Baumer PF75S Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Это руководство также подходит для

CombiFlow PF75H/S
Руководство по эксплуатации
Прочитайте руководство до начала проведения любых работ!
Перевод оригинала руководства по эксплуатации (с немецкого языка). Версия: 17.11.2020 Русский
PF75, 5, ru_RU
Перевод оригинала руководства по эксплуатации
© Baumer 2020
Baumer Electric AG
Hummelstrasse 17
CH – 8501 Frauenfeld
Телефон: +49 777164741222
Эл. почта: mid.de@baumer.com
Интернет: www.baumer.com
23.11.2020CombiFlow PF75H/S2
Данное руководство является составной частью системы PF75
и должно храниться в непосредственной близости с ним в
месте, доступном для персонала. Данное руководство помо-
гает научиться безопасному и эффективному обращению с
оборудованием. При перепродаже PF75 руководство следует
передать новому владельцу.
Перед началом любых работ персонал обязан внимательно
прочитать и усвоить данное руководство. Обязательным усло-
вием безопасной работы является соблюдение всех приве-
денных в руководстве правил техники безопасности и практи-
ческих указаний. Кроме того, должны соблюдаться местные
предписания по технике безопасности и общие правила без-
опасности для сферы применения системы PF75.
Изображения, имеющиеся в настоящем Руководстве, являются
примерами. Внесение изменений возможно в любое время по
усмотрению компании Baumer.
Оптимизация руководства выполняется компанией Baumer.
Если вы обнаружите недостающие или ошибочные данные,
сообщите об этом в компанию Baumer.
Со всеми вопросами по данному Руководству обращайтесь в
Baumer.
Мы, Baumer Group, постоянно стремимся к усовершенство-
ванию нашей продукции.
Помогите нам сделать продукцию Baumer еще надежнее.
Сообщайте о любой опасной ситуации, связанной с
продукцией Baumer:
n Опасности, исходящие от изделия
n Опасности, возникающие при обращении с изделием
n Опасности, возникающие при контакте материалов с изде-
лием
В этом случае необходимо сообщить следующие данные (при
наличии):
n Изделие
n Описание опасной ситуации
n Эскизы, снимки
n Контактное лицо и контактные данные для возможных
вопросов
Компания Baumer обрабатывает вопросы максимально
быстро.
С учетом очень небольшой продолжительности инновацион-
ного цикла у электронных компонентов не исключена вероят-
ность того, что производитель оригинальных деталей прежде-
временно выведет с рынка свои изделия (объявление о
прекращении выпуска компонентов).
Информация о Руководстве по
эксплуатации
Помощь производителю
Указание по электрическим ком-
понентам
Дополнительные указания
23.11.2020 CombiFlow PF75H/S 3
Это может привести к тому, что доступность запчастей сни-
зится, и ремонт оригинального узла потребует большего вре-
мени, чем предполагалось. Поэтому Baumer Group сохраняет
за собой право в случае ремонта заменить весь узел на другой
с идентичными или улучшенными характеристиками.
Помимо данного документа необходимо соблюдать руковод-
ства по эксплуатации и содержащиеся в них правила техники
безопасности для компонентов PF75, а также компонентов
машины верхнего уровня.
Руководства по эксплуатации и справочники Baumer Group
защищены законом об авторском праве. Их копирование, раз-
множение, перевод и т.д. запрещены. Дополнительные экзем-
пляры данного руководства по эксплуатации, в том числе на
иностранных языках, можно приобрести непосредственно у
компании Baumer.
Производитель оставляет за собой право вносить в Руковод-
ство изменения в любое время без предварительного уведо-
мления.
Гарантийные обязательства, установленные договором, дей-
ствуют только при условии проведения указанных в данной
инструкции работ по техобслуживанию в предписанные сроки и
соблюдения инструкций по эксплуатации. Также следует
соблюдать инструкции, приведенные в документации субпо-
ставщиков.
Все сведения и предписания в данной инструкции были соста-
влены с учетом действующих стандартов и нормативов, уровня
технического развития и нашего многолетнего опыта.
Производитель не несет ответственность за ущерб, причи-
ненный по следующим причинам:
n Несоблюдение требований руководства.
n Установка использовалась не по назначению.
n Задействовался неквалифицированный персонал.
n Вносились самовольные изменения в конструкцию.
n Вносились самовольные технические изменения.
Действуют обязательства, установленные договором поставки,
общие коммерческие условия производителя и его субпостав-
щиков, а также положения закона, действовавшие на момент
заключения договора.
Иные действующие документы
Охрана авторских прав
Гарантия
Ограничение ответственности
Дополнительные указания
23.11.2020CombiFlow PF75H/S4
Baumer MDS GmbH
Bodenseeallee 7
78333 Stockach
Германия
Телефон: +49 777164741222
Эл. почта: mid.de@baumer.com
Интернет: www.baumer.com
Текущий список всех местных дилеров можно найти на нашем
веб-сайте в разделе Контактные данные .
Служба по работе с клиентами
Дополнительные указания
23.11.2020 CombiFlow PF75H/S 5
Содержание
1 Общие сведения................................................................ 8
2 Безопасность и ответственность................................... 9
2.1 Условные обозначения, использованные в
настоящем Руководстве............................................. 9
2.2 Использование по назначению................................ 11
2.3 Предполагаемое использование не по
назначению................................................................ 11
2.4 Рабочие и опасные зоны.......................................... 12
2.5 Обозначение безопасности...................................... 13
2.6 Защита от повторного включения............................ 13
2.7 Ответственность эксплуатационника...................... 13
2.8 Ответственность интегратора.................................. 15
2.9 Срочные меры при несчастном случае................... 16
2.10 Требования к персоналу......................................... 19
2.11 Индивидуальные средства защиты....................... 21
2.12 Указания по технике безопасности при транспор-
тировке и хранении................................................. 21
2.13 Указания по технике безопасности при монтаже
и вводе в эксплуатацию.......................................... 22
2.14 Инструкции по технике безопасности при техни-
ческом обслуживании и устранении
неисправностей....................................................... 26
2.15 Указания по технике безопасности по запасным
частям...................................................................... 27
3 Конструкция и принцип действия................................ 29
3.1 Конструкция............................................................... 29
3.2 Функциональное описание....................................... 30
3.3 Подключения............................................................. 31
3.4 Программа управления и дисплей.......................... 32
3.4.1 Программа управления BCP................................. 32
3.4.2 Дисплей................................................................... 33
4 Транспортировка и хранение........................................ 34
4.1 Доставка.................................................................... 34
4.2 Инспекция после транспортировки.......................... 34
4.3 Хранение упаковки.................................................... 34
4.4 Утилизация материалов упаковки........................... 34
5 Монтаж и подключение.................................................. 36
5.1 Обязательные условия для монтажа...................... 36
5.2 Положение монтажа датчика расхода..................... 37
5.3 Монтаж....................................................................... 40
5.4 Электрическое подключение.................................... 44
6 Первый ввод в эксплуатацию...................................... 49
6.1 Подключение по USB................................................ 49
Содержание
23.11.2020CombiFlow PF75H/S6
6.2 Установка программы BCP....................................... 50
7 Управление....................................................................... 55
7.1 Меню дисплея........................................................... 58
7.1.1 Структура меню дисплея....................................... 60
7.1.2 Структура меню дисплея: Пример........................ 62
7.1.3 Меню дисплея Display menu
[Меню дисплея]................................................... 64
7.2 Программа BCP......................................................... 68
7.2.1 Вид визуализации.................................................. 70
7.2.2 Меню Быстрый пуск............................................... 73
7.2.3 Коды доступа.......................................................... 73
7.2.4 Управление: Пример.............................................. 74
7.3 Структура меню......................................................... 79
7.3.1 Меню Sensor [Датчик]...................................... 81
7.3.2 Меню Units [Ед.изм.]...................................... 84
7.3.3 Меню Scales [Шкала]........................................ 88
7.3.4 Меню Measure [Измерение]............................. 90
7.3.5 Меню Alarms [Тревоги].................................... 94
7.3.6 Меню Inputs [Входы]........................................ 97
7.3.7 Меню Outputs [Выходы].................................... 99
7.3.8 Меню Communication [Коммуникация]........ 103
7.3.9 Меню Display [Дисплей]............................... 104
7.3.10 Меню Functions [Функции]......................... 105
7.3.11 Меню Diagnostic [Диагностика]............... 106
7.3.12 Меню System [Система]................................ 111
7.3.13 Меню Process Data
[Параметры процесса].................................. 115
8 Техническое обслуживание......................................... 118
8.1 Наружная очистка................................................... 118
8.2 Чистка дисплея........................................................ 119
8.3 Внутренняя очистка................................................ 119
8.4 Замена уплотнений................................................. 119
9 Устранение неисправностей....................................... 123
9.1 Тревожные сообщения........................................... 123
9.2 Сообщения об ошибках.......................................... 125
10 Демонтаж и утилизация............................................... 128
11 Технические характеристики...................................... 129
12 Запасные части............................................................. 131
13 Указатель........................................................................ 132
Содержание
23.11.2020 CombiFlow PF75H/S 7
1 Общие сведения
Это Руководство по эксплуатации касается магнитно-индуктив-
ного датчика расхода:
PF75S PF75H
Общие сведения
23.11.2020CombiFlow PF75H/S8
2 Безопасность и ответственность
Данный раздел содержит краткий обзор всех важнейших
аспектов безопасности для защиты людей, а также для обес-
печения безопасной и бесперебойной работы. Другие указания
по технике безопасности, связанные с конкретными задачами,
содержатся в разделах, посвященных отдельным этапам
эксплуатации установки.
2.1 Условные обозначения, использованные в настоящем Руководстве
Указания по технике безопасности помечены в данном Руко-
водстве условными обозначениями. Указания по технике без-
опасности сопровождаются сигнальными словами, выражаю-
щими степень опасности.
ОПАСНОСТЬ!
Это сочетание условного обозначения и сигналь-
ного слова указывает на ситуацию непосред-
ственной опасности, которая приведет к смерти или
тяжелым травмам, если эта опасность не будет
ликвидирована.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Это сочетание условного обозначения и сигналь-
ного слова указывает на ситуацию возможной опас-
ности, которая может привести к смерти или
тяжелым травмам, если эта опасность не будет
ликвидирована.
ВНИМАНИЕ!
Это сочетание условного обозначения и сигналь-
ного слова указывает на ситуацию возможной опас-
ности, которая может привести к незначительным
или легким травмам, если эта опасность не будет
ликвидирована.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Это сочетание условного обозначения и сигналь-
ного слова указывает на ситуацию возможной опас-
ности, которая может привести к материальному
ущербу, если эта опасность не будет ликвидиро-
вана.
Правила техники безопасности
Безопасность и ответственность
Условные обозначения, использов...
23.11.2020 CombiFlow PF75H/S 9
ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА!
Это сочетание условного обозначения и сигналь-
ного слова указывает на ситуацию возможной опас-
ности, которая может привести к экологическому
ущербу, если эта опасность не будет ликвидиро-
вана.
Указания по технике безопасности могут быть связаны с неко-
торыми отдельными указаниями о выполнении действий.
Такие указания по технике безопасности включаются в ука-
зания о выполнении действий, чтобы избавить читателя от
необходимости искать ссылку при выполнении конкретного
действия. Применяется описанные выше сигнальные слова.
Пример:
1. Отверните винт.
2.
ВНИМАНИЕ!
Опасность сдавливания крышкой!
Осторожно закройте крышку.
3. Туго затяните винт.
