Baumer LBFS Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Level measurement
CleverLevel
®
LBFS
Point level detection
PL Instrukcja obsługi 3
RU Руководство по эксплуатации 17
ZH 操作手册 31
Operating Instructions
Level measurement
CleverLevel
®
LBFS
Point level detection
Tabliczka znamionowa / Заводская табличка / 铭牌
Type
Typ czujnika
Matr.
Numer materiału
In
Napięcie wejściowe i pobór prądu
PNP lub NPN, zależnie od klienta
Out
Maksymalne obciążenie zewnętrzne
Tamb
Temperatura otoczenia
S/N
Numer seryjny
Date
Data produkcji
Nie wyrzucać razem z odpadami
z gospodarstwa domowego
Zgodność z dyrektywami UE
Zatwierdzenia, zależnie od typu
Type
Тип датчика
Matr.
Каталожный номер
In
Входное напряжение и потребление
тока
PNP или NPN, в зависимости от
выбора заказчика
Out
Максимальная внешняя нагрузка
Tamb
Температура окружающей среды
S/N
Серийный номер
Date
Дата изготовления
Не выбрасывайте изделие вместе с
бытовыми отходами
Соответствие директивам ЕС
Допуски, типовые
Type
感器类型
Matr.
材料编
In
入电
PNP 或 NPN
Out
最大外部负载
Tamb
环境温度
S/N
序列号
Date
产日
圾一
符合欧盟指令
可,类 型
LBFS-00100.0
2 / 48
www.baumer.com
Pomiar poziomu napełnienia
CleverLevel
®
LBFS
Punktowa detekcja poziomu
Instrukcja obsługi
Spis treści
Spis treści ............................................................. 3
1. Bezpieczeństwo .......................................... 3
2. Budowa i działanie ...................................... 3
3. Symbole użyte we wskazówkach
ostrzegawczych ........................................... 4
4. Transport i przechowywanie ....................... 4
5. Montaż ........................................................ 4
6. Aprobaty ...................................................... 8
7. Podłączenie elektryczne ............................. 9
8. Podłączenie elektryczne w obszarach
zagrożonych wybuchem .............................. 9
9. Konguracja ...............................................12
10. Eksploatacja ...............................................12
11. Czyszczenie, konserwacja i naprawy .........13
12. Utylizacja ....................................................13
13. Akcesoria ...................................................13
14. Dane techniczne ........................................13
15. Ustawienia fabryczne i ustawienia
ytkownika ............................................... 16
1. Bezpieczeństwo
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Czujnik może być używany wącznie do
wykrywania poziomu cieczy oraz ciał stałych
o stałej dielektrycznej wynoszącej co najmniej 1,5.
Czujnik może być stosowany w mediach, na
które odporne są materiał obudowy i wierzchołek
czujnika.
Kwalikacje personelu
Zlecać pracę tylko personelowi, który jest
przeszkolony do wykonywania opisanych
czynności. Dotyczy to w szczególności montażu,
instalacji i ochrony przeciwwybuchowej. Upewnić
się, że personel przeczytał i zrozumiał niniejszą
instrukcję.
Stan techniczny
Stosować czujnik wyłącznie wtedy, gdy znajduje
się on w nienagannym stanie technicznym.
Stosować wyłącznie akcesoria rmy Baumer.
Firma Baumer nie ponosi odpowiedzialności za
akcesoria innych producentów.
Niebezpieczeństwo oparzeń spowodowanych
przez gorące media
Obudowa czujnika w trakcie eksploatacji może
rozgrzewać się do temperatur przekraczających
50°C. Jeśli stosowane są gorące media, zadbać
o odpowiednią ochronę przed oparzeniami.
Obszar zagrożony wybuchem
Upewnić się, że zachowane zostały wytyczne
dotyczące bezpieczeństwa. Nie używać urządzeń,
które były narażone na silne wstrząsy.
2. Budowa i działanie
1 2 3
Rys. 1. Budowa
f
L
C
µC
Rys. 2. Funkcja
1 Wierzchołek czujnika
2 LED
3 Przyłącze M12-A 4-pinowe lub
wyprowadzenie przewodu
Wbudowana w wierzchołek czujnika elektroda
tworzy ze swoim otoczeniem kondensator.
Wartość pojemności zależy od stałej dielektrycznej
medium. W połączeniu z cewką elektroniki
czujnika powstaje obwód rezonansowy. Następuje
sterowanie sygnałem przełączającym w zależności
od zmierzonej częstotliwości rezonansowej
i zaprogramowanych progów wyzwalania.
www.baumer.com
3 / 48
Pomiar poziomu napełnienia
CleverLevel
®
LBFS
Punktowa detekcja poziomu
Instrukcja obsługi
3. Symbole użyte we wskazówkach ostrzegawczych
Symbol Hasło ostrzegawcze Wyjaśnienie
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Oznacza sytuację, która prowadzi do śmierci lub ciężkich
obrażeń.
OSTRZEŻENIE
Oznacza sytuację, która może prowadzić do śmierci lub ciężkich
obrażeń.
OSTROŻNIE
Oznacza sytuację, która może prowadzić do lekkich lub
umiarkowanych obrażeń.
UWAGA
Możliwość wystąpienia szkód rzeczowych
4. Transport i przechowywanie
f
Sprawdzić opakowanie i czujnik pod kątem
uszkodzeń.
f
W przypadku stwierdzenia uszkodzeń: Nie
ywać czujnika.
f
Przechowywać czujnik tak, by był chroniony
przed uderzeniami.
Temperatura przechowywania: -40...+85°C
Wilgotność względna powietrza: < 98%
5. Montaż
2
4
1
3
4
4
Rys. 3. Ogólne możliwości montażu
1 Zabezpieczenie przed przepełnieniem
2 Poziom graniczny maks.
3 Poziom graniczny min.
4 Zabezpieczenie przed pracą na sucho
Czujnik można zamontować w dowolnie wybranym
położeniu na zbiorniku.
Czujnik zamontowany na górze zbiornika (1)
stanowi zabezpieczenie przed przepełnieniem.
Czujniki umieszczone niżej wykrywają maksymalny
(2) lub minimalny (3) poziom graniczny. Czujnik
zamontowany na dole zbiornika lub na rurze
wylotowej (4) może zabezpieczać pompę przed
pracą na sucho.
4 / 48
www.baumer.com
Pomiar poziomu napełnienia
CleverLevel
®
LBFS
Punktowa detekcja poziomu
Instrukcja obsługi
1
2
3
Rys. 4. Montaż przedłużonych czujników
1 Poziom graniczny: Montaż z rurą (Wersja 5)
2 Zabezpieczenie przed przepełnieniem
(Wersja K, L)
3 Media o konsystencji pasty lub
sproszkowane
poziom graniczny (Wersja K, L)
Głębokość zanurzenia:
Wersja K: 82 mm (stała)
Wersja L: 15…228 mm (przesuwna)
Przy użyciu przesuwnej wersji L można
mostkować izolację zbiornika.
W przypadku mediów o konsystencji pasty lub
sproszkowanych czujnik dzięki większej głębokości
zanurzenia jest bardziej odporny na zapieczenie.
5.1 Montaż w przypadku zastosowań przemysłowych
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Obrażenia spowodowane przez niebezpieczne medium
f
W przypadku pracy z niebezpiecznymi materiałami (np. kwasy, ługi) nosić stosowne
wyposażenie ochronne.
f
Przed montażem czujnika opróżnić zbiornik i przewody rurowe.
PTFE
1
2
LBFS z następującymi przyłączami
procesowymi:
G 1/2 A ISO 228-1 BSC (BCID G07)
G 3/4 A ISO 228-1 (BCID G10)
G 1 A ISO 228-1 (BCID G11)
1/2-14 NPT (BCID N02)
3/4-14 NPT (BCID N03)
9 Zbiornik i przewody rurowe są opróżnione
z medium.
f
Uszczelnić gwint czujnika za pomocą taśmy
teonowej (PTFE).
f
Przykręcić czujnik.
Moment dokręcania G xx A: maks. 30 Nm
Moment dokręcania xx-14 NPT: maks. 20 Nm
www.baumer.com
5 / 48
Pomiar poziomu napełnienia
CleverLevel
®
LBFS
Punktowa detekcja poziomu
Instrukcja obsługi
LBFS z następującymi przyłączami
procesowymi:
G 1/2 A ISO 228-1 BSC (BCID G07)
z przemysłową mufą spawalniczą do
zastosowania uniwersalnego Ø 30 x 26 (ZPW1-
711, ZPW1-721)
G 1/2 A higieniczne (BCID A03) z mufą
spawalniczą lub adapterem Baumer
W przypadku tych przączy procesowych nie
wykonuje się uszczelnienia taśmą teonową
(PTFE) ani elastomerowego.
9 Zbiornik i przewody rurowe są opróżnione
z medium.
9 Adapter lub mufa spawalnicza są zamontowane
bez martwego obszaru.
f
Przykręcić czujnik.
Moment dokręcania: 15…20 Nm
1
2
LBFS z następującymi przyłączami
procesowymi:
G 1/2 A DIN 3852-E (BCID G51)
9 Zbiornik i przewody rurowe są opróżnione
z medium.
f
Nasunąć pierścień uszczelniający.
f
Przykręcić czujnik.
Moment dokręcania: 15…20 Nm
1
2
LBFS z następującymi przyłączami
procesowymi:
G 1/2 A ISO 228-1 do montażu wewnętrznego
(BCID T10)
9 Zbiornik i przewody rurowe są opróżnione
z medium.
f
Nasunąć pierścień uszczelniający.
f
Przykręcić czujnik.
Moment dokręcania: 15…20 Nm
6 / 48
www.baumer.com
Pomiar poziomu napełnienia
CleverLevel
®
LBFS
Punktowa detekcja poziomu
Instrukcja obsługi
LBFS z następującymi przyłączami procesowymi:
M18x1 ISO 965 (BCID M11)
f
Dokręcić nakrętki z obu stron.
Moment dokręcania: 15…20 Nm
5.2 Montaż w przypadku zastosowań higienicznych
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie zdrowia przez zanieczyszczone medium
f
Stosować wyłącznie mufy spawalnicze oraz adaptery rmy Baumer.
f
Nie uszczelniać przyłącza procesowego taśmą teonową (PTFE) ani elastomerowo.
f
Przeprowadzanie prac spawalniczych zlecać wącznie spawaczom przeszkolonych w zakresie
pracy w branży higienicznej.
LBFS z następującym przyłączem procesowym:
G 1/2 A higieniczne (BCID A03)
9 Mufa spawalnicza lub adapter są zamontowane w sposób
higieniczny i wewnętrznie przylegająco.
9 Połączenia spawane są wygładzone do chropowatości
Ra < 0,8 µm.
9 Otwór przeciekowy skierowany jest ku dołowi.
f
Przykręcić czujnik.
Moment dokręcania: 10…15 Nm
1
2
LBFS z następującym przyłączem procesowym:
G 1/2 A higieniczne z przyłączem przesuwanym (BCID A03)
9 Mufa spawalnicza lub adapter są zamontowane w sposób
higieniczny i wewnętrznie przylegająco.
9 Połączenia spawane są wygładzone do chropowatości
Ra < 0,8 µm.
9 Otwór przeciekowy skierowany jest ku dołowi.
9 Pierścienie zaciskowe są w nienagannym stanie
(w przypadku zniekształcenia wymienić oba pierścienie
zaciskowe).
f
Nasunąć szeroki pierścień zaciskowy na prowadnicę
rurową.
f
Nasunąć wąski pierścień zaciskowy na prowadnicę rurową.
f
Pozycjonować czujnik.
f
Ustawić głębokość zanurzenia.
Długość wystawania: 15…228 mm
f
Dokręcić króciec wkręcany.
Moment dokręcania: 10…15 Nm
www.baumer.com
7 / 48
Pomiar poziomu napełnienia
CleverLevel
®
LBFS
Punktowa detekcja poziomu
Instrukcja obsługi
Przykład montażu z mufą spawalniczą ZPW3-321
1
1
1
2
1
2
ZPW3-321
Otwór przeciekowy
Przykład montażu z mufą spawalniczą ZPW3-326 lub ZPW3-327
170°
190°
6. Aprobaty
Certykat EHEDG obowiązuje tylko w połączeniu z określonymi elementami
wbudowanymi. Są one oznaczone logo „EHEDG Certied”.
Wymagania „3-A Sanitary Standard” spełnione są wyłącznie z określonymi
elementami wbudowanymi. Elementy te są oznaczone logo 3-A.
Aprobata dla zastosowania na obszarach zagrożonych wybuchem, przy
odpowiedniej instalacji. Firma Baumer jako barierę zaleca: PROFSI3-B25100-ALG-
LS.
Aprobata Underwriter Laboratories (UL) do użycia jako sterownik przemysłowy
Certykacja przez DNV GL do użycia w instalacjach okrętowych i offshore
Aprobata do użycia jako urządzenie elektroniczne w kolejnictwie
Więcej informacji na temat zatwierdzeń i certykatów znajduje się na stronie produktu na
www.baumer.com.
8 / 48
www.baumer.com
Pomiar poziomu napełnienia
CleverLevel
®
LBFS
Punktowa detekcja poziomu
Instrukcja obsługi
7. Podłączenie elektryczne
9 Zapewnione jest napięcie robocze od 12 V do
30 V DC.
f
Wyłączyć napięcie robocze.
f
Podłączyć czujnik zgodnie ze schematem
przyporządkowania pinów.
Przypordkowanie przyłączy
1
2
43
Masa obudowy dostępna tylko
w przypadku połączenia wtyko-
wego w wersji ze stali nierdzew-
nej
Rodzaj
wyjścia
Schemat podłączenia Funkcja M12-A,
4 piny
Wyprowadze-
nie przewodu
PNP
SW1 (NC)
GND(0V)
+Vs
SW1 (NO)
+ Vs 1 brązowy
SW1 (NO) 4 czarny
SW1 (NC) 2 biały
GND (0 V) 3 niebieski
NPN
SW1 (NC)
GND(0V)
+Vs
SW1 (NO)
+ Vs 1 brązowy
SW1 (NO) 4 czarny
SW1 (NC) 2 biały
GND (0 V) 3 niebieski
8. Podłączenie elektryczne w obszarach zagrożonych wybuchem
Zależnie od wersji, czujniki LBFS posiadają aprobaty dla zastosowania w większości obszarów
zagrożonych wybuchem.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Zagrożenie dla życia spowodowane niewłaściwym podłączeniem czujnika
f
W obszarach zagrożonych wybuchem gazu, strefy 0 i 1, używać bariery izolacyjnej rmy
Baumer lub bariery Zenera.
f
W atmosferze zagrożonej wybuchem pyłu stosować izolowane przewody o stopniu ochrony
IP 67.
f
Instalację zlecać wącznie personelowi wykształconemu w zakresie ochrony
przeciwwybuchowej.
8.1 Obszary zagrożone wybuchem gazu, strefa 0 i 1
Czujnik LBFS może być stosowany w strefach 0 i 1 obszarów zagrożonych wybuchem. Z czujnikami z PNP
można używać prostych w instalacji barier rmy Baumer. Dla czujniw z NPN wymagane są bariery
Zenera.
Aprobata dla LBFS-1xxxx.x: ATEX II 1G Ex ia IIC T4/T5
Aprobata dla LBFS-4xxxx.x: ATEX II 1G Ex ia IIC T4/T5 oraz ATEX II 1D Ex ta IIIC T100°C Da
www.baumer.com
9 / 48
Pomiar poziomu napełnienia
CleverLevel
®
LBFS
Punktowa detekcja poziomu
Instrukcja obsługi
LBFS-1xxx1.x (PNP):
f
Podłączenie z barierą izolacyjną PROFSI3-
B25100-ALG-LS.
LBFS-1xxx2.x (NPN):
f
Podłączenie z barierą Zenera.
LBFS-4xxxx.x i dodatkowo w atmosferze
zagrożonej wybuchem pyłu:
f
Stosować izolowane przewody o stopniu
ochrony IP67.
f
Kable z zewnętrznym uchwytem odciążającym
zamocować w odstępie 5 centymetrów od
czujnika.
Wszystkie LBFS w strefach 0 i 1
f
Przestrzegać następujących temperatur
i parametrów przyłączeniowych oraz schematu
połączeń.
ATEX II 1 G Ex ia IIC T4/T5
Maksymalne wartości
dla wyboru bariery
Ui: 30 V DC
Ii: 100 mA
Pi: 0,75 W
Pojemność wewnętrz-
na
Ci: 43 nF
1)
Induktancja we-
wnętrzna
Li: 10 µH
2)
Klasa temperaturowa
Wersja
standardowa
T4: –40 < Tamb < 85 °C
T5: –40 < Tamb < 74 °C
Wersja
przewodowa
T5: –25 < Tamb < 70 °C
1
3
4/2
+
-
NO/NC
Funkcja M12-A,
4 piny
+ Vs 1
GND (0V) 3
NO/NC 4/2
Wyjście PNP: PROFSI3-B25100-ALG-LS
Wyjście NPN: Bariera Zenera
1)
Dla wersji przewodowej LBFS-x2xxx.x dodać do Ci 0,17 nF/metr w przypadku długości kabla
przekraczających 5,0 metrów. Dla wersji zawieszanej LBFS-xx52x.x dodać do Ci 0,20 nF/metr
w przypadku długości kabla przekraczających 1,5 metra.
2)
Dla wersji przewodowej LBFS-x2xxx.x dodać do Li 0,27 μH/metr w przypadku długości kabla
przekraczających 5,0 metrów. Dla wersji zawieszanej LBFS-xx52x.x dodać do Li 1,13 μH/metr
w przypadku długości kabla przekraczających 1,5 metra.
8.2 Obszar zagrożenia wybuchem pyłu, strefa 20, 21 i 22
Czujnik LBFS może być stosowany w strefach 20, 21 i 22 obszarów zagrożonych wybuchem.
Aprobata dla LBFS-2xxxx.x: ATEX II 1D Ex ta IIIC T100 °C Da
10 / 48
www.baumer.com
Pomiar poziomu napełnienia
CleverLevel
®
LBFS
Punktowa detekcja poziomu
Instrukcja obsługi
LBFS-2xxxx.x: ATEX II 1 D Ex ta IIIC T100 °C Da
f
Stosować izolowane przewody o stopniu
ochrony IP67.
f
Kable z zewnętrznym uchwytem odciążającym
zamocować w odstępie 5 centymetrów od
czujnika.
f
Przestrzegać następujących temperatur
i parametrów przyłączeniowych oraz schematu
połączeń.
Zakres wartości dla zasila-
nia
Un: Maks. 30 V DC
In: maks. 100 mA
Klasa temperaturowa T100 °C:
Wersja standardowa 40 < Tamb < 85 °C
Wersja przewodowa –25 < Tamb < 70 °C
Temperatura powierzchni Maks. 100°C
Stopień ochrony osprzętu
kablowego
IP67
1
3
4/2
+
-
NO/NC
Funkcja M12-A
4 piny
+ Vs 1
GND (0V) 3
NO/NC 4/2
8.3 Obszary zagrożone wybuchem gazu, strefa 2
Czujnik LBFS może być stosowany w stree 2 obszarów zagrożonych wybuchem.
Aprobata dla LBFS-3xxxx.x: ATEX II 3G Ex nA IIC T4/T5
LBFS-3xxxx.x: ATEX II 3 G Ex nA IIC T4/T5
f
Przestrzegać następujących temperatur
i parametrów przyłączeniowych oraz schematu
połączeń
Zakres wartości dla
zasilania
Un: Maks. 30 V DC
In: maks. 100 mA
Klasa temperaturowa
Wersja standardowa T4: –40 < Tamb < 85 °C
T5: –40 < Tamb < 74 °C
Wersja przewodowa T5: –40 < Tamb < 74 °C
1
3
4/2
+
-
NO/NC
Funkcja M12-A
4 piny
+ Vs 1
GND (0V) 3
NO/NC 4/2
www.baumer.com
11 / 48
Pomiar poziomu napełnienia
CleverLevel
®
LBFS
Punktowa detekcja poziomu
Instrukcja obsługi
9. Konguracja
Nastaw czujnika można dokonywać za pomocą
narzędzia FlexProgrammer. Możliwe jest dowolne
ustawianie punktów przełączania i tłumienia.
Ponadto można ustawić modulację impulsów jako
sygnał.
Przykłady modulacji impulsów
U 10%
t
U 50%
t
U 75%
t
Konguracja z użyciem nardzia
FlexProgrammer i komputera
f
Podłączyć narzędzie FlexProgrammer do
czujnika.
f
Podłączyć narzędzie FlexProgrammer do
komputera i ustawić parametry (patrz instrukcja
obsługi FlexProgrammer).
Kopiowanie konguracji za pomocą narzędzia
FlexProgrammer
f
Za pomocą narzędzia FlexProgrammer można
skopiować kongurację z jednego czujnika na
inny (patrz instrukcja obsługi FlexProgrammer)
1
2
10. Eksploatacja
Tryb standardowy z ustawieniami fabrycznymi Wskaźnik LED „Power On”
BU
BU = niebieski: Wyjście przełączające aktywne
Lampka LED nie świeci: Wyjście przełączające
nieaktywne
BU GN
BU = niebieski: Wyjście przełączające aktywne
GN = zielony: Wyjście przełączające nieaktywne
Korzystając z narzędzia FlexProgrammer można
aktywować zielony wskaźnik LED „Power On.
Ustawienia zależne od zastosowania: patrz rozdział „15. Ustawienia fabryczne i ustawienia użytkownika” na
stronie 16.
12 / 48
www.baumer.com
Pomiar poziomu napełnienia
CleverLevel
®
LBFS
Punktowa detekcja poziomu
Instrukcja obsługi
11. Czyszczenie, konserwacja i naprawy
Czyszczenie
f
W razie potrzeby oczyścić, zdezynfekować lub
wysterylizować (CIP/SIP) czujnik.
Konserwacja
Regularna konserwacja nie jest wymagana.
Naprawy
Nie dokonywać samodzielnych napraw czujnika.
f
Uszkodzony czujnik przesłać do rmy Baumer.
12. Utylizacja
f
Nie wyrzucać razem z odpadami
z gospodarstwa domowego.
f
Rozdzielić materiały i zutylizować
je zgodnie z obowiązującymi
krajowymi przepisami.
13. Akcesoria
Adaptery i inne akcesoria można znaleźć na stronie www.baumer.com.
14. Dane techniczne
Warunki otoczenia Sygnał wyjściowy
Zakres temperatury roboczej
40…+85 °C Rodzaj wyjścia
PNP
NPN
Zakres temperatury przecho-
wywania
40…+85 °C
Obciążenie prądowe
maks. 20 mA
Wilgotność powietrza
< 98% wilg. względ-
nej, kondensującej
Odporność
na zwarcia
tak
Stopień ochrony
IP67
IP69K (z odpowied-
nim kablem)
Spadek napięcia
PNP: (+Vs –1,5 V) ± 0,5 V,
Rload = 10 kΩ
NPN: (+1,5 V) ± 0,5 V,
Rload = 10 kΩ
Drgania (sinusoidalne)
(EN 60068-2-6)
1,6 mm p-p
(2…25 Hz),
4 g (25…100 Hz),
1 oktawa/min
Prąd upływowy
maks. ± 100 μA
Logika przełączania
Zestyk zwierny (NO),
low aktywne
Zestyk rozwierny (NC),
high aktywne
Zasilanie
Zakres wartości dla zasilania
12…30 V DC
Zabezpieczenie przed za-
mianą biegunów
tak Wersja przewodowa
Zakres temperatury
roboczej
–25…+70 °C (jeśli kabel
nie jest poruszany)
5…+70 °C (jeśli kabel jest
poruszany)
Pobór prądu
(bez obciążenia)
średnio 25 mA,
maks. 50 mA
Czas rozruchu
< 2 s
Promień gięcia
r ≥ 10 mm
Parametry
Powtarzalność
± 1 mm
Histereza
± 1 mm
Czas zadziałania
0,1 s
umienie
0,010,0 s
(regulowane)
www.baumer.com
13 / 48
Pomiar poziomu napełnienia
CleverLevel
®
LBFS
Punktowa detekcja poziomu
Instrukcja obsługi
Warunki procesowe dla temperatury otoczenia < 50°C
Wersja Przyłącze procesowe BCID Stała
temperatura
procesowa
[°C]
Ciśnie-
nie pro-
cesowe
[bar]
Tempera-
tura proce-
sowa
t < 1 h
[°C]
Ciśnie-
nie pro-
cesowe
t < 1 h
[bar]
Tamb < 50 °C Tamb < 50 °C
LBFS-xx1xx.x G 1/2 A ISO 228-1 BSC G07 - 40…115 -1…10 0 135 -1…10 0
LBFS-xxGxx.x G 1/2 A ISO 228-1 BSC
z radiatorem
1)
G07 - 40…15 0 -1…10 0 nie dotyczy nie doty-
czy
LBFS-xxAxx.x G 1/2 A DIN 3852-E,
uszczelka z NBR
G51 - 4 0…115 -1…10 0 135 -1…10 0
LBFS-xxBxx.x G 1/2 A DIN 3852-E,
uszczelka FKM (Viton
®
)
G51 - 4 0…115 -1…10 0 135 -1…10 0
LBFS-xx4xx.x G1/2 A higieniczne A03 - 4 0…115 -1…10 135 -1…5
LBFS-xxKxx.x G1/2 A higieniczny, dłu-
gość 82 mm
A03 - 4 0…115 -1…10 0 135 -1…10 0
LBFS-xxLx.x G1/2 A higieniczny,
przyłącze przesuwne
A03 -40…200 -1…5 nie dotyczy nie doty-
czy
LBFS-xx5xx.x G 1/2 A ISO 228-1
do montażu wewnętrznego
T10 -40…85 -1…10 0 nie dotyczy nie doty-
czy
LBFS-xx2xx.x G 3/4 A ISO 228-1 G10 - 40…115 -1…10 0 135 -1…10 0
LBFS-xx3xx.x G 1 A ISO 228-1 G11 - 40…115 -1…10 0 135 -1…10 0
LBFS-xxNxx.x 1/2-14 NPT N02 - 4 0…115 -1…10 0 135 -1…10 0
LBFS-xxMxx.x 1/2-14 NPT z radiatorem N02 - 4 0…15 0 -1…10 0 nie dotyczy nie doty-
czy
LBFS-xx6xx.x 3/4-14 NPT N03 - 4 0…115 -1…10 0 135 -1…10 0
LBFS-xx7xx.x M18x1 ISO 965 M11 - 4 0…115 nie doty-
czy
nie dotyczy nie doty-
czy
LBFS-xxExx.x G 1/2 A DIB 3852-E,
uszczelka FKM (Viton®),
z radiatorem
G51 4 0…15 0 1…10 0 N/A N/A
1)
Nie obowiązuje dla montażu z ZPW1-7x1
Podane temperatury obowiązują dla maksymalnej głębokości zanurzenia czujnika w obszarze procesowym
20 mm.
14 / 48
www.baumer.com
Pomiar poziomu napełnienia
CleverLevel
®
LBFS
Punktowa detekcja poziomu
Instrukcja obsługi
Warunki procesowe w zależności od temperatury otoczenia
Wersja 1, 2, 3, 4, 6, 7, A, B, E, G, K, M, N
80
90
100
110
120
130
140
150
160
50 60 70 80 90
Tp max. (°C)
Tamb (°C)
1
2
1 bez radiatora
2 z radiatorem (Wersja E, G, M)
Tamb Temperatura otoczenia
Tp Temperatura procesowa
Wersja L (przyłącze przesuwne)
200 25 35 50 65 90 145
190 20 35 45 65 90 140
180 20 30 45 60 85 140
170 20 25 40 55 85 135
160 25 35 55 80 130
150 20 25 50 75 130
140 20 30 45 75 125
130 25 45 70 120
120 20 40 65 115
110 20 25 60 110
100 30 55 105
90 25 50 100
80 20 45 95
70 35 85
60 35 65
35 40 45 50 55 60 65
Lp (mm)
Tp max. (°C)
Tamb (°C)
1
1 Obszar bez ograniczeń
Tamb Temperatura otoczenia
Tp Temperatura procesowa
Lp min. długość wystawania
Lp 15…228
15
15
≤ 228
34
34≥ 15
Lp min. długość wystawania
www.baumer.com
15 / 48
Pomiar poziomu napełnienia
CleverLevel
®
LBFS
Punktowa detekcja poziomu
Instrukcja obsługi
15. Ustawienia fabryczne i ustawienia użytkownika
Parametr czujnika Ustawienie
fabryczne
Ustawienie
użytkownika
SW1
(NO)
Okno przełączania, min.
0%
Okno przełączania, maks.
75,3%
Histereza okna przełączania
2,4%
umienie
0,1 s
16 / 48
www.baumer.com
Измерение уровня заполнения
CleverLevel
®
LBFS
Определение предельного уровня
Руководство по эксплуатации
Оглавление
Оглавление ........................................................17
1. Безопасность ............................................ 17
2. Конструкция и принцип действия ...........17
3. Знаки в предупреждающих указаниях .. 18
4. Транспортировка и хранение ................. 18
5. Монтаж ..................................................... 18
6. Допуски .................................................... 22
7. Подключение к электросети .................. 23
8. Подключение к электросети во
взрывоопасных зонах ............................. 23
9. Конфигурирование ................................. 26
10. Эксплуатация .......................................... 26
11. Очистка, техобслуживание и ремонт .... 27
12. Утилизация .............................................. 27
13. Принадлежности ..................................... 27
14. Технические характеристики ................. 27
15. Заводские и пользовательские
настройки ................................................. 30
1. Безопасность
Использование по назначению
Датчик разрешено использовать только для
определения уровня жидкостей и твердых
веществ с диэлектрическим коэффициентом
минимум 1,5.
Датчик следует использовать только со
средами, к воздействию которых устойчивы
материал корпуса и наконечник датчика.
Квалификация персонала
Привлекайте только персонал, прошедший
обучение для выполнения описанных работ.
В частности это касается монтажа, установки
и взрывозащиты. Убедитесь, что персонал
изучил данное руководство.
Техническое состояние
Используйте датчик только в безупречном
техническом состоянии.
Используйте только принадлежности от
компании Baumer. При использовании
принадлежностей от других производителей
компания Baumer не несет ответственности за
последствия.
Опасность получения ожогов при горячей
среде
Температура корпуса датчика во время
работы может составлять 50° C и выше. При
работе с горячей средой принимайте меры во
избежание ожогов.
Взрывоопасная зона
Убедитесь в том, что все предписания
по технике безопасности выполнены. Не
используйте устройства, подвергшиеся
сильным ударам.
2. Конструкция и принцип действия
1 2 3
Рис. 1. Конструкция
f
L
C
µC
Рис. 2. Принцип действия
1 Наконечник датчика
2 Светодиодный индикатор
3 Подключение с помощью 4-контактного
штекера М12-А или кабельного отвода
Электрод, встроенный в наконечник
датчика, вместе с окружающей средой
образовывает конденсатор. Значение
емкости определяется в зависимости от
диэлектрического коэффициента (ДК) среды.
Вместе с катушкой в электронном модуле
датчика образовывается резонансный контур.
В зависимости от измеренной резонансной
частоты и программируемых порогов
срабатывания активируется переключающий
сигнал.
www.baumer.com
17 / 48
Измерение уровня заполнения
CleverLevel
®
LBFS
Определение предельного уровня
Руководство по эксплуатации
3. Знаки в предