Vitek VT-7088 Руководство пользователя

Категория
Электрические чайники
Тип
Руководство пользователя
432
ELECTRIC KETTLE VT-7088
The liquid heating appliance (kettle) is intended for boiling drinking
water only.
DESCRIPTION
1. Light indicator
2. Flask
3. Spout
4. Lid
5. On/off button «I/0»
6. Maximal water level mark “MAX”
7. Handle
8. Cups
ATTENTION!
For additional protection it is reasonable to install a residual current
device (RCD) with nominal operation current not exceeding 30 mA,
to install RCD, contact a specialist.
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this manual carefully and keep it for
future reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified in this manual.
Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the
user or damage to his/her property.
• Use the unit for its intended purpose only and in strict accor-
dance with the instruction manual.
• Make sure that the unit operating voltage corresponds to the
voltage of your mains.
• The power cord is equipped with a «europlug»; plug it into the
socket with a reliable grounding contact.
• To avoid the risk of fire, do not use adapters for connecting the
kettle to the mains.
• Do not use the kettle in bathrooms. Do not use it near swimming
pools or other containers filled with water.
• Do not use the kettle near heat sources or open flame.
• Do not use the unit in places where aerosols are sprayed or high-
ly flammable liquids are used.
• Do not use the kettle outdoors.
• Do not leave the operating kettle unattended.
• Place the kettle on a flat stable surface; do not place the kettle
on the edge of the table.
• Do not direct the kettle spout at wooden furniture, electrical
appliances, books and objects which can be damaged by mois
-
ture and hot steam.
• Do not let the power cord hang from the edge of the table and
make sure it does not touch hot surfaces or sharp edges of
furniture.
• Do not touch the power cord and the power plug with wet hands.
• Do not switch the kettle on if it is empty.
• Do not use the kettle if the lid is not closed tightly.
• Use the kettle only for boiling drinking water, do not heat or boil
any other liquids.
• Ensure that the water level is not above the maximal mark
«MAX». If the water level exceeds the maximal mark, boiling
water can splash out of the kettle during boiling.
• To avoid burns by hot steam, do not bend over the kettle spout
while it is operating.
• Do not open the kettle lid while water boiling.
• Do not touch hot surfaces of the kettle, take it only by the handle.
• Be careful while carrying the kettle filled with boiling water.
• Unplug the kettle before cleaning and when you are not using the
kettle. Never pull the power cord when disconnecting the kettle
from the mains; take the power plug and carefully remove it from
the mains socket.
• To avoid electric shock, do not immerse the unit and the into
water or any other liquids.
• Do not wash the kettle and the in a dishwashing machine.
• This unit is not intended for usage by children.
• Place the unit out of reach of children during the operation and
cooling down.
• Do not allow children to touch the unit body and the power cord
during the unit operation.
• The unit is not intended for usage by physically or mentally dis-
abled persons (including children) or by persons lacking experi-
ence or knowledge if they are not under supervision of a person
who is responsible for their safety or if they are not instructed by
this person on the usage of the unit.
• Do not leave children unattended to prevent using the unit as
a toy.
• For children safety reasons do not leave polyethylene bags, used
as packaging, unattended.
ATTENTION! Do not allow children to play with polyethylene bags
or packaging film. Danger of suffocation!
• Check the power cord, the power plug and the kettle body integ-
rity periodically.
• Never use the kettle if the power cord is damaged, if the unit
works improperly or after it was dropped.
• If the power cord is damaged, it should be replaced by the man-
ufacturer, a maintenance service or similar qualified personnel
to avoid danger.
• Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the unit by
yourself, if any malfunction is detected or after it was dropped,
unplug the unit and apply to any authorized service center from
the contact address list given in the warranty certificate and on
the website www.vitek.ru.
• Transport the unit in the original package only.
• Keep the unit out of reach of children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY, ITS COM
-
MERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS AND
WORK SPACES IS PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage at low temperature keep
it for at least three hours at room temperature before switch
-
ing on.
There may be water spots in the kettle, this is normal, as the
unit has undergone factory quality control.
Unpack the kettle and remove any advertising stickers that can
prevent the unit operation.
Check the unit for damages; in case of damages do not use
the unit.
Make sure that the unit operating voltage corresponds to the
voltage of your mains.
Make sure that the unit is switched off. To do this, set the on/off
button (5) to the position «0».
To fill the kettle with water, press on the lid lock button and open
the kettle lid (4).
Fill the kettle with water up to the maximal mark «MAX» (6).
Close the lid (4), make sure that the kettle lid (4) is closed tightly.
Insert the power plug into the mains socket.
Set the on/off button (5) to the “I” position to switch the kettle
on; the light indicator (1) will light up.
Once water starts boiling, the kettle will switch off automatically,
the illuminated switch (1) will go out. Pour water out and repeat
the water boiling procedure 2-3 times.
ATTENTION!
To avoid scalding by hot steam, do not bend over the kettle
spout (3) while it is operating.
USAGE
Make sure that the unit is switched off. To do this, set the on/off
button (5) to the position «0».
To fill the kettle with water, press on the lid lock button and open
the lid (4).
Fill the kettle with water not exceeding the maximal mark
«MAX» (6).
Close the lid (4) and put the filled kettle on an even stable sur-
face.
Insert the power plug into the mains socket.
Set the on/off button (5) to the “I” position to switch the kettle
on; the light indicator (1) will light up.
Once water starts boiling, the kettle will switch off automatically,
the illuminated switch (1) will go out.
After switching the kettle off, wait for 3-6 minutes, then you can
switch it on again to re-boil water.
If you need to switch the kettle off, set the on/off button (5) to the
«0» position and unplug the unit.
If you accidentally switch the kettle on, but the water level
appears to be minimal, the automatic thermal switch will be
actuated switching the kettle off. In this case unplug the kettle
and let it cool down for 10-15 minutes, then fill it with water and
switch it on, the unit will operate in normal mode.
CLEANING AND CARE
Before cleaning disconnect the unit from the mains, pour out
water and let the kettle cool down.
Clean the outer surface of the kettle flask (2) with a damp cloth
or a sponge and then wipe it dry. Use soft detergents to remove
dirt; do not use metal brushes and abrasive detergents.
Do not immerse the kettle into water or any other liquids.
Do not wash the kettle in a dishwashing machine.
Descaling
Scale appearing inside the kettle influences the water taste
and disturbs the heat exchange between water and the heat
-
ing element.
To remove scale, fill the kettle with water by about 75% and then
boil the water up.
Fill the remaining quarter of the flask with vinegar (6-9%)
and leave the liquid in the kettle overnight (for approximately
8 hours). In the morning pour the liquid out of the kettle and
rinse the flask several times. To remove the remaining vinegar
and its smell, boil the kettle filled with ordinary water once or
twice.
If necessary, repeat the cleaning cycle.
You can use special detergents for electric kettles to remove
scale.
Clean the kettle from scale regularly.
STORAGE
Before taking the unit away for long storage, unplug it, pour out
water and let the unit cool down.
Clean the kettle.
Keep the kettle in a dry cool place away from children and peo-
ple with disabilities.
DELIVERY SET
Electric kettle – 1 pc.
Cup – 2 pc.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Rated input power: 1000 W
Maximum water capacity: 0,5 L
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit and the bat-
teries (if included), do not discard the unit and the batteries with
usual household waste after the service life expiration; apply to
specialized centers for further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit is subject to
mandatory collection and consequent disposal in the prescribed
manner.
For further information about recycling of this product apply to a
local municipal administration, a disposal service or to the shop
where you purchased this product.
