432
KITCHEN SCALE VT-2428 BK
The scale is used for weighing products.
DESCRIPTION
1. Weighing platform
2. ON/OFF/Tare button « /Tare»
3. Display
4. Measurement units selection button «Unit»
5. Battery compartment lid
RECOMMENDATIONS FOR CUSTOMER
ATTENTION!
Before using the unit, read this instruction manual carefully and
keep it for future reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified in this
manual. Mishandling of the unit may lead to its breakage and
cause harm to the user or damage to his/her property.
• Handle your scale with care, as it is a precision instrument,
do not subject it to high or low temperatures, high humidity,
never expose it to direct sunlight and do not drop it.
• Avoid getting of liquid into the scale body, this appliance is
not waterproof. Do not leave or use the scale in a room with
high humidity (above 80%), make sure that the scale does
not come into contact with water or other liquids as this may
cause failure of scale indication or its damage.
• Do not put products on the weighing platform if their weight
exceeds the maximal capacity of the scale.
• This unit is not intended for usage by children, place the unit
away from children.
• The unit is not intended for usage by physically or men-
tally disabled persons (including children) or by persons
lacking experience or knowledge if they are not under
supervision of a person who is responsible for their safety
or if they are not instructed by this person on the usage
of the unit.
• Do not leave children unattended to prevent using the unit
as a toy.
• For children safety reasons do not leave polyethylene bags,
used as packaging, unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene
bags or packaging film. Danger of suffocation!
• Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the
unit by yourself, if any malfunction is detected or after it was
dropped, unplug the unit and apply to any authorized ser-
vice center at the contact addresses given in the warranty
certificate and on the website www.vitek.ru.
• Transport the unit in the original package only.
• For environment protection do not throw out the unit with
usual household waste after its service life expiration; apply
to the specialized center for further recycling.
• Keep the unit out of reach of children and disabled per-
sons.
THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY
USING OF SCALE
Note:
• After unit transportation or storage under cold (win-
ter) conditions, it is necessary to keep it for at least
3 hours at room temperature before switching on.
• Clean the scale with a soft slightly damp cloth.
BATTERY INSTALLATION
• Unpack the scale, remove any stickers that can prevent
unit operation.
• Remove the battery compartment lid (5) and insert two
«CR2032» batteries (supplied with the unit), strictly follow-
ing the polarity.
• Install the battery compartment lid (5) back to its place.
Note:
• If there is an isolation insert in the battery compartment,
open the battery compartment lid (5), remove the isola-
tion insert and install the battery compartment lid (5) back
to its place.
Battery replacement
• When the battery is low the display (3) will show ”Lo”.
• Open the battery compartment lid (5), replace the old bat-
teries with new «CR2032» batteries, strictly following the
polarity, then close the battery compartment lid (5).
• If you are not going to use the scale for a long time, remove
the batteries from the battery compartment.
WEIGHING INGREDIENTS
1. To switch the scale on press the button (2) « /Tare», the
display (0) will show «-0-» and «▲».
Note:
The symbol «▲» indicates that the indications on the dis-
play (3) have stabilized and you can start weighing.
2. Select required weight measurement units by pressing the
button (4) «Unit», the following symbols will appear on the
display (3):
«g» — weight of product(s) in grams;
«lb» — weight of product(s) in pounds;
«oz» — weight of product(s) in ounces;
«kg» — weight of product(s) in kilograms.
Note:
• If the indication on the display (3) is not equal to zero, touch
the button (2) «
/Tare», the display (3) indication will be
set to zero.
3. Put the ingredient(s) on the weighing platform (1). The
weight of the ingredient(s) will be shown on the display (3),
according to the selected measurement units.
Note:
• The symbol «▲» indicates that the indications on the dis-
play (3) have stabilized and are final.
4. To switch the scale off remove the ingredients from the
platform (1) and touch the button (2) «
/Tare».
Note:
• The scale will be switched off automatically after 2 minutes
of non-operation.
TARE FUNCTION
1. Place the scale on a flat surface.
2. To switch the scale on press the « /Tare» button (2), the
display will show the symbols «-0-» and «▲».
