Intro HSW502SD Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

Благодарим Вас за выбор стереогарнитуры
Intro HSW502/HSW502SD.
Со стереогарнитурой Intro, вы можете слушать с музыку
с совместимого музыкального плеера и разговаривать
по телефону. Музыкальный плеер может быть как в вашем
мобильном телефоне так и отдельное устройство
поддерживающее данную функцию.
Bluetooth-гарнитура совместима с Bluetooth стандартом 4.0,
а также с новейшими мобильными телефонами,
поддерживающими Bluetooth-гарнитуры или hands-free.
Стильный дизайн, совершенная конструкция с хорошим
качеством воспроизведения музыки.
4
Содержание:
Схема устройства 5
Рекомендации перед началом работы с устройством 5
Правильное ношение гарниртуры 6,7
Зарядка стереогарнитуры 8
Включение и выключение гарнитуры 8
Подключение стереогарнитуры 8
Использование стереогарнитуры 10
Проигрывание MP3 (только для модели
поддерживающей SD плеер) 12
Устранение неполадок 13
Информация для безопасности 13
Уход и обслуживание 14
Зарядка и зарядное устройство 15
Технические характеристики 16
1
3
8
9
10
5
7
6
2
4
5
1/2 - увеличение/уменьшение громкости
3 – многофункциональная кнопка (МК)
4 – индикатор работы гарнитуры
5 – разъем для подключения
зарядного устройства
к гарнитуре
6 – к предыдущему треку
7 – вкл./пауза музыкального плеера
8 – следующий трек
9 – микрофон
10 - слот для microSD карты
(только для модели
поддерживающей SD плеер)
Рекомендации перед началом
работы с устройством
Прежде чем использовать стереогарнитуру, пожалуйста,
выполните следующие действия:
1. Убедитесь, что гарнитура полностью заряжена.
2. Заряженную гарнитуру необходимо подключить к телефону при помощи
Bluetooth,подключение необходимо выполнить перед использованием
гарнитуры первый раз, при этом телефон должен быть тоже полностью заряжен.
Рис.1
6
Рис.2
7
Рис.3
8
Зарядка стереогарнитуры.
Подключите зарядное устройство к розетке и другой конец воткните в
специальный разъем в гарнитуре (см. стр.1рис.1). Индикатор на гарнитуре
должен загореться красным.
Включение и выключение гарнитуры.
Включение.
Нажмите и удерживайте кнопку “МК” 3 секунды, пока не услышите звуковой
сигнал и индикатор не загорится зеленым.
Выключение.
Нажмите и удерживайте кнопку “МК” 5 секунд, после этого загорится
индикатор красным светом и гарнитура выключится.
Внимание: если вы не будете использовать гарнитуру в течение некоторого
времени, вы должны также отключить Bluetooth соединение на своем
мобильном телефоне.
Подключение стереогарнитуры.
Гарнитура работает с Bluetoothсовместимыми телефонами, до использования
и подключения гарнитуры в первый раз, проверьте, что ваш мобильный
телефон поддерживает Bluetooth.
9
Подробная инструкция для подключения стереогарнитуры к мобильному
телефону поддерживающему Bluetooth описана ниже. В зависимости от
модели телефона данная инструкция может отличаться отнижеизложенной,
в таком случае Вам необходимо обратиться к производителю Вашего
мобильного телефона или к их представителю за дополнительной
информацией.
1. Стереогарнитураи мобильный телефондолжны находиться на расстоянии не
более 1 метра, беспрепятственной видимости друг от друга.
2. Убедитесь, что гарнитура включена.
3. Нажмите и удерживайте “МК” 5 секунд, пока светодиодный индикатор не
начнет мигать синим цветом и не раздастся два звуковых сигнала.
4. Активируйте на Вашем мобильном телефоне функцию Bluetooth,
пожалуйста, обратитесь к Вашему руководству по эксплуатации мобильного
телефона, чтобы подробнее узнать о подключении Bluetooth.
5. Запустите на мобильном телефоне поиск устройств Bluetooth в радиусе
действия и выберетестереогарнитуру из списка показанных устройств.
6. Введите код “0000” и нажмите ок для подключения гарнитуры к мобильному
телефону, когда соединение будет завершено индикатор будет мигать синим,
это означает, что гарнитура подключена и находится в режиме ожидания.
7. Вернитесь в главное меню Вашего мобильного телефона.
В дальнейшем Ваш мобильный телефон будет автоматически совершать
подключение к стереогарнитуре (для некоторых моделей телефона это недоступно).
10
Использование стереогарнитуры
Прием/отклонение звонка
При входящем звонке Вы услышите мелодию звонка через гарнитуру, нажмите
кнопку “МК”один раз, чтобы принять звонок. Также Вы можете ответить на
входящий вызов при помощи мобильного телефона в обычном порядке.
Чтобы отклонить входящий вызов нажмите на кнопку “МК” два раза.
Завершение звонка
Во время разговора нажмите кнопку “МК” один раз, чтобы завершить вызов или
воспользуйтесь мобильным телефоном для завершения звонка в обычном порядке.
Функция голосового набора
Если Ваш мобильный телефон поддерживает функцию голосового набора,
то Вы также можете пользоваться ей при помощи стереогарнитуры. Просто
нажмите кнопку “МК”, удерживайте одну секунду и говорите имя абанента для
набора номера в соответствии с настройками Вашего телефона.
Внимание: для голосового набора необходимо записать голосовую метку (имя
человека) в Вашем мобильном телефоне перед использованием функции
голосового набора на гарнитуре, пожалуйста, обратитесь к инструкции по
эксплуатации Вашего мобильного телефона, чтобы узнать о точных настройках
данной функции на Вашем телефоне.
11
Повторный набор последнего номера с гарнитуры
В режиме ожидания нажмите два раза на кнопку “МК” на Вашей гарнитуре.
Важно: данная функция работает при условии, что Ваш мобильный телефон
поддерживает Bluetooth или hands-free профили. Функциональность стереогарнитуры
Intro может меняться в зависимости от модели Вашего мобильного телефона.
Для полного понимания функциональных возможностей Вашего телефона
воспользуйтесь инструкцией по эксплуатации Вашего мобильного телефона.
Регулировка громкости
Когда вы разговариваете по телефону или слушаете музыку нажмитена кнопки
“увеличение/уменьшение громкости” (рис.1) в зависимости от желаемого
результата, либо для уменьшения громкости либо для ее увеличения нажимайте
соответствующую кнопку пока не достигните желаемого результата.
Включение/Пауза музыки
Когда Ваша стереогарнитура подключена к вашему мобильному телефону или
подключена при помощи USB кабеля для начала воспроизведения музыки или
паузы нажмите кнопку “вкл./пауза музыкального плеера ” (Рис.1).
Следующий трек
Когда Ваша стереогарнитура подключена к вашему мобильному телефону или
подключена при помощи USB кабеля в процессе проигрывания музыки для
перехода к следующему треку нажмите кнопку “следующий трек” (Рис.1).
Предыдущий трек
Когда Ваша стереогарнитура подключена к вашему мобильному телефону или
подключена при помощи USB кабеля в процессе проигрывания музыки для перехода
к предыдущему треку нажмите кнопку “к предыдущему треку” (Рис.1).
12
Удаление подключения
В режиме ожидания нажмите и удерживайте кнопки “следующий трек” и
“к предыдущему треку” в течении 5 секунд, чтобы отключить соединение
гарнитуры с устройством, гарнитура отключится автоматически. После
последующего включения гарнитуры понадобится повторное соединение с
Вашим мобильным телефоном.
Передача вызова
В процессе разговора, нажмите два раза на кнопку “МК” (Рис.1) для перевода
разговора на Ваш мобильный телефон (пожалуйста, проверьте, поддерживает ли Ваш
мобильный телефон данную функцию), для перевода разговора с мобильного
телефона на гарнитуру также нажмите два раза на кнопку “МК” (Рис.1).
Соединение с последним подключенным устройством
Стереогарнитурасоединяется с последним подключенным мобильным устройством
автоматически, если соединение успешно, индикатор начнет мигать синим цветом,
каждые 4 секунды. Если соединение не может быть завершено в течение 5 минут
после того, как режим соединения был активирован, гарнитура автоматически отключится.
Проигрывание MP3
(только для модели поддерживающей SD плеер)
Включите гарнитуру, вставьте microSD карту, файлы MP3 начнут играть автоматически.