Чтобы привлечь внимание к особым опасностям, в указаниях
по технике безопасности применяются следующие условные
обозначения:
Предупреждающие знаки Вид опасности
Предупреждение об опасном
электрическом напряжении.
Предупреждение об опасном
месте.
Это условное обозначение выделяет полезные
советы и рекомендации, а также информацию для
эффективной и бесперебойной эксплуатации.
Для выделения указаний о выполнении действий, результатов,
списков, ссылок и других элементов текста в данном Руковод-
стве применяются следующие обозначения:
Указания по технике безопас-
ности в указаниях о выполнении
действий
Особые инструкции по технике
безопасности
Советы и рекомендации
Другие обозначения
Безопасность и ответственность
Условные обозначения, использов...
23.11.2020CombiFlow PF75H/S10
Обозначение Пояснение
Поэтапные инструкции
ð
Результаты пошаговых действий
Ссылки на разделы данного Руководства
и иные действующие документы
Списки без установленной последова-
тельности
[Ввод] Элементы экрана (например, кнопки,
назначение функциональных кнопок)
Элементы управления (например,
кнопки, выключатели)
Индикатор Элементы экрана (например, заголовки
меню, названия окон)
Функция
Элементы экрана (например, тексты
интерфейса)
2.2 Использование по назначению
Датчик расхода PF75S предназначен исключительно для
использования в промышленности.
Монтаж можно выполнять в закрытых помещениях или при
эксплуатации на открытом воздухе под крышей.
Датчик расхода PF75H используется в санитарной зоне.
Использование по назначению подразумевает также соблю-
дение всех рекомендаций и параметров, приведенных в
данном руководстве. В частности, это относится к соблюдению
технических инструкций.
Датчик расхода измеряет и фиксирует значения расхода
жидких сред.
Датчик расхода соответствует Директиве ЕС по напорному
оборудованию DGRL (Pressure Equipment Directive PED), раз-
работан и изготовлен для сред группы 2 (водные растворы) в
соответствии с нынешним уровнем техники.
Область применения включает в себя электропроводящие
жидкие среды со следующими характеристиками:
n Электропроводность ≥ 5 мкСм/см
n Вязкость < 70 мм²/с при 40 °C (< 70 сСт при 104 °F)
Компоненты могут быть составлены в единую систему раз-
личным образом. Поэтому следует помнить, что ее техниче-
ские пределы системы определяются самыми слабыми ее ком-
понентами.
2.3 Предполагаемое использование не по назначению
Использованием не по назначению, в частности, считается:
Безопасность и ответственность
Предполагаемое использование не ...
23.11.2020 CombiFlow PF75H/S 11
n Любое использование датчика расхода, отличное от
использования по назначению, или его использованием с
иной целью.
n Любое использование датчика расхода неквалифициро-
ванным или недостаточно квалифицированным персо-
налом.
n Использование датчика расхода с принадлежностями, не
разрешенными Baumer.
n Использование датчика расхода во взрывоопасных зонах.
2.4 Рабочие и опасные зоны
Рабочие и опасные зоны зависят от расположения датчика
PF75 в производственной установке верхнего уровня и от
условий на месте ее эксплуатации. Поэтому они определяются
эксплуатационником.
ОПАСНОСТЬ!
Опасность получения тяжелейших травм вплоть
до летальных при несоблюдении эксплуата-
ционником своих обязанностей
Эксплуатационник должен всегда выполнять
свои обязанности.
Ä
2.7 «Ответственность эксплуатацион-
ника» на странице 13
Безопасность и ответственность
Рабочие и опасные зоны
23.11.2020CombiFlow PF75H/S12
2.5 Обозначение безопасности
Условные обозначения и указательные таблички находятся на
датчике PF75 или в рабочей зоне. Они определяются непос-
редственным окружением, в котором устанавливаются.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность в случае нечитабельности табличек
Со временем наклейки и таблички могут загряз-
ниться или иным образом стать нечитабельными,
что затруднит распознавание опасностей и вос-
приятие необходимых указаний по управлению. Это
создает опасность травм.