Note:
• The symbol «▲» indicates that the indications on the dis-
play (3) have stabilized and you can start weighing.
3. Select the required measurement units by touching the
button (4) «Unit», the following symbols will appear on the
display (3):
«g» — weight of product(s) in grams;
«lb» — weight of products in pounds;
«oz» — weight of products in ounces;
«kg» — weight of products in kilograms;
4. Put required quantity of the first ingredient on the
platform (1), checking the numeral indication on the
display (3).
5. Press the « /Tare» button (2), the weight indication on the
display (3) will be set to zero.
Note:
• When weighing an ingredient (ingredients) heavier than
700 g consequently, the tare symbol «T» appears on the
display (3) as well.
6. Repeat steps 3-5 for consequent weighing of the remaining
ingredients.
7. Adding ingredients is available till the max. capacity (5 kg).
Notes:
• Symbols «EEEE» on the display (3) indicate exceeding
of the scale max. capacity of 5 kg by more than 200 g,
remove products from the scale immediately in order not
to damage it.
• If the scale works improperly, try to switch the power off; to
do this, open the battery compartment lid (5) and remove
the batteries. After a while insert the batteries back to their
place and switch the scale on by pressing the «
/Tare»
button (2).
• Refer to authorized service centers for maintenance.
CLEANING AND CARE
• Wipe the scale with a soft slightly damp cloth.
• Never use abrasives or solvents.
• Do not immerse the scale into water or any other liquids, do
not wash it in a dishwashing machine.
• Keep the scale away from children in a dry cool place.
IMPORTANT:
Electromagnetic compatibility
Electronic scale can be sensitive to the electromagnetic
emission of other units located in close proximity (such as
mobile phones, portable radio transmitters, radio control-
lers and microwave ovens). If signs of such emission appear
(false or inconsistent data indication on the display), relocate
the scale or switch the source of interferences off for some
time.
DELIVERY SET
1. Scale – 1 pc.
2. «CR2032» battery – 2 pcs
3. Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Batteries: 2 «CR2032» batteries, 3 V
Maximum weight: 5 kg.
Scale division value: 1 g
* For household kitchen scales the extent of error is not speci-
fied, so it is not stated in technical specifications.
The term “extent of error” is used for industrial, analytical
and medical scales. This scale has pattern approval certifi-
cates which confirm the measurement accuracy. Moreover,
specially appointed organizations perform annual “mea-
surement accuracy confirmation” (checking) to confirm the
scales accuracy.
The manufacturer preserves the right to change the specifica-
tions of the unit without a preliminary notification.
Scale operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from
the dealer from whom the appliance was purchased. The bill
of sale or receipt must be produced when making any claim
under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive 2014/30/
EU and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
ENGLISH
ВЕСЫ КУХОННЫЕ VT-2428 BK
Весы используются для определения веса продуктов.
ОПИСАНИЕ
1.
Платформа для взвешивания продуктов
2.
Кнопка включения/выключения/последовательного
взвешивания «
/Tare»
3.
Дисплей
4.
Кнопка выбора единиц измерения «Unit»
5.
Крышка батарейного отсека
РЕКОМЕНДАЦИИ ПОТРЕБИТЕЛЮ
ВНИМАНИЕ!
Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочи-
тайте настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните её
для использования в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначению,
как изложено в данной инструкции. Неправильное обращение с
устройством может привести к его поломке, причинению вреда
пользователю или его имуществу.
•
Обращайтесь с весами аккуратно, как с любым измеритель-
ным прибором, не подвергайте весы воздействию высоких
или низких температур, повышенной влажности, не подвер-
гайте их воздействию прямых солнечных лучей и не роняй-
те их.
•
Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса весов,
данное устройство не является водонепроницаемым.
Запрещается оставлять или использовать весы в местах с
повышенной влажностью (более 80%), не допускайте кон-
такта корпуса весов с водой либо с другими жидкостями во
избежание нарушения правильности показаний весов или
выхода их из строя.
•
Запрещается помещать на платформу для взвешивания про-
дукты, вес которых превышает максимально допустимый
предел взвешивания.
•
Данное устройство не предназначено для использования
детьми, размещайте устройство в местах, недоступных для
детей.
•
Прибор не предназначен для использования лицами (вклю-
чая детей) с пониженными физическими, психическими или
умственными способностями или при отсутствии у них опыта
или знаний, если они не находятся под контролем или
не проинструктированы об использовании прибора лицом,
ответственным за их безопасность.
•
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить
использования устройства в качестве игрушки.
•
Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэ-
тиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки, без
присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми
пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не
разбирайте прибор самостоятельно, при возникновении
любых неисправностей извлеките элементы питания из бата-
рейного отсека и обратитесь в любой авторизованный (упол-
номоченный) сервисный центр по контактным адресам, ука-
занным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
•
Перевозите устройство только в заводской упаковке.
•
В целях защиты окружающей среды, после окончания срока
службы прибора не выбрасывайте его вместе с бытовыми
отходами, передайте прибор в специализированный пункт
для дальнейшей утилизации.
•
Храните устройство в местах, недоступных для детей и
людей с ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ
Примечание:
•
После транспортировки или хранения устройства в
холодных (зимних) условиях необходимо выдержать его
при комнатной температуре не менее 3 часов.
•
Протирайте весы мягкой, слегка влажной тканью.
УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ
•
Достаньте весы из упаковки, удалите любые наклейки, меша-
ющие работе устройства.
•
Снимите крышку батарейного отсека (5) и установите два
элемента питания «CR2032 » (входят в комплект поставки),
строго соблюдая полярность.
•
Установите крышку батарейного отсека (5) на место.
Примечание:
•
При наличии изолирующей прокладки в батарейном отсе-
ке откройте крышку батарейного отсека (5), извлеките
прокладку и установите крышку батарейного отсека (5) на
место.
Замена элементов питания
•
При низком заряде элемента питания на дисплее (3) появит-
ся надпись «Lo».
•
Откройте крышку батарейного отсека (5), извлеките элемен-
ты питания, установите новые элементы питания «CR2032»,
строго соблюдая полярность, затем закройте крышку бата-
рейного отсека (5).
•
Если весы не будут использоваться продолжительное время,
извлеките элементы питания из батарейного отсека.
ВЗВЕШИВАНИЕ ИНГРЕДИЕНТОВ
1.
Для включения весов прикоснитесь к кнопке (2) « /Tare»,
при этом на дисплее появятся символы «-0-» и «▲».
Примечание:
Появление символа «▲» указывает на то, что показания на
дисплее (3) стабилизировались и можно начать взвешивание.
2.
Касанием кнопки (4) «Unit» выберите необходимые единицы
измерения веса, на дисплее (3) отобразятся следующие
символы:
«g» — вес продукта (продуктов) в граммах;
«lb» — вес продукта (продуктов) в фунтах;
«oz» — вес продукта (продуктов) в унциях;
«kg» — вес продукта (продуктов) в килограммах.
Примечание:
•
Если показания на дисплее (3) не равны нулю, прикосни-
тесь к кнопке (2) «
/Tare», на дисплее (3) обнулятся зна-
чения веса.
3.
Поместите ингредиент (ингредиенты) для взвешивания на
платформу (1). На дисплее (3) отобразится вес ингреди-
ента (ингредиентов) в зависимости от выбранных единиц
измерения.
Примечание:
•
Появление символа «▲» указывает на то, что показания на
дисплее (3) стабилизировались и являются окончательными.
4.
Для выключения весов уберите ингредиенты с площадки (1)
и прикоснитесь к кнопке (2) «
/Tare».
Примечание:
•
Весы автоматически отключаются, если вы ими не пользуе-
тесь более 2 минут.
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОЕ ВЗВЕШИВАНИЕ
1.
Установите весы на ровной поверхности.
2.
Для включения весов прикоснитесь к кнопке (2) « /Tare»,
при этом на дисплее появятся символы «-0-» и «▲».
