MT431

Maktec MT431 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации лобзика Makita MT431. Готов ответить на ваши вопросы о его функциях, технических характеристиках, безопасном использовании и различных режимах работы, включая установку и использование дополнительных принадлежностей, таких как параллельный упор и антискольный башмак.
  • Какие типы пил используются в этом лобзике?
    Какова максимальная глубина реза для дерева и стали?
    Как изменить тип реза (орбитальный или прямолинейный)?
    Как установить параллельный упор?
1
GB
Jig Saw INSTRUCTION MANUAL
S
Sticksåg BRUKSANVISNING
N
Stikksag BRUKSANVISNING
FIN
Lehtisaha KÄYTTÖOHJE
LV
Figūrzāģis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LT
Siaurapjūklis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
EE
Tikksaag KASUTUSJUHEND
RUS
лобзик
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
MT431
2
1
1 011278
1
2
2 011279
1
2
3
3 011280
1
2
3
4 011281
1
2
5 011282
1
2
6 011283
7 011284
1
2
3
8 011285
1
2
9 011286
1
2
3
10 011287 11 011288
12 011289
13 011290
1
14 011291
1
15 011292
3
1
2
3
4
16 011293
1
2
3
4
17 011294
1
18 011295
1
2
19 011296
4
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view
1-1. Cutting action changing lever
2-1. Switch trigger
2-2. Lock button
3-1. Blade holder
3-2. Bolt
3-3. Hex wrench
4-1. Bolt
4-2. Roller
4-3. Blade
5-1. Hook
5-2. Hex wrench
6-1. Cutting line
6-2. Base
8-1. Hex wrench
8-2. Bolt
8-3. Base
9-1. Edge
9-2. Graduation
10-1. Hex wrench
10-2. Bolt
10-3. Base
14-1. Hose
15-1. Rip fence (Guide rule)
16-1. Hex wrench
16-2. Bolt
16-3. Fence guide
16-4. Rip fence (Guide rule)
17-1. Threaded knob
17-2. Fence guide
17-3. Rip fence (Guide rule)
17-4. Pin
18-1. Rip fence (Guide rule)
19-1. Anti-splintering device
19-2. Protrusion
SPECIFICATIONS
Model MT431
Length of stroke 18 mm
Blade type B type
Wood 65 mm
Max. cutting capacities
Mild steel 6 mm
Strokes per minute (min
-1
) 0 - 3,100
Overall length 214 mm
Net weight 1.9 kg
Safety class /II
• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
ENE019-1
Intended use
The tool is intended for the sawing of wood, plastic and
metal materials. As a result of the extensive accessory
and saw blade program, the tool can be used for many
purposes and is very well suited for curved or circular
cuts.
ENF002-1
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and can
only be operated on single-phase AC supply. They are
double-insulated in accordance with European Standard
and can, therefore, also be used from sockets without
earth wire.
ENG905-1
Noise
The typical A-weighted noise level determined according
to EN60745:
Sound pressure level (L
pA
) : 82 dB(A)
Sound power level (L
WA
) : 93 dB(A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
Wear ear protection
ENG900-1
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) determined
according to EN60745:
Work mode : cutting boards
Vibration emission (a
h,CW
) : 8.0 m/s
2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s
2
Work mode : cutting sheet metal
Vibration emission (a
h,CM
) : 5.0 m/s
2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s
2
ENG901-1
The declared vibration emission value has been
measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool
with another.
The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared emission
value depending on the ways in which the tool is
5
used.
Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of
exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it
is running idle in addition to the trigger time).
ENH101-14
For European countries only
EC Declaration of Conformity
We Makita Corporation as the responsible
manufacturer declare that the following Makita
machine(s):
Designation of Machine:
Jig Saw
Model No./ Type: MT431
are of series production and
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC
And are manufactured in accordance with the following
standards or standardised documents:
EN60745
The technical documentation is kept by our authorised
representative in Europe who is:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England
11.11.2009
000230
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
GEA010-1
General Power Tool Safety
Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
GEB016-3
JIG SAW SAFETY WARNINGS
1. Hold power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation
where the cutting accessory may contact
hidden wiring or its own cord. Cutting
accessory contacting a "live" wire may make
exposed metal parts of the power tool "live" and
could give the operator an electric shock.
2. Use clamps or another practical way to secure
and support the workpiece to a stable platform.
Holding the work by hand or against your body
leaves it unstable and may lead to loss of control.
3. Always use safety glasses or goggles.
Ordinary eye or sun glasses are NOT safety
glasses.
4. Avoid cutting nails. Inspect workpiece for any
nails and remove them before operation.
5. Do not cut oversize workpiece.
6. Check for the proper clearance beyond the
workpiece before cutting so that the blade will
not strike the floor, workbench, etc.
7. Hold the tool firmly.
8. Make sure the blade is not contacting the
workpiece before the switch is turned on.
9. Keep hands away from moving parts.
10. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
11. Always switch off and wait for the blade to
come to a complete stop before removing the
blade from the workpiece.
12. Do not touch the blade or the workpiece
immediately after operation; they may be
extremely hot and could burn your skin.
13. Do not operate the tool at no-load
unnecessarily.
14. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust
inhalation and skin contact. Follow material
supplier safety data.
15. Always use the correct dust mask/respirator
for the material and application you are
working with.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adherence
to safety rules for the subject product. MISUSE or
failure to follow the safety rules stated in this
instruction manual may cause serious personal
injury.
6
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function on
the tool.
Selecting the cutting action
Fig.1
This tool can be operated with an orbital or a straight line
(up and down) cutting action. The orbital cutting action
thrusts the blade forward on the cutting stroke and
greatly increases cutting speed.
To change the cutting action, just turn the cutting action
changing lever to the desired cutting action position.
Refer to the table to select the appropriate cutting action.
Position
Cutting action
Applications
For cutting mild steel,
stainless steel and plastics.
For clean cuts in wood
and plywood.
Small orbit
cutting action
For cutting mild steel,
aluminum and hard wood.
For cutting wood and
plywood.
For fast cutting in aluminum
and mild steel.
Large orbit
cutting action
For fast cutting in wood
and plywood.
0
Straight line
cutting action
Medium orbit
cutting action
006582
Switch action
Fig.2
CAUTION:
Before plugging in the tool, always check to see
that the switch trigger actuates properly and returns
to the "OFF" position when released.