Все предупреждения, указания по управлению и
технике безопасности поддерживать в чита-
бельном состоянии.
Поврежденные таблички и наклейки немедленно
заменять.
ОПАСНОСТЬ!
Угроза при отсутствии обозначения опасности
или непонятном обозначении
Соблюдайте специфические для компонентов пра-
вила техники безопасности.
2.6 Защита от повторного включения
При работах на токоведущих компонентах следует установить
защиту от повторного включения. Система защищена от
повторного включения, если подача напряжения отключена и
главный выключатель закрыт на замок.
Нельзя защитить главный выключатель от повторного вклю-
чения с помощью замка, следует извлечь сетевой штекер.
2.7 Ответственность эксплуатационника
Эксплуатационник – это лицо, осуществляющее эксплуатацию,
или владелец датчика PF75, либо лицо, получившее
решающие экономические полномочия руководить техниче-
ской эксплуатацией эксплуатируемой установки. Как правило,
эксплуатационником является не компания Baumer, а покупа-
тель датчика PF75.
PF75 используется в производственной сфере. Таким образом,
эксплуатационник PF75 несет юридическую ответственность за
безопасность труда.
Эксплуатационник
Обязанности эксплуатационника
Безопасность и ответственность
Ответственность эксплуатационника
23.11.2020 CombiFlow PF75H/S 13
Наряду с указаниями по технике безопасности, изложенными в
данном Руководстве, необходимо соблюдать действующие
предписания по технике безопасности, охране труда и окру-
жающей среды.
При этом действуют, в частности, следующие требования:
n Эксплуатационник обязан собирать информацию о дей-
ствующих предписаниях по технике безопасности и в
рамках специального анализа выявлять опасности, возни-
кающие в связи с особыми условиями работы на месте
эксплуатации PF75. Эти предписания он должен трансфор-
мировать в инструкции по эксплуатации для работы с PF75.
n Эксплуатационник обязан определить рабочие и опасные
зоны.
n Эксплуатационник обязан разработать процедуру для
предотвращения повторного включения установки верхнего
уровня. Описание в данном руководстве относится только к
датчику PF75.
n Эксплуатационник обязан запрашивать паспорта безопас-
ности на используемые рабочие среды и технологические
материалы, регулярно их проверять и обновлять. Он
обязан составлять инструкции по эксплуатации для обеспе-
чения безопасного обращения с рабочими средами и тех-
нологическими материалами.
n На протяжении всего времени использования PF75
эксплуатационник обязан проверять, соответствуют ли раз-
работанные им инструкции по эксплуатации текущему
состоянию нормативной базы и при необходимости адапти-
ровать их с учетом новых требований.
n Эксплуатационник обязан однозначно в письменном виде
определить сферы ответственности за монтаж, эксплуа-
тацию, устранение неисправностей, техническое обслужи-
вание и очистку.
n Эксплуатационник обязан следить за тем, чтобы все лица,
работающие с PF75, прочитали и усвоили данное Руковод-
ство. Кроме того, он обязан регулярно проводить обучение
персонала и информировать его об опасностях. Такое
обучение подлежит документированию.
n Эксплуатационник обязан предоставлять персоналу необ-
ходимые средства защиты и обязать носить их.
Кроме того, эксплуатационник отвечает за то, чтобы датчик
PF75 и другие компоненты производственной установки под-
держивались в технически исправном состоянии. При этом
действуют следующие требования:
n Эксплуатационник обязан следить за соблюдением интер-
валов технического обслуживания, указанных в настоящем
Руководстве.
n Эксплуатационник обязан регулярно проверять предохра-
нительные устройства всех компонентов установки по
нанесению клея (не реже чем после каждого проведенного
ТО) на предмет их функциональной исправности.
