GW3010V

BLACK+DECKER GW3010V, GW2610V Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с руководством по эксплуатации садовых пылесосов Black & Decker GW2610V и GW3010V. В нем подробно описаны функции, сборка, использование, техническое обслуживание и устранение неполадок, включая такие важные моменты, как регулировка скорости воздушного потока и замена мешка для мусора. Задавайте свои вопросы!
  • Что делать, если пылесос не работает?
    Почему слабое всасывание?
    Как очистить измельчитель?
    Как правильно собрать всасывающую трубу?
    Как заменить мешок для сбора мусора?
501501-13 RUS/UA
www.blackanddecker.eu
GW2610V
GW3010V
Инструмент не
предназначен для
профессионального
использования.
2
3
4
5
РУССКИЙ ЯЗЫК
Назначение
Ваш садовый пылесос Black & Decker предназначен
для сбора листьев. Данный прибор предназначен
только для бытового использования на открытом
воздухе.
Общие правила техники безопасности
Внимание! С целью снижения риска возникновения
пожара, поражения электрическим током и полу-
чения травмы при работе электроинструментом
строго выполняйте общие правила техники безопас-
ности, включая следующие ниже требования.
Перед вводом электроинструмента в эксплу-
атацию, внимательно прочтите данное руко-
водство по эксплуатации.
Перед вводом электроинструмента в эксплу-
атацию, убедитесь, что Вы знаете, как выклю-
чать инструмент в аварийной ситуации.
• Храните данное руководство по эксплуатации
в надежном месте для последующего обраще-
ния к нему.
Обучение
Внимательно изучите правила техники безо-
пасности. Ознакомьтесь с элементами управ-
ления и принципами работы инструмента.
Не допускайте детей и любых лиц, не знакомых
с данным правилами техники безопасности,
к работе электроинструментом. Местное за-
конодательство может ограничивать возраст
оператора.
Никогда не работайте инструментом, если
рядом находятся посторонние люди, особенно,
дети или животные.
Помните, что на оператора может быть возло-
жена ответственность за нанесение травм или
риски, которые могут возникнуть в отношении
других лиц или их имущества.
Подготовка
Не работайте инструментом, имея на ногах
открытые сандалии или босиком.
Для защиты щиколоток и ступней всегда на-
девайте закрытые туфли или высокие ботинки
и длинные брюки – свежескошенная трава
может быть влажной и скользкой. Обувь на ре-
зиновой или синтетической подошве увеличит
Вашу безопасность при работе.
• Всегда используйте средства индивидуальной
защиты. При работе данным инструментом
надевайте защитные очки или маску.
Если в процессе работы образуется много
пыли, рекомендуется использовать защитную
маску или респиратор.
Пользуйтесь средствами защиты органов слу-
ха, если при работе электроинструментом Вы
испытывает дискомфорт от высокого уровня
звука.
Убирайте длинные волосы. Следите за тем,
чтобы свободная одежда, завязки, украшения
и пояса находились в постоянном отдалении от
открытых и движущихся частей инструмента.
• Регулярно осматривайте электрический кабель
на предмет выявления признаков неисправнос-
ти или износа. Используйте только полностью
исправный кабель.
Перед использованием всегда проверяйте,
чтобы Ваш электроинструмент находился
в безопасном операционном состоянии и все
его части были исправны.
Не пользуйтесь инструментом при наличии
неисправных или изношенных частей.
Не используйте садовый пылесос для собира-
ния горящих предметов, например, непотушен-
ных окурков сигарет.
Не пользуйтесь садовым пылесосом в газовой
или взрывоопасной среде – обычно, двигатели
в инструментах этого типа выбрасывают искры,
что может послужить причиной пожара.
Эксплуатация
Никогда не пользуйтесь пылесосом в режиме
всасывания без установленных всасывающих
труб и мешка для сбора мусора.
Всегда выключайте инструмент, дождитесь
полной остановки встроенного измельчителя
и выньте вилку кабеля из розетки электросети:
- При смене режима сдува на режим всасы-
вания мусора.