The manufacturer preserves the right to change design, structure
and specifications not affecting general principles of the unit oper
-
ation without a preliminary notification due to which insignificant
differences between the manual and product may be observed.
If the user reveals such differences, please report them via e-mail
[email protected] for receipt of an updated manual.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or
receipt must be produced when making any claim under the terms
of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive 2014/30/EU
and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
ENGLISH
ЧАЙНИК ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ VT-7088
Электроприбор для нагревания жидкости (чайник) предназначен
только для кипячения питьевой воды.
ОПИСАНИЕ
1.
Световой индикатор
2.
Колба
3.
Носик
4.
Крышка
5.
Клавиша включения/выключения «I/0»
6.
Отметка максимального уровня воды «МАХ»
7.
Ручка
8.
Стаканчики
ВНИМАНИЕ!
Для дополнительной защиты в цепи питания целесообразно устано
-
вить устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным током
срабатывания, не превышающим 30 мА, для установки УЗО обрати
-
тесь к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора внимательно прочи
-
тайте настоящее руководство и сохраните его для использования в
качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначению, как изло
-
жено в данном руководстве. Неправильное обращение с прибором
может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или
его имуществу.
•
Используйте прибор строго по назначению в соответствии
с руководством по эксплуатации.
•
Убедитесь, что рабочее напряжение чайника соответствует напря-
жению электросети.
•
Сетевой шнур снабжён «евровилкой»; включайте её в электриче-
скую розетку, имеющую надёжный контакт заземления.
•
Во избежание риска возникновения пожара не используйте пере-
ходники при подключении чайника к электрической розетке.
•
Не используйте чайник в ванных комнатах. Не пользуйтесь им вбли-
зи бассейнов или других ёмкостей, наполненных водой.
•
Не используйте чайник в непосредственной близости от источни-
ков тепла или открытого пламени.
•
Не используйте устройство в местах, где распыляются аэрозоли
или используются легковоспламеняющиеся жидкости.
•
Запрещается использовать чайник вне помещений.
•
Не оставляйте включённый чайник без присмотра.
•
Используйте чайник на ровной и устойчивой поверхности, не ставь-
те чайник на край стола.
•
Не направляйте носик чайника на деревянную мебель, электро-
приборы, книги и на предметы, которые могут быть повреждены
влагой, горячим паром.
•
Не допускайте, чтобы сетевой шнур свешивался со стола,
а также следите, чтобы он не касался горячих поверхностей
и острых кромок мебели.
•
Не прикасайтесь к сетевому шнуру и к вилке сетевого шнура
мокрыми руками.
•
Не включайте чайник без воды.
•
Не используйте чайник с неплотно закрытой крышкой.
•
Используйте чайник только для кипячения питьевой воды, запреща-
ется подогревать или кипятить любые другие жидкости.
•
Следите, чтобы уровень воды в чайнике был не выше максималь-
ной отметки «MAX». Если уровень воды будет выше максимальной
отметки, кипящая вода может выплеснуться из чайника во время
кипячения.
•
Во избежание получения ожога горячим паром не наклоняйтесь
над носиком работающего чайника.
•
Запрещается открывать крышку чайника во время кипячения воды.
•
Не прикасайтесь к горячим поверхностям чайника, беритесь толь-
ко за ручку.
•
Будьте осторожны при переносе чайника, наполненного кипятком.
•
Отключайте чайник от электрической сети перед чисткой или в том
случае, если вы им не пользуетесь. Отключая чайник от электросети,
никогда не дёргайте за сетевой шнур, возьмитесь за вилку сетевого
шнура и аккуратно извлеките её из электрической розетки.
•
Во избежание удара электрическим током не погружайте устрой-
ство в воду или в любые другие жидкости.
•
Не помещайте чайник в посудомоечную машину.
•
Данное устройство не предназначено для использования детьми.
•
Во время работы и остывания размещайте устройство в местах,
недоступных для детей.
•
Не разрешайте детям прикасаться к устройству и к сетевому шнуру
во время работы устройства.
•
Данное устройство не предназначено для использования лицами
(включая детей) с пониженными физическими, психическими или
умственными способностями или при отсутствии у них опыта или
знаний, если они не находятся под контролем или не проинструк
-
тированы об использовании прибора лицом, ответственным за их
безопасность.
•
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить использова-
ния прибора в качестве игрушки.
•
Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтиленовые
пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.
ВНИМАНИЕ! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми паке
-
тами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
•
Периодически проверяйте состояние сетевого шнура, вилки сете-
вого шнура и корпуса чайника.
•
Не используйте чайник, если имеются повреждения шнура пита-
ния, если устройство работает с перебоями, а также после паде-
ния устройства.
•
При повреждении шнура питания его замену во избежание опас-
ности должны производить изготовитель, сервисная служба или
подобный квалифицированный персонал.
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разбирай-
те прибор самостоятельно, при возникновении любых неисправ-
ностей, а также после падения устройства выключите прибор из
электрической розетки и обратитесь в любой авторизованный (упол
-
номоченный) сервисный центр по контактным адресам, указанным в
гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
•
Перевозите устройство только в заводской упаковке.
•
Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей
с ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬ
-
ЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕ-
СКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА В ПРО-
ИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устройства при понижен
-
ной температуре необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее трёх часов.
Внутри чайника могут находиться следы от воды – это нормальное
явление, так как устройство проходило контроль качества.
Извлеките чайник из упаковки, удалите любые рекламные наклей-
ки, мешающие работе устройства.
Проверьте целостность устройства, при наличии повреждений не
пользуйтесь устройством.
Убедитесь, что рабочее напряжение устройства соответствует
напряжению электрической сети.
Убедитесь, что устройство выключено, для этого установите клави-
шу включения/выключения (5) в положение «0».
Для наполнения чайника водой нажмите на клавишу фиксатора
крышки и откройте крышку чайника (4).
Наполните чайник водой до максимальной отметки «MAX» (6).
Закройте крышку (4), убедитесь, что крышка чайника (4) плотно
закрыта.
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.
Для включения чайника установите клавишу включения /выключе-
ния (5) в положение «I», при этом загорится световой индикатор (1).
Когда вода закипит, чайник автоматически отключится, световой
индикатор (1) погаснет. Слейте воду и повторите процедуру кипя
-
чения воды 2-3 раза.
ВНИМАНИЕ!
Чтобы избежать ожога горячим паром, не наклоняйтесь над носи
-
ком (3) работающего чайника.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Убедитесь, что устройство выключено, для этого установите клави-
шу включения/выключения (5) в положение «0».
Для наполнения чайника водой нажмите на клавишу фиксатора
крышки и откройте крышку (4).
Наполните чайник водой не выше максимальной отметки «MAX» (6).
Закройте крышку (4) и установите наполненный чайник на ровную,
устойчивую поверхность.
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.
Для включения чайника установите клавишу включения /выключе-
ния (5) в положение «I», при этом загорится световой индикатор (1).
Когда вода закипит, чайник автоматически отключится, световой
индикатор (1) погаснет.
После отключения чайника подождите 3-6 минут, после чего вы
можете включить его для повторного кипячения воды.
При необходимости отключения чайника, установите клавишу
включения/выключения (5) в положение «0» и выньте вилку сете
-
вого шнура из розетки.
Если вы случайно включили чайник, а уровень воды оказался мини-
мальным, то сработает автоматический термопредохранитель,
при этом чайник отключится. В этом случае выньте вилку сетево
-
го шнура из розетки, дайте чайнику остыть в течение 10-15 минут,
затем наполните чайник водой и включите, прибор будет работать
в нормальном режиме.
ЧИСТКА И УХОД
Перед чисткой отключите устройство от электросети, слейте воду
и дайте чайнику остыть.
Протрите внешнюю поверхность колбы (2) влажной тканью или губ-
кой, после чего вытрите насухо. Для удаления загрязнений исполь-
зуйте мягкие чистящие средства, не используйте металлические
щётки и абразивные моющие средства.
Не погружайте чайник в воду или в любые другие жидкости.
Не помещайте чайник в посудомоечную машину.
Удаление накипи
Накипь, образующаяся внутри чайника, влияет на вкусо-
вые качества воды, а также нарушает теплообмен между водой
и нагревательным элементом.
Для удаления накипи наполните чайник водой примерно на 75%,
вскипятите воду.
Оставшуюся четверть колбы заполните столовым уксусом
(6-9%) и оставьте жидкость в чайнике на ночь (приблизительно
на 8 часов). Утром вылейте из чайника жидкость и несколько раз опо-
лосните колбу. Чтобы удалить остатки и запах уксуса, один-два раза
вскипятите полный чайник с обычной водой.
При необходимости повторите цикл очистки.
Для удаления накипи можно использовать специальные средства,
предназначенные для электрочайников.
Регулярно очищайте чайник от накипи.
ХРАНЕНИЕ
Прежде чем убрать чайник на длительное хранение, отключите его
от электросети, слейте воду и дайте устройству остыть.
Проведите чистку чайника.
Храните чайник в сухом прохладном месте, недоступном для детей
и людей с ограниченными возможностями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Чайник электрический – 1 шт.
Стаканчик – 2 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц
Номинальная потребляемая мощность: 1000 Вт
Максимальный объём воды: 0,5 л
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окончания срока
службы прибора и элементов питания (если входят в комплект), не
выбрасывайте их вместе с обычными бытовыми отходами, пере
-
дайте прибор и элементы питания в специализированные пункты для
дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обя
-
зательному сбору с последующей утилизацией в установленном
порядке.
Для получения дополнительной информации об утилизации данного
продукта обратитесь в местный муниципалитет, службу утилизации
бытовых отходов или в магазин, где Вы приобрели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн, конструк
-
цию и технические характеристики, не влияющие на общие принципы
работы устройства, без предварительного уведомления, из-за чего
между инструкцией и изделием могут наблюдаться незначительные
различия. Если пользователь обнаружил такие несоответствия, про
-
сим сообщить об этом по электронной почте [email protected] для полу-
чения обновленной версии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым европей-
ским и российским стандартам безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД (STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ,КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38,
ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
117209, РФ, Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ, Д. 28,
КОРП. 1.
www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР
РУССКИЙ
ТАЙ ЭЛЕКТІК VT-7088
Суқайнатуғаарналған электрқұрылғысы(шәйнек)текішугеарналған
судығанақайнатуғаарналған.
СИПАТТАМАСЫ
1.
Жарықиндикаторы
2.
Колба
3.
Шүмек
4.
Қақпақ
5.
Қосу/сөндірутүймесі«I/0»
6.
«MAX»судыңмаксималдықдеңгейініңбелгісі
7.
Қолсап
8.
Кішкенестақандар
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Қосымша қорғаныс үшін қоректендіру тізбегінде номиналды іске
қосылу тогы 30 мА аспайтын қорғаныс сөндіру құрылғысын (ҚСҚ)
орнатқан дұрыс, ҚСҚ-ны орнату үшін маманға хабарласыңыз.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Электраспабынпайдалануалдындаберілгеннұсқаулықтызейінқойып
оқып шығыңыз, және оны келешекте анықтамалық мәлімет ретінде
пайдалануүшінсақтапқойыңыз.
Құрылғыныосынұсқаулықтабаяндалғандайтікелеймақсатыбойынша
ғанапайдаланыңыз.Прибордыдұрысқолданбауоныңбұзылуынажәне
пайдаланушығанемесеоныңмүлкінезиянкелтіругеәкепсоғуымүмкін.
•
Құрылғыны нұсқаулыққа сәйкес тікелей міндеті бойынша ғана
пайдаланыңыз.
•
Құрылғының жұмыс кернеуі желідегі кернеуге сәйкес болуына көз
жеткізіңіз.
•
Желілік шнур «евроашамен» жабдықталған; оны жерге сенімді
қосылғанбайланысыбарэлектррозеткасынақосыңыз.
•
Өрттің пайда болу тәуекелін болдырмас үшін шайнекті электр
розеткасынақосқанкездеөткізушітоққұралдарынпайдаланбаңыз.
•
Шәйнектіваннабөлмелеріндепайдаланбаңыз.Оныбассейннемесе
сутолтырылғанбасқаыдыстардыңжанындапайдаланбаңыз.
•
Шәйнекті жылу көздері немесе ашық жалынның тікелей жанында
пайдаланбаңыз.
•
Құрылғыныаэрозольдершашырайтынжерденемесетезтұтанатын
сұйықтықтарпайдаланылатынжердеқоспаңыз.
•
Шәйнектіүйдентысжердепайдалануғатыйымсалынады.
•
Қосулытұрғаншәйнектіқараусызқалдырмаңыз.
•
Шәйнекті тегіс және орнықты жерде пайдаланыңыз, шәйнекті
үстелдіңшетінеқоймаңыз.
•
Шәйнектіңшүмегінағашжиһаз,электрқұрылғысын,кітаптарнемесе
өзге де ылғал, ыстық будың әсерінен бүлінетін заттарға қарай
бұрмаңыз.
•
Желі бауының үстелден салбырамауын және ыстық беткейлерге
тиіптұрмауынқадағалаңыз
•
Желілік бау немесе желілік баудың ашасын дымқыл қолмен
ұстамаңыз.
•
Сусызшәйнектіқоспаңыз.
•
Шәйнектітолықжабылмағанқақпақ.
•
Шәйнектітекішетінсудықайнатуғағанапайдаланыңыз,қандайда
бірбасқасұйықтықтыысытуғанемесеқайнатуғаболмайды.
•
Шәугімдегісудеңгейінің«MAX»максималдықбелгіденасыпкетпеуін
қадағалаңыз. Егер судыңкөлемі максималдық белгіденасып тұрса,
қайнағанкездеқайнағансушәугімнентасыптөгілуімүмкін.
•
Суды қайнату кезінде ыстық буға күйіп қалмау үшін жұмыс істеп
тұрғаншайнектіңшүмегінетөнбеңіз.
•
Шайнексудықайнатқандақақпақтыашпаңыз.
•
Шәйнектіңыстықбеттерінеқолтигізбеңіз,сабынанғанаұстаңыз.
•
Қайнағансутолтырылғаншайнектіалыпжүргендеабайлаңыз.
•
Тазалау алдында, немесе сіз шайнекті пайдаланбаған жағдайда,
шайнектіңэлектрлікжеліденажыратыңыз.Шайнектіңэлектржелісінен
ажыратқанда, ешқашан желілік баудан тартпаңыз, желілік баудың
айыртетігіненұстаңызжәнеоныэлектрлікашалықтаншығарыңыз.
•
Электр тогының соғуын болдырмау үшін құрылғыны және суға
немесекезкелгенбасқасұйықтыққабатырмаңыз.
•
Шайнектіыдысжуғышмашинағасалмаңыз.
•
Берілгенқұрылғыбалалардыңпайдалануынаарналмаған.