Примечание:
•
Появление символа «▲» указывает на то, что показания на
дисплее (3) стабилизировались и можно начать взвеши-
вание.
3.
Касанием кнопки (4) «Unit» выберите необходимые единицы
измерения, на дисплее (3) отобразятся следующие символы:
«g» — вес продукта(ов) в граммах;
«lb» — вес продуктов в фунтах;
«oz» — вес продуктов в унциях;
«kg» — вес продуктов в килограммах.
4.
Поместите на площадку (1) необходимое количество первого
ингредиента, сверяясь с числовыми показаниями на дис-
плее (3).
5.
Прикоснитесь к кнопке (2) « /Tare», показания веса на дис-
плее (3) обнулятся.
Примечание:
•
При последовательном взвешивании ингредиента (ингреди-
ентов) тяжелее 700 г, на дисплее (3) также появляется сим-
вол тарирования «T».
6.
Повторяйте шаги 3-5 для последовательного взвешивания
остальных ингредиентов.
7.
Добавление ингредиентов возможно до максимально пре-
дельного веса (5 кг).
Примечания:
•
Появление на дисплее (3) символов «EEEE» указывает на
превышение максимально допустимого веса 5 кг более чем
на 200 граммов, срочно уберите груз с весов, чтобы предот-
вратить их повреждение.
•
Если весы работают неправильно, попробуйте отключить
питание, для этого откройте крышку батарейного отсека (5)
и извлеките элементы питания. Через некоторое время уста-
новите элементы питания на место и включите весы, прикос-
нувшись к кнопке (2) «
/Tare».
•
По вопросам технического обслуживания обращайтесь в авто-
ризованные (уполномоченные) сервисные центры.
ЧИСТКА И УХОД
•
Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью.
•
Запрещается использовать абразивные моющие средства
или растворители.
•
Запрещается погружать весы в воду или в любые другие
жидкости, запрещается помещать весы в посудомоечную
машину.
•
Храните весы в сухом прохладном месте, недоступном для
детей.
ВАЖНО
Электромагнитная совместимость
Электронные весы могут быть чувствительны к электромагнитному
излучению других устройств, расположенных в непосредственной
близости (мобильных телефонов, портативных радиостанций,
пультов радиоуправления и микроволновых печей). В том случае,
если появились признаки такого воздействия (на дисплее отобра-
жаются ошибочные или противоречивые данные), переместите
весы, либо отключите на время источник помех.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
1.
Весы — 1 шт.
2.
Элемент питания «CR2032» — 2 шт.
3.
Инструкция — 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Элементы питания: 2 элемента питания «CR2032» 3 В
Максимальный предельный вес: 5 кг
Цена деления шкалы: 1 г
* Для бытовых кухонных весов величина погрешности не ого-
варивается, поэтому в технических характеристиках она не
указывается.
Термин «погрешность» используют для промышленных, ана-
литических и медицинских весов. Эти весы имеют метро-
логические сертификаты, подтверждающие точность изме-
рений. Более того, для подтверждения точности этих весов
специально утвержденные организации производят ежегод-
ное «подтверждение точности измерений весов» (поверку).
Производитель оставляет за собой право изменять характери-
стики устройства без предварительного уведомления
Срок службы весов – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым евро-
пейским и российским стандартам безопасности и
гигиены.
Изготовитель: АНДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Адрес: Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия.
Информация об Импортере указана на индивидуальной упа-
ковке.
Информация об авторизованных (уполномоченных) сервисных
центрах указана в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru
Единая справочная служба: +7 (495) 921-01-70
Сделано в Китае
РУССКИй
АСҮЙЛІК ТАРАЗЫ VT-2428 BK
Таразы тамақ өнімдерінің салмағын анықтау үшін пайдала-
нылады.
СУРЕТТЕМЕ
1.
Өнімдердіөлшейтіналаң
2.
« /Tare»қосу/сөндіру/біріздіөлшеутүймесі
3.
Дисплей
4.
Өлшеубірліктерінтаңдаутүймесі«Unit»
5.
Батареялықбөлікқақпағы
ТҰТЫНУШЫҒА ҰСЫНЫСТАР
НАЗАРАУДАРЫҢЫЗ!
Алғашқы пайдалану алдында нұсқаулықты зейін қойып оқып
шығыңызжәнеоныанықтамалықматериалретіндепайдалану
үшінсақтаңыз.
Құрылғыныберілгеннұсқаулықтакөзделгендей,тікелейміндеті
бойынша ғана пайдаланыңыз. Аспапты дұрыс пайдаланбау
оның бұзылуына, пайдаланушыға немесе оның мүлкіне зиян
келтіруінеәкелуімүмкін.
•
Кез- келген өлшейтін аспапты сияқты, таразыны
ұқыпты пайдаланыңыз, оған жоғары немесе төмен
температуралардың, жоғары ылғалдылықтың әсерін
тигізбеңіз, тікелей күн сәулелерінің әсеріне жол бермеңіз,
құрылғынықұлатпаңыз.
•
Таразы корпусының ішіне сұйықтың тиюіне жол бермеңіз,
берілгенқұрылғысуөтпейтінболыпесептелмейді.Таразыны
ылғалдылығыжоғары(80% көп) жерлердеқалдыруғанеме-
се пайдалануға тыйым салынады, таразы көрсеткіштерінің
дұрыстығыбұзылуынанемесеоныңістеншығуынажолбер-
меуүшін, құрылғыныңсуменнемесе басқасұйықтықтармен
жанасуынажолбермеңіз.
•
Салмағы таразының максималды мүмкін шегінен асатын
ауыр заттарды таразының өлшейтін алаңшасына салуға
тыйымсалынады.
•
Берілген құрылғы балалардың пайдалануына арналмаған,
құрылғыны балалардың қолы жетпейтін жерде
орналастырыңыз.
•
Дене,жүйке,психикабұзылуларыбарадамдарға(балалар-
дықоса)немесеолардажеткіліктітәжірибесімен біліміжоқ
болса,немесеоларбақыланбасанемесеолардыңқауіпсіздігі
үшін жауап беретін тұлғамен аспапты пайдалану туралы
нұсқаулықтар берілген болмаса аспап олардың пайдалану-
ынаарналмаған.
•
Құрылғыны ойыншық ретінде пайдаланылуына жол бермеу
үшінбалаларғақадағалаужасаңыз.
•
Балалардың қауіпсіздігі мақсатында орау ретінде пайдала-
нылатынполиэтиленқаптардықараусызқалдырмаңыз.
Назараударыңыз!Балаларғаполиэтиленқаптарменнемесе
орайтынпленкаменойнауғарұқсатетпеңіз.Тұншығуқаупі
бар!
•
Аспапты өз бетімен жөндеуге тыйым салынады. Аспапты
өз бетіңізбен бөлшектемеңіз, кез-келген ақаулықтар пайда
болғанда қоректендіру элементтерін батареялық бөліктен
шығарыңыз және кепілдеме талоны мен www.vitek.ru сай-
тында көрсетілген хабарласу мекен-жайлары бойынша кез-
келген туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
•
Құрылғынытекзауыттықораудатасымалдаңыз.
•
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың қызмет ету
мерзімі аяқталғаннан кейін оны тұрмыстық қалдықтармен
бірге тастамаңыз, аспапты арнайы пунктқа келешек қайта
өңдеуүшінөткізіңіз.
•
Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері шектеулі
адамдардыңқолыжетпейтінжердесақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙДА ПАЙДАЛАНУҒА ҒАНА
АРНАЛҒАН
ТАРАЗЫНЫ ПАЙДАЛАНУ
Ескертпе:
•
Құрылғынықыс(суық)мезгіліндетасымалдағаннеме-
се сақтағаннан кейін оны бөлме температурасында
кемдегенде3сағатұстайтұруқажет.
•
Таразыныжұмсақ,сәлылғалматаменсүртіңіз.
ҚОРЕКТЕНДІРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІН ОРНАТУ
•
Таразыны ораудан шығарыңыз, құрылғының жұмыс ітеуіне
кедергіболатынкез-келгенжапсырмалардыжойыңыз.
