Black & Decker GW3000 Руководство пользователя

Категория
Электроинструменты
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

2
Latviešu (Tulkojums no rokasgrāmatas oriģinālvalodas) 5
Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 12
12
Назначение
Ваш садовый пылесос Black & Decker предна-
значен для сбора листьев. Данный прибор пред-
назначен только для бытового использования
на открытом воздухе.
Общие правила безопасности при
работе с электроприборами
Внимание! При использовании элек-
трических/аккумуляторных приборов
соблюдение правил по технике безопас-
ности и следование данным инструк-
циям позволит снизить вероятность
возникновения пожара, поражения
электрическим током, получения травм
и повреждения личного имущества.
Перед использованием прибора вни-
мательно прочтите данное руководство
по эксплуатации, изучите все средства
управления прибором и используйте
его
по назначению.
Назначение прибора описывается
в данном руководстве по эксплуатации.
Использование любых принадлежностей
или приспособлений, а также выполнение
данным прибором любых видов работ, не
рекомендованных данным руководством
по эксплуатации, может привести к не-
счастному случаю.
Термин «Прибор» во всех приведенных ниже
указаниях относится к Вашему сетевому (с ка-
белем) или аккумуляторному (беспроводному)
прибору.
Сохраните все инструкции по безопасности
и руководство по эксплуатации для их даль-
нейшего использования.
Использование прибора
Всегда соблюдайте осторожность при
работе с данным прибором.
Содержите рабочее место в чистоте
и обеспечьте хорошее освещение. Плохое
освещение или беспорядок на рабочем ме-
сте может привести к несчастному случаю.
Работайте прибором только при дневном
свете или в условиях хорошего искус-
ственного освещения.
Не используйте прибор, если есть опас-
ность возгорания или взрыва, например,
вблизи легко воспламеняющихся жидко-
стей, газов или пыли.
Не допускайте детей и любых лиц, не
знакомых с данным правилами техники
безопасности, к работе прибором
. Мест-
ное законодательство может ограничивать
возраст оператора.
Не позволяйте детям или животным на-
ходиться в рабочей зоне, дотрагиваться
до прибора или электрического кабеля.
Во время работы прибором не подпускай-
те близко детей или посторонних лиц. От-
влечение внимания может вызвать у Вас
потерю контроля над рабочим процессом.
Не используйте данный прибор в качестве
игрушки.
Не погружайте прибор в воду.
Не пытайтесь разобрать прибор. Внутри
нет обслуживаемых пользователем дета-
лей.
Личная безопасность
При работе с прибором будьте внима-
тельны, следите за тем, что Вы делаете,
и руководствуйтесь здравым смыслом.
Не используйте прибор, если Вы устали,
а также находясь под действием алкоголя
или понижающих реакцию лекарственных
препаратов и других средств. Малейшая
неосторожность при работе с прибором
может привести к серьезной травме.
Если требуется, при работе используй-
те средства индивидуальной защиты.
Своевременное использование защитного
снаряжения, а именно: защитных очков,
пылезащитной маски, ботинок на не-
скользящей подошве, защитного шлема
или противошумных наушников, значи-
тельно снизит риск получения травмы.
Не допускайте непреднамеренного за-
пуска. Перед тем, как подключить прибор
к сети и/или аккумулятору, поднять или
перенести его, убедитесь, что выключа-
тель находится в положении «выключено».
Не переносите прибор с нажатой кнопкой
выключателя и не подключайте к сетевой
розетке прибор, выключатель которого
установлен в положение «включено», это
может привести к несчастному случаю.
Работайте в устойчивой позе. Всегда твер-
до стойте на ногах, сохраняя равновесие.
Это позволит Вам не потерять контроль
при работе с прибором в непредвиденной
ситуации.
Одевайтесь соответствующим образом.
Во время работы не надевайте свободную
одежду или украшения. Следите за тем,
чтобы Ваши волосы, одежда или перчатки
находились в постоянном отдалении от
РУССКИЙ ЯЗЫК
13
движущихся частей инструмента. Сво-
бодная одежда, украшения или длинные
волосы могут попасть в движущиеся части
инструмента.
Использование прибора и технический
уход
Перед началом эксплуатации, всегда
проверяйте исправность прибора. Убеди-
тесь в отсутствии поломанных деталей,
поврежденных включателей и прочих
дефектов, способных повлиять на работу
прибора.
Не используйте прибор, если его выклю-
чатель не устанавливается в положение
включения или выключения. Прибор с не-
исправным выключателем представляет
опасность и подлежит ремонту.
Отключайте прибор от сетевой розетки и/
или извлекайте аккумулятор перед регули-
рованием, заменой принадлежностей или
при хранении. Такие меры предосторожно-
сти снижают риск случайного включения
прибора.
Следите за остротой заточки и чистотой
режущих принадлежностей (при наличии).
Принадлежности с острыми кромками по-
зволяют избежать заклинивания и делают
работу менее утомительной.
Не используйте прибор, если повреждена
или неисправна какая-либо его деталь.
Ремонтируйте или заменяйте повреж-
денные или неисправные детали только
в авторизованном сервисном центре
Black & Decker.
Ни в коем случае не снимайте и не за-
меняйте детали, за исключением деталей,
указанных в данном руководстве по экс-
плуатации.
Электробезопасность
Вилка кабеля прибора должна соответ-
ствовать штепсельной розетке. Ни в коем
случае не видоизменяйте вилку электри-
ческого кабеля. Не используйте соеди-
нительные штепсели-переходники, если
в силовом кабеле прибора есть провод
заземления. Использование оригинальной
вилки кабеля и соответствующей ей штеп-
сельной розетки уменьшает риск пораже-
ния электрическим током.
Не используйте прибор под дождем или во
влажной среде. Попадание воды в прибор
увеличивает риск поражения электриче-
ским током.
Бережно обращайтесь с электрическим
кабелем. Ни в коем случае не используйте
кабель для переноски прибора или для
вытягивания его вилки из штепсельной
розетки. Не подвергайте электрический
кабель воздействию высоких темпера-
тур и смазочных веществ; держите его
в стороне от острых кромок или движу-
щихся частей прибора. Поврежденный
или запутанный кабель увеличивает риск
поражения электрическим током.
При работе с прибором на открытом воз-
духе используйте удлинительный кабель,
предназначенный для наружных работ.
Использование кабеля, пригодного для
работы на открытом воздухе, снижает риск
поражения электрическим током.
При необходимости работы с прибором
во влажной среде используйте источник
питания, оборудованный устройством
защитного отключения (УЗО). Использова-
ние УЗО снижает риск поражения электри-
ческим током.
После использования
Храните не используемый прибор в сухом,
хорошо вентилируемом месте, недоступ-
ном для детей.
Дети не должны иметь доступ к убранным
на хранение приборам.
Во время хранения или перевозки прибора
в автомобиле, помещайте его в багажник
или закрепляйте, чтобы исключить его
перемещение при резком изменении ско-
рости или направления движения.
Техническое обслуживание
Ремонт Вашего прибора должен произ-
водиться только квалифицированными
специалистами с использованием иден-
тичных запасных частей. Это обеспечит
безопасность Вашего прибора в дальней-
шей эксплуатации.
Дополнительные правила безопасности
при работе садовыми пылесосами
Назначение прибора описывается в данном
руководстве по эксплуатации. Использование
любых принадлежностей или приспособлений,
а также выполнение данным прибором любых
видов работ, не рекомендованных данным ру-
ководством по эксплуатации, может привести
к несчастному случаю и/или повреждению
личного имущества.
РУССКИЙ ЯЗЫК
14
Для защиты щиколоток и ступней всег-
да надевайте прочную закрытую обувь
и длинные брюки.
Никогда не используйте пылесос в режиме
всасывания без установленных всасываю-
щих труб и мешка для сбора мусора.
Всегда выключайте прибор, дожидайтесь
полной остановки встроенного измельчи-
теля и вынимайте вилку кабеля из розетки
электросети:
-
При смене режима сдува на режим
всасывания мусора.
- Если электрический кабель запутан
или поврежден.
- Если Вы оставляете прибор без при-
смотра.
- При устранении засорения пылесоса.
- При необходимости проведения осмо-
тра, настройки, чистки или устранения
неисправностей в Вашем приборе.
- Если прибор при запуске начинает
сильно вибрировать.
Во время работы прибором никогда не
подносите впускное или выпускное отвер-
стие пылесоса близко к глазам или ушам.
Никогда не сметайте мусор в направлении
стоящих рядом лиц.
Не используйте прибор во время дождя
и не оставляйте его на открытом воздухе
под дождем.
Не ходите по посыпанным гравием дорож-
кам с включенным пылесосом, работаю-
щим в режиме всасывания/сдува мусора.
Всегда передвигайтесь спокойно, не
бегите.
Никогда не кладите включенный пылесос
на поверхность, посыпанную гравием.
Всегда сохраняйте устойчивость, особен-
но при работе на склонах. Всегда твердо
стойте на ногах, сохраняя равновесие.
Не собирайте пылесосом вещества и пред-
меты, которые могут быть загрязнены
огнеопасными или горючими жидкостями,
например, бензином, и не используйте при-
бор в местах их возможного присутствия.
Не вставляйте никакие предметы в отвер-
стия пылесоса. Никогда не используйте
прибор, если отверстия заблокированы
регулярно очищайте их от волос, пуха,
пыли и пр. мусора, который может умень-
шить интенсивность потока воздуха.
Внимание! Всегда используйте садовый пы-
лесос таким образом, как описано в данном
руководстве по эксплуатации. Данный прибор
разработан для использования в вертикаль-
ном положении. Использование прибора иным
способом может привести к получению травмы.
Никогда не включайте прибор, лежащий на боку
или в перевернутом положении.
Оператор или пользователь несет ответ-
ственность за нанесение травм или риски,
которые могут возникнуть в отношении
других лиц или их имущества.
Не переносите прибор за электрический
кабель.
Всегда следите, чтобы электрический
кабель находился вдали от прибора.
Внимание! В случае повреждения кабеля во
время работы, немедленно выньте его вилку из
штепсельной розетки. Не прикасайтесь к кабе-
лю, пока он не будет отсоединен от электросети.
Не используйте растворители или чистящие
средства для чистки Вашего прибора. Для
удаления травы и грязи используйте тупоно-
сый скребок.
Часто проверяйте мешок для сбора мусо-
ра на износ и повреждения.
Замену измельчителя можно произвести
в авторизованном сервисном центре
Black & Decker. Используйте запасные
детали и устройства, рекомендованные
Black & Decker.
Обеспечивайте безопасные условия ра-
боты, надежно затягивая все гайки, болты
и винты.
Безопасность посторонних лиц
Использование прибора физически или
умственно неполноценными людьми,
а также детьми и неопытными лицами до-
пускается только под контролем ответ-
ственного за их безопасность лица.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Электробезопасность
Данный прибор защищен двойной изо-
ляцией, исключающей потребность
в заземляющем проводе. Следите за
напряжением электрической сети, оно
должно соответствовать величине, обо-
значенной на информационной табличке
прибора.
Во избежание несчастного случая, замена
поврежденного кабеля питания должна
производиться только на заводе-изгото-
вителе или в авторизованном сервисном
центре Black & Decker.
Электробезопасность может быть
повы-
шена при использовании высокочувстви-
РУССКИЙ ЯЗЫК
15
тельного 30 мА устройства защитного
отключения (УЗО).
Использование удлинительного кабеля
Всегда используйте удлинительные кабели
установленного образца, соответствующие
входной мощности данного инструмента (см.
раздел «Технические характеристики»). Удли-
нительный кабель должен быть пригоден для
использования на открытом воздухе и иметь
соответствующую маркировку. Использование
удлинительного кабеля HO5VV-F длиной до 30
м и диаметром в поперечном сечении 1,5 мм
2
не снизит производительность прибора. Перед
использованием проверьте удлинительный
кабель на наличие признаков повреждения,
старения и износа. В случае обнаружения по-
вреждений удлинительный кабель подлежит
замене. При использовании кабельного бара-
бана, всегда полностью разматывайте кабель.
Остаточные риски
При работе данным прибором возможно возник-
новение дополнительных остаточных рисков,
которые не вошли в описанные здесь правила
техники безопасности. Эти риски могут возник-
нуть при неправильном или продолжительном
использовании изделия и т.п.
Несмотря на соблюдение соответствующих
инструкций по технике безопасности и исполь-
зование предохранительных устройств, некото-
рые остаточные риски невозможно
полностью
исключить. К ним относятся:
Травмы в результате касания вращаю-
щихся/двигающихся частей прибора.
Риск получения травмы во время сме-
ны деталей, ножей или насадок.
Риск получения травмы, связанный
с продолжительным использованием
прибора. При использовании прибора
в течение продолжительного периода
времени делайте регулярные переры-
вы в работе.
Ухудшение слуха.
Ущерб здоровью в результате вдыха-
ния пыли в процессе работы с инстру-
ментом (например, при распиле древе-
сины, в особенности, дуба, бука и ДВП.)
Маркировка прибора
На приборе имеются следующие знаки:
Внимание! Перед работой прочтите
полностью данное руководство по экс-
плуатации.
Всегда используйте средства защиты
органов слуха и зрения.
Не используйте прибор под дождем или
во влажной среде и не оставляйте его на
открытом воздухе под дождем.
Выключение: вынимайте вилку кабеля
из розетки электросети перед чисткой
или техническим обслуживанием.
Держите посторонних лиц на безопас-
ном расстоянии.
Га р а н т и р о в а н на я акустическая мощ-
ность в соответствии с Директивой
2000/14/EC.
Составные части
1. Двухскоростной переключатель/Пусковой
выключатель
2. Кабельный зажим
3. Мешок для сбора мусора
4. Воздуходувный ковш
5. Воздуходувная труба
6. Скребок
7. Всасывающая трубанижняя
8. Всасывающая трубаверхняя
9. Отпирающая кнопка
10. Корпус электродвигателя
Сборка
Внимание! Перед началом сборки
убедитесь, что прибор выключен и от-
соединен от электросети.
Внимание! При работе садовым пы-
лесосом всегда надевайте защитные
перчатки.
Сборка всасывающей трубы (Рис. А)
Перед использованием прибора обе всасываю-
щие трубы должны быть соединены.
Внимание! Не используйте прибор с разобран-
ными трубами.
Для облегчения процесса сборки протрите
место соединения труб мыльным раство-
ром.
Расположите друг напротив друга точки (11)
и треугольники (12), изображенные на верх-
ней (8) и нижней (7) всасывающих трубах.
Вдвигайте нижнюю всасывающую трубу
(7) в верхнюю всасывающую трубу (8),
пока треугольники не соединятся с харак-
терным щелчком.
РУССКИЙ ЯЗЫК
16
Внимание! Не разбирайте соединенные трубы.
Сборка воздуходувной трубы (Рис. В)
Перед использованием инструмента воздухо-
дувная труба (5) должна быть соединена с воз-
духодувным ковшом (4).
Расположите друг напротив друга круги
(13), изображенные на воздуходувном
ковше (4) и воздуходувной трубе (5).
Вдвигайте воздуходувную трубу (5) в воз-
духодувный ковш (4), пока круги (13) не
соединятся с характерным щелчком.
Внимание! Не разбирайте соединенные трубы.
Эксплуатация
Включение и выключение (Рис. C)
Внимание! При включении прибора крепко
держите его обеими руками.
Для обеспечения дополнительного кон-
троля, Ваш садовый пылесос оборудован
двухскоростным переключателем, рас-
положенным на рукоятке корпуса электро-
двигателя.
Переключатель установлен в центральное
положение 0 («Выкл).
Для работы на низкой скорости, переведи-
те переключатель до упора назад (I).
Для переключения на высокую скорость,
передвиньте переключатель сначала
в центральное положение, а затем до
упора вперед (II).
Кабельный зажим (Рис. D)
Кабельный зажим (2) расположен в задней части
корпуса двигателя прибора.
Пропустите удлинительный кабель (14)
через кабельный зажим (2).
Использование прибора
Внимание! При работе пылесоса в режиме
сдува или всасывания мусора всегда надевайте
защитные очки. При работе в условиях повы-
шенной запыленности рекомендуется также
надевать пылезащитную маску.
Внимание! Перед проведением настройки, ос-
мотра или технического обслуживания выклю-
чайте прибор, дожидайтесь полной остановки
встроенного измельчителя и вынимайте вилку
кабеля из розетки электросети.
Режим сдува мусора (Рис. E и F)
Присоедините воздуходувный ковш
(4) и трубу (5) к корпусу двигателя (10)
(Рис. Е), расположив ковш (4), как обозна-
чено стрелкой, поверните его вокруг этой
точки, нажмите отпирающую кнопку (9)
и удерживайте ее до полного защелкива-
ния запора (15).
Удерживая воздуходувную трубу на
расстоянии приблизительно 180 мм от
земли, включите пылесос и, покачивая им
плавным движением
из стороны в сторону,
медленно двигайтесь вперед, собирая
мусор/листья перед собой (Рис. F).
Сметя мусор/листья в кучу, вы можете
переключить инструмент на режим всасы-
вания и собрать весь мусор.
Снятие воздуходувной/всасывающей трубы
(Рис. Е)
Чтобы отсоединить воздуходувный ковш
(4) или всасывающую трубу (8) от корпуса
двигателя (10), нажмите
на отпирающую
кнопку (9), следя за тем, чтобы труба не
упала на землю.
Отпирающая кнопка (9) не сработает, если
клавиша пускового выключателя (1) на-
ходится в положении «вкл.».
Режим всасывания мусора (Рис. G - I)
Установите на садовый пылесос мешок для
сбора мусорв (Рис. G, H, I)
Примечание: При работе в режиме всасывания/
измельчения мусора на пылесосе должен
быть
установлен мешок для сбора мусора (3).
Установите обод мешка (16) в паз держа-
теля (17), убедившись, что передняя часть
мешка надета на выпускное отверстие
пылесоса (18) (Рис. Н).
Вдвиньте мешок по пазу до упора и нажми-
те на затвор (19), фиксируя рукоятку на
верхней части мешка (Рис. Н и I).
Держите трубу над собранными листьями/
мусором. Включите садовый пылесос и на-
правляйте его плавным движением; мусор/
листья будут всосаны в трубу, измельчены
и сброшены в мешок (Рис. J).
Для избавления от застрявших листьев/
мусора Ваш садовый пылесос оборудован
скребком (6). При помощи скребка очисти-
те мусор и продолжайте работать в режи-
ме всасывания обычным способом.
По мере наполнения мешка интенсивность
всасывания уменьшится. Выключите са-
довый пылесос и выньте вилку кабеля из
электрической розетки.
Чтобы снять мешок, нажмите на затвор
(19) и отсоедините мешок от держателя.
РУССКИЙ ЯЗЫК
17
Чтобы опорожнить мешок, возьмитесь
за пластиковую рукоятку мешка (20) и за
ручку в нижней части мешка. Переверните
мешок и вытряхните из него мусор и ли-
стья.
Внимание! Перед снятием мешка для сбора
мусора всегда сначала выключайте пылесос
и отсоединяйте его от электросети.
Примечание: Если интенсивность всасывания
снижается и мешок не
наполняется, проверьте
всасывающую трубувозможно, она засорена
мусором. Прежде чем продолжить работу, вы-
ключите пылесос, отключите его от электросети
и прочистите трубу.
Возможные неисправности и спосо-
бы их устранения
Проблема Возможное решение
Инструмент
не работает
Проверьте подключение
к электросети.
Проверьте правильность под-
соединения воздуходувной/
всасывающей трубы к корпусу
двгателя.
Если предохранитель перего-
рел, немедленно отключитесь
от электросети и прокон-
сультируйтесь в авторизо-
ванном сервисном центре
Black & Decker.
Слабое
всасывание /
пронзитель-
ный звук
Выключите пылесос и отклю-
чите его от электросети; мусор
выпадет из трубы
.
Снимите и опорожните мешок
для сбора мусора.
Проверьте, чтобы впускное
и выпускное отверстия всасы-
вающей трубы были чистыми.
Удалите мусор из измельчи-
теля.
Если слабое всасывание
продолжается, немедленно
отключитесь от электросети
и проконсультируйтесь в авто-
ризованном сервисном центре
Black & Decker.
Проблема Возможное решение
Слабое
измельчение
Выключите пылесос и от-
ключите его от электросети
и снимите мешок для сбора
мусора.
Снимите всасывающую трубу
и осмотрите измельчитель.
Очистите ножи измельчителя
от мусора.
Не используйте пылесос, если
измельчитель сломан или
поврежден. Проконсультируй-
тесь в авторизованном сервис-
ном центре Black & Decker.
Техническое обслуживание
Ваш прибор Black & Decker рассчитан на работу
в течение продолжительного времени при ми-
нимальном техническом обслуживании. Срок
службы и надежность прибора увеличивается
при правильном уходе и регулярной чистке.
Содержите прибор сухим и чистым.
Удаляйте застрявшие листья из всасыва-
ющей трубы.
Регулярно чистите вентиляционные про-
рези чистой сухой малярной кистью.
Регулярно чистите мешок для сбора мусо-
ра. Опорожняйте и чистите мешок после
каждого использования пылесоса.
Для чистки прибора используйте только
слабый мыльный раствор и влажную
ткань. Не допускайте попадания какой-
либо жидкости внутрь прибора и никогда
не погружайте в воду какую-либо из его
частей. Не используйте абразивные чистя-
щие средства, а также чистящие средства
на основе растворителей.
В данном приборе использованы само-
смазывающиеся подшипники, поэтому
дополнительная смазка не требуется.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие нель-
зя утилизировать вместе с обычными
бытовыми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваш
электроинструмент Black & Decker или Вы
больше в нем не нуждаетесь, не выбрасывайте
его вместе с бытовыми отходами. Отнесите из-
делие в специальный приемный пункт.
РУССКИЙ ЯЗЫК
18
Раздельный сбор изделий с истекшим
сроком службы и их упаковок позволяет
пускать их в переработку и повторно
использовать. Использование перера-
ботанных материалов помогает защи-
щать окружающую среду от загрязнения
и снижает расход сырьевых материалов.
Местное законодательство может обеспечить
сбор старых электроинструментов отдельно
от бытового мусора на муниципальных свалках
отходов, или Вы
можете сдавать их в торговом
предприятии при покупке нового изделия.
Фирма Black & Decker обеспечивает прием
и переработку отслуживших свой срок изделий
Black & Decker. Чтобы воспользоваться этой
услугой, Вы можете сдать Ваше изделие в лю-
бой авторизованный сервисный центр, который
собирает их по нашему поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего
ближайшего авторизованного сервисного
центра
, обратившись в Ваш местный офис
Black & Decker по адресу, указанному в данном
руководстве по эксплуатации. Кроме того,
список авторизованных сервисных центров
Black & Decker и полную информацию о нашем
послепродажном обслуживании и контактах
Вы можете найти в интернете по адресу:
www.2helpU.com.
Технические характеристики
GW2600 GW3000
Тип 5-6 Тип 5-6
Напряжение
питания В перем. тока 230 230
Мощность Вт 2600 3000
Емкость мешка
л 35 35
Вес (воздуходувка) кг 3,4 3,4
Вес (пылесос) кг 4,76 4,76
Вибрационная нагрузка на руку/плечо в соответ-
ствии с EN 60745:
Вибрационное воздействие (a
h
) 12 м/с
2
,
погрешность (K) 1,5 м/с
2
Декларация соответствия ЕС
ДИРЕКТИВА ПО МЕХАНИЧЕСКОМУ
ОБОРУДОВАНИЮ
ДИРЕКТИВА ПО ШУМАМ, ПРОИЗВОДИМЫМ
ВНЕ ПОМЕЩЕНИЙ
GW2600, GW3000
Black & Decker заявляет, что продукты, обо-
значенные в разделе «Технические характери-
стики», полностью соответствуют стандартам:
2006/42/EC, EN 60335.
2000/14/EC, Садовый пылесос, Приложение V
KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED
Arnhem, Гол л а н д и я
Идентификационный Номер Уполномоченного
Органа: 0344
Уровень акустической мощности, измеренный
в соответствии с 2000/14/EC (Статья 13, При-
ложение III):
L
wA
(акустическая мощность) 105 дБ(А)
Погрешность 3 дБ(А)
L
wA
(гарантированная
акустическая мощность) 107 дБ(А)
Погрешность 3 дБ(А)
Эта продукция соответствует директивам
2004/108/EC и 2011/65/EU. За дополнительной
информацией обращайтесь по указанному ниже
адресу или по адресу, указанному на последней
странице руководства.
Нижеподписавшееся лицо полностью отвечает
за соответствие технических данных и делает
это заявление от имени фирмы Black & Decker.
Кевин Хьюитт (Kevin Hewitt)
Вице-президент отдела
мирового проектирования
Black & Decker Europe,
210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
20-12-2012
РУССКИЙ ЯЗЫК
zst00197790 - 25-02-2013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Black & Decker GW3000 Руководство пользователя

Категория
Электроинструменты
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