To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool speed
is increased by increasing pressure on the switch trigger.
Release the switch trigger to stop.
For continuous operation, pull the switch trigger and
push in the lock button and then release the switch
trigger.
To stop the tool from the locked position, pull the switch
trigger fully, then release it.
ASSEMBLY
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the tool.
Installing or removing saw blade
Fig.3
CAUTION:
Always clean out all chips or foreign matter
adhering to the blade and/or blade holder. Failure
to do so may cause insufficient tightening of the
blade, resulting in a serious personal injury.
Do not touch the blade or the workpiece
immediately after operation; they may be extremely
hot and could burn your skin.
Always secure the blade firmly. Insufficient
tightening of the blade may cause blade breakage
or serious personal injury.
Use only B type blades. Using blades other than B
type blades causes insufficient tightening of the
blade, resulting in a serious personal injury.
To install the blade, loosen the bolt counterclockwise on
the blade holder with the hex wrench.
With the blade teeth facing forward, insert the blade into
the blade holder as far as it will go. Make sure that the
back edge of the blade fits into the roller. Then tighten the
bolt clockwise to secure the blade.
Fig.4
To remove the blade, follow the installation procedure in
reverse.
NOTE:
Occasionally lubricate the roller.
Hex wrench storage
Fig.5
When not in use, store the hex wrench as shown in the
figure to keep it from being lost.
OPERATION
CAUTION:
Always hold the base flush with the workpiece.
Failure to do so may cause blade breakage,
resulting in a serious injury.
Advance the tool very slowly when cutting curves or
scrolling. Forcing the tool may cause a slanted
cutting surface and blade breakage.
Fig.6
Turn the tool on without the blade making any contact
and wait until the blade attains full speed. Then rest the
base flat on the workpiece and gently move the tool
forward along the previously marked cutting line.
Bevel cutting
Fig.7
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before tilting the base.
Raise the dust cover all the way before making
bevel cuts.
7
With the base tilted, you can make bevel cuts at any
angle between 0° and 45° (left or right).
Fig.8
Loosen the bolt on the back of the base with the hex
wrench. Move the base so that the bolt is positioned in
the center of the cross-shaped slot in the base.
Fig.9
Tilt the base until the desired bevel angle is obtained.
The edge of the motor housing indicates the bevel angle
by graduations. Then tighten the bolt to secure the base.
Front flush cuts
Fig.10
Loosen the bolt on the back of the base with the hex
wrench and slide the base all the way back. Then tighten
the bolt to secure the base.
Cutouts
Cutouts can be made with either of two methods A or B.
A) Boring a starting hole
Fig.11
For internal cutouts without a lead-in cut from an
edge, pre-drill a starting hole 12 mm or more in
diameter. Insert the blade into this hole to start your
cut.
B) Plunge cutting
Fig.12
You need not bore a starting hole or make a lead-in
cut if you carefully do as follows.
(1) Tilt the tool up on the front edge of the base
with the blade point positioned just above the
workpiece surface.
(2) Apply pressure to the tool so that the front
edge of the base will not move when you
switch on the tool and gently lower the back
end of the tool slowly.
(3) As the blade pierces the workpiece, slowly
lower the base of the tool down onto the
workpiece surface.
(4) Complete the cut in the normal manner.
Finishing edges
Fig.13
To trim edges or make dimensional adjustments, run the
blade lightly along the cut edges.
Metal cutting
Always use a suitable coolant (cutting oil) when cutting
metal. Failure to do so will cause significant blade wear.
The underside of the workpiece can be greased instead
of using a coolant.
Dust extraction
Fig.14
Clean cutting operations can be performed by
connecting this tool to a Makita vacuum cleaner. Insert
the hose of the vacuum cleaner into the hole at the rear
of the tool.
NOTE:
Dust extraction cannot be performed when making
bevel cuts.
Rip fence (optional accessory)
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before installing or removing
accessories.
1. Straight cuts
Fig.15
When repeatedly cutting widths of 160 mm or less,
use of the rip fence will assure fast, clean, straight
cuts.
Fig.16
To install, insert the rip fence into the rectangular
hole on the side of the base with the fence guide
facing down. Slide the rip fence to the desired
cutting width position, then tighten the bolt to
secure it.
2. Circular cuts
Fig.17
Fig.18
When cutting circles or arcs of 170 mm or less in
radius, install the rip fence as follows.
Insert the rip fence into the rectangular hole on the
side of the base with the fence guide facing up.
Insert the circular guide pin through either of the
two holes on the fence guide. Screw the threaded
knob onto the pin to secure the pin.
Now slide the rip fence to the desired cutting radius,
and tighten the bolt to secure it in place. Then move
the base all the way forward.
NOTE:
Always use blades No. B-17, B-18, B-26 or B-27
when cutting circles or arcs.
Anti-splintering device for steel base
(optional accessory)
Fig.19
For splinter-free cuts, the anti-splintering device can be
used. To install the anti-splintering device, move the base
all the way forward and insert it between the two
protrusions of the base.
NOTE:
The anti-splintering device cannot be used when
making bevel cuts.
8
MAINTENANCE
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection
or maintenance.
Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may
result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
carbon brush inspection and replacement, any other
maintenance or adjustment should be performed by
Makita Authorized Service Centers, always using Makita
replacement parts.
9
SVENSKA (Originalbruksanvisning)
Förklaring till översiktsbilderna
1-1. Växlingsspak för sågfunktion
2-1. Avtryckare
2-2. Låsknapp
3-1. Bladhållare
3-2. Bult
3-3. Insexnyckel
4-1. Bult
4-2. Rulle
4-3. Kniv
5-1. Krok
5-2. Insexnyckel
6-1. Skärlinje
6-2. Bottenplatta
8-1. Insexnyckel
8-2. Bult
8-3. Bottenplatta
9-1. Kant
9-2. Gradering
10-1. Insexnyckel
10-2. Bult
10-3. Bottenplatta
14-1. Slang
15-1. Parallellanslag (anslagsskena)
16-1. Insexnyckel
16-2. Bult
16-3. Mothåll
16-4. Parallellanslag (anslagsskena)
17-1. Gängad knopp
17-2. Mothåll
17-3. Parallellanslag (anslagsskena)
17-4. Stift
18-1. Parallellanslag (anslagsskena)
19-1. Flisningsskydd
19-2. Tapp
SPECIFIKATIONER
Modell MT431
Slaglängd 18 mm
Bladtyp Typ B
Trä 65 mm
Max. sågkapacitet
Lättstål 6 mm
Slag per minut (min
-1
) 0 - 3 100
Längd 214 mm
Vikt 1,9 kg
Säkerhetsklass /II
• På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande.
• Specifikationerna kan variera mellan olika länder.
• Vikt i enlighet med EPTA-procedur 01/2003
ENE019-1
Användningsområde
Verktyget är avsett för sågning i trä, plast och
metallmaterial. Tack vare ett stort urval tillbehör och
sågblad, kan verktyget användas för många ändamål
och är mycket väl lämpat för sågning i cirkel eller bågar.
ENF002-1
Strömförsörjning
Maskinen får endast anslutas till nät med spänning som
anges på typplåten och med enfasig växelström. Den är
dubbelisolerad i enlighet med europeisk standard och får
därför också anslutas till ojordade vägguttag.
ENG905-1
Buller
Typiska A-vägda bullernivån är mätt enligt EN60745:
Ljudtrycksnivå (L
pA
): 82 dB(A)
Ljudtrycksnivå (L
WA
): 93 dB(A)
Mättolerans (K) : 3 dB(A)
Använd hörselskydd
ENG900-1
Vibration
Vibrationens totalvärde (tre-axlars vektorsumma) mätt
enligtEN60745:
Arbetsläge: skivsågning
Vibrationsemission (a
h,CW
): 8,0 m/s
2
Mättolerans (K): 1,5 m/s
2
Arbetsläge: sågning av metallplåt
Vibrationsemission (a
h,CM
) : 5,0 m/s
2
Mättolerans (K): 1,5 m/s
2
ENG901-1
Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har
uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och
kan användas för jämförandet av en maskin med
en annan.
Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan
också användas i preliminär bedömning av
exponering för vibration.
VARNING!
Viberationsemissionen under faktisk användning
av maskinen kan skilja sig från det deklarerade
10
emissionsvärdet, beroende på hur maskinen
används.
Se till att hitta säkerhetsåtgärder som kan skydda
användaren och som grundar sig på en
uppskattning av exponering i verkligheten (ta med i
beräkningen alla delar av användandet såsom
antal gånger maskinen är avstängd och när den
körs på tomgång samt då startomkopplaren
används).
ENH101-14
Gäller endast Europa
EU-konformitetsdeklaration
Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare
deklarerar att följande Makita-maskin(er):
Maskinbeteckning:
Sticksåg
Modellnr./ Typ: MT431
är för serieproduktion och
Följer följande EU-direktiv:
2006/42/EC
Och är tillverkade enligt följande standarder eller
standardiseringsdokument:
EN60745
Den tekniska dokumentationen förs av vår auktoriserade
representant i Europa som är:
Makita International Europe Ltd,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England
11.11.2009
000230
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
GEA010-1
Allmänna säkerhetsvarningar för
maskin
VARNING Läs igenom alla säkerhetsvarningar
och instruktioner. Underlåtenhet att följa varningar och
instruktioner kan leda till elektrisk stöt, brand och/eller
allvarliga personskador.
Spara alla varningar och instruktioner
för framtida referens.
GEB016-3
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR
STICKSÅG
1. Håll maskinen i de isolerade handtagen om det
finns risk för att skärverktyget kan komma i
kontakt med en dold elkabel eller sin egen
kabel. Om verktyget kommer i kontakt med en
strömförande ledning blir maskinens metalldelar
strömförande och kan ge operatören en elektrisk
stöt.
2. Använd tvingar eller annat praktiskt för att
säkra och stödja arbetsstycket på ett stabilt
underlag. Att hålla arbetsstycket i händerna eller
mot kroppen ger inte tillräckligt stöd och du kan
förlora kontrollen.
3. Använd alltid skyddsglasögon. Vanliga
glasögon och solglasögon är INTE
skyddsglasögon.
4. Undvik att skära i spikar. Ta bort alla spikar i
arbetsstycket innan du sågar.
5. Såga inte för stora arbetsstycken.
6. Kontrollera att det finns tillräckligt med fritt
utrymme under arbetsstycket innan arbetet
påbörjas så att sågbladet inte slår emot golvet,
arbetsbänken etc.
7. Håll maskinen stadigt.
8. Se till att sågbladet inte är i kontakt med
arbetsstycket innan du trycker på avtryckaren.
9. Håll händerna borta från rörliga delar.
10. Lämna inte maskinen igång. Använd endast
maskinen när du håller den i händerna.
11. Stäng av maskinen och vänta tills bladet
stannat helt innan bladet avlägsnas från
arbetsstycket.
12. Rör inte vid bladet eller arbetsstycket
omedelbart efter användning eftersom de kan
vara mycket heta och orsaka brännskador.
13. Använd inte maskinen obelastad i onödan.
14. Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier.
Se till att du inte andas in damm eller får det
på huden. Följ anvisningarna i leverantörens
materialsäkerhetsblad.
15. Använd alltid andningsskydd eller
skyddsmask anpassat för det material du
arbetar med när du slipar.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING!
GLÖM INTE att noggrant följa
säkerhetsanvisningarna för maskinen även efter det
att du har blivit van att använda den. OVARSAM
hantering eller underlåtenhet att följa
säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning kan
leda till allvarliga personskador.
11
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT!
Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan du justerar eller
funktionskontrollerar maskinen.
Val av sågfunktion
Fig.1
Maskinen kan användas med sågbladet i en pendlande
eller en rak sågrörelse (upp och ner). Med
pendelsågning kastas bladet fram i sågmomentet, vilket
ger en markant ökning av sågningshastigheten.
Ändra sågfunktionen genom att vrida
omkopplingsreglaget för sågfunktion till önskat
sågfunktionsläge. Se tabellen för att val av passande
sågfunktion.
Position
Sågfunktion
Tillämpningar
För sågning i lättmetall, rostfritt
stål och plaster.
För rena sågningar i trä och
plywood.
Liten kurvsågning
För sågning i lättmetall,
aluminium och lövträ.