Безопасность и ответственность
Ответственность эксплуатационника
23.11.2020CombiFlow PF75H/S14
n Эксплуатационник обязан следить за тем, чтобы при неис-
правностях или неадекватном функционировании машины
ее эксплуатация была немедленно прекращена, а причина
неисправности была немедленно установлена и устранена.
n Эксплуатационник обязан следить за тем, чтобы при ТО и
ремонте датчик PF75 был отключен от электросети и пнев-
матической системы.
2.8 Ответственность интегратора
Интегратор — лицо, ответственное за установку датчика PF75
в машину верхнего уровня.
Интегратором может быть производитель машины, инже-
нерный отдел, Baumer или эксплуатационник.
Интегратор должен проверить следующие работы и устройства
и внести необходимые изменения:
n Меры безопасности
n Защитные устройства
n Интерфейсы управления
n Разъемы системы управления
Датчик PF75, как правило, устанавливается в машину верхнего
уровня. В результате монтажа возникают новые места сты-
ковки, которые могут создать дополнительные угрозы.
Проблемы могут возникнуть в следующих областях:
n Монтажное окружение датчика PF75 в машине верхнего
уровня может отличаться от ранее предусмотренного мон-
тажного окружения.
Пример: Датчик может подвергаться воздействию сильного
электромагнитного поля, что может повлечь за собой
ущерб выше общепринятого среднего по отрасли.
n Положение монтажа датчика PF75 в машине верхнего
уровня, необходимое эксплуатационнику, может отличаться
от условий, заданных Baumer.
Пример: При наличии устройства подачи в машине верх-
него уровня эксплуатирующее предприятие не сможет без-
опасно обслуживать датчик.
n Системы безопасности, предусмотренные Baumer, в этом
случае недостаточны или должны быть демонтированы из-
за условий монтажа.
Пример: Системы безопасности должны быть демонтиро-
ваны, чтобы увеличить пространство для монтажа
компонентов Baumer.
n Таблички с предупреждениями закрываются элементами
машины и поэтому становятся нечитабельными.
С этим связаны следующие задачи интегратора:
Интегратор
Задачи интегратора
Безопасность и ответственность
Ответственность интегратора
23.11.2020 CombiFlow PF75H/S 15
n Интегратор должен провести оценку рисков, распростра-
няющуюся на следующие сферы:
Монтаж датчика PF75 в машину верхнего уровня и
каждый соответствующий интерфейс.
Каждое изменение мер безопасности, связанное с уста-
новкой датчика PF75 в машину верхнего уровня.
Каждое изменение в области применения машины.
n Интегратор должен ликвидировать угрозы, выявленные в
результате оценки рисков, или минимизировать риски, свя-
занные с возникающими угрозами, путем принятия сле-
дующих мер безопасности, расположенных в иерархиче-
ском порядке:
Ликвидировать угрозы, которые могут быть вызваны
конструкцией машины.
Минимизировать риск реализацией конструктивных
требований и определением опасных областей.
Минимизировать риск путем принятия технических мер
безопасности и дополнительных мер. При необходи-
мости, скорректировать область действия управления.
Минимизировать риск посредством информирования
пользователя.
n Интегратор должен проинструктировать эксплуатационника
в отношении принятых мер и остающихся рисков. При
необходимости, техническую документацию следует рас-
ширить.
2.9 Срочные меры при несчастном случае
Данная машина и дополнительное оборудование сконструиро-
ваны так, что можно предположить, что несчастные случаи
исключены при следующих условиях:
n Все защитные устройства активны.
n Все правила техники безопасности соблюдаются.
n Выполняются все обязательные работы по ТО и содер-
жанию в исправности.
Однако несмотря на все меры исключить несчастные случаи
на практике нельзя. Несчастный случай не планируется
никогда. В большинстве случаев причиной является непра-
вильное поведение людей (легкомыслие, переоценка соб-
ственных сил, торопливость). Причиной могут быть и дефекты
компонентов, вызванные неправильным техобслуживанием.
Обычно причиной несчастного случая является сочетание
разных обстоятельств, поэтому составить подробную
инструкцию по действиям в случае аварии практически невоз-
можно. Все меры после несчастного случая следует принимать
осторожно и профессионально, в противном случае ущерб
может увеличиться.
