Kraft KF-HD2014PG Инструкция по эксплуатации

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации фенов KRAFT KF-HD2014PG и KF-HD2015BL. Я знаю о функциях, таких как регулировка температуры и скорости, функция холодного обдува, и могу ответить на ваши вопросы о правильном использовании и уходе за феном. Спрашивайте!
  • Что делать, если фен перестал работать?
    Как очистить фен?
    Можно ли использовать фен в ванной?
    Что делать, если фен перегрелся и выключился?
HAIR DRYER
ФЕН
ФЕН
KF-HD2014PG
KF-HD2015BL
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE ҚОЛДАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ
2
ФЕН
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Внимательно изучите данную инструкцию!

Поздравляем Вас с приобретением фена KRAFT. Уверены, что он станет вашим
надежным помощником. Перед началом эксплуатации фена внимательно изучи-
те данную инструкцию, в которой содержится важная информация, касающаяся
Вашей безопасности, а также рекомендации по правильному использованию при-
бора и уходу за ним. Если Вы столкнетесь с проблемами в процессе использования
прибора, пожалуйста свяжитесь с нами.

Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая смена
температуры (например, внесение с мороза в теплое помещение) может вы-
звать конденсацию влаги внутри прибора и нарушить его работоспособность
при включении. После хранения фена при низких температурах или после
транспортирования в зимних условиях включать его можно не раньше, чем че-
рез 6 часов пребывания при комнатной температуре в распакованном виде.

ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ...........................................................................................3
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА ..........................................................................................................5
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ....................................................................................................................5
ОЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ ........................................................................................................6
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ .......................................................................................7
УТИЛИЗАЦИЯ ........................................................................................................................8
СПЕЦИФИКАЦИЯ / КОМПЛЕКТАЦИЯ ..................................................................................8
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ........................................................................................................9
3
ФЕН
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

В целях Вашей безопасности и корректного использования фена внимательно
прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией, а также сохраните ее для
повторного прочтения после транспортировки или продажи прибора. Неправиль-
ное обращение с прибором может привести к его поломке, нанести материальный
ущерб или причинить вред здоровью пользователя.
Прибор предназначен исключительно для использования в бытовых условиях
Прибор должен быть использован только по назначению в соответствии с ин-
струкцией.
Извлекая прибор из упаковки, убедитесь в его целостности и отсутствии по-
вреждений. Уберите упаковочные материалы подальше от детей. Утилизируй-
те упаковку правильно.
Каждый раз перед включением прибора осмотрите его. При наличии повреж-
дений прибора или сетевого шнура ни в коем случае не включайте прибор в
розетку.
Не следует использовать прибор после падения, если имеются видимые при-
знаки повреждения. Перед использованием прибор должен быть проверен ква-
лифицированным специалистом.
Не используйте прибор, если вы не уверены в его работоспособности.
Данный прибор не предназначен для использования людьми (включая детей), у
которых есть физические, нервные или психические отклонения, или недоста-
ток опыта и знаний, за исключением случаев, когда за такими лицами осущест-
вляется надзор или проводится их инструктирование относительно использо-
вания данного прибора лицом, отвечающим за их безопасность. Необходимо
осуществлять надзор за детьми с целью недопущения их игр с прибором.
Не оставляйте прибор без присмотра. Храните прибор в недоступном для детей
месте.
Разбирать, ремонтировать фен или вносить какие-либо изменения в его кон-
струкцию небезопасно. Любое повреждение электропроводки прибора мо-
жет вызвать удар током, пожар или замыкание. В случае возникновения не-
исправностей следует сразу обратиться в авторизованный сервисный центр,
указав тип проблемы и модель вашего прибора. Для ремонта могут быть ис-
пользованы только оригинальные запасные детали. Неквалифицированный
ремонт снимает прибор с гарантийного обслуживания.
ВНИМАНИЕ! Фен не рассчитан для использования в промышленных це-
лях. Производитель не несет ответственности за какие-либо поврежде-
ния, возникшие вследствие неправильного использования прибора или не-
соблюдения мер предосторожности и безопасности.
Выходное сопло и концентратор в процессе работы нагреваются. Будьте осто-
рожны!
Использование прибора в помещениях с повышенной влажностью (ванных
комнатах) не допускается. Категорически запрещается использовать прибор,
принимая ванну.
4
ФЕН
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Не используйте прибор, если вы находитесь в сонном состоянии.
Не используйте прибор вблизи легко деформирующихся от высокой темпера-
туры предметов.
Не направляйте поток горячего воздуха в глаза или другие области тела, осо-
бенно чувствительные к горячему воздуху.
Не используйте фен для сушки искусственных волос и париков.
Не используйте спреи и лаки для укладки волос во время работы прибора.
Не закрывайте отверстия для входа и выхода воздуха во время работы прибо-
ра, это может привести к перегреву прибора.
Никогда не выпускайте из рук работающий фен. Это может привести к травмам
и повреждению прибора и окружающих предметов. Не допускайте попадание
посторонних предметов, пыли, пуха, волос и шерсти животных внутрь прибора.
При перегреве прибор отключается автоматически. Дайте прибору остыть в те-
чение нескольких минут, а затем включите его снова.
Перед тем, как убрать прибор на хранение, дайте ему полностью остыть.
!