För sågning i trä och plywood.
För snabb sågning i aluminium
och lättstål.
Stor kurvsågning
För snabb sågning i trä och
plywood.
0
Rak sågning
Medelkurvsågning
006582
Avtryckarens funktion
Fig.2
FÖRSIKTIGT!
Innan du ansluter maskinen till elnätet ska du
kontrollera att avtryckaren fungerar och återgår till
läget "OFF" när du släpper den.
Tryck in avtryckaren för att starta maskinen. Hastigheten
ökar genom att du trycker hårdare på avtryckaren. Släpp
avtryckaren för att stanna.
För kontinuerlig funktion trycker du först in avtryckaren
och sedan låsknappen, släpp därefter avtryckaren.
Tryck in avtryckaren helt och släpp den sedan för att
avbryta det kontinuerliga läget.
MONTERING
FÖRSIKTIGT!
Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan maskinen repareras.
Montering eller borttagning av sågblad
Fig.3
FÖRSIKTIGT!
Ta alltid bort spån och annat främmande material
som sitter fast på bladet och/eller bladhållaren. I
annat fall kan det leda till att sågbladet inte dras åt
ordentligt med en allvarlig personskada som följd.
Rör inte vid sågbladet eller arbetsstycket
omedelbart efter avslutat arbete, eftersom de kan
vara mycket heta och ge brännskador.
Fäst alltid sågbladet ordentligt. Om detta inte görs
kan det leda till att sågbladet bryts av eller orsaka
allvarlig personskada som följd.
Använd endast blad av typ B. Används andra blad
än typ B, orsakar detta att sågbladet inte dras åt
ordentligt, med allvarliga personskador som följd.
Montera sågbladet genom att lossa bulten moturs på
bladhållaren med insexnyckeln.
För in sågbladet i bladhållaren så långt det går, med
bladets sågtänder riktade framåt. Se till att sågbladets
bakända passar in i stödrullen. Dra sedan åt bulten
medurs för att fästa sågbladet.
Fig.4
Demontera sågbladet genom att följa
monteringsproceduren i omvänd ordning.
OBS!
Smörj stödrullen då och då.
Förvaring av insexnyckel
Fig.5
Förvara insexnyckeln enligt figuren när den inte används
så att du alltid har den till hands.
ANVÄNDNING
FÖRSIKTIGT!
Håll alltid bottenplattan plant mot arbetsstycket. I
annat fall kan sågbladet brytas av med en allvarlig
olycka som följd.
För maskinen mycket långsamt framåt vid kurv-
eller spiralsågning. Tvinga aldrig maskinen
eftersom det kan leda till att sågytan blir sned och
att sågbladet bryts av.
Fig.6
Starta maskinen utan att sågbladet vidrör arbetsstycket
och vänta tills sågbladet uppnår full hastighet. Vila sedan
bottenplattan plant mot arbetsstycket, och för maskinen
långsamt framåt längs den i förväg utmärkta såglinjen.
Vinkelsågning
Fig.7
FÖRSIKTIGT!
Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan bottenplattan lutas åt
sidan.
12
Höj dammkåpan hela vägen före vinkelsågning.
Med bottenplattan lutad kan du utföra vinkelsågning vid
valfri vinkel mellan 0° och 45° (vänster eller höger).
Fig.8
Lossa bulten på bottenplattans undersida med en
insexnyckel. Flytta bottenplattan så att bulten är i position
mitt i den korsformade skåran i bottenplattan.
Fig.9
Luta bottenplattan tills önskad vinkel är inställd.
Motorhusets kant indikerar vinkeln mot graderingen. Dra
sedan åt bulten för att fästa bottenplattan.
Sågning mot vägg
Fig.10
Lossa bulten på bottenplattans undersida med
insexnyckeln, och skjut sedan bottenplattan helt bakåt.
Dra sedan åt bulten för att fästa bottenplattan.
Invändiga snitt
Utsågning kan utföras med endera av två metoder, A
eller B.
A) Borra ett starthål
Fig.11
Förborra ett starthål med mer än 12 mm i diameter
för att göra en utsågning utan att behöva såga in
från kanten av arbetsstycket. Sätt i sågbladet i hålet
och genomför utsågningen.
B) Hålsågning
Fig.12
Du behöver inte förborra ett hål eller såga dig in
från kanten om du försiktigt gör enligt följande.
(1) Luta maskinen framåt mot bottenplattans
framkant med sågbladets spets i position rakt
ovanför arbetsstyckets yta.
(2) Tryck mot maskinen så att bottenplattans
framkant inte rör sig när maskinen sätts på,
och sänk maskinens bakända långsamt och
försiktigt.
(3) Sänk sakta maskinens bottenplatta mot
arbetsstyckets yta när sågbladet börjar såga
igenom arbetsstycket.
(4) Genomför sågningen på vanligt sätt.
Tilljämning av kanter
Fig.13
Låt sågbladet lätt följa kanterna för att jämna till dem eller
för att göra smärre justeringar av arbetsstyckets storlek.
Metallsågning
Använd alltid ett lämpligt kylmedel (skärolja) vid
metallsågning. I annat fall kommer sågbladet att slitas
kraftigt. Istället för att använda ett kylmedel kan
arbetsstyckets undersida fettas in.
Dammuppsugning
Fig.14
Genom att ansluta maskinen till en Makita-dammsugare
får du en ren arbetsmiljö vid sågarbetet. Sätt i
dammsugarslangen i hålet på maskinens bakände.
OBS!
Dammuppsugning kan inte utföras vid
vinkelsågning.
Parallellanslag (valfritt tillbehör)
FÖRSIKTIGT!
Kontrollera alltid att maskinen är avstängd och att
nätkabeln är utdragen innan tillbehör monteras
eller demonteras.
1. Rak sågning
Fig.15
Ett parallellanslag kan användas vid upprepad
sågning av arbetsstycken som är 160 mm breda
eller smalare, för att få snabb, ren och rak sågning.
Fig.16
Montera parallellanslaget genom att föra in det i det
fyrkantiga hålet på bottenplattans sida med
anslagets mothåll riktat nedåt. Skjut
parallellanslaget till den önskade sågbredden och
fäst det sedan i läge genom att dra åt bulten.