Необходимые меры в случае травмы
Полностью исключить любые травмы невозможно. Возможны
любые сочетания. Поэтому определить общий перечень необ-
ходимых мер невозможно.
Безопасность и ответственность
Срочные меры при несчастном случ...
23.11.2020CombiFlow PF75H/S16
Рекомендация
Средними и тяжелыми травмами должен заниматься врач.
Первую помощь могут и должны оказывать санитары и другие
обученные лица.
После контакта с различными химикатами и обработанным
материалом рекомендуется:
n Технические паспорта производителей:
Соблюдать и постоянно держать в зоне досягаемости.
Всегда предоставлять вызванному врачу.
n После вдыхания:
Выйти на свежий воздух.
При сохранении жалоб обратиться к врачу.
n После контакта с горячим материалом:
Не удалять материал с кожи!
При возможности тщательно промыть водой.
Сменить пропитанную одежду.
n При ожогах:
Немедленно охладить.
n После контакта с холодным материалом:
Тщательно промыть водой с мылом.
Сменить пропитанную одежду.
n После контакта с глазами:
Промывать большим количеством воды в течение
10 – 15 минут. Держать веки открытыми. При наличии
контактных линз снять их.
n При проглатывании:
Ротовую полость тщательно промыть водой. При необ-
ходимости выпить 1 – 2 стакана воды. Не вызывать
рвоту.
В любом случае как можно быстрее обратиться к врачу.
Даже если травма кажется легкой, следует обратиться к врачу-
специалисту. Травмы, которые кажутся незначительными, но
при которых в рану могут попасть жидкости, например, клеи,
гидравлические или смазочные масла, эмульсии и другие
химические вещества, могут привести к серьезным послед-
ствиям. Вызванные этим нарушения кровообращения,
инфекции и отравления могут быть опасны для жизни.
Ударом электрическим током называется ситуация, когда чело-
веческое тело замыкает электрическую цепь при контакте с
двумя деталями под напряжением.
При ударе электрическим током опасность для человека
зависит от следующих параметров:
n Путь тока
n Контактное напряжение
n Длительность прохождения тока
n Частота
Немедленные меры после удара
электрическим током
Безопасность и ответственность
Срочные меры при несчастном случ...
23.11.2020 CombiFlow PF75H/S 17
n Степень влажности кожи
n Площадь поверхности контакта
Удар электрическим током может привести к нарушениям сер-
дечного ритма, фибрилляции желудочков сердца, ожогам при
воздействии электрической дуги. Рекомендуется в любом
случае обратиться к врачу.
Собственная безопасность при ударе электри-
ческим током
При ударе электрическим током средства индиви-
дуальной защиты во многом сохраняют жизнь.
При ударе током низкого напряжения следует прекратить
подачу тока посредством:
n Выключения
n Отсоединение вилки прибора
n Извлечения предохранителя
n Отключения главного выключателя
Отнять пострадавшего от источника тока при помощи пред-
метов, не проводящих электрический ток, затем вывести из
опасной зоны.
При ударе током высокого напряжения запрещаются любые
попытки спасения пострадавшего ввиду высокой опасности.
При ударе током высокого напряжения в первую очередь сле-
дует вызвать службу спасения и квалифицированный пер-
сонал.
Квалифицированный персонал должен осуществить отклю-
чение и устранение опасности электроприборов, соблюдая
следующие правила безопасности:
n Вызвать квалифицированных специалистов по электротех-
нике (для отключения)
n Соблюдать безопасную дистанцию (не менее 5 м при
высоком напряжении)
n Отключить электрическую цепь
n Защитить от повторного включения
n Подтвердить отсутствие напряжение со специалистами по
электротехнике
n специалисты по электротехнике также накрывают или изо-
лируют ближайшие детали, находящиеся под напряжением
n Оказывать помощь только по разрешению специалистов по
электротехнике
Безопасность и ответственность
Срочные меры при несчастном случ...