Фен должен быть подключен к электросети 220-240 В / 50-60 Гц через розетку с
заземлением и силой тока не менее 10 А. Неправильно выполненное заземле-
ние или отклонение параметров напряжения более чем на 10% могут повлечь
нестабильную работу прибора или поражение электрическим током.
Вставляйте вилку шнура электропитания в розетку только после установки
прибора. Убедитесь, что к вилке имеется свободный доступ.
Не следует касаться вилки кабеля электропитания влажными руками. Вытрите
насухо вилку, очистите от пыли и аккуратно вставьте в розетку. Пыль, вода или
слабый контакт могут стать причиной пожара или поражения электрическим
током.
При перемещении, обслуживании или ремонте фен должен быть отключён от
электросети. Для отключения держитесь за вилку, не тяните и не дергайте за
шнур электропитания.
Не пользуйтесь прибором с поврежденным шнуром электропитания или розет-
кой. Не следует перекручивать, перегибать или наращивать шнур электропи-
тания. Не ставьте на него тяжелые предметы. Убедитесь, что шнур не касается
острых кромок и нагревающихся поверхностей.
Не используйте фен на улице, а также в помещениях с повышенной влажно-
стью воздуха и при температуре окружающей среды ниже 0°C. Не подвергайте
его воздействию дождя, влаги, прямых солнечных лучей и других атмосферных
явлений. Не устанавливайте прибор на влажной поверхности, а также в местах
задымления и пылеобразования.
Следует использовать отдельную розетку для подключения фена. Использо-
вание одной розетки для нескольких приборов может привести к возгоранию.
Во избежание перегрузки сети, не используйте другие приборы высокой мощ-
ности в той же цепи.
5
ФЕН
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Убедитесь, что вилка шнура электропитания не повреждена и не деформирова-
на. Неисправная вилка может перегреваться и стать причиной возникновения
пожара. Не используйте адаптеры, удлинители и «тройники» для подключения
прибора. Если Вы почувствовали запах загоревшейся проводки, отключите
электропитание на распределительном щитке, выньте вилку прибора из розет-
ки и обратитесь в сервисный центр.
Устанавливать фен следует вдали от источников тепла и нагревательных при-
боров, остерегайтесь источников воспламенения.


Убедитесь, что параметры прибора (см. СПЕЦИФИКАЦИЯ / КОМПЛЕКТАЦИЯ)
соответствуют параметрам сети.
Полностью размотайте сетевой шнур.
Установите насадку-концентратор (1) на выходное сопло прибора.
Убедитесь, что переключатель режимов находится в положении «0».
Подключите прибор к источнику питания.
Установите желаемую мощность потока воздуха и температуру (5).

Для достижения оптимальных результатов (перед сушкой и укладкой) волосы
следует вымыть шампунем, вытереть полотенцем для удаления избыточной влаги
и расчесать.
1. Насадка-концентратор
2. Корпус
3. Решетка воздухозаборника
4. Кнопка функции
«Холодный воздух»
5. 2-ступенчатая настройка
скорости и температуры
6. Петля для подвешивания
* Изображения и рисунки в данной
инструкции носят ознакомительный характер.
Приобретенное изделие может отличаться от
показанного на изображениях/схемах.
3
21
4
5
6
6
ФЕН
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Установите переключатель (5) в положение полной мощности потока и
максимальной температуры и просушите волосы. Рукой или расческой стряхивайте
с волос избыточную влагу и постоянно перемещайте фен над волосами.

Установите переключатель (5) в положение низкой мощности потока
воздуха, крепко зажмите пряди волос между пальцами, поверните их в сторону
естественного закручивания и высушите их, направляя поток воздуха между
пальцами. Достигнув желаемого эффекта, нажмите кнопку «холодного воздуха»
(4) и закрепите каждую прядь.

Установите переключатель (5) в положение низкой мощности потока и
минимальной температуры и установите на фен насадку-концентратор (1) для
направленного потока воздуха. Распределите волосы на пряди и создавайте
нужный стиль с помощью круглой щетки для укладки волос. Во время создания
прически направляйте воздушный поток непосредственно на волосы в желаемом
направлении. При необходимости, направляйте струю воздуха на каждую прядь
в течение 2–5 секунд для закрепления волос. Время, необходимое для укладки
прядей волос, выбирается самостоятельно и зависит от типа волос.
ВНИМАНИЕ!
Не дотрагивайтесь феном до волос и головы. Прибор во время работы нагре-
вается.
Не используйте средства для укладки и фиксации волос во время горячей сушки.
Во время высушивания Вы можете укладывать волосы с помощью щетки или
расчески.
Для придания волосам дополнительного объема наклонитесь вперед и высуши-
те волосы в висячем положении по направлению от корней до кончиков.

Перед чисткой отключите прибор от сети и дайте ему полностью остыть.
Регулярно прочищайте воздухозаборное отверстие при помощи мягкой щетки.
В случае попадания пыли и волос в воздухозаборное отверстие, отделите ре-
шетку воздухозаборника от корпуса и удалите оттуда загрязнение.
Корпус прибора чистите сухой мягкой тканью без использования дополнитель-
ных очищающих средств.
Не используйте абразивные чистящие средства и органические растворители.
Ни в коем случае не погружайте прибор в воду.
7
ФЕН
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Если фен не используется, обязательно вынимайте сетевую вилку из розетки.
После использования дайте фену остыть и храните его в сухом прохладном
месте, недоступном для детей.
Никогда не наматывайте сетевой шнур вокруг фена, так как это может приве-
сти к повреждению шнура.
Аккуратно обращайтесь с сетевым шнуром, старайтесь не дергать, перекручи-
вать или растягивать его, особенно около вилки и в месте ввода в корпус фена.
Если во время использования фена шнур перекручивается, периодически рас-
прямляйте его.
Для удобства в использовании предусмотрена специальная петля для подве-
шивания, с помощью которой можно хранить фен при условии, что в этом по-
ложении на фен не будет попадать вода.
ВНИМАНИЕ! Храните прибор в недоступном для детей месте!

  
При включении
в электросеть фен
не работает
Неисправна розетка Проверьте напряжение
в розетке, включив в нее
другой прибор
Поврежден шнур
электропитания
Устраняется только
специалистами
сервисных центров
При работе фен
отключился Возможен перегрев
фена
Выключите прибор
из розетки и дайте ему
полностью остыть

Данный прибор не может быть утилизирован вместе с обычными бытовыми
отходами. Чтобы предотвратить возможную угрозу здоровью и окружающей
среде, прибор должен быть утилизирован в рамках утвержденного
процесса утилизации электрического оборудования. Процедура утилизации
должна осуществляться в соответствии с местными экологическими нормами. Вы
можете получить более подробную информацию об утилизации продукта от
уполномоченных подразделений.
8
ФЕН
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

 KF-HD2014PG KF-HD2015BL
Мощность (Вт) 1800-2200 1800-2200
Напряжение (В) / Частота тока (Гц) 220-240 / 50-60 220-240 / 50-60
Тип мотора DC-мотор DC-мотор
Тип управления температурно-
скоростными режимами совместное
(1 кнопка) совместное
(1 кнопка)
Количество температурных /
скоростных режимов 2 / 2 2 / 2
Функция "Холодный воздух" да да
Защита от перегрева да да
Петля для подвешивания да да
Съемная задняя крышка да да
Длина шнура электропитания (м) 1,65 1,65
Основной / дополнительный цвет голубой / серый черный

Вес нетто / брутто (кг) 0,44 / 0,58 0,44 / 0,58
Габариты в упаковке (ШxГxВ) (мм) 220x95x267 220x95x267

Фен (шт.) 1 1
Насадка-концентратор (шт.) 1 1
Инструкция по эксплуатации
с гарантийным талоном (шт.) 1 1
Упаковка (шт.) 1 1
* Производитель и импортер оставляют за собой право изменять дизайн, технические
характеристики, функции, внешний вид и конфигурацию товара без предварительного
уведомления потребителя.
* Вся информация, представленная в руководстве, касающаяся конфигурации,
технических характеристик, функций и цветов, носит исключительно информационный
характер и ни при каких обстоятельствах не является публичной офертой.
9
ФЕН
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
КОРЕШОК ТАЛОНА № 1 на гарантийный ремонт
фена KRAFT
модель____________________ серийный №___________________
Изъят «___________» _______________________________ 20___________г.
Исполнитель _______________________________ _____________________
Ф.И.О. подпись
Вид и содержание выполненных работ __________________________
___________________________________________________________________
Наименование сервисной службы______________________________
Линия отреза
ТАЛОН № 1 на гарантийный ремонт
фена KRAFT
модель ______________________________________
серийный № __________________________________
Продан _________________________________________
(наименование и адрес торгового предприятия)
_________________________________________________
_________________________________________________
_________________________________________________
__________________________тел: ___________________
Дата продажи «____» ____________________ _______г.
Штамп магазина __________________________________
(личная подпись продавца)
Наименование и адрес сервисной службы*
_________________________________________________
(* заполняется торговым предприятием)
_________________________________________________
_________________________________________________
КОРЕШОК ТАЛОНА № 2 на гарантийный ремонт
фена KRAFT
модель____________________ серийный №___________________
Изъят «___________» _______________________________ 20___________г.
Исполнитель _______________________________ _____________________
Ф.И.О. подпись
Вид и содержание выполненных работ __________________________
___________________________________________________________________
Наименование сервисной службы______________________________
Линия отреза
ТАЛОН № 2 на гарантийный ремонт
фена KRAFT
модель ______________________________________
серийный № __________________________________
Продан _________________________________________
(наименование и адрес торгового предприятия)
_________________________________________________
_________________________________________________
_________________________________________________
__________________________тел: ___________________
Дата продажи «____» ____________________ _______г.
Штамп магазина __________________________________
(личная подпись продавца)
Наименование и адрес сервисной службы*
_________________________________________________
(* заполняется торговым предприятием)
_________________________________________________
_________________________________________________
10
ФЕН
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Фен KRAFT
модель ___________________________________________
серийный № _____________________________________
Владелец, его адрес ______________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
Телефон владельца _______________________________
Причина отказа (неисправность) __________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
Владелец: ___________________________________________
подпись
Механик:_____________________________________________
Ф.И.О.
Выполнены работы: _________________________________
_______________________________________________________
Дата «______» ___________________________ ___________г.
Механик: _______________ Владелец: _________________
подпись подпись
Утверждаю ___________________________________________
наименование сервисного предприятия и адрес
__________________________________________________
____________________________________ ____________
должность руководителя предприятия, МП подпись
выполнившего обслуживание
Фен KRAFT
модель ___________________________________________
серийный № _____________________________________
Владелец, его адрес ______________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
Телефон владельца _______________________________
Причина отказа (неисправность) __________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
Владелец: ___________________________________________
подпись
Механик:_____________________________________________
Ф.И.О.
Выполнены работы: _________________________________
_______________________________________________________
Дата «______» ___________________________ ___________г.
Механик: _______________ Владелец: _________________
подпись подпись
Утверждаю ___________________________________________
наименование сервисного предприятия и адрес
__________________________________________________
____________________________________ ____________
должность руководителя предприятия, МП подпись
выполнившего обслуживание
11
ФЕН
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Дата продажи
«____» ____________________ 20___ г.
Штамп магазина
При продаже продавец обязан
заполнить гарантийные
талоны. Дата изготовления
и серийный номер находятся
на упаковке и на задней стенке
товара.

Гарантийные обязательства изготовителя действительны только для фенов марки
KRAFT. Срок гарантии составляет 1 год с даты приобретения. Срок службы изделия
— 3 года.
Информация об авторизованных сервисных центрах доступна на сайте http://kraftltd.com
или по бесплатному телефону службы поддержки +7(800)200-79-97. В случае возникновения
вопросов или проблем, связанных с продукцией KRAFT, просим Вас обращаться в письменном
виде по адресу: ЗАО «ЛЕБЕДИНСКИЙ ТОРГОВЫЙ ДОМ», ул. Днепропетровская, 50 В,
г. Ростов-на-Дону, 344093, Россия, либо по электронной почте: [email protected].
1. Изготовитель гарантирует бесплатное устранение заводских дефектов или технических
неисправностей в течение гарантийного срока эксплуатации в случае соблюдения Поку-
пателем правил и условий гарантийного обслуживания. Все претензии по внешнему виду
предъявляйте продавцу при покупке товара. После покупки товара ответственность за все
внешние повреждения возлагается на потребителя.
2. Гарантия распространяется только на изделия, использующиеся в некоммерческих лич-
ных, семейных или домашних целях. В противном случае гарантийный срок составляет 3
месяца с момента приобретения.
3. Продавец оставляет за собой право проведения технической экспертизы качества изде-
лия в установленные законодательством сроки.
4. Гарантийный ремонт не производится в следующих случаях:
– недействительность гарантийного талона;
– наличие повреждений и неисправностей, возникших в результате неправильного ис-
пользования техники с нарушением правил эксплуатации, установки или транспортиров-
ки техники пользователем или торгующей организацией;
– наличие повреждений и неисправностей, возникших в результате действия третьих
лиц или непреодолимой силы, попадания внутрь посторонних предметов и насекомых,
повреждений животными;
– установление факта отклонения от Государственных технических стандартов, питаю-
щих электрических и кабельных сетей, подачи большей мощности, чем предусмотрено
изготовителем;
– установление факта ремонта (попытки ремонта) техники самостоятельно или посторон-
ними лицами;
– использование изделия в промышленных или коммерческих целях.
5. Гарантийный талон является недействительным в следующих случаях:
– неправильное или неполное заполнение талона магазином и мастером;
– отсутствие даты продажи и штампа магазина.
6. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, причиненный людям, животным и по-
мещениям по причине нарушения правил техники безопасности, транспортировки и экс-
плуатации прибора.
7. Гарантийное обслуживание не распространяется на установку, чистку и уход за прибором.
12
HAIR DRYER
USER GUIDE

SAFETY INFORMATION ........................................................................................................13
DEVICE DESCRIPTION .........................................................................................................15
OPERATION ..........................................................................................................................15
CLEANING AND STORAGE ....................................................................................................16
TROUBLESHOOTING ...........................................................................................................16
DISPOSAL .............................................................................................................................17
SPECIFICATION / EQUIPMENT ............................................................................................17
WARRANTY CARD .................................................................................................................18

Congratulations on your purchase of the KRAFT hair dryer. We are sure that he
will become your reliable assistant. Before using the hair dryer, carefully read these
instructions, which contain important information regarding your safety, as well as
recommendations for proper use of the device and care for it. If you encounter any
problems while using the device, please contact us.

Do not expose the device to sudden temperature changes. A sudden change in
temperature (for example, entering a warm room from frost) can cause moisture
condensation inside the device and disrupt its performance when turned on. Aer storing
the hair dryer at low temperatures or aer transportation in winter conditions, it can be
turned on no earlier than aer 6 hours of staying at room temperature in unpacked form.