2. Cirkelsågning
Fig.17
Fig.18
Montera parallellanslaget enligt nedan vid sågning
av cirklar eller bågar med en radie på 170 mm eller
mindre.
För in parallellanslaget i det fyrkantiga hålet på
bottenplattans sida med anslagets mothåll riktat
uppåt. Sätt i cirkelanslagets stift i det ena av det två
hålen i anslagets mothåll. Skruva fast den gängade
knoppen på stiftet för att fästa stiftet.
Skjut sedan parallellanslaget till den önskade
sågradien, och fäst det i läge genom att dra åt
bulten. Skjut därefter bottenplattan ända fram.
OBS!
Använd alltid sågblad nr. B-17, B-18, B-26 eller
B-27 vid sågning av cirklar eller bågar.
Flisningsskydd för stålbottenplatta (valfritt
tillbehör)
Fig.19
Använd flisningsskyddet för att erhålla flisfri sågning.
Montera flisningsskyddet genom att föra bottenplattan
hela vägen framåt och skjut sedan in det mellan de två
utskjutande delarna på bottenplattan.
OBS!
Flisningsskyddet kan inte användas vid
vinkelsågning.
13
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT!
Se alltid till att maskinen är avstängd och nätkabeln
urdragen innan inspektion eller underhåll utförs.
Använd inte bensin, thinner, alkohol eller liknande.
Missfärgning, deformation eller sprickor kan uppstå
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och
TILLFÖRLITLIGHET bör reparationer, kontroll och utbyte
av kolborstar samt allt annat underhålls- och
justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita
servicecenter och med reservdelar från Makita.
14
NORSK (originalinstruksjoner)
Oversiktsforklaring
1-1. Funksjonsvelgerspak
2-1. Startbryter
2-2. Sperreknapp
3-1. Bladholder
3-2. Skrue
3-3. Sekskantnøkkel
4-1. Skrue
4-2. Rulle
4-3. Blad
5-1. Bøyle
5-2. Sekskantnøkkel
6-1. Skjærelinje
6-2. Feste
8-1. Sekskantnøkkel
8-2. Skrue
8-3. Feste
9-1. Kant
9-2. Delestreker
10-1. Sekskantnøkkel
10-2. Skrue
10-3. Feste
14-1. Slange
15-1. Parallellanlegg (føringslinjal)
16-1. Sekskantnøkkel
16-2. Skrue
16-3. Anleggsføring
16-4. Parallellanlegg (føringslinjal)
17-1. Gjengeknott
17-2. Anleggsføring
17-3. Parallellanlegg (føringslinjal)
17-4. Stift
18-1. Parallellanlegg (føringslinjal)
19-1. Antisponenhet
19-2. Fremspring
TEKNISKE DATA
Modell MT431
Slaglengde 18 mm
Bladtype Type B
Tre 65 mm
Maks. Skjærekapasitet
Ulegert stål 6 mm
Slag per minutt (min
-1
) 0 - 3 100
Total lengde 214 mm
Nettovekt 1,9 kg
Sikkerhetsklasse /II
• Som følge av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan de tekniske dataene endres uten ytterligere forvarsel.
• Tekniske data kan variere fra land til land.
• Vekt i henhold til EPTA-prosedyre 01/2003
ENE019-1
Beregnet bruk
Denne maskinen er laget for å sage i tre, plastikk og
metallmaterialer. På grunn av det store utvalget i
ekstrautstyr og innstillinger, kan maskinen brukes til
mange ting og egner seg svært godt til å skjære i bue
eller sirkel.
ENF002-1
Strømforsyning
Maskinen må bare kobles til en strømkilde med samme
spenning som vist på typeskiltet, og kan bare brukes
med enfase-vekselstrømforsyning. Det er dobbelt
verneisolert i samsvar med europeiske standarder, og
kan derfor også brukes i kontakter uten jordledning.
ENG905-1
Støy
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til
EN60745:
Lydtrykknivå (L
pA
) : 82 dB(A)
Lydeffektnivå (L
WA
) : 93 dB(A)
Usikkerhet (K): 3 dB(A)
Bruk hørselvern
ENG900-1
Vibrasjon
Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum)
bestemt i henhold til EN60745:
Arbeidsmodus: skjære fjøler
Genererte vibrasjoner (a
h,CW
): 8,0 m/s
2
Usikkerhet (K): 1,5 m/s
2
Arbeidsmodus: skjære blikk
Genererte vibrasjoner (a
h, CM
): 5,0 m/s
2
Usikkerhet (K): 1,5 m/s
2
ENG901-1
Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
er blitt målt i samsvar med standardtestmetoden og
kan brukes til å sammenlikne et verktøy med et
annet.
Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
kan også brukes til en foreløpig vurdering av
eksponeringen.
ADVARSEL:
De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av
elektroverktøyet kan avvike fra den oppgitte
15
vibrasjonsverdien, avhengig av hvordan verktøyet
brukes.
Vær påpasselig med å finne sikkerhetstiltak som
beskytter operatøren, basert på en oppfatning av
risiko under faktiske bruksforhold (på bakgrunn av
alle sider ved brukssyklusen, som når verktøyet
slås av og når det går på tomgang, i tillegg til
oppstarten).
ENH101-14
Gjelder bare land i Europa
EF-samsvarserklæring
Som ansvarlig produsent erklærer Makita
Corporation at følgende Makita-maskin(er):
Maskinbetegnelse:
Stikksag
Modellnr./type: MT431
er serieprodusert og
samsvarer med følgende europeiske direktiver:
2006/42/EC
og er produsert i samsvar med følgende standarder eller
standardiserte dokumenter:
EN60745
Den tekniske dokumentasjonen oppbevares hos vår
autoriserte representant i Europa, som er:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England
11.11.2009
000230
Tomoyasu Kato
Direktør
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
GEA010-1
Generelle advarsler angående
sikkerhet for elektroverktøy
ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarslene og alle
instruksjonene. Hvis du ikke følger alle advarslene og
instruksjonene som er oppført nedenfor, kan det føre til
elektriske støt, brann og/eller alvorlige helseskader.
Oppbevar alle advarsler og instruksjoner
for senere bruk.