•
Жұмыс кезінде және суу кезінде құрылғыны балалардың қолы
жетпейтінжергеқойыңыз.
•
Балалардың жұмыс істеп тұрған кезде құрылғыға және желілік
сымғақолынтигізуінерұқсатбермеңіз.
•
Бұлқұрылғыфизикалық,психикалықнемесеақыл-есітөменадамдар
неболмаса,тиістітәжірибесінемесебіліміжоқболғанжағдайда,егер
олар бақылауда болмаса немесе олардың қауіпсіздігіне жауапты
адамқұрылғынықалайпайдаланутуралынұсқаубермегенжағдайда
(балаларғадақатысты)қолдануынаболмайды.
•
Балалар құрылғыны ойыншық ретіндепайдаланбауыүшін оларды
қадағалаңыз.
•
Балалардың қауіпсіздігін қамтамасыз ету мақсатында қаптама
ретінде пайдаланылатын полиэтилен қапшықтарды қараусыз
қалдырмаңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Балаларға полиэтилен пакеттермен немесе
қаптама үлдірмен ойнауға рұқсат бермеңіз. Тұншығу қаупі!
•
Желілікшнурды,желілікшнурашасынжәнешәйнектіңкорпусының
уақытылытексеріпотырыңыз.
•
Қуаттандыру бауы бүлінген болса, егер құрал кідіріспен жұмыс
істеп тұрса, сондай-ақ құрал құлаған жағдайда, онда шайнекті
пайдалануғаболмайды.
•
Қуаттандыру бауы зақымданған жағдайда қауіп тууға жол бермеу
үшін оны дайындаушы, сервистік қызмет немесе баламалы білікті
маманауыстыруыкерек.
•
Аспапты өз бетімен жөндеуге тыйым салынады. Аспапты өз
бетіңізбен бөлшектемеңіз, кез-келген ақаулықтар пайда болғанда
қоректендіру элементтерін батареялық бөліктен шығарыңыз және
кепілдікталоныменwww.vitek.ruсайтындакөрсетілгенхабараласу
мекен-жайларыбойыншакез-келгентуындыгерлес(өкілетті)қызмет
көрсетуорталығынахабарласыңыз.
•
Құрылғынытекзауыттықораудатасымалдаңыз.
•
Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері адамдардың қолы
жетпейтінжердесақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРҒЫН ПАНАЖАЙЛАРДА ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНУ
ҮШІН АРНАЛҒАН, ҚҰРЫЛҒЫНЫ КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУ
ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ПАНАЖАЙЛАРЫНДА
ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
АЛҒАШ ПАЙДАЛНАР АЛДЫНДА
Тасымалданғаннан кейін немесе құрылғы төмен температурада
сақталған жағдайда оны бөлме температурасында үш сағаттан
кем емес уақыт ұстау қажет.
Шайнектің ішінде судың іздері болуы мүмкін  - бұл қалыпты
құбылыс, себебі құрылғы сапа бақылауынан өтті.
Шәугімді орамынан шығарыңыз, құралдың жұмысына кедергі
болатынкез-келгенжарнамалықжапсырмалардыалыптастаңыз.
Құралдың бүтіндігін тексеріңіз, бүлінген жерлері болған кезде
құралдыпайдалануғаболмайды.
Құралдың жұмыс кернеуінің электрлік желідегі кернеуге сәйкес
келетіндігінекөзжеткізіңіз.
Құралдың өшіруліекендігіне көз жеткізіңіз, ол үшін қуаттандыруды
өшіргішті(5)«0»күйінеорнатыңыз.
Шайнекті сумен толтыру үшін қақпақты бекіту пернесін басыңыз
жәнешайнектің(4)қақпағынашыңыз.
Шайнекті«MAX»(6)максималдықбелгісінедейінсументолтырыңыз.
Қақпақты (4) жабыңыз, шайнектің (4) қақпағы тығыз жабылғанына
көзжеткізіңіз.
Желібауыныңайырынэлектррозеткасынасалыңыз.
Шайнекті іске қосу үшін іске қосу/сөндіру түймесін (5) «I» күйіне
орнатыңыз,осыкездежарықкөрсеткіші(1)жанады.
Суқайнағанкезде,шайнекавтоматтытүрдеөшеді,жарықиникаторы
(1)сөнеді.Судытөгіптастаңызда,суқайнатупроцедурасын2-3рет
қайталаңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Ыстық буға күйіп қалуға жол бермеу үшін, жұмыс істеп тұрған шайнек
шүмегінің (3) үстіне төнбеңіз.
ҚОЛДАНУ
Құралдың өшіруліекендігіне көз жеткізіңіз, ол үшін қуаттандыруды
өшіргішті(5)«0»күйінеорнатыңыз.
Шайнекті сумен толтыру үшін қақпақты бекіту пернесіне басыңыз
жәнешайнектіңқақпағын(4)ашыңыз.
Шайнекті«MAX»(6)максималдықбелгісінедейінсументолтырыңыз.
Қақпақты (4) жабыңыз және толтырылған шайнекті түзу, тұрақты
беткеорналастырыңыз.
Желібауыныңайырынэлектррозеткасынасалыңыз.
Шайнекті іске қосу үшін іске қосу/сөндіру түймесін (5) «I» күйіне
орнатыңыз,осыкездежарықиндикаторы(1)жанады.
Суқайнағанкезде,шайнекавтоматтытүрдеөшеді,жарықиникаторы
(1)сөнеді.
Шәйнекті өшіргеннен кейін 3-6 минут күтіңіз, осыдан кейін суды
қайтақайнатуүшінонықосааласыз.
Шайнекті өшіру керек болған кезде іске қосу/сөндіру түймесін (5)
«0»күйінеорнатыңыз
Егер сіз шайнекті абайсызда қосып қалсаңыз, ал су деңгейі
минималдық болса, онда автоматты термосақтандырғыш іске
қосыладыда,шайнекөшіріледі.Бұлжағдайдажелібауыныңайырын
розеткадан суырыңыз, шайнекке 10-15 минут бойы салқындауға
уақыт беріңіз, содан кейін шайнекті сумен толтырыңыз және іске
қосыңыз,аспапқалыптырежимдежұмысістейді.
ТАЗАРТУ ЖӘНЕ КҮТІМІ
Тазарту алдында құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз, суды
құйыпалыңызда,шайнектісуытыпқойыңыз.
Шайнек колбасының (2) сыртқы бетін дымқыл матамен немесе
губкамен сүртіңіз, одан кейін құрғатып сүртіңіз. Кірді кетіру үшін
жұмсақ тазартқыш заттарды пайдаланыңыз, металдан жасалған
қылшақтардыжәнеабразивтікжуатынқұралдардыпайдаланбаңыз.
Шайнектісуғанемесебасқакезкелгенсұйықтыққабатырмаңыз.
Шайнектіыдысжуғышмашинағасалмаңыз.
Қақты кетіру
Шайнектің ішінде түзілетін қақ, судың дәмдік сапасына әсер
етеді, сондай-ақ су мен қыздырғыш элементтің арасындағы жылу
алмасудыбұзады.
Қақты жою үшін шайнекті шамамен 75% сумен толтырыңыз, суды
қайнатыңыз.
Колбаныңқалғанширегінассіркесуымен(6-9%)толтырыңызжәне
сұйықтықты шайнектің ішінде бір түнге қалдырыңыз (шамамен
8сағатқа). Таңертең шайнектегі сұйықтықты төгіп тастаңыз және
колбаныбірнешеретшайыңыз.Сіркесудыңқалдығыменоныңисін
кетіруүшін,кәдімгісуғатолғаншайнектібір-екіретқайнатыңыз.
Қажетболғандатазартурәсімінқайталаңыз.
Қақтыжоюүшінэлектршәйнектергеарналған арнайы құралдарды
пайдалануғаболады.
Шәйнектіүнеміқақтантазалапотырыңыз.
САҚТАЛУЫ
Құрылғыны ұзақ уақыт бойы сақтауға алып қоймас бұрын, оны
электржеліденажыратыңыз,суын төгіңіз және құрылғыны суытып
қойыңыз.
Шайнектітазалаудыжүргізіңіз.
Шәугімдіқұрғақсалқын,балаларменмүмкіндігішектеуліжандардың
қолдарыжетпейтінжердесақтаңыз.
ЖЕТКІЗУ ЖИЫНТЫҒЫ
Электршайнегі–1дн.
Кішкенестақан–2дана.
Нұсқаулық–1дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Электрлікқуаттандыруы:220-240В~50Гц
Номиналдықтұтынатынқуаттылығы:1000Вт
Судыңмаксималдықкөлемі:0,5л
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың және қуаттандыру
элементтерінің (егер жинақтың құрамына кірсе) қызмет ету мерзімі
аяқталғаннанкейін, олардыкүнделіктітұрмыстыққалдықтарменбірге
тастауғаболмайды, аспап пен қуаттандыру элементтерін ары қарай
кәдегеасыруүшінмамандандырылғанорындарғаөткізукерек.
Бұйымдардықайтаөңдеукезіндепайдаболатынқалдықтарбелгіленген
тәртіпбойыншакелесіқайтаөңделетінміндеттіжинауғажатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша ақпаратты алу
үшін жергілікті муниципалитетке, тұрмыстық қалдықтарды қайта
өңдеу қызметіне немесе берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге
хабарласыңыз.
Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында, алдын-ала хабарламай,
аспаптың дизайнын, конструкциясы және оның жұмыс қағидатына
әсер етпейтін техникалық сипаттарын өзгерту құқығын өзіне
қалдырады, соған байланысты нұсқаулық пен бұйымның арасында
кейбір айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер пайдаланушы осындай
сәйкессіздіктерді анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын
алу үшін сәйкессіздік туралы [email protected] электрондық поштасына
хабарлауыңызды сұраймыз.
Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек
сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалғанжағдайдатөлегенчекнемесеквитанциясынкөрсетуiқажет.
ҚАЗАҚША
IM VT-7088.indd 1 01.03.2019 17:12:04
65
ЧАЙНИК ЕЛЕКТРИЧНИЙ VT-7088
Електроприлад для нагрівання рідини (чайник) призначений тільки
для кип’ятіння питної води.
ОПИС
1.
Світловий індикатор
2.
Колба
3.
Носик
4.
Кришка
5.
Клавіша увімкнення/вимкнення «I/0»
6.
Позначка максимального рівня води «МАХ»
7.
Ручка
8.
Пластівки
УВАГА!
Для додаткового захисту в ланцюзі живлення доцільно встанови-
ти пристрій захисного вимкнення (ПЗВ) з номінальним струмом
спрацьовування, що не перевищує 30 мА, для установлення ПЗВ
зверніться до фахівця.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації електроприладу уважно прочитайте
це керівництво та збережіть його для використання як довідковий
матеріал.
Використовуйте пристрій тільки за його прямим призначенням, як
викладено у цьому керівництві. Неправильне поводження з пристро
-
єм може призвести до його поломки, завдання шкоди користувачеві
або його майну.
•
Використовуйте пристрій строго за призначенням відповідно до
керівництва з експлуатації.
•
Переконайтеся, що робоча напруга чайника відповідає напрузі
електромережі.
•
Мережний шнур забезпечений «євровилкою»; вмикайте її в розет-
ку, що має надійний контакт заземлення.
•
Щоб уникнути ризику виникнення пожежі, не використовуйте
перехідники при підмиканні чайника до електричної розетки.
•
Не використовуйте чайник у ванних кімнатах. Не користуйтеся ним
поблизу басейнів або інших посудин, наповнених водою.
•
Не використовуйте чайник у безпосередній близькості від джерел
тепла або відкритого полум’я.
•
Не використовуйте пристрій у місцях, де розпилюються аерозолі
або використовуються легкозаймисті рідини.
•
Забороняється використовувати чайник поза приміщеннями.
•
Не залишайте увімкнений чайник без нагляду.
•
Використовуйте чайник на рівній і стійкій поверхні, не ставте чай-
ник на край столу.
•
Не направляйте носик чайника на дерев’яні меблі, електроприла-
ди, книги та на предмети, які можуть бути пошкоджені вологою,
гарячою парою.
•
Не допускайте, щоб мережний шнур звисав зі столу, а також
наглядайте, щоб він не торкався гарячих поверхонь та гострих
пругів меблів.
•
Не торкайтеся мережного шнура та вилки мережного шнура
мокрими руками.
•
Не вмикайте чайник без води.
•
Не використовуйте чайник з нещільно закритою кришкою.
•
Використовуйте чайник тільки для кип’ятіння питної води, заборо-
няється підігрівати або кип’ятити будь-які інші рідини.
•
Наглядайте, щоб рівень води у чайникові був не вище максималь-
ної позначки «MAX». Якщо рівень води буде вище максимальної
позначки, кипляча вода може виплеснутися з чайника під час
кип›ятіння.
•
Щоб уникнути отримання опіку гарячою парою, не нахиляйтеся
над носиком працюючого чайника.
•
Забороняється відкривати кришку чайника під час кип’ятіння води.
•
Не торкайтеся гарячих поверхонь чайника, беріться тільки за ручку.
•
Будьте обережні при перенесенні чайника, наповненого окропом.
•
Вимикайте чайник з електричної мережі перед чищенням або у тому
випадку, якщо ви ним не користуєтеся. Вимикаючи чайник з електро
-
мережі, ніколи не смикайте за мережний шнур, візьміться за вилку
мережного шнура і акуратно витягніть її з електричної розетки.
•
Щоб уникнути удару електричним струмом, не занурюйте пристрій
у воду або у будь-які інші рідини.
•
Не поміщайте чайник у посудомийну машину.
•
Цей пристрій не призначений для використання дітьми.
•
Під час роботи i охолодження розміщайте пристрій у місцях, недо-
ступних для дітей.
•
Не дозволяйте дітям торкатися пристрою та мережного шнура під
час роботи пристрою.
•
Цей пристрій не призначений для використання особами (включа-
ючи дітей) зі зниженими фізичними, психічними і розумовими зді-
бностями або при відсутності у них досвіду або знань, якщо вони
не знаходяться під контролем або не проінструктовані щодо вико
-
ристання пристрою особою, відповідальною за їх безпеку.
•
Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити використання при-
строю як іграшки.
•
З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові пакети, що
використовуються як упаковка, без нагляду.
УВАГА! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами або
пакувальної плівкою. Небезпека задушення!
•
Періодично перевіряйте стан мережного шнура, вилки мережного
шнура та корпусу чайника.
•
Не використовуйте чайник, якщо є пошкодження мережного
шнура, якщо пристрій працює з перебоями, а також після падін
-
ня пристрою.
•
При пошкодженні шнура живлення його заміну, щоб уникнути
небезпеки, мають робити виробник, сервісна служба або подібний
кваліфікований персонал.
•
Забороняється самостійно ремонтувати пристрій. Не розбирайте
пристрій самостійно, при виникненні будь-яких несправностей,
а також після падіння пристрою вимкніть пристрій з електричної
розетки та зверніться до будь-якого авторизованого (уповнова
-
женого) сервісного центру за контактними адресами, вказаними у
гарантійному талоні та на сайті www.vitek.ru.
•
Перевозьте пристрій лише у заводській упаковці.
•
Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей та людей
з обмеженими можливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАН
-
НЯ У ЖИТЛОВИХ ПРИМІЩЕННЯХ, ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ КОМЕРЦІЙНЕ
ВИКОРИСТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ
ЗОНАХ ТА РОБОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання пристрою при зниженій
температурі необхідно витримати його при кімнатній темпера
-
турі не менше трьох годин.
Всередині чайника можуть знаходитися сліди води це нор
-
мальне явище, оскільки пристрій проходив контроль якості.
Вийміть чайник з упаковки, видаліть будь-які рекламні наклейки,
що заважають роботі пристрою.
Перевірте цілісність пристрою, якщо є пошкодження, не користуй-
теся пристроєм пристроєм.
Переконайтеся, що робоча напруга пристрою відповідає напрузі
електричної мережі.
Переконайтеся, що пристрій вимкнений, для цього установіть кла-
вішу увімкнення/вимкнення (5) у положення «0».
Для наповнення чайника водою натисніть на кнопку фіксатора
кришки та відкрийте кришку чайника (4).
Наповніть чайник водою до максимальної позначки «MAX» (6).
Закрийте кришку (4), переконайтеся, що кришка чайника (4) щіль-
но закрита.
Вставте вилку мережного шнура в електричну розетку.
Для увімкнення чайника установіть клавішу увімкнення/вимкнен-
ня (5) у положення «I», при цьому засвітиться світловий індика-
тор (1).
Коли вода закипить, чайник автоматично вимкнеться, світло-
вий індикатор (1) погасне. Злийте воду та повторіть процедуру
кип’ятіння води 2-3 рази.
УВАГА!
Щоб уникнути опіку гарячою парою, не нахиляйтеся над носиком (3)
працюючого чайника.
ВИКОРИСТАННЯ
Переконайтеся, що пристрій вимкнений, для цього установіть кла-
вішу увімкнення/вимкнення (5) у положення «0».
Для наповнення чайника водою натисніть на клавішу фіксатора
кришки та відкрийте кришку (4).
Наповніть чайник водою не вище максимальної позначки «MAX» (6).
Закрийте кришку (4) та установіть наповнений чайник на рівну,
стійку поверхню.
Вставте вилку мережного шнура в електричну розетку.
Для увімкнення чайника установіть клавішу увімкнення/вимкнення (5)
у положення «I», при цьому засвітиться світловий індикатор (1).
Коли вода закипить, чайник автоматично вимкнеться, світловий
індикатор (1) погасне.
Після вимкнення чайника почекайте 3-6 хвилин, потім ви можете
увімкнути його для повторного кип’ятіння води.
При необхідності вимкнення чайника установіть клавішу увімкнен-
ня/вимкнення (5) у положення «0» та вийміть вилку мережного
шнура з розетки.
Якщо ви випадково увімкнули чайник, а рівень води виявився міні-
мальним, то спрацює автоматичний термозапобіжник, при цьому
чайник вимкнеться. У цьому випадку вийміть вилку мережного
шнура з розетки, дайте чайнику остигнути протягом 10-15 хвилин,
потім заповніть чайник водою та увімкніть, пристрій працюватиме
у нормальному режимі.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
Перед чищенням вимкніть пристрій з електромережі, злийте воду
та дайте чайнику остигнути.
Протріть зовнішню поверхню колби (2) вологою тканиною або
губкою, після чого витріть насухо. Для усунення забруднень вико
-
ристовуйте м’які очищувальні засоби, не використовуйте металеві
щітки та абразивні мийні засоби.
Не занурюйте чайник у воду або у будь-які інші рідини.
Не поміщайте чайник у посудомийну машину.
Усунення накипу
Накип, що утворюється всередині чайника, впливає на смакові
якості води, а також порушує теплообмін між водою та нагріваль
-
ним елементом.
Для усунення накипу наповніть чайник водою приблизно на 75%,
скип’ятіть воду.
Решту чверті колби заповніть оцтовим розчином (6-9%) та зали-
ште рідину у чайникові на ніч (приблизно на 8 годин). Уранці вилий-
те з чайника рідину та декілька разів сполощіть колбу. Щоб усунути
залишки та запах оцту, один-два рази скип›ятіть повний чайник зі
звичайною водою.
При необхідності повторіть цикл очищення.
Для усунення накипу можна використовувати спеціальні засоби,
призначені для електрочайників.
Регулярно очищайте чайник від накипу.
ЗБЕРІГАННЯ
Перш ніж забрати чайник на тривале зберігання, вимкніть його
з електромережі, злийте воду і дайте пристрою остигнути.
Зробіть чищення чайника.
Зберігайте чайник у сухому прохолодному місці, недоступному
для дітей та людей з обмеженими можливостями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Чайник електричний – 1 шт.
Пластівка – 2 шт.
Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 220-240 В ~ 50 Гц
Номінальна споживана потужність: 1000 Вт
Максимальний об›єм води: 0,5 л
УТИЛІЗАЦІЯ
Для захисту навколишнього середовища після закінчення терміну
служби пристрою та елементів живлення (якщо входять до комп
-
лекту) не викидайте їх разом зі звичайними побутовими відходами,
передайте пристрій та елементи живлення у спеціалізовані пункти
для подальшої утилізації.
Відходи, що утворюються при утилізації виробів, підлягають
обов’язковому збору з подальшою утилізацією установленим порядком.
Для отримання додаткової інформації про утилізацію даного продукту
зверніться до місцевого муніципалітету, служби утилізації побутових
відходів або до крамниці, де Ви придбали цей продукт.
Виробник зберігає за собою право змінювати дизайн, конструкцію
та технічні характеристики, які не впливають на загальні принципи
роботи пристрою, без попереднього повідомлення, через що між
інструкцією та виробом можуть спостерігатися незначні відмінності.
Якщо користувач виявив такі невідповідності, просимо повідомити
про це по електронній пошті [email protected] для отримання оновленої
версії інструкції.
Термін служби пристрою – 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав
дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом термі-
ну дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний продукт відповідає вимогам Директиви 2014/30/ЄС
щодо електромагнітної сумісності та Директиви 2014/35/ЄС
щодо низьковольтного обладнання.
УКРАїНСЬКА
VT-7088 B ЭЛЕКТР ЧАЙНЕКТЕРДЕ
Суюктук кайнатуучу электр шайманы (чайнек) ичүүгө жарактуу сууну
кайнатууүчүнганаарналган.
СЫПАТТАМА
1.
Жарыкиндикатору
2.
Колба
3.
Чорго
4.
Капкак
5.
Иштетүү/өчүрүүбаскычы«I/0»
6.
Суунунмаксималдуудеңгээлинин«MAX»белгиси
7.
Тутка
8.
Чынылар
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗДАР!
Кошумча коргонуу үчүн электр тармагында потенциалдуу иштеткен
тогу 30 мА ашырбаган коргоп өчүрүүчү аспабын (устройство
защитного отключения - УЗО) орнотулушу максатка ылайыктуу,
аспапты орнотулуш үчүн адиске кайрылыңыз.
КООПСУЗДУК ЧАРАЛАРЫ
Электршаймандыпайдаланууданмурдаушулколдонмонукөңүлкоюп
окупчыгып,анымаалыматкатарысактапалыңыз.
Шайманды ушул колдонмодо берилгендей аны түз маанисинде
колдонуңуз. Шайманды туура эмес пайдалануу анын бузулуусуна,
колдонуучуга же колдонуучунун мүлкүнө зыян келтирүүгө алып келиши
мүмкүн.
•
Шаймандытакарналышыбоюнчагана,ушулэксплуатациябоюнча
колдонмодожазылгангаылайыктууколдонуңуз.
•
Чайнектин иштөөчү чыңалуусу электр тармагынын чыңалуусуна
ылайыкболгонунтекшерипалыңыз.
•
Электр шнуру «европалык сайгычы» менен жабдылганын; аны
бекемжердетүүконтактыбаррозеткасынатуташтырыңыз.
•
Өрт коркунучун жоюу үчүн чайнекти электр розеткасына
туташтыргандакошуучутүзүлмөлөрдүколдонбоңуз.
•
Чайнективаннабөлмөсүндөколдонбоңуз.Аныбассейнгежебашка
суугатолгонидиштергежакынжердеколдонбоңуз.
•
Чайнекти жылуулук же ачык от булактардын тикеден-тике
жакынчылыктаколдонбоңуз.
•
Шайманды аэрозолдорду чачкан же жеңил жалындап кетүүчү
суюктуктарколдонулганжерлердеколдонбоңуз.
•
Имараттардынсыртындачайнектиколдонуугатыюусалынат.
•
Иштептурганчайнектикароосузкалтырбаңыз.
•
Чайнекти тегиз, бекем турган беттин үстүндө колдонуңуз, столдун
четжагынакойбоңуз.
•
Чайнектин чоргосун жыгач эмерек, электр шайман, китеп жана
башканымдан, ысык буудан бузулатурганнерселердинтарабына
каратпаңыз.
•
Электр шнуру столдун кырынан арта салбырап же ысык
нерселерди жана эмеректин учтуу кырларын тийип турганына
жолбербеңиз.
•
Электршнурунжанашнурдунсайгычынсууколуңузменентийбеңиз.
•
Чайнектисуусузиштетпеңиз.
•
Чайнектикапкагыбекемэмесжабылганда.
•
Чайнекти ичүүгө ылайыктуу сууну кайнатуу үчүн гана колдонуңуз,
башка ар кандай суюктуктарды жылытууга же кайнатууга тыюу
салынат.
•
Чайнектегисуунун деңгээлимаксималдуу«MAX»белгисиненөйдө
болбогонунбайкаптуруңуз.Суунундеңгээлиэңүстүнкүбелгисинен
өйдө болсо, кайнак суу чайнекти кайнаткан учурунда чайпалып
төгүлүшүмүмкүн.
•
Ысык буудан күйүк болтурбоо үчүн иштеп турган чайнектин
чоргосунунүстүжагынаэңкейбеңиз.
•
Суунукайнатканучурдачайнектинкапкагыначкангатыюусалынат.
•
Чайнектинысыкбеттинетийбеңиз,туткасынанганакармаңыз.
•
Ичиндекайнаксуубарчайнектикөтөргөндөэтиятболуңуз.
•
Чайнектитазалаганжанаколдонбогонучурлардачайнектинэлектр
тармагынан суруңуз. Чайнектин электр тармагынан сурганда аны
шнурду кармап эч качан тартпаңыз, сайгычынан кармап абайлап
электррозеткасынанчыгарыңыз.
•
Токурбасүчүншаймандысуугажебашкасуюктуктаргасалбаңыз.
•
Чайнектиидишжууганаспапкасалбаңыз.
•
Булшайманбалдарколдонгонунаарналганэмес.
•
Шайман иштеп жана муздаптурганда аны балдар жетпегенжерге
коюңуз.
•
Шаймаништегенучурдабалдаргашаймандыжанаэлектршнуруна
тийгенгеуруксатбербеңиз.
•
Булшайманденекүчү,сезимижеакыл-эсижагынанжөндөмдүүлүгү
төмөн (ошонун ичинде балдар да) адамдар же колдонуу
боюнча тажрыйбасы же билими жок болгон адамдар, эгерде
алардын коопсуздугуна жооптууу адам аларды көзөмөлдөп же
инструкциялаганболбосоколдонууүчүнылайыкташтырылбаган.
•
Шаймандыоюнчуккатарыколдонбооүчүнбалдаргакөзсалыңыз.
•
Балдардын коопчулугу үчүн таңгак катары колдонгон полиэтилен
баштыктардыкароосузташтабаңыз.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗДАР! Полиэтилен баштыктар же таңгак пленкасы
менен ойногонго балдарга уруксат бербеңиз. Тумчуктуруунун
коркунучу бар!
•
Электр шнурунун, сайгычтын жана шайман корпусунун абалын
мезгилдүүтекшериптуруңуз.
•
Шаймандын бузулган жерлери болсо же шайман иштеп-иштебей
турсажанашайманкулаптүшкөндөнкийинчайнектиколдонбоңуз.
•
Электр шнуру бузук болгондо коопчулуктарга жол бербегени үчүн
аны өнүктүрүүчү, тейлөө кызмат же аларга окшогон дасыккан
кызматкерлералмаштыруугатийиш.
•
Шайманды өз алдынча оңдогонго тыюу салынат. Шайманды
оз алдынча ажыратпай, ар кыл бузулуулар пайда болгон же
шайман кулап түшкөн учурларда аны розеткадан суруп,
кепилдик талонундагы же www.vitek.ru сайтындагы тизмесине
кирген автордоштурулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө борборуна
кайрылыңыз.
•
Шаймандызаводдуктаңгагындаганатранспорттоозарыл.
•
Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү төмөн болгон адамдар
жетпегенжериндесактаңыз.
АСПАП ТУРАК ЖАЙЛАРДА ТУРМУШ-ТИРИЧИЛИК КОЛДОНУУГА
ГАНА АРНАЛГАН, КОММЕРЦИЯЛЫК КОЛДОНУУГА, ӨНӨР ЖАЙ
ЗОНАЛАРЫНДА ЖЕ ЖУМУШ ИМАРАТТАРДА КОЛДОНУУГА ТЫЮУ
САЛЫНАТ.
БИРИНЧИ КОЛДОНУУНУН АЛДЫНДА
Төмөндөгөн температурада шайманды транспорттоодон
же сактоодон кийин аны үч сааттан кем эмес мөөнөткө үй
температурасында сактоо зарыл.
Чайнектин ичинде суудан калган тактар болушу мүмкүн – бул
нормалдуу кубулуш, себеби шайман сапат контролдоодон өткөн.
Чайнекти таңгактан чыгарып, шаймандын иштөөсүнө тоскоолдук
кылганаркандайжарыячаптамалардысыйрыпалыңыз.
Түзмөктүн бүтүндүгүн текшерип алыңыз, бузулуулары бар болсо,
шаймандыиштетпеңиз.
Шаймандын иштөө чыңалуусу электр тармагындагы чыңалуусуна
ылайыкболгонунтекшериңиз.
Түзмөк өчүк болгонун текшерип алыңыз, ал үчүн иштетүү/өчүрүү
баскычын(5)«0»абалынакоюңуз.
Чайнекти суу менен толтуруу үчүн капкактын бекитме баскычын
басып,капкакты(4)ачыңыз.
Чайнекти «MAX» (6) максималдуу белгисине чейин суу менен
толтуруңуз.
Капкагын (4) жабып, чайнектин капкагы (4) бекем жабылганын
текшериңиз.