•
Батареялық бөліктің (5) қақпағын шешіңіз және үйектілікті
қатаң сақтап, «CR2032» типті екі қоректендіру элементін
орнатыңыз(жеткізілімжинағынакіреді).
•
Батареялықбөлікқақпағын(5)орнынаорнатыңыз.
Ескерту:
•
Батарей бөлігінде оқшаулағыш төсеніш болған кезде
батарей бөлігінің қақпағын (5) ашыңыз, төсенішті алып
тастаңыз және батарей бөлігінің қақпағын (5) орнына
орнатыңыз.
Қоректендіру элементтерін ауыстыру
•
Дисплейде (3) «Lo» таңбасының пайда болуы қоректендіру
элементтерінауыстыруқажеттілігінкөрсетеді.
•
Батареялық қуыс (5) қақпағын ашыңыз, қуаттандыру
элементтерін алыңыз, өрістілікті қатаң қадағалай отырып,
«CR2032» қуаттандырудың жаңа элементтерін орнатыңыз,
батареялықсаңылауқақпағын(5)жабыңыз.
•
Егер таразы ұзақ уақыт бойы пайдаланылмайтын болса,
ондақуатэлементтерінбатарейбөлігіненалыптастаңыз.
ИНГРЕДИЕНТТЕРДІ ТАРАЗЫЛАУ
1.
Таразыныңқосу үшін « /Tare» түймесіне (2) басыңыз, бұл
кездедисплейде«-0-»және«▲»белгілеріпайдаболады.
Ескертпе:
«▲»белгісініңпайдаболуыдисплейдегі (3)көрсеткіштердің
тұрақталғандығын және өлшеуді бастауға болатындығын
көрсетеді.
2.
«Unit»түймесін(4)басаотырып,өлшеудіңқажеттібірліктерін
таңдаңыз,дисплейде(3)келесібелгілеркөрінеді.
«g»—азық-түліктіңграммдағысалмағы;
«lb»—азық-түліктіңфунттардағысалмағы.
«oz»—азық-түліктіңунциялардағысалмағы.
«kg»—азық-түліктіңкилограммдағысалмағы;
Ескертпе:
•
Егер дисплейдегі (3) көрсетілімдер нөлге тең болма-
са«
/Tare», батырмасын (2) басыңыз, дисплейдегі (3)
көрсетілімдернөлденеді.
3.
Құрамдасбөлікті(бөліктерді)өлшеугеарналғаналаңшаға(1)
салыңыз.Дисплейде(3)таңдалғанөлшембірліктергебайла-
ныстықұрамдасбөліктің(бөліктердің)салмағыкөрсетіледі.
Ескертпе:
•
«▲»белгісініңпайдаболуыдисплейдегі(3)көрсеткіштердің
тұрақталғандығын және өлшеуді жалғастыруға болаты-
нынбілдіреді.
4.
Таразынысөндіруүшінқұрамдасбөліктердіаалаңшадан(1)
алыңыз және «
/Tare» батырмасын (2) басыңыз, таразы
сөнеді.
Ескерту:
•
Таразы 2 минуттан артық уақыт пайдаланылмаған
жағдайдаавтоматтытүрдеажыратылады.
КЕЗЕКТЕП ӨЛШЕУ
1.
Таразынытүзукөлденеңбеткеорнатыңыз.
2.
Таразыныңқосу үшін « /Tare» түймесіне (2) басыңыз, бұл
кездедисплейде«-0-»және«▲»белгілеріпайдаболады.
Ескертпе:
•
«▲»белгісініңпайдаболуыдисплейдегі(3)көрсеткіштердің
тұрақталғандығынжәнеөлшеудібастауғаболатындығын
көрсетеді.
3.
«Unit» батырмасын (4) түртіп қажетті өлшем бірліктерін
таңдаңыз,дисплейде(3)келесітаңбаларкөрсетіледі:
«g»—азық-түліктіңграммдағысалмағы;
«lb»—азық-түліктіңфунттардағысалмағы;
«oz»—азық-түліктіңунциялардағысалмағы;
«kg»—азық-түліктіңкилограммдағысалмағы.
4.
Дисплейдегі (3) санды көрсетілімдерге қарап, алаңшаға (1)
біріншіқұрамдасбөліктіңқажеттікөлемінсалыңыз.
5.
« /Tare» түймесін (2) басыңыз, таразы дисплейіндегі (3)
көрсеткіштернөлгетеңестіріледі.
Ескертпе:
•
700 г-нан ауыр құрамдас бөлікті (бөліктерді) кезектеп
өлшегенде дисплейде (3) «T» таралау таңбасы пайда
болады.
6.
Қалған құрамдас бөліктердің салмағын өлшеу үшін
3-5қадамдарынқайталаңыз.
7.
Ингредиенттердімаксималды рұқсатетілгенсалмаққа дейін
қосуғаболады(5кг).
Ескертпе:
•
Дисплейде (3) «ЕЕЕЕ» белгілерінің көрінуі 5 кг максимал-
ды рұқсат етілетінсалмақтың 200 грамнан артық асып
кеткендігінкөрсетеді,олардыңбүлінуіне жолбермеуүшін
жүктердітаразыданалыптастаңыз.
•
Егер таразы дұрыс жұмыс істемей тұрса, қуат көзін
ажыратып көріңіз, ол үшін батарея бөлігінің қақпағын (5)
жабыңыз да, қуат элементін шығарып алыңыз. Біршама
уақыттан кейін «
/Tare» батырмасына (2) басып тара-
зыныіскеқосыңыз.
•
Техникалық қызмет көрсету сұрақтары бойынша туын-
дыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ ЖАСАУ
•
Таразыныжұмсақ,сәлылғалматаменсүртіңіз.
•
Қажайтынжуғышзаттардынемесееріткіштердіпайдалануға
тыйымсалынады.
•
Таразы корпусын суға немесе кез-келген өзге сұйықтыққа
салуғажәне олардыыдыс жуу машинасына орналастыруға
тыйымсалынады.
•
Таразыны құрғақ, салқын, балалардың қолдары жетпейтін
жердесақтаңыз.
МАҢЫЗДЫ
Электрмагниттік сыйымдылық
Электрондық таразы тікелей жақын орналасқан басқа
құрылғылардың(мысалы,ұялытелефондар,портативтірадио-
станциялар,радиобасқарупульттерініңжәнеқысқа толқынды
пештердің) электр магниттік сәулеленуіне сезімтал болуы
мүмкін.Егермұндай әсердіңбеогілеріпайдаболғанжағдайда
(дисплейдеқатенемесеқарама-қайшымәліметтеркөрсетілсе),
таразыныбасқажергеорынауыстырыңызнемесебөгеттердің
көзінбіршамауақытқасөндіріңіз.
ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИНАҒЫ
1.
Таразы–1дн.
2.
«CR2032»қуатэлементі–2дн.
3.
Нұсқаулық–1дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР
Қуатэлементтері:«CR2032»2қуатэлементі,3В
Максималдышектіксалмақ:5кг
Бағанбөлімініңбағасы:1г
* Тұрмыстық асүйлік таразылар үшін қателік мәні айтыл-
майды, сондықтан ол техникалық сипаттамаларында
көрсетілмейді.
«Қателік» терминін өндірістік, аналитикалық және
медициналық таразылар үшін пайдаланады. Бұл
таразылардың өлшеу дәлдігін растайтын метролоргиялық
сертификаттары болады. Одан әрі, бұл таразылардың
дәлдігінрастауүшінарнайыбекітілгенұйымдаржылсайынғы
«таразылардыңөлшеудәлдігінрастау»(тексеріс)жасайды.
Өндіруші құрылғы сипаттамаларын алдын-ала хабарлаусыз
өзгертуқұқығынсақтайды.
Таразыныңқызмететумерзімі–3жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялықжағдайдағықаралыпжатқанбөлшектердилерден
тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясынкөрсетуiқажет.
ҚАЗАҚША
IM VT-2428.indd 1 29.06.2017 11:21:47