23.11.2020CombiFlow PF75H/S18
2.10 Требования к персоналу
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность травм в случае недостаточной квали-
фикации персонала
Для использования PF75 требуются специальные
знания. Недостаточная или отсутствующая квали-
фикация персонала увеличивает опасность
несчастных случаев. Возможны тяжелые травмы и
существенный материальный ущерб.
Если неквалифицированный персонал проводит
работы на устройстве или находится в опасной зоне
установки, возникают опасности, которые могут при-
вести к тяжелым травмам и серьезному материаль-
ному ущербу.
К выполнению любых работ привлекать только
персонал с соответствующей квалификацией.
Не допускать неквалифицированный персонал в
опасные зоны.
В качестве персонала рассматриваются только лица,
достигшие 18 лет, от которых можно ожидать надежного
выполнения своей работы. Перед началом любых работ пер-
сонал обязан внимательно прочитать и усвоить данное руко-
водство. Обязательным условием безопасной работы является
соблюдение всех приведенных в Руководстве указаний по тех-
нике безопасности и практических указаний.
Лица со сниженной реакцией, например, под воздействием
наркотических веществ, алкоголя или медикаментов, не допу-
скаются.
При выборе персонала учитывать действующие предписания,
связанные с возрастом и профессией.
В настоящем руководстве различают приведенные ниже ква-
лификации персонала для различных областей деятельности:
Квалифицированный механик
Квалифицированным механиком считается лицо, способное
благодаря профессиональному образованию, знаниям и опыту,
а также знанию соответствующих стандартов и норм проводить
работы с механическим оборудованием, а также самостоя-
тельно распознавать и устранять возможные угрозы.
Квалифицированный механик получил образование именно в
той сфере, в которой он работает; он знает соответствующие
стандарты и нормы. Кроме того, квалифицированный механик
знает производственную установку верхнего уровня.
Безопасность и ответственность
Требования к персоналу
23.11.2020 CombiFlow PF75H/S 19
Квалифицированный электрик
Квалифицированным электриком считается лицо, способное
благодаря профессиональному образованию, знаниям и опыту,
а также знанию соответствующих стандартов и норм проводить
работы с электрооборудованием, а также самостоятельно рас-
познавать и устранять возможные угрозы.
Квалифицированный электрик получил образование именно в
той сфере, в которой он работает; он знает соответствующие
стандарты и нормы.
Оператор
В рамках инструктажа со стороны эксплуатанта оператор
узнал л своих обязанностях и возможных опасностях, свя-
занных с ненадлежащим поведением. Оператор имеет право
выполнять действия, выходящие за рамки управления в обы-
чном режиме, только в том случае, если это указано в руковод-
стве или если эксплуатант дал ему соответствующие полно-
мочия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Смертельная опасность для некомпетентных
лиц в опасной и рабочей зоне
В рабочей зоне имеются опасности, оценить и пред-
отвратить которые может только квалифициро-
ванный персонал. Некомпетентные лица, не соот-
ветствующие этим требованиям, могут получить
тяжелые травмы вплоть до летальных.
Некомпетентные лица не должны допускаться в
опасную и рабочую зону.
В случае сомнений обратиться к этим лицам и
вывести их из опасной и рабочей зоны.
Следует прервать работы, пока некомпетентные
лица находятся в опасной и рабочей зоне.
Эксплуатант обязан проводить регулярный инструктаж персо-
нала. Инструктаж по вопросам безопасности должен прово-
диться один раз в год. Для более точного соблюдения следует
составить протокол инструктажа, содержащий по меньшей
мере следующее:
n Дата инструктажа
n ФИО инструктируемого
n Содержание инструктажа
n ФИО инструктора
n Подписи инструктируемого и инструктора
Некомпетентные лица
Инструктаж
Безопасность и ответственность
Требования к персоналу
23.11.2020CombiFlow PF75H/S20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134

Baumer PF75S Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