Electromagnetic valve 4/2 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

DROPSA Electromagnetic valve 4/2 отличается возможностями управления подачей смазывающей жидкости в двухлинейных установках благодаря переключению между ними. Устройство обеспечивает бесперебойную работу, быстро реагируя на импульсные команды с продолжительностью не более 5 секунд. Электромагнитный клапан 4/2 предназначен для работы с жидкими смазками до NLGI 2, защищен от попадания влаги и пыли по классу IP65 и имеет широкий диапазон рабочих температур от -10 до +50 °C.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