13
HAIR DRYER
USER GUIDE

For your safety and correct use of the hair dryer, please read this manual carefully
before using it, and also save it for re-reading aer transporting or selling the device.
Improper handling of the device can lead to its breakdown, cause material damage or
cause harm to the health of the user.
The device is intended exclusively for use in domestic conditions
The device must be used only for its intended purpose in accordance with the
instructions.
When removing the device from the package, make sure that it is intact and there is no
damage. Keep the packaging materials away from children. Dispose of the packaging
correctly.
Inspect the appliance every time before turning it on. If there is damage to the device
or the power cord, do not plug the device into an outlet in any case.
Do not use the device aer a fall if there are visible signs of damage. The device must be
checked by a qualied specialist before use.
Do not use the device if you are not sure of its operability.
This device is not intended for use by people (including children) who have physical,
nervous or mental disabilities, or lack of experience and knowledge, except in cases
when such persons are supervised or instructed about the use of this device by a person
responsible for their safety. It is necessary to monitor children in order to prevent them
from playing with the device.
Do not leave the appliance unattended. Keep the device out of the reach of children.
It is not safe to disassemble, repair a hair dryer or make any changes to its design. Any
damage to the electrical wiring of the device can cause an electric shock, re or short
circuit. In case of malfunctions, you should immediately contact an authorized service
center, indicating the type of problem and the model of your device. Only original spare
parts can be used for repairs. Unskilled repairs remove the device from warranty service.
ATTENTION! The hair dryer is not designed for industrial use. The manufacturer
is not responsible for any damage caused by improper use of the device or non-
compliance with precautions and safety measures.
The output nozzle and the concentrator are heated during operation. Be careful!
Use of the device in rooms with high humidity (bathrooms) is not allowed. It is strictly
forbidden to use the device while taking a bath.
Do not use the device if you are in a sleepy state.
Do not use the device near objects that are easily deformed by high temperature.
Do not direct the hot air ow into the eyes or other areas of the body that are particularly
sensitive to hot air.
Do not use a hair dryer to dry articial hair and wigs.
Do not use hair sprays and hair sprays while the device is running.
14
HAIR DRYER
USER GUIDE
Do not close the air inlet and outlet openings during operation of the device, this may
cause the device to overheat.
Never let go of a working hair dryer. This can lead to personal injury and damage to
the device and surrounding objects. Do not allow foreign objects, dust, u, hair and
animal hair to get inside the device.
If the device overheats, it turns o automatically. Allow the appliance to cool down for
a few minutes, and then turn it on again.
Allow the appliance to cool completely before storing it.
!

The hair dryer must be connected to the 220-240 V / 50-60 Hz power supply through a
grounded outlet with a current of at least 10A. Incorrect grounding or a deviation of the
voltage parameters by more than 10% can lead to unstable operation of the device or
electric shock.
Insert the plug of the power cord into the socket only aer installing the device. Make
sure that there is free access to the plug.
Do not touch the plug of the power supply cable with wet hands. Wipe the plug dry,
clean it from dust and carefully insert it into the socket. Dust, water, or weak contact
can cause a re or electric shock.
When moving, servicing or repairing, the hair dryer must be disconnected from the
power supply. To disconnect, hold on to the plug, do not pull or pull the power cord.
Do not use the appliance with a damaged power cord or outlet. Do not twist, bend or
increase the power cord. Do not place heavy objects on it. Make sure that the cord does
not touch sharp edges and heated surfaces.
Do not use the hair dryer outdoors, as well as in rooms with high humidity and at
ambient temperatures below 0°C. Do not expose it to rain, moisture, direct sunlight
and other atmospheric phenomena. Do not install the device on a wet surface, as well
as in places of smoke and dust formation.
Use a separate outlet to connect the hair dryer. Using the same outlet for several
appliances can lead to a re. To avoid overloading the network, do not use other high-
power devices in the same circuit.
Make sure that the plug of the power cord is not damaged or deformed. A faulty plug can
overheat and cause a re. Do not use adapters, extension cords or “tees” to connect the
device. If you smell a burning wiring, disconnect the power supply on the switchboard,
remove the plug of the device from the outlet and contact the service center.
Install the hair dryer away from heat sources and heating devices, beware of ignition
sources.
15
HAIR DRYER
USER GUIDE


Make sure that the device parameters (see «Technical Specications») correspond to
the network parameters
Fully unwind the power cord.
Install the concentrator nozzle (1) on the outlet nozzle of the device.
Make sure that the mode switch is in the “0” position.
Connect the device to a power source.
Set the desired air ow and air heating power (5).

To achieve optimal results (before drying and styling), the hair should be washed with
shampoo, wiped with a towel to remove excess moisture, and combed.

Set the switch (5) to the full ow power position and dry your hair. Use your hand or a
comb to shake o excess moisture from your hair and constantly move the hair dryer over
your hair.

Set the switch (5) to the low-power air flow position, firmly hold the strands of hair
between your fingers, turn them in the direction of natural twisting and dry them, directing
the air flow between your fingers. When the desired effect is achieved, press the «cold
air» button (4) and secure each strand.