GEB016-3
SIKKERHETSADVARSLER FOR
LØVSAG
1. Hold maskinen i det isolerte håndtaket når
skjæreverktøyet kan komme i kontakt med
skjulte ledninger eller maskinens egen ledning
under arbeidet. Hvis skjæreverktøyet får kontakt
med strømførende ledninger, vil uisolerte
metalldeler av maskinen bli strømførende og
kunne gi brukeren elektrisk støt.
2. Fest og støtt arbeidsstykket med klemmer
eller på en annen praktisk måte, på et stabilt
underlag.Hvis du holder arbeidsstykket med
hånden eller mot kroppen, vil det være ustabilt og
du kan komme til å miste kontrollen.
3. Du må alltid bruke vernebriller eller
ansiktsvern. Vanlige briller eller solbriller er
IKKE vernebriller.
4. Unngå å skjære i spiker. Se etter om det er
spiker i arbeidsstykket, og fjern dem før du
begynner arbeidet.
5. Ikke skjær for store arbeidsstykker.
6. Sjekk at det er plass nok bak arbeidsstykket
før du begynner sagingen, så ikke bladet
kommer til å treffe gulvet, arbeidsbenken el.l.
7. Hold maskinen godt fast.
8. Forviss deg om at bladet ikke er i kontakt med
arbeidsstykket før du slå på startbryteren.
9. Hold hendene unna bevegelige deler.
10. Ikke gå fra verktøyet mens det er i gang.
Verktøyet må bare brukes mens operatøren
holder det i hendene.
11. Før du fjerner bladet fra arbeidsstykket, må du
alltid slå av sagen og vente til bladet har
stoppet helt.
12. Ikke berør bladet eller arbeidsstykket
umiddelbart etter saging. Disse vil da være
ekstremt varme, og du kan få brannskader.
13. Ikke bruk verktøyet uten belastning hvis det
ikke er nødvendig.
14. Enkelte materialer inneholder kjemikalier som
kan være giftige. Treff tiltak for å hindre
hudkontakt og innånding av støv. Følg
leverandørens sikkerhetsanvisninger.
15. Bruk alltid riktig støvmaske/pustemaske for
det materialet og det bruksområdet du
arbeider med.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
ADVARSEL:
Selv om du har brukt produktet mye og føler deg
fortrolig med det, er det likevel svært viktig at du
følger nøye de retningslinjene for sikkerhet som er
utarbeidet for dette produktet. MISBRUK av
verktøyet eller mislighold av sikkerhetsreglene i
denne brukerhåndboken kan resultere i alvorlige
helseskader.
16
FUNKSJONSBESKRIVELSE
FORSIKTIG:
Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du justerer
maskinen eller kontrollerer dens mekaniske
funksjoner.
Velge skjærefunksjon
Fig.1
Dette verktøyet kan skjære i ring eller i rett linje (opp og
ned). Sirkelskjæringen støter bladet fremover i
skjæretakten og øker skjærehastigheten enormt.
For å endre skjærefunksjon, må du dreie
funksjonsvelgerspaken til posisjon for ønsket funksjon.
Se tabellen for valg av riktig skjærefunksjon.
Posisjon
Skjæring
Bruk
For skjæring av ulegert stål,
rustfritt stål og plastmaterialer.
For rene kutt i tre og finér.
Skjæring i liten
bane
For skjæring av ulegert stål,
aluminium og hardtre.
For skjæring av tre og finér.
For rask skjæring i aluminium
og ulegert stål.
Skjæring i stor
bane
For rask skjæring i tre og finér.
0
Skjæring i rett
linje
Mellombaneskjæring
006582
Bryterfunksjon
Fig.2
FORSIKTIG:
Før du kobler maskinen til strømnettet, må du alltid
kontrollere at startbryteren aktiverer maskinen på
riktig måte og går tilbake til "AV"-stilling når den
slippes.
Dra utløserbryteren for å starte verktøyet. Verktøyets
hastighet økes ved å øke trykket som utøves på
utløserbryteren. Frigjør utløserbryteren for å stoppe
verktøyet.
For kontinuerlig drift drar du utløserbryteren og trykker
inn låsebryteren, for deretter å frigjøre utløserbryteren.
Dra utløserbryteren helt ut og deretter frigjør den, for å
stoppe verktøyet fra låst posisjon.
MONTERING
FORSIKTIG:
Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du utfører noe
arbeid på maskinen.
Montere eller demontere sagblad
Fig.3
FORSIKTIG:
Pass alltid på å fjerne flis og fremmedlegemer som
kleber til bladet og/eller bladholderen. Hvis dette
ikke gjøres, kan det bli vanskelig å stramme bladet
ordentlig, noe som kan resultere i alvorlige
personskader.
Ikke ta i bladet eller arbeidsemnet rett etter saging.
De vil være ekstremt varme, og du kan brenne deg.
Bladet må alltid sikres godt. Utilstrekkeling
stramming av bladet kan forårsake brudd eller
alvorlige personskader.
Bruk bare blader av type B. Bruk av andre
bladtyper enn type B forårsaker utilstrekkelig
stramming av bladet og alvorlige helseskader.
Monter bladet ved å løsne skruen på bladholderen mot
klokken med sekskantnøkkelen.
Pass på at tennene på bladet peker forover, og sett
bladet så langt inn på bladholderen som mulig. Forsikre
deg om at bakkanten på bladet passer inn i rullen. Stram
skruen med klokken for å sikre bladet.
Fig.4
Demonter bladet ved å følge monteringsprosedyren i
motsatt rekkefølge.
MERK:
Smør rullen av og til.
Oppbevare sekskantnøkkel
Fig.5
Når sekskantnøkkelen ikke er i bruk, må du oppbevare
den som vist i figuren slik at du ikke mister den.
BRUK
FORSIKTIG:
Hold alltid foten i flukt med arbeidsemnet. Gjør du
ikke det, kan det resultere i at bladet brekker. Dette
kan forårsake alvorlige personskader.
Skyv verktøyet veldig sakte frem når du sager
kurver eller spiraler. Hvis du legger for mye press
på verktøyet, kan det føre til at skjæreoverflate blir
skjev og at bladet brekker.
Fig.6
Drei verktøyet uten at bladet er i kontakt med noe, og
vent til bladet når full hastighet. Hvil foten flatt på
arbeidsemnet, og beveg verktøyet forsiktig fremover
langs den merkede skjærelinjen.
Skråskjæring
Fig.7
FORSIKTIG:
Pass alltid på at verktøyet slås av og kobles fra før
du vipper på foten.
17
Løft støvdekslet helt opp før du gjennomfører
skråskjæringer.
Med foten vippet kan du gjennomføre skråskjæring i alle
vinkler mellom 0° og 45° (venstre eller høyre).
Fig.8
Løsne skruen bak på foten med sekskantnøkkelen. Flytt
foten slik at skruen plasseres midt i det kryssformede
sporet i foten.
Fig.9
Vipp foten til ønsket skråvinkel nås. Kanten på
motorhuset viser skråvinkelen med delestreker. Stram
skruen for å sikre foten.
Kutt i samme høyde foran
Fig.10
Løsne skruen bak på foten med sekskantnøkkelen, og
skyv foten helt tilbake. Stram skruen for å sikre foten.
Utsnitt
Utsnitt kan utføres med en av de to metodene A eller B.
A) Bore et starthull
Fig.11
For interne utsnitt uten innføringskutt fra en kant,
må du forhåndsbore et starthull på 12 mm eller mer
i diameter. Sett inn bladet i dette hullet for å starte
sagingen.
B) Innstikk
Fig.12
Du trenger ikke å bore et starthull eller foreta et
innføringskutt hvis du gjør følgende på en nøyaktig
måte.
(1) Vipp verktøyet opp på forkanten av foten med
bladspissen plassert rett over overflaten på
arbeidsemnet.
(2) Utøv trykk på verktøyet slik at forkanten av
foten ikke beveger seg når du slår på
verktøyet forsiktig og senker bakenden sakte.
(3) Når bladet lager hull i arbeidsemnet, senker
du verktøyfoten sakte ned mot overflaten på
arbeidsemnet.
(4) Fullfør kuttet på vanlig måte.
Finpusse kanter
Fig.13
For å pusse kanter eller foreta dimesjonsjusteringer, må
du kjøre bladet lett langs kantene.
Metallkutting
Når du sager i metall, må du alltid bruke et passende
kjølemiddel (skjærevæske). Hvis du ikke gjør det, vil
bladet bli svært slitt. Undersiden av arbeidsemnet kan
smøres med fett istedet for å bruke kjølevæske.
Støvoppsamling
Fig.14
Du kan skjære uten sagflisoppsamling ved at du kobler
dette verktøyet til en Makita støvsuger. Sett
støvsugerslangen inn i hullet bak på verktøyet.
MERK:
Støvoppsamling kan ikke gjennomføres når du
foretar skråskjæring.
Parallellanlegg (valgfritt tilbehør)
FORSIKTIG:
Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du monterer
eller demonterer tilbehør.
1. Rette kutt
Fig.15
Når du sager bredder under 160 mm gjentatte
ganger, må du bruke parallellanlegget for å sikre
raske, rene og rette kutt.
Fig.16
For å montere, må du sette parallellanlegget i det
firkantede hullet på siden av foten med
anleggsføringen pekende nedover. Skyv
parallellanlegget til posisjon for ønsket
skjærebredde, og stram skruen for å sikre det.
2. Sirkelkutt
Fig.17
Fig.18
Når du sager sirkler eller buer med en radius på
170 mm eller mindre, må du montere
parallellanlegget på følgende måte.
Sett parallellanlegget i det firkantede hullet på
siden av foten med anleggsføringen vendt oppover.
Sett inn sirkelføringsstiften gjennom et av de to
hullene i parallellanlegget. Skru gjengeknotten på
stiften for å sikre stiften.
Skyv parallellanlegget til posisjon for ønsket
skjæreradius, og stram skruen for å feste det på
plass. Flytt foten helt frem.
MERK:
Bruk alltid blad nr. B-17, B-18, B-26 eller B-27 når
du sager sirkler eller buer.
Antisponenhet for stålfot (valgfritt tilbehør)
Fig.19
For sponfri saging kan du bruke antisponenheten. For å
montere antisponenheten, må du flytte foten helt frem og
sette den inn mellom de to fremstikkene på foten.
MERK:
Antisponenheten kan ikke brukes ved
skråskjæring.
VEDLIKEHOLD
FORSIKTIG:
Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du foretar
inspeksjon eller vedlikehold.
18
Aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol eller
lignende. Det kan føre til misfarging, deformering
eller sprekkdannelse.
For å opprettholde produktets SIKKERHET og
PÅLITELIGHET, må reparasjoner, inspeksjon og skifte
av kullbørstene, vedlikehold og justeringer utføres av
Makitas autoriserte servicesentre, og det må alltid brukes
reservedeler fra Makita.
19
SUOMI (alkuperäiset ohjeet)
Yleisen näkyn selitys
1-1. Leikkaustoiminnan vaihtovipu
2-1. Liipaisinkytkin
2-2. Lukituspainike
3-1. Terän pidin
3-2. Pultti
3-3. Kuusioavain
4-1. Pultti
4-2. Tela
4-3. Terä
5-1. Koukku
5-2. Kuusioavain
6-1. Sahauslinja
6-2. Pohja
8-1. Kuusioavain
8-2. Pultti
8-3. Pohja
9-1. Reuna
9-2. Asteikko
10-1. Kuusioavain
10-2. Pultti
10-3. Pohja
14-1. Letku
15-1. Repeämäohjain (ohjaustulkki)
16-1. Kuusioavain
16-2. Pultti
16-3. Aidan ohjain
16-4. Repeämäohjain (ohjaustulkki)
17-1. Kierteinen nuppi
17-2. Aidan ohjain
17-3. Repeämäohjain (ohjaustulkki)
17-4. Tappi
18-1. Repeämäohjain (ohjaustulkki)
19-1. Lohkaisunesto laite
19-2. Ulkonema
TEKNISET TIEDOT
Malli MT431
Iskunpituus 18 mm
Terätyyppi B-tyyppi
Puu 65 mm
Maks. Leikkauskaasiteetit
Niukkahiilinen teräs 6 mm
Iskua minuutissa (min
-1
) 0 - 3 100
Kokonaispituus 214 mm
Nettopaino 1,9 kg
Turvallisuusluokka /II
• Jatkuvan tutkimus- ja kehitysohjelman vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tässä mainittuja teknisiä ominaisuuksia ilman
ennakkoilmoitusta.
• Tekniset ominaisuudet saattavat vaihdella eri maissa.
• Paino EPTA-menetelmän 01/2003 mukaan
ENE019-1
Käyttötarkoitus
Työkalu on tarkoitettu puun, muovin ja rautapitoisten
materiaalien sahaukseen. Laajan lisävaruste- ja
sahanterävalikoiman ansiosta työkalua voidaan käyttää
moniin käyttötarkoituksiin ja se sopii hyvin kaareviin ja
ympyrämäisiin leikkauksiin.
ENF002-1
Virtalähde
Koneen saa kytkeä vain sellaiseen virtalähteeseen,
jonka jännite on sama kuin arvokilvessä ilmoitettu, ja sitä
saa käyttää ainoastaan yksivaiheisella vaihtovirralla.
Kone on kaksinkertaisesti suojaeristetty eurooppalaisten
standardien mukaisesti, ja se voidaan siten kytkeä myös
maadoittamattomaan pistorasiaan.
ENG905-1
Melutaso
Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy
EN60745-standardin mukaan:
Äänenpainetaso (L
pA
): 82 dB(A)
Äänitehotaso (L
WA
): 93 dB(A)
Virhemarginaali (K): 3 dB(A)
Käytä kuulosuojaimia
ENG900-1
Värähtely
Värähtelyn kokonaisarvo (kolmiakselivektorin summa)
on määritelty EN60745mukaan:
Työmenetelmä: levyjen sahaus
Tärinän päästö (a
h,CW
) : 8,0 m/s
2
Epävakaus (K) : 1,5 m/s
2
Työmenetelmä: pellin leikkaaminen
Tärinän päästö (a
h,CM
) : 5,0 m/s
2
Epävakaus (K) : 1,5 m/s
2
ENG901-1
Ilmoitettu tärinäpäästöarvo on mitattu
standarditestausmenetelmän mukaisesti, ja sen
avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään.
Ilmoitettua tärinäpäästöarvoa voidaan käyttää
myös altistumisen alustavaan arviointiin.
20
VAROITUS:
Sähkötyökalun käytön aikana mitattu todellinen
tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetusta
tärinäpäästöarvosta työkalun käyttötavan mukaan.
Selvitä käyttäjän suojaamiseksi tarvittavat
varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa
tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti
(ottaen huomioon käyttöjakso kokonaisuudessaan,
myös jaksot, joiden aikana työkalu on
sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä).
ENH101-14
Vain Euroopan maille
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoittaa
vastaavansa siitä, että seuraava(t) Makitan
valmistama(t) kone(et):
Koneen tunnistetiedot:
Lehtisaha
Mallinro/Tyyppi: MT431
ovat sarjavalmisteisia ja
täyttävät seuraavien eurooppalaisten direktiivien
vaatimukset:
2006/42/EC
ja että ne on valmistettu seuraavien standardien tai
standardoitujen asiakirjojen mukaisesti:
EN60745
Teknisen dokumentaation ylläpidosta vastaa valtuutettu
Euroopan-edustajamme, jonka yhteystiedot ovat:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England
11.11.2009
000230
Tomoyasu Kato
Johtaja
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
GEA010-1
Sähkötyökalujen käyttöä
koskevat varoitukset
VAROITUS Lue kaikki turvallisuutta koskevat
varoitukset ja ohjeet. Varoitusten ja ohjeiden
noudattamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuun,
tulipaloon ja/tai vakavaan vammautumiseen.
Säilytä varoitukset ja ohjeet tulevaa
käyttöä varten.
GEB016-3
KUVIOSAHAN
TURVALLISUUSOHJEET
1. Pidä sähkötyökalua sen eristetyistä
tartuntapinnoista silloin, kun on mahdollista,
että sen terä saattaa osua piilossa oleviin
johtoihin tai koneen omaan virtajohtoon. Jos
leikkaustyökalu joutuu kosketukseen jännitteisen
johdon kanssa, jännite voi siirtyä työkalun sähköä
johtaviin metalliosiin ja aiheuttaa käyttäjälle
sähköiskun.
2. Käytä puristimia tai muuta käytännöllistä
tapaa kiinnittää ja tukea työ tukevaan jalustaan.
Työn pitäminen kädessä tai vasten vartaloa jättää
sen epävakaaksi ja voi johtaa hallinnan
menetykseen.
3. Käytä aina suojalaseja. Tavalliset silmä- tai
aurinkolasit EIVÄT ole suojalaseja.
4. Vältä katkaisemasta nauloja. Tarkasta, onko
työkappaleessa nauloja, ja poista ne ennen
käyttöä.
5. Älä leikkaa ylisuuria työkappaleita.
6. Tarkista ennen leikkaamista, että työkappaleen
takana on tarpeeksi tilaa, jotta terä ei osu
lattiaan, työpöytään tai vastaavaan.
7. Pidä työkalua tiukasti.
8. Varmista, että terä ei kosketa työkappaletta,
ennen kuin painat kytkintä.
9. Pidä kädet poissa liikkuvien osien luota.
10. Älä jätä konetta käymään itsekseen. Käytä
laitetta vain silloin, kun pidät sitä kädessä.
11. Sammuta laite ja odota, että terä pysähtyy
täysin, aina ennen kuin irrotat terän
työkappaleesta.
12. Älä kosketa terää tai työkappaletta välittömästi
käytön jälkeen, sillä ne voivat olla erittäin
kuumia ja saattavat polttaa ihoa.
13. Älä käytä työkalua tarpeettomasti ilman
kuormaa.
14. Jotkin materiaalit sisältävät kemikaaleja, jotka
voivat olla myrkyllisiä. Huolehdi siitä, että
pölyn sisäänhengittäminen ja ihokosketus
estetään. Noudata materiaalin toimittajan
turvaohjeita.
15. Käytä aina työstettävän materiaalin ja
käyttötarkoituksen mukaan valittua
pölynaamaria/hengityssuojainta.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
VAROITUS:
ÄLÄ anna työkalun helppokäyttöisyyden tai
toistuvan käytön tuudittaa sinua väärään
turvallisuuden tunteeseen niin, että laiminlyöt
työkalun turvaohjeiden noudattamisen.
VÄÄRINKÄYTTÖ tai tämän käyttöohjeen
turvamääräysten laiminlyönti voi johtaa vakaviin
/