- Если электрический кабель запутан или
поврежден.
- Если Вы должны оставить инструмент без
присмотра.
- При устранении засорения пылесоса.
- При необходимости проведения осмотра,
регулирования, чистки или устранения
неисправностей в Вашем электроинстру-
менте.
- Если инструмент при запуске начинает
сильно вибрировать.
Во время работы электроинструментом ни-
когда не подносите впускное или выпускное
отверстие пылесоса близко к глазам или ушам.
Никогда не сметайте мусор в направлении
стоящих рядом лиц.
Не используйте инструмент во время дождя
и не оставляйте его снаружи под дождем.
Работайте инструментом только при дневном
свете или в условиях хорошего искусственного
освещения.
Не ходите по посыпанным гравием дорожкам
с включенным инструментом, работающим
в режиме всасываниядува мусора. Всегда
передвигайтесь спокойно, не бегите.
Никогда не кладите включенный инструмент
на поверхность, посыпанную гравием.
Всегда сохраняйте устойчивость, особенно
при работе на склонах. Всегда старайтесь
сохранять равновесие.
Не собирайте пылесосом вещества и предме-
ты, которые могут быть загрязнены огнеопас-
ными или горючими жидкостями, например,
бензином, и не используйте инструмент
в местах их возможного присутствия.
6
Не вставляйте никакие предметы в отверстия
пылесоса. Никогда не используйте инструмент,
если отверстия заблокированы – регулярно
очищайте их от волос, пуха, пыли и пр. мусо-
ра, который может уменьшить интенсивность
потока воздуха.
Внимание! Всегда используйте садовый пылесос
таким образом, как описано в данном руководстве
по эксплуатации. Ваш электроинструмент разрабо-
тан для использования в вертикальном положении.
Использование инструмента иным способом может
привести к получению травмы. Никогда не вклю-
чайте электроинструмент, лежащий на боку или
в перевернутом положении.
Не переносите инструмент за электрический
кабель.
• Всегда следите, чтобы электрический кабель
находился вдали от инструмента.
Внимание! Если в процессе работы повредился
электрический кабель, немедленно отключите
кабель от сетевой розетки. Не дотрагивайтесь
до электрического кабеля, подключенного
к электросети.
Техническое обслуживание и хранение
Перед использованием инструмента про-
веряйте его на наличие поврежденных или
неисправных деталей. Никогда не используйте
инструмент, если повреждены устройства
защиты или при отсутствии защитных приспо-
соблений, таких как, установленный мусоро-
сборник. Проверяйте точность совмещения
и легкость перемещения подвижных деталей,
целостность деталей, защитных устройств,
выключателей и любых других элементов
инструмента, воздействующих на его работу.
Убедитесь, что инструмент будет работать
надлежащим образом и по своему назначению.
Ни в коем случае не используйте инструмент,
если какой-либо защитный кожух или корпус
поврежден или не установлен на место.
Не используйте инструмент, если какая-либо
его деталь повреждена или неисправна. Не ис-
пользуйте инструмент, если его выключатель
не устанавливается в положение включения
или выключения.
Поврежденные и неисправные детали ремон-
тируйте или заменяйте только в авторизован-
ном сервисном центре Black & Decker.
Часто проверяйте кабель на наличие пов-
реждений. Во избежание опасности, замена
поврежденного кабеля должна производиться
только в авторизованном сервисном центре
Black & Decker. Регулярно проверяйте удлини-
тельные кабели. Сразу же заменяйте повреж-
денный удлинительный кабель.
Не используйте растворители или чистящие
средства для чистки Вашего электроинстру-
мента – для удаления травы и грязи пользуй-
тесь встроенным скребком.
Часто проверяйте мешок для сбора мусора на
износ и повреждения.
Храните неиспользуемый инструмент в сухом,
не доступном для детей месте.
Замену измельчителя можно произвести в авто-
ризованном сервисном центре Black & Decker.
Используйте запасные детали и устройства,
рекомендованные Black & Decker.
Дополнительные меры безопасности при рабо-
те садовыми пылесосами
Этот инструмент не может использоваться
людьми (включая детей) со сниженными
физическими, сенсорными и умственными
способностями или при отсутствии необходи-
мого опыта или навыка, за исключением, если
они выполняют работу под присмотром или
получили инструкции относительно работы
с этим инструментом от лица, отвечающего за
их безопасность.
Не позволяйте детям играть с садовым пыле-
сосом.
Во избежание опасности, замена поврежденно-
го электрического кабеля должна производить-
ся только на заводе-изготовителе или в автори-
зованном сервисном центре Black & Decker.
Символы
Перед использованием инструмента вни-
мательно прочитайте данное руководство
по эксплуатации.
Не используйте инструмент во время
дождя и не оставляйте его снаружи под
дождем.
Выключение: Вынимайте вилку кабеля из
розетки электросети перед чисткой или
техническим обслуживанием.
При работе данным электроинструмен-
том надевайте защитные очки или маску
и пользуйтесь средствами защиты органов
слуха.
Держите людей на безопасном рассто-
янии.
Электробезопасность
Данный электроинструмент защищен
двойной изоляцией, исключающей потреб-
ность в заземляющем проводе. Следите
за напряжением электрической сети, оно
должно соответствовать величине, обоз-
наченной на информационной табличке
электроинструмента.
Во избежание опасности, замена поврежден-
ного кабеля питания должна производиться
только на заводе-изготовителе или в автори-
зованном сервисном центре Black & Decker.
Уровень электробезопасности повышается при
использовании высокочувствительного 30 мА
устройства защитного отключения (УЗО).
7
Удлинительные кабели
• При работе электроинструментом на открытом
воздухе всегда используйте только удлини-
тельные кабели, устойчивые к атмосферным
воздействиям и оснащенные автосцепкой,
согласно МЭК 603320-2-3.
1.5 мм трехжильный удлинительный кабель
Black & Decker длиной до 25 м может исполь-
зоваться без потери мощности.
Во избежание опасности, замена поврежден-
ного кабеля питания должна производиться
только на заводе-изготовителе или в автори-
зованном сервисном центре Black & Decker.
Составные части
1. Наплечный ремень для переноски
2. Кнопка регулировки скорости потока
3. Клавиша пускового выключателя
4. Рукоятка мешка для сбора мусора
5. Мешок для сбора мусора
6. Воздуходувный ковш
7. Воздуходувная труба
8. Встроенный скребок
9. Всасывающая труба нижняя
10. Всасывающая труба - верхняя
11. Зажимное кольцо
12. Отпирающая кнопка
13. Шпиндельная головка
Сборка
Внимание! Перед операцией сборки, проверьте,
что инструмент выключен и отсоединен от элек-
тросети.
Сборка всасывающей трубыис. А)
Перед использованием инструмента обе всасыва-
ющие трубы должны быть соединены.
Внимание! Не используйте инструмент с разобран-
ными трубами.
Для облегчения процесса сборки протрите
место соединения труб мыльным раствором.
Расположите друг напротив друга точки (15)
и треугольники (14), изображенные на верхней
(10) и нижней (9) всасывающей трубе.
Наденьте на нижнюю всасывающую трубу
(9) верхнюю трубу (10) и сожмите их вместе.
При соединении треугольников Вы услышите
характерный щелчок.
Внимание! Не разбирайте соединенные трубы.
Сборка воздуходувной трубы (Рис. В)
Перед использованием инструмента воздуходув-
ная труба должна быть соединена с воздуходувным
ковшом.
Расположите друг напротив друга круги (16),
изображенные на воздуходувном ковше (6)
и воздуходувной трубе (7).
Наденьте ковш (6) на воздуходувную трубу (7)
и сожмите их вместе. При соединении кругов
Вы услышите характерный щелчок.
Внимание! Не разбирайте соединенные трубы.
Прикрепление наплечного ремня для переноски
инструмента (Рис. С-D)
Прикрепите наплечный ремень (1) на инструмент
и отрегулируйте его по росту оператора.
Проденьте крючок (17) через отверстие (18).
При помощи застежки (19) отрегулируйте длину
петли.
Эксплуатация
Включение и выключение инструмента
(Рис. Е)
Внимание! При включении инструмента крепко
держите его обеими руками.
Чтобы включить инструмент, передвиньте
клавишу пускового выключателя (3) вперед.
• Чтобы выключить инструмент, передвиньте
клавишу пускового выключателя (3) назад.
Регулирование скорости потока воздуха
(Рис. Е)
Для максимального контроля над процессом
сдувания Ваш садовый пылесос оборудован
кнопкой регулировки скорости потока воздуха
(2), расположенной на рукоятке шпиндельной
головки инструмента.
Передвиньте кнопку регулировки скорости
потока воздуха (2) в нужное положение.
Ограничитель кабеляис. F)
Ограничитель кабеля (21) расположен в задней
части шпиндельной головки инструмента.
Замотайте кабель (20) вокруг ограничителя
(21).
Работа садовым пылесосом (Рис. G)
Внимание! При работе пылесоса в режиме сдува
или всасывания мусора всегда надевайте защит-
ные очки. При работе в условиях повышенной
запыленности рекомендуется также надевать
пылезащитную маску.
Внимание! Перед проведением регулирования, ос-
мотра или технического обслуживания инструмента
включите пылесос, дождитесь полной остановки
измельчителя и выньте вилку кабеля из розетки
электросети.
Режим сдува мусора (Рис. G, H и I)
Примечание: Убедитесь, что зажимное кольцо
находится в разблокирующем положении (рис. I).
Присоедините воздуходувный ковш (6) и трубу
(7) к шпиндельной головке (13) (рис. G), распо-
ложив воздуходувку, как обозначено стрелкой,
поверните ее вокруг этой точки, нажмите
запирающую/отпирающую кнопку (12) и удер-
живайте ее до полного защелкивания запора
(22).
Поверните зажимное кольцо (11) в направлении
по часовой стрелке в блокирующее положе-
ние.
Удерживая воздуходувную трубу на расстоянии
приблизительно 180 мм от земли, включите
инструмент и, покачивая им плавным движени-
8
ем из стороны в сторону, медленно двигайтесь
вперед, собирая мусор/листья перед собой
(Рис. Н).
Сметя мусор/листья в кучу, вы можете пере-
ключить инструмент на режим всасывания
и собрать весь мусор.
Снятие воздуходувной/всасывающей трубы
(Рис. I)
Чтобы отсоединить воздуходувный ковш (6)
или всасывающую трубу (10) от шпиндельной
головки (13), поверните зажимное кольцо
(11) в направлении против часовой стрелки
в разблокирующее положение и нажмите на
отпирающую кнопку (12), следя за тем, чтобы
труба не упала на землю.
Отпирающая кнопка (12) не будет работать,
пока зажимное кольцо (11) находится в блоки-
рующем положении.
Режим всасывания мусораис. J-N)
Установите на пылесос мешок для сбора мусора
ис. J, K, L).
При работе в режиме всасываниязмельчения
мусора на пылесосе должен быть установлен
мешок для сбора мусора (5).
Установите край мешка (23) в паз держателя
мешка (25), следя за тем, чтобы передняя
часть мешка закрывала выпускное отверстие
пылесоса (24) (рис. J).
Задвиньте мешок в паз до упора и нажмите на
кнопку (26), фиксируя рукоятку в верхней части
мешка (рис. К и L).
Держите трубу над собранными листьямиу-
сором. Включите пылесос и направляйте его
плавным движением; мусор/листья будут всо-
саны в трубу, измельчены и сброшены в мешок
ис. М).
Для избавления от застрявших листьев/мусора
Ваш садовый пылесос оборудован встроенным
скребком (8). При помощи скребка очистите
мусор и продолжайте работать в режиме вса-
сывания обычным способом.
По мере наполнения мешка интенсивность
всасывания уменьшится. Выключите садовый
пылесос и выньте вилку кабеля из электричес-
кой розетки.
Чтобы снять мешок, нажмите на кнопку (26),
освобождая мешок из держателя, и выдвиньте
мешок из пазов.
Чтобы опорожнить мешок, возьмитесь за плас-
тиковую рукоятку мешка (4) и за мягкую ручку
(27), расположенную в нижней части мешка.
Переверните мешок вверх ногами и вытряхните
из него накопленные листья/мусор.
Устранение неисправностей
Инструмент не
работает
1. Проверьте подключение
к электросети.
2. Проверьте плавкий предохра-
нитель. Перегоревший пре-
дохранитель заменитеоль-
ко для Великобритании).
3. Проверьте правильность под-
соединения воздуходувной/
всасывающей трубы к шпин-
дельной головке.
4. Если предохранитель пере-
горел снова, немедленно
отключитесь от электросети
и проконсультируйтесь в ав-
торизованном сервисном
центре Black & Decker.
5. Проверьте положение зажим-
ного кольца.
Слабое всасы-
вание/ пронзи-
тельный звук
1. Выключите инструмент и от-
ключите его от электросети;
мусор выпадет из трубы.
2. Снимите и опорожните мешок
для сбора мусора.
3. Проверьте, чтобы впускное
и выпускное отверстия вса-
сывающей трубы были чис-
тыми.
4. Удалите мусор из измельчи-
теля.
5. Если слабое всасывание
продолжается, немедленно
отключитесь от электросети
и проконсультируйтесь в ав-
торизованном сервисном
центре Black & Decker.
Слабое
измельчение
1. Выключите пылесос, отключи-
те его от электросети и сними-
те мешок для сбора мусора.
2. Снимите всасывающую трубу
и осмотрите измельчитель.
3. Очистите ножи измельчителя
от мусора.
4. Не используйте инструмент,
если измельчитель сломан
или поврежден. Прокон-
сультируйтесь в авторизо-
ванном сервисном центре
Black & Decker.
Техническое обслуживание
Ваш электроинструмент Black & Decker рассчитан
на работу в течение продолжительного времени
при минимальном техническом обслуживании. Срок
службы и надежность инструмента увеличивается
при правильном уходе и регулярной чистке.
Следите, чтобы инструмент оставался сухим
и чистым.
9
Удаляйте застрявшие листья из всасывающей
трубы.
• Регулярно очищайте вентиляционные прорези
чистой, сухой кистью.
Для очистки корпуса инструмента используйте
только нейтральное мыло и влажную ткань.
Никогда не допускайте попадания жидкости
внутрь инструмента и никогда не опускайте
какуюибо часть инструмента в жидкость. Не
пользуйтесь абразивными чистящими средс-
твами или растворителями.
• В данном инструменте использованы само-
смазывающиеся подшипники, поэтому допол-
нительная смазка не требуется.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие нельзя
утилизировать вместе с обычными быто-
выми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваш электро-
инструмент Black & Decker или Вы больше в нем не
нуждаетесь, не выбрасывайте его вместе с быто-
выми отходами. Отнесите изделие в специальный
приемный пункт.
Раздельный сбор изделий с истекшим
сроком службы и их упаковок позволяет
пускать их в переработку и повторно
использовать. Использование перерабо-
танных материалов помогает защищать
окружающую среду от загрязнения и сни-
жает расход сырьевых материалов.
Местное законодательство может обеспечить сбор
старых электроинструментов отдельно от бытового
мусора на муниципальных свалках отходов, или
Вы можете сдавать их в торговом предприятии при
покупке нового изделия.
Фирма Black & Decker обеспечивает прием и пе-
реработку отслуживших свой срок изделий
Black & Decker. Чтобы воспользоваться этой услу-
гой, Вы можете сдать Ваше изделие в любой авто-
ризованный сервисный центр, который собирает их
по нашему поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего
ближайшего авторизованного сервисного центра,
обратившись в Ваш местный офис Black & Decker
по адресу, указанному в данном руководстве по
эксплуатации. Кроме того, список авторизованных
сервисных центров Black & Decker и полную инфор-
мацию о нашем послепродажном обслуживании
и контактах Вы можете найти в интернете по адресу:
www.2helpU.com.
Технические характеристики
GW2610V GW3010V
Электрическое
напряжение В 230 230
Потребляемая мощность Вт 2600 3000
Емкость мешка л 35 35
Вес (воздуходувка) кг 3.4 3.4
Вес (пылесос) кг 4.76 4.76
Декларация соответствия ЕС
GW2610V, GW3010V
Black & Decker заявляет, что данные электроинс-
трументы разработаны в полном соответствии со
стандартами: 98/37/EC, 2006/95/EEC, 2000/14/EC,
EN55014, EN55104, EN60335
Объем сдувасасывания листьев = 11м³/мин,
дополнение V
Взвешенное значение вибрации, действующее на
кистьуку согласно EN ISO 5329: 12мек²
Уровень звукового давления в соответствии
с 2000/14/EC:
Звуковое давление (L
ρA
) 92 дБ(А)
Акустическая мощность (L
WA
) 105 дБ(А)
Гарантированная мощность (L
WA
) 107 дБ(А)
Нижеподписавшееся лицо отвечает за соответс-
твие технических характеристик и заверяет данную
декларацию от имени компании Black & Decker.
Кевин Хьюитт (Kevin Hewitt)
Директор подразделения
бытовой техники
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG, United Kingdom
23-05-2008
Проектно-патентная информация
№№ европейских патентов: EP 0 723 758 B, EP
0 723 759 B и EP 1 430 825 B
№ заявки европейского патента: EP 1 442 653 A
№№ регистрации промышленного образца ЕЭС:
69750-0002, 69760-0003 и 712922-0001
№№ патентов США: 5673457, 5604954 и 7266860
№ заявки патента США: 2005/0177973
№ регистрации промышленного образца США:
D498885
10
БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
Гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высокока-
чественного изделия БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
и выражаем признательность за Ваш
выбор.
1.1. Надежная работа данного изделия
в течение всего срока эксплуатации -
предмет особой заботы наших сервисных
служб. В случае возникновения каких-
либо проблем в процессе эксплуатации
изделия рекомендуем Вам обращаться
только в авторизованные сервисные ор-
ганизации, адреса и телефоны которых
Вы сможете найти в Гарантийном талоне
или узнать в магазине. Наши сервисные
станции - это не только квалифициро-
ванный ремонт, но и широкий выбор
запчастей и принадлежностей.
1.2. При покупке изделия требуйте проверки
его комплектности и исправности в Ва-
шем присутствии, инструкцию по экс-
плуатации и заполненный Гарантийный
талон на русском языке. При отсутствии
у Вас правильно заполненного Гаран-
тийного талона мы будем вынуждены
отклонить Ваши претензии по качеству
данного изделия.
1.3. Во избежание недоразумений убедитель-
но просим Вас перед началом работы
с изделием внимательно ознакомиться
с инструкцией по его эксплуатации.
1.4. Обращаем Ваше внимание на исклю-
чительно бытовое назначение данного
изделия.
2. Правовой основой настоящих гаран-
тийных условий является действующее
Законодательство и, в частности, Закон
”О защите прав потребителей”.
3. Гарантийный срок на данное изделие
составляет 24 месяца и исчисляется со
дня продажи через розничную торговую
сеть. В случае устранения недостатков
изделия, гарантийный срок продлевается
на период, в течение которого оно не
использовалось.
4. Срок службы изделия - 5 лет (минималь-
ный, установленный в соответствии с За-
коном ”О защите прав потребителей”).
5. Наши гарантийные обязательства рас-
пространяются только на неисправности,
выявленные в течение гарантийного сро-
ка и обусловленные производственными
и конструктивными факторами.
6. Гарантийные обязательства не распро-
страняются:
6.1. На неисправности изделия, возникшие
в результате:
6.1.1. Несоблюдения пользователем пред-
писаний инструкции по эксплуатации
изделия.
6.1.2. Механического повреждения, вызванного
внешним ударным или любым иным
воздействием.
6.1.3. Использования изделия в профессио-
нальных целях и объёмах, в коммерчес-
ких целях.
6.1.4. Применения изделия не по назначе-
нию.
6.1.5. Стихийного бедствия.
6.1.6. Неблагоприятных атмосферных и иных
внешних воздействий на изделие, таких
как дождь, снег, повышенная влажность,
нагрев, агрессивные среды, несоответс-
твие параметров питающей электросети
параметрам, указанным на инструмен-
те.
6.1.7. Использования принадлежностей,
расходных материалов и запчастей, не
рекомендованных или не одобренных
производителем.
6.1.8. Проникновения внутрь изделия посторон-
них предметов, насекомых, материалов
или веществ, не являющихся отходами,
сопровождающими применение по на-
значению, такими как стружка опилки
и пр.
6.2. На инструменты, подвергавшиеся вскры-
тию, ремонту или модификации вне
уполномоченной сервисной станции.
6.3. На принадлежности, запчасти, вышед-
шие из строя вследствие нормального
износа, и расходные материалы, такие
как приводные ремни, угольные щетки,
аккумуляторные батареи, ножи, пилки,
абразивы, пильные диски, сверла, буры
и т. п.
6.4. На неисправности, возникшие в резуль-
тате перегрузки инструмента, повлекшей
выход из строя электродвигателя или
других узлов и деталей. К безусловным
признакам перегрузки изделия относят-
ся, помимо прочих: появление цветов по-
бежалости, деформация или оплавление
деталей и узлов изделия, потемнение
или обугливание изоляции проводов
электродвигателя под воздействием
высокой температуры.
Black & Decker ГмбХ, Black & Decker
Штрассе, 40, 65510 Идштайн, Германия.
03 июня 1999 г.
zst00087657- 12-11-2008
11
GW2610V - GW3010V
TYP.
1
©
E15400 www.2helpU.com 17 - 06 - 08
12
АВТОРИЗОВАННЫЕ СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ
BLACK & DECKER
RUS
UA
KZ
Россия, 121471, г. Москва, Украина, 04073, г. Киев, Казахстан, 050060, г. Алматы,
ул. Гвардeйская, д. 3, корп. 1 ул. Cырецкая, 33-ш ул. Тажибаевой, д. 155/1
тел.: (495) 444 10 70 тел.: (044) 581 11 25 тел.: (727) 250 21 21
737 80 41 244 64 44
BY
GE
Беларусь, 220015, г. Минск, Грузия, 0193, г. Тбилиси,
ул. Берута, д. 22, к. 1 ул.Тамарашвили, д. 12
тел.: (37517) 251 43 07 тел.: (99532) 33 35 86
251 30 72
Сервисная сеть
Black & Decker постоянно расширяется.
Информацию об обслуживании в других городах Вы можете получить по телефонам
в Москве: (495) 258 39 81/2/3,
в Киеве: (044) 507 05 17
http://www.blackanddecker.ru
Исправный и полностью укомплектованный товар получил(а), с гарантийными условиями ознакомлен(a)/
Справний та повністю укомплектований товар отримав(ла), с гарантійними забов´язаннями ознайомлен(а)/
Спра¿ны і по¿насцю укамплектаваны тавар атрыма¿(ла), з гарантыйнымі умовамі азнаёмлены(а)/
Тνзу жϞне толыΧ жинаΧталΟан тауар Χабылдадым, кепілдік шарттарымен таныстым/
Т͚затилган ва тулик комплектли махсулотни олдим, гарантия шартлари билан танишиб чикдим“
Подnись nокуnателя/ Підnuс noкуnця/ Подnіс nакуnніка/ Саmыn алушыны
ί
Χ
олmaнбасы/ Хaрuдорнuнз uмзосu
/