Set the switch (5) to low-power air flow and minimum temperature position and install
the concentrator nozzle (1) on the hair dryer for directional air flow. Distribute the hair into
1. Concentrator attachment
2. Body
3. Air intake grille
4. “Cold air” button
5. On / O and 2-stage speed
and temperature setting
6. Handing loop
* The images and drawings in this manual are
for informational purposes only. The purchased
product may differ from the one shown in the
images/diagrams.
3
21
4
5
6
16
HAIR DRYER
USER GUIDE
strands and create the desired style with a round brushes for hair styling. When creating a
hairstyle, direct the air flow directly to the hair in the desired direction. If necessary, direct a
jet of air to each strand for 2–5 seconds to fix the hair. The time required for styling strands
of hair is selected independently and depends on the type of hair.
ATTENTION!
Do not touch the hair dryer to the hair and head. The device heats up during operation.
Do not use hair styling and fixing products during hot drying.
During drying, you can style your hair with a brush or comb.
To add extra volume to your hair, lean forward and dry your hair in a hanging position
in the direction from the roots to the tips.

Before cleaning, disconnect the appliance from the mains and allow it to cool
completely.
Clean the air inlet regularly with a soft brush.
If dust and hair get into the air intake opening, separate the air intake grate from the
housing and remove the contamination from there.
Clean the device body with a dry, soft cloth without using additional cleaning agents.
Do not use abrasive cleaners and organic solvents.
Never immerse the device in water.

If the hair dryer is not used, be sure to remove the power plug from the outlet;
After use, allow the hair dryer to cool down and store it in a cool, dry place out of the
reach of children;
Never wrap the power cord around the hair dryer, as this may damage the cord;
Handle the power cord carefully, try not to pull, twist or stretch it, especially near
the plug and at the place where the hair dryer is inserted into the body. If the cord is
twisted during the use of the hair dryer, straighten it periodically;
For ease of use, a special hanging loop is provided, with which you can store the hair
dryer, provided that water does not get on the hair dryer in this position.

  
When you turn on the
power supply, the hair
dryer does not work
The socket is faulty Check the voltage in the outlet by
plugging in another device
The power cord is
damaged It is eliminated only by specialists
of service centers
When working, the hair
dryer turned o The hair dryer may
overheat Unplug the appliance from the wall
outlet and allow it to cool completely
17
HAIR DRYER
USER GUIDE

This appliance cannot be disposed of together with ordinary household waste. In
order to prevent a possible threat to health and the environment, the device must be
disposed of as part of an approved electrical equipment disposal process. The
disposal procedure must be carried out in accordance with local environmental regulations.
You can get more detailed information about the disposal of the product from authorized
departments.

 KF-HD2014PG 
Power (W) 1800-2200 1800-2200
Voltage (V) / Frequency (Hz) 220-240 / 50-60 220-240 / 50-60
Motor type DC-motor DC-motor
Control type joint (1 button) joint (1 button)
Number of temperature / speed modes 2 / 2 2 / 2
Сold air function yes yes
Overheating protection yes yes
Hanging loop yes yes
Removable back cover yes yes
Cord length (m) 1,65 1,65
Main / additional color baby blue / grey black

Net / gross weight (kg) 0,44 / 0,58 0,44 / 0,58
Packing dimension (WxDxH) (mm) 220x95x267 220x95x267

Hair dryer (pcs) 1 1
Concentrator attachment (pcs) 1 1
User guide with warranty card (pcs) 1 1
Packaging (pcs) 1 1
* The manufacturer reserves the right to change designs, specications, appearance, conguration
of the product without impairing its consumer qualities, without prior notice to the customer.
* All information provided in the manual concerning the conguration, technical characteristics,
functions, and colors is purely informational in nature and under no circumstances is a public offer.
18
HAIR DRYER
USER GUIDE
Date of sale
«____» ____________________ 20___ y.
Store stamp

The manufacturer’s warranty obligations are valid only for the KRAFT hair dryer. The
warranty period is 1 years from the date of purchase. The service life of the product
conducted 3 years.
Information about authorized service centers is available on the website http://kraftltd.com
or by calling the support service toll-free +7(800)200-79-97. If you have any questions
or problems related to KRAFT products, please contact in writing to the address:
ZAO LEBEDINSKIY TORGOVIY DOM, No 50 V, Dnepropetrovskaya str., Rostov-on-Don,
344093, Russia, or by e-mail [email protected].
1. The manufacturer guarantees free elimination of factory defects or technical faults during
the warranty period if the Buyer complies with the terms and conditions of warranty service.
All claims in appearance should be presented to the seller when purchasing the product.
After purchasing the product, the consumer is responsible for all external damage.
2. The warranty applies only to products used for non-commercial personal, family
or household purposes. Otherwise, the warranty period is 3 months from the date of
purchase.
3. The seller reserves the right to conduct a technical examination of the product quality
within the time frame established by law.
4. Warranty repairs are not performed in the following cases:
invalidity of the warranty card;
the presence of damage and malfunctions resulting from improper use of equipment
inviolation of the rules of operation, installation or transportation of equipment by the
user or a trading organization;
the presence of damage and malfunctions resulting from the action of third parties or
force majeure, ingress of foreign objects and insects, damage caused by animals;
establishment of the fact of deviation from the State technical standards, supplying
electrical and cable networks, supplying more power than provided by the manufacturer;
establishment of the fact of repair (attempt to repair) equipment independently or by
unauthorized persons;
using of the product for industrial or commercial purposes.
5. The warranty card is invalid in the following cases::
incorrect or incomplete filling of the card by the store and the master;
absence of the sale date and the store stamp.
6. The manufacturer is not responsible for damage caused to people, animals and premises
due to violation of safety regulations, transportation and operation of the device.
7. The warranty service does not cover installation, cleaning and maintenance of the device.
When selling, the seller is obligated
to ll out the warranty coupons.
The date of manufacturing and
serial number can be found on the
packaging and on the back side
of the product.
19
HAIR DRYER
USER GUIDE
Tear-off coupon №1 for warranty repair
hair dryer KRAFT
model_______________________serial №_____________________
Withdrawn «___________» _____________________________ 20___________y.
Executant __________________________________ ______________________
Full name signature
Type and content of the work performed ____________________________
_________________________________________________________________
Service department’s name _______________________________________
Cutting line


model ________________ serial №________________
Sold by __________________________________________
(name and address of the commercial enterprise)
_________________________________________________
_________________________________________________
_________________________________________________
__________________________ tel: ___________________
Date of sale «____» ______________________ _______y.
Store stamp ______________________________________
(personal seller’s signature)
Service department’s name and address
_________________________________________________
(* to be lled in by the commercial enterprise)
_________________________________________________
_________________________________________________
Tear-off coupon №2 for warranty repair
hair dryer KRAFT
model_____________________ serial №____________________
Withdrawn «___________» __________________________ 20___________y.
Executant ___________________________________ _____________________
Full name signature
Type and content of the work performed _____________________________
________________________________________________________________
Service department’s name _______________________________________
Cutting line


model ________________ serial №________________
Sold by __________________________________________
(name and address of the commercial enterprise)
_________________________________________________
_________________________________________________
_________________________________________________
__________________________ tel: ___________________
Date of sale «____» ______________________ _______y.
Store stamp ______________________________________
(personal seller’s signature)
Service department’s name and address*
_________________________________________________
(* to be lled in by the commercial enterprise)
_________________________________________________
_________________________________________________
20
HAIR DRYER
USER GUIDE
Hair dryer KRAFT
model___________________ serial №____________________
Owner, his address____________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
Owner’s phone_________________________________________
Reason for failure (malfunction)__________________________
_____________________________________________________
____________________________________________________
____________________________________________________
Owner: ________________________________________________
signature
Mechanic:_____________________________________________
Full name
Completed works: ____________________________________
_______________________________________________________
Date «______» ___________________________ ___________y.
Mechanic: _______________ Owner: ____________________
signature signature
Approve ______________________________________________
service company name and address
__________________________________________________
____________________________________ ____________
the position of the head of the company, Stamp signature
that performed the service
Hair dryer KRAFT
model___________________serial №____________________
Owner, his address______________________________________
_______________________________________________________
______________________________________________________
Owner’s phone_________________________________________
Reason for failure (malfunction)__________________________
_____________________________________________________
____________________________________________________
____________________________________________________
Owner: ________________________________________________
signature
Mechanic:_____________________________________________
Full name
Completed works: ____________________________________
_______________________________________________________
Date «______» ___________________________ ___________y.
Mechanic: _______________ Owner: ____________________
signature signature
Approve ______________________________________________
service company name and address
__________________________________________________
____________________________________ ____________
the position of the head of the company, Stamp signature
that performed the service
/