Кубаттуучусайгычынэлектррозеткасынасайыңыз.
Чайнекти иштетүү үчүн иштетүү/өчүрүү баскычты (5) «I» абалына
орнотуңуз,ошондожарыкиндикатор(1)күйөт.
Суу кайнагандан кийин чайнек автоматтуу түрдө өчуп, жарык
индикатору(1)өчөт. Сууну төгүп, кайнатуу процедурасын2-3жолу
кайталаңыз.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ!
Ысык буу таасиринен күйүк болтурбоо үчүн иштеп турган чайнектин
чоргосунун (3) үстү жагына эңкейтбеңиз.
ПАЙДАЛАНУУ
Түзмөк өчүк болгонун текшерип алыңыз, ал үчүн иштетүү/өчүрүү
баскычын(5)«0»абалынакоюңуз.
Чайнекти суу менен толтуруу үчүн капкактын бекитме баскычын
басып,капкакты(4)ачыңыз.
Чайнекти«MAX»(6)максималдуубелгисиненжогоруэмесдеңгээлге
чейинсууменентолтуруңуз.
Капкагын (4) жабып, толтурулган чайнекти тегиз туруктуу бетке
орнотуңуз.
Кубаттуучусайгычынэлектррозеткасынасайыңыз.
Чайнекти иштетүү үчүн иштетүү/өчүрүү баскычын (5) «I» абалына
орнотуңуз,ошондожарыкиндикатор(1)күйөт.
Суу кайнагандан кийин чайнек автоматтуу түрдө өчуп, жарык
индикатору(1)өчөт.
Чайнекөчүрүлгөндөн кийин 3-6 минут күтүп, сууну кайра кайнатуу
үчүнчайнектииштетсеңизболот.
Чайнекти өчүрүү зарылдыгында иштетүү/өчүрүү баскычын (5) «0»
абалынакоюп,кубаттуучусайгычынрозеткадансуруңуз.
Эгерде сиз кокустан чайнекти күйгүзүп алганда суунун деңгээли
минималдуу болуп калса, автоматтык термосактагычы чайнекти
өчүрүп салат. Ошол учурда электр розеткасынан шнурун сууруп
чайнекти 10-15 мүнөткө чейин муздата туруңуз, андан кийин
чайнекти кайрадан суу менен толтуруп күйгүзүңүз, шайман
нормалдуурежиминдеиштейберет.
ТАЗАЛОО ЖАНА КАМ КӨРҮҮ
Шайманды тазалагандын алдында аны электр тармагынан суруп,
суунутөгүп,чайнектимуздатыпалыңыз.
Колбанын(2)сырткыбетиннымдуучүпүрөкжесүлгүмененсүртүп,
анданкийинкургатыпсүртүңүз.Кирдикетирүүүчүнжумшактазалоо
каражаттарды колдонуп, металлдан жасалган щеткаларды жана
абразивдүүкаражаттардыколдонбоңуз.
Чайнектисуугажебашкасуюктуктаргасалбаңыз.
Чайнектиидишжууганаспапкасалбаңыз.
Кебээрден тазалоо
Чайнектин ичинде пайда болгон кебээр суунун татымына таасир
этип, суу менен кайнатуу элементтин ортосундагы жылуулук
алмаштыруунубузат.
Кебээрди тазалоо үчүн чайнекти чамалуу 75% деңгээлине суу
менентолтуруп,суунукайнатыңыз.
Колбанын калган төрттөн бир бөлүгүн ашкана сиркеси (6-9%)
менентолтуруп,чайнектегисуюктуктубиртүнгө(чамалууайтканда
8 саатка) калтырыңыз. Эртең менен суюктукту чайнектен төгүп,
колбаныбир нечежолучайкап чыгыңыз. Сиркенин калганынжана
жытынкелтирүүүчүнчайнектижөнөкөйсууменентолтурупбир-эки
жолукайнатыңыз.
Зарылдыкболсотазалооциклинкайталаңыз.
Кебээни чыгаруу үчүн электр чайнектерге арналган атайы
каражттардыколдонсоболот.
Чайнектимезгилдүүтүрдөкебээдентазалаптуруңуз.
САКТОО
Чайнекти узакка чейин сактоого койгондун алдында аны электр
тармагынансуруп,суунутөгүп,аспаптымуздатыңыз.
Чайнектитазалапчыгыңыз.
Шаймандыбалдаржанажөндөмдүүлүгүтөмөнболгонадамдардын
колужетпегенжерлердесактаңыз.
ЖАБДЫКТЫН ЖЫЙЫНТЫГЫ
Электрчайнек–1даана.
Чыны–2даана.
Колдонмо–1даана.
ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨСҮ
Кубаттандыруучыңалуусу:220-240В~50Гц
Номиналдууиштетүүкубаттуулугу:1000Вт
Суунунмаксималдуукөлөмү:0,5л
УТИЛИЗАЦИЯЛОО
Айлана чөйрөөнү коргоо максатындашайман менен азыктандыруучу
элементтердин (эгерде топтомго кирсе) кызмат мөөнөтү бүткөндөн
кийин турмуш-тиричилик калдыктары менен бирге таштабаңыз,
шайманмененазыктандыруучуэлементтиандан арыутилизациялоо
үчүнадистештирлигенпункттаргабериңиз.
Шаймандардыутилизациялоодонпайдаболгонкалдыктардымилдеттүү
түрдөчогултуп,андансоңбелгиленгенжолундаутилизациялоозарыл.
Булшаймандыутилизациялоожөнүндөкошумчамаалымыталууүчүн
жергиликтүү өкмөткө, турмуш-тирчилик калдыктарды утилизациялоо
кызматынажебулшаймандыалгандүкөнгөкайрылыңыз.
Өңдүрүүчү шаймандардын жалпы иштөө принциптерине таасир
этпеген дизайнин, конструкциясын жана техникалык мүнөздөмөлөрүн
алдын ала эскертпей өзгөртүү укугун сактайт, ошол себептен
колдонмо менен шаймандын маанилүү эмес айырмачылыктар
болуу мүмкүн. Колдонуучу ушундай келишпегендиктерди тапса, ал
жөнүндө [email protected] электрондук почтасына жазып, шаймандын
жаңырланган версиясын алса болот.
Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл
Кепилдик
Кепилдикберүүшарттарытууралуутолукмаалыматтарбуюмдусаткан
сатуучуданалуугаболот.Кепилдикшарттарынаылайыкталапкылып
сатылгантоваргачекжедүмүрчөктүкөрсөтүүкерек.
КЫРГЫЗ
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit
number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the
item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер
представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства.
Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц)
2006 года.
Kz
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.Сериялықнөмір
онбірсаннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді.Мысалы,сериялықнөмір0606хххххххболса,
бұлбұйым2006жылдыңмаусымайында(алтыншыай)жасалғанынбілдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер
представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад,
серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
KG
Буюмиштепчыгарылгандатасысериялыкномурундатехникалыкмаалыматтаржадыбалындакөрсөтүлгөн.Сериялык
номуруонбирорундуусан болот,анынбиринчи төртсаныөндүрүш датасынкөрсөтөт.Мисалы, сериялыкномуру
0606хххххххболгонбуюм2006жылдыниюнинде(алтынчыайында)өндүрүлгөн.
Чайник
электрический
Electric kettle
VT-7088
2
3
4
5
6
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
IM VT-7088.indd 2 01.03.2019 17:12:05
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Vitek VT-7088 Руководство пользователя

Категория
Электрические чайники
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