GS2400

BLACK+DECKER GS2400 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство по эксплуатации садового измельчителя Black & Decker GS2400. Готов ответить на ваши вопросы о его использовании, технических характеристиках, сборке и уходе. В руководстве подробно описаны функции измельчителя, процедуры устранения неполадок и рекомендации по безопасности.
  • Как включить и выключить измельчитель?
    Что делать, если измельчитель забился?
    Как отрегулировать режущую пластину?
    Какие материалы можно измельчать?
    Какая мощность двигателя?
577688-60 RUS/UA
www.blackanddecker.eu
1 3 2
5
4
7
6
GS2400
Инструмент не
предназначен для
профессионального
использования.
5
РУССКИЙ ЯЗЫК
Назначение
Ваш садовый измельчитель GS2400 Black & Decker
разработан для измельчения большинства кухонных
и садовых отходов, включая спиленные сучья,
обрезанные ветки кустарника, веточки и прочие
садовые органические отходы, а также бумагу
и картон. Измельченный мусор является идеальным
для закладывания в компост, а уменьшение объёма
мусора облегчает его удаление.
Этот садовый инструмент предназначен только для
применения в домашних условиях. Он рассчитан
на работу с перерывами: рекомендуемое время
загрузки материала составляет 40% полного
рабочего цикла измельчителя. Сортировка и отбор
материала обычно обеспечивают достаточные
интервалы в работе.
Общие правила техники
безопасности
Осторожно! С целью снижения риска возникновения
пожара, поражения электрическим током и получения
травмы при работе электроинструментом строго
выполняйте общие правила техники безопасности,
включая следующие ниже требования.
Перед вводом электроинструмента в эксплу-
атацию, внимательно прочтите данное руко-
водство по эксплуатации.
Перед вводом электроинструмента в эксплу-
атацию, убедитесь, что Вы знаете, как выклю-
чать инструмент в аварийной ситуации.
• Храните данное руководство по эксплуатации
в надежном месте для последующего обраще-
ния к нему.
Извлекайте вилку кабеля из розетки электро-
питания перед каждой операцией регулировки,
ремонта или технического обслуживания.
Обучение
Ни в коем случае не допускайте к работе
инструментом детей или лиц, не знакомых
с данным типом электроинструмента, или
какоеибо лицо, не изучившее данные руко-
водство по эксплуатации.
Помните, что на оператора может быть возло-
жена ответственность за нанесение травм или
за риски, которые могут возникнуть в отноше-
нии других лиц или их имущества.
Подготовка
Не эксплуатируйте данный инструмент неда-
леко от посторонних лиц.
Эксплуатируйте инструмент только в свобод-
ном пространстве (например, вдали от стен
и прочих стационарных предметов) и на твёр-
дой ровной поверхности.
В процессе эксплуатации данного инструмента
обязательно носите защитные очки.
Пользуйтесь средствами защиты органов
слуха, если Вы испытывает дискомфорт от
высокого уровня звука.
Не носите свободную одежду или украшения.
Они могут быть захвачены движущимися дета-
лями. При работе вне помещения, надевайте
резиновые перчатки и обувь на нескользящей
подошве. Убирайте длинные волосы под спе-
циальный головной убор.
Не подвергайте инструмент воздействию
дождя. Не используйте инструмент, если есть
опасность возгорания или взрыва, например,
вблизи легко воспламеняющихся жидкостей,
газов или пыли.
Не эксплуатируйте инструмент, установив
его на мощёной или гравийной поверхности,
где выбрасываемый материал может нанести
травму.
Чтобы избежать повреждения зубчатого колеса
для резки, очищайте корни от земли. Не пытай-
тесь измельчать кости, камни, стекло, металл,
пластик или тряпки.
Перед началом эксплуатации убедитесь, что
инструмент и кабель исправны. Проверяйте
точность совмещения и легкость перемещения
подвижных деталей, целостность деталей,
защитных устройств и выключателей и любых
других элементов устройства, воздействующих
на его работу. Убедитесь, что инструмент будет
работать правильно и по своему назначению.
Не используйте инструмент, если какая-либо
его деталь имеет повреждения. Не исполь-
зуйте инструмент, если его выключатель не
устанавливается в положение включения или
выключения.
Ремонтируйте или заменяйте поврежденные
или неисправные детали только в авторизо-
ванном сервисном центре Black & Decker. Ни
в коем случае не пытайтесь отремонтировать
устройство своими силами.
Во избежание опасности, замена поврежден-
ного кабеля питания должна производиться
только в авторизованном сервисном центре
Black & Decker или квалифицированным спе-
циалистом.
Защита от поражения электрическим током
Инструмент должен подсоединяться к сетевой
розетке или удлинительному кабелю с зазем-
лением.
Уровень электробезопасности повышается при
использовании высокочувствительного (30 мА
/30 мс) устройства защиты от токов замыкания
на землю (RCD).
Ваш инструмент работает только от элект-
росети переменного тока (АС). Не пытайтесь
подключать инструмент к другому источнику
электропитания.
Удлинительный кабель
При использовании инструмента снаружи,
пользуйтесь удлинительными кабелями, пред-
назначенными для работы вне помещения.
3-х жильный удлинительный кабель длиной до
25 м и сечением 1,5 мм может использоваться
без потери мощности.
6
t
R
F
G
Сетевой источник электропитания
Продукт отвечает техническим требованиям
стандарта EN 61000-3-11. Данный инструмент
может подключаться к определенному источнику
электропитания и пользователь, по согласованию
с энергоснабжающей организацией, должен
подключать инструмент только к электросети
с полным сопротивлением 0,087 + j0,087 Ома или
ниже.
Эксплуатация
Перед включением инструмента убедитесь, что
загрузочный бункер пуст.
Держите лицо и тело далеко от загрузочного от-
верстия, так как длинные ветки при втягивании
зубчатым колесом для резки могут внезапно
и сильно ударить. Следите за тем, чтобы руки
или какаяибо часть тела или деталь одежды
не попали в загрузочный бункер, разгрузочный
жёлоб, и не находились близко от подвижных
деталей.
Всегда сохраняйте равновесие и устойчивую
позу. Не перенапрягайтесь. При загрузке
материала никогда не стойте на уровне выше
уровня основания инструмента.
Всегда находитесь в стороне от разгрузочной
зоны в процессе работы данного инструмен-
та.
При загрузке материала внимательно следите,
чтобы вместе с ним в инструмент не попадали
куски металла, камня, осколки бутылок, жестя-
ные банки и другие посторонние предметы.
Если под ножи механизма попадут какие-либо
посторонние предметы или если инструмент
начинает работать с необычным звуком или
вибрацией, выключите инструмент, выньте вил-
ку кабеля из розетки электросети и подождите,
пока инструмент не остановиться.
- Проверьте инструмент на наличие повреж-
дений.
- Проверьте затяжку деталей и, при необхо-
димости, затяните.
- Ремонтируйте или заменяйте повреж-
денные детали оригинальными деталями
только в авторизованном сервисном цен-
тре Black & Decker.
Следите, чтобы переработанный материал
не скапливался в разгрузочной зоне; он будет
мешать дальнейшей разгрузке, что может при-
вести к выбросу материала через загрузочное
отверстие.
Если инструмент забился, выключите инс-
трумент, выньте вилку кабеля из розетки
электросети и дайте инструменту полностью
остановиться. Затем удалите отходы.
Проверьте, что все защитные кожухи и дефлек-
торы установлены на место и исправны.
Не транспортируйте и не наклоняйте инстру-
мент, когда он работает.
Не оставляйте инструмент без присмотра. Если
Вы уходите с рабочей площадки, всегда выклю-
чайте инструмент, вынимайте вилку кабеля из
розетки электросети и ждите, пока инструмент
полностью не остановится. Следите за детьми
и не позволяйте им играть инструментом.
Не наклоняйте инструмент, если он подключен
к источнику питания.
Уход и хранение
Если инструмент останавливается на обслу-
живание, осмотр, хранение или для замены
принадлежности, выключайте инструмент
и вынимайте вилку кабеля из розетки электро-
сети. Проверяйте, что все подвижные детали
полностью остановились, перед каждой опе-
рацией осмотра, регулировки и т.д.
• Храните инструмент в сухом, запирающемся
на замок помещении. Дети не должны иметь
доступа к находящимся на хранении инстру-
ментам.
На Вашем инструменте имеются следующие
предупреждающие символы:
Внимательно прочитайте данное руководс-
тво по эксплуатации!
Опасность – вращающиеся ножи. Не опус-
кайте руки и ноги в отверстия!
Не эксплуатируйте инструмент во влажных
условиях и не подвергайте воздействию
дождя!
Всегда носите средства защиты глаз!
Вынимайте вилку кабеля из розетки элект-
росети, если кабель поврежден или перед
техническим обслуживанием!
Держите людей на безопасном рассто-
янии!
Всегда носите защитные очки, средства
защиты органов слуха и респиратор!
Носите перчатки при работе данным инс-
трументом!
Электробезопасность
Во избежание опасности, замена поврежденного
кабеля питания должна производиться только
на заводе-изготовителе или в авторизованном
сервисном центре Black & Decker.
7
Особенности
1. Выключатель питания
2. Переключатель направления
3. Кнопка защиты от перегрузки
4. Загрузочная воронка
5. Подставка
6. Контейнер для отходов
7. Рег улятор
Сборка
Осторожно! Перед сборкой проверьте, что инстру-
мент выключен и отсоединен от электросети.
Сборка подставки (Рис. А1 … А3)
Осторожно! Всегда обращайтесь за помощью для
монтажа подставки. Инструмент слишком тяжелый
для одного человека.
Переверните инструмент вверх дном и поставь-
те на пол.
Совместите отверстия в трубках подставки
с отверстиями, предусмотренными в корпусе
инструмента. Совместите отметки на трубках
подставки и на корпусе.
- Отметка "L” (“Л”) на левой трубке подстав-
ки.
- Отметка “R” (“П) на правой трубке под-
ставки.
Прикрепите трубки подставки к инструменту
при помощи установочных винтов (13), пру-
жинных шайб (14) и стыковых шайб (15), как
показано на Рис. А1.
Надвиньте концевую раму (8) на правую трубку
(10) и на левую трубку (9).
Закрепите концевую раму при помощи винтов
(11) и стопорных шайб (12).
Совместите отверстия вала (16) с отверстиями
в подставке (Рис. А2).
Закрепите ось для колёс при помощи стыковых
шайб (15), пружинных шайб (14) и установочных
винтов (13) как показано на рисунке.
Установка колёс (Рис. А3)
Установите колесо (17) на ось (16).
Закрепите колесо при помощи плоской шайбы
(18), пружинной шайбы (14) и установочного
винта (19).
Установите на колесо колпачок (20), нажав на
него до щелчка.
Повторите данные операции для установки
второго колеса.
Установка контейнера для отходовис. В)
Поместите контейнер для отходов (6) под раз-
грузочное отверстие как показано на рисунке.
Закрепите ручки контейнера для отходов на
крючках (21).
Эксплуатация
Осторожно! Давайте инструменту работать
в соответствии с его техническими параметрами.
Не перегружайте инструмент.
Не выключайте инструмент, если он полностью
не разгрузился, в противном случае он может
забиться и его повторный запуск будет затруд-
нён.
Перед измельчением очищайте корни растений
от земли и камней.
Крепко держите ветки, когда Вы их загружаете
в измельчитель.
Включение и выключение
Включение
Установите переключатель направления (2)
в левое положение.
Нажмите на кнопку "I” (ВКЛ.”) выключателя
питания.
Выключение
Нажмите на кнопку "О" ("ВЫКЛ".) выключателя
питания.
Осторожно! Не нажимайте резко один за другим
переключатель направления/выключатель.
Резкое включение может создать броски тока,
потенциально опасные для измельчителя.
Устранение забивания (Рис. С)
Если инструмент забивается слишком толстыми или
твёрдыми ветками, или посторонними предметами,
измельчитель, в основном, освобождается автома-
тически. Направление вращения автоматически
переключается на обратную подачу, и материал
начинает выходить через верх. Для переключения
вращения на подачу вперёд, выполните следующие
операции:
Выключите инструмент и подождите, пока нож
полностью не остановится.
Снова включите измельчитель и он возобновит
подачу вперёд.
В случае забивания инструмента материалом:
• Выключите инструмент.
Установите переключатель направления (2)
в правое положение.
Нажимайте на кнопку "I, пока забивание не
устранится.
Осторожно! Ветки могут выбрасываться из
закладной воронки, когда инструмент включен на
обратную подачу.
Если забивание не устранилось:
Выключите инструмент и выньте вилку кабеля
из розетки электросети.
Разворошите мусор в камере для резки при
помощи деревянной палки.
Вставьте вилку кабеля в розетку электросети
и выполните описанные выше операции для
удаления любого мусора.
Осторожно! Всегда выключайте инструмент
и отключайте его от электросети при устранении
забивания. Не пытайтесь устранять забивание
рукой через закладную воронку или разгрузочное
отверстие. Держите руки подальше от камеры
для резки.
8
Советы по оптимальному
использованию
Измельчайте сухие материалы в последнюю
очередь, так как это поможет выгрузить из
измельчителя весь переработанный влажный
материал.
Не допускайте накопления материала и его
разложения перед измельчением.
Вы можете повторно пропустить измельченные
отходы через измельчитель для максимально-
го уменьшения объёма.
Техническое обслуживание
Ваш электроинструмент Black & Decker рассчитан
на работу в течение продолжительного времени
при минимальном техническом обслуживании. Срок
службы и надежность инструмента увеличивается
при правильном уходе и регулярной чистке.
Держите инструмент сухим и чистым.
Не пользуйтесь абразивными чистящими
средствами или растворителями.
• Регулярно очищайте вентиляционные прорези
Вашего инструмента мягкой кистью или сухой
салфеткой.
Регулировка режущей пластины
Если инструмент не измельчает материал,
необходимо отрегулировать режущую пластину.
Поверните регулятор (7) по часовой стрелке
на пол-оборота в положение резания лёгких
материалов.
Поверните регулятор против часовой стрелки
на пол-оборота в положение дробления для
переработки твёрдых материалов. Может быть
необходимым дважды подвергнуть материал
дроблению, прежде чем измельчить его пол-
ностью.
Следите, чтобы режущий нож и упор не каса-
лись друг друга во избежание повреждения
инструмента.
Если переработанный материал повисает цепочкой,
как показано на Рис. D, выполните регулировку
следующим образом:
• Включите инструмент.
Очень медленно и плавно поворачивайте
регулятор (7) по часовой стрелке, пока Вы
не услышите лёгкий скребущий звук или из
разгрузочного жёлоба не выпадет небольшое
количество алюминиевых опилок. Теперь
переработанный материал будет выходить
отдельными фрагментами, как показано на Рис.
Е.
Осторожно! Проверьте, что инструмент включен
и работает в нормальном режиме подачи вперёд.
Регулировка режущей пластины при выключенном
инструменте может привести к серьёзному повреж-
дению инструмента.
Защита от перегрузки (Рис. С)
Данный инструмент имеет защиту от перегрузки.
Если инструмент забьётся материалом или мотор
застопорится, электропитание автоматически
отключается.
Подождите 5 минут, пока защита не переуста-
новится.
• Отсоедините инструмент от электросети.
Устраните забивание, как описано выше.
Подсоедините инструмент к электросети.
Нажмите на кнопку защиты от перегрузки (3).
• Включите инструмент.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие нельзя
утилизировать вместе с обычными быто-
выми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваш электро-
инструмент Black & Decker или Вы больше в нем не
нуждаетесь, не выбрасывайте его вместе с быто-
выми отходами. Отнесите изделие в специальный
приемный пункт.
Раздельный сбор изделий с истекшим
сроком службы и их упаковок позволяет
пускать их в переработку и повторно
использовать. Использование перерабо-
танных материалов помогает защищать
окружающую среду от загрязнения и сни-
жает расход сырьевых материалов.
Фирма Black & Decker обеспечивает прием и пе-
реработку отслуживших свой срок изделий
Black & Decker. Чтобы воспользоваться этой услу-
гой, Вы можете сдать Ваше изделие в любой авто-
ризованный сервисный центр, который собирает их
по нашему поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего
ближайшего авторизованного сервисного центра,
обратившись в Ваш местный офис Black & Decker
по адресу, указанному в данном руководстве по
эксплуатации. Кроме того, список авторизованных
сервисных центров Black & Decker и полную инфор-
мацию о нашем послепродажном обслуживании
и контактах Вы можете найти в интернете по адресу:
www.2helpU.com.
9
Технические характеристики
GS2400
Напряжение В 220…240
Частота Гц 50
Потребляемая мощность Вт 2400
Класс режима мотора
при 2400 Вт S6-40%
при 2000 Вт S1
Число оборотов х.х. мин
-1
46
Макс. диаметр
измельчаемой ветки мм 40
Вес кг 26,5
Примечания
Класс режима мотора: S6-40% представляет собой
диаграмму нагрузки – 4 минуты нагрузки и 6 минут
холостого хода.
Макс. диаметр измельчаемой ветки: 40 мм.
Декларация соответствия ЕС
GS2400
Black & Decker заявляет, что данные электроинс-
трументы разработаны в полном соответствии
со стандартами 98/37/ЕС, 2000/14/ЕС, 2004/108/
ЕС, 2006/95/ЕС, EN 13683, EN 55014, EN 60335,
EN 61000
L
ρA
(звуковое давление) 84 дБ(А)
L
WA
(акустическая мощность) 91 дБ(А)
L
WA
(гарантированная мощность) 93 дБ(А)
Управляющий
Кевин Хьюитт
(Kevin Hewitt)
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG, United Kingdom
1-1-2008
10
Black & Decker
гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высоко-
качественного изделия BLACK & DECKER
и выражаем признательность за Ваш
выбор.
1.1. Надежная работа данного изделия
в течение всего срока эксплуатации -
предмет особой заботы наших сервисных
служб. В случае возникновения каких-
либо проблем в процессе эксплуатации
изделия рекомендуем Вам обращаться
только в авторизованные сервисные
организации, адреса и телефоны которых
Вы сможете найти в Гарантийном талоне
или узнать в магазине.
Наши сервисные станции - это не
только квалифицированный ремонт,
но и широкий выбор запчастей и
принадлежностей.
1.2. При покупке изделия требуйте проверки
его комплектности и исправности в Вашем
присутствии, инструкцию по эксплуатации
и заполненный Гарантийный талон на
русском языке. При отсутствии у Вас
правильно заполненного Гарантийного
талона мы будем вынуждены отклонить
Ваши претензии по качеству данного
изделия.
1.3. Во избежание недоразумений убедительно
просим Вас перед началом работы
с изделием внимательно ознакомиться
с инструкцией по его эксплуатации.
1.4. Обращаем Ваше внимание на исключи-
тельно бытовое назначение данного
изделия.
2. Правовой основой настоящих гарантийных
условий является действующее Законода-
тельство и, в частности, Закон ”О защите
прав потребителей”.
3. Гарантийный срок на данное изделие
составляет 24 месяца и исчисляется со
дня продажи через розничную торговую
сеть. В случае устранения недостатков
изделия, гарантийный срок продлевается
на период , в течение которого оно не
использовалось.
4. Срок службы изделия - 5 лет
(минимальный, установленный
в соответствии с Законом ”О защите
прав потребителей”).
5. Наши гарантийные обязательства
распространяются только на
неисправности, выявленные в течение
гарантийного срока и обусловленные
производственными и конструктивными
факторами.
6. Гарантийные обязательства не
распространяются:
6.1. На неисправности изделия, возникшие
в результате:
6.1.1. Несоблюдения пользователем предпи-
саний инструкции по эксплуатации изде-
лия.
6.1.2. Механического повреждения, вызванного
внешним ударным или любым иным
воздействием.
6.1.3. Использования изделия в профессио-
нальных целях и объёмах, в коммерческих
целях.
6.1.4. Применения изделия не по назна-
чению.
6.1.5. Стихийного бедствия.
6.1.6. Неблагоприятных атмосферных и иных
внешних воздействий на изделие,
таких как дождь, снег, повышенная
влажность, нагрев, агрессивные
среды, несоответствие параметров
питающей электросети указанным на
инструменте.
6.1.7. Использования принадлежностей,
расходных материалов и запчастей, не
рекомендованных или не одобренных
производителем.
6.1.8. Проникновения внутрь изделия
посторонних предметов, насекомых,
материалов или веществ, не являющихся
отходами, сопровождающими
применение по назначению, такими как
стружка опилки и пр. .
6.2. На инструменты, подвергавшиеся
вскрытию, ремонту или модификации вне
уполномоченной сервисной станции.
6.3. На принадлежности, запчасти, вышедшие
из строя вследствие нормального износа,
и расходные материалы, такие как
приводные ремни, угольные щетки,
аккумуляторные батареи, ножи, пилки,
абразивы, пильные диски, сверла, буры
и т. п. .
6.4. На неисправности, возникшие в результате
перегрузки инструмента, повлекшей
выход из строя электродвигателя или
других узлов и деталей. К безусловным
признакам перегрузки изделия
относятся, помимо прочих: появление
цветов побежалости, деформация или
оплавление деталей и узлов изделия,
потемнение или обугливание изоляции
проводов электродвигателя под
воздействием высокой температуры.
Black & Decker ГмбХ, Black & Decker
Штрассе, 40, 65510 Идштайн, Германия.
03 июня 1999 г.
zst00066111 - 09-06-2008
11
TYP.
www.2helpU.com 07 - 01 - 08E15288
1
GS2400
1
2
Для заказа доступны только указанные
запасные части
АВТОРИЗОВАННЫЕ СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ
BLACK & DECKER
RUS
UA
KZ
Россия, 121471, г. Москва, Украина, 04073, г. Киев, Казахстан, 050060, г. Алматы,
ул. Гвардeйская, д. 3, корп. 1 ул. Cырецкая, 33-ш ул. Тажибаевой, д. 155/1
тел.: (495) 444 10 70 тел.: (044) 581 11 25 тел.: (727) 250 21 21
737 80 41 244 64 44
BY
GE
Беларусь, 220015, г. Минск, Грузия, 0193, г. Тбилиси,
ул. Берута, д. 22, к. 1 ул.Тамарашвили, д. 12
тел.: (37517) 251 43 07 тел.: (99532) 33 35 86
251 30 72
Сервисная сеть
BLACK & DECKER постоянно расширяется.
Информацию об обслуживании в других городах Вы можете получить по телефонам
в Москве: (495) 258 39 81/2/3,
в Киеве: (044) 507 05 17
http://www.blackanddecker.ru
Исправный и полностью укомплектованный товар получил(а), с гарантийными условиями ознакомлен(a)/
Справний та повністю укомплектований товар отримав(ла), с гарантійними забов´язаннями ознайомлен(а)/
Спра¿ны і по¿насцю укамплектаваны тавар атрыма¿(ла), з гарантыйнымі умовамі азнаёмлены(а)/
Тνзу жϞне толыΧ жинаΧталΟан тауар Χабылдадым, кепілдік шарттарымен таныстым/
Т͚затилган ва тулик комплектли махсулотни олдим, гарантия шартлари билан танишиб чикдим“
Подnись nокуnателя/ Підnuс noкуnця/ Подnіс nакуnніка/ Саmыn алушыны
ί
Χ
олmaнбасы/ Хaрuдорнuнз uмзосu
/