Во время работы MP3 плеера, для переключения уровня звука и переключения
мелодий пользуйтесь теми же кнопками, что и при обычной работе с гарнитурой (см. Рис.1)
Нажмите «вкл/пауза» и будет меняться модель работы в MP3 режиме и режиме
Bluetooth-гарнитуры.
13
Устранение неполадок
Если вы не можете подключить стереогарнитуру к мобильному телефону,
попробуйте следующее:
- Выключите гарнитуру и проверьте уровень ее заряда.
- Убедитесь, что гарнитура подключена к мобильному телефону.
- Убедитесь, что в мобильном телефоне активирована функция подключения
через Bluetooth. Для этого рекомендуем обратиться к инструкции по эксплуатации
Вашего мобильного телефона.
- Убедитесь, что гарнитура находится в пределах 10 метров от мобильного
телефона, и между устройствами нет никаких преград, таких как стены или
другие электронные устройства.
Если перечисленные выше меры не решают проблему, пожалуйста, зарядите
стереогарнитуру заново и удалите на несколько минут батарею из мобильного
телефона. После этого попробуйте все заново.
Информация для безопасности
Убедитесь, что в Вашей стране не запрещено пользоваться стереогарнитурой
при вождении автомобиля. При использовании гарнитуры во время вождения
автомобиля, в первую очередь сконцентрируйте все внимание на дороге и убедитесь,
что использование стереогарнитуры не помешает Вам ехать безопасно. Храните
гарнитуру в недоступном для детей месте. Мелкие детали при попадании в рот,
могут привести к несчастному случаю. При работе с гарнитурой, соблюдайте
все правила использования, которые требуется при работе с электрическим
устройством и радио продуктом. Особенно аккуратно используйте гарнитуру в
больницах и околопотенциально опасных к взрывам местах.
Выключайте гарнитуру перед посадкой в самолет. Не используйте гарнитуру в самолете.
14
Не вскрывайте встроенный аккумулятор
Осуществляйте утилизацию аккумуляторов в соответствии с местным
законодательством. Не выбрасывайте вместе с бытовым мусором.
Уход и обслуживание
Перед тем как убрать гарнитуру в сумку или карман убедитесь, что она
выключена, чтобы избежать случайных вызовов с мобильного телефона.
Исключите попадание жидкости на гарнитуру, она не является
водонепроницаемой.
Не используйте абразивные чистящие растворители для очистки гарнитуры.
Не подвергайте гарнитуру экстремальным температурным условиям. Лучший
температурный диапазон от -10 до +60, в противном случае гарнитура может
испортиться.
Не бросайте гарнитуру в огонь, так как это может привести к взрыву.
Не храните гарнитуру вместе с острыми предметами, так как это может
поцарапать и повредить ее.
Не пытайтесь разобрать гарнитуру.
15
Если вы не используете гарнитуру в течении длительного времени храните ее
в сухом защищенном от экстремальных температур и пыли месте.
Зарядкаи зарядное устройство
Во время зарядки стереогарнитуры, используйте только поставляемые
производителем зарядные устройства.
Не разбирайте зарядное устройство, это может привести к поражению
электрическим током и другим рискам. Неправильная сборка также может
вызвать поражение электрическим током при последующем использовании
зарядного устройства.
Не используйте зарядное устройство на улице или в сырых помещениях.
Используйте зарядное устройство только для зарядки встроенного
аккумулятора гарнитуры, в соответствии с указаниями, содержащимися в
данной инструкции.
Не заряжайте гарнитуру в экстремальных температурных условиях.
Встроенный аккумулятор
Не пытайтесь заменить аккумулятор гарнитуры самостоятельно.
Производите зарядку аккумулятора в соответствии с инструкциями,
прилагаемыми в данном руководстве.
16
Технические характеристики
Версия Bluetooth: V4.0 + EDR Class ll
Профиль Bluetooth: гарнитура, Handsfree, A2DP, AVRCP
Диапазон частот: 2400.0 – 2483.5 Mhz
Рабочее расстояние: 10 метров
Работа в режиме разговора: до 10 часов
Работа в режиме плеера: до 9 часов
Работа в режиме ожидания: до 300 часов
Время зарядки: 2-3 часа
Поддержка карт памяти (опционально): до 32 Гбайт
Вес: 100г
© 2014 Intro
www.myintro.ru
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Intro HSW502SD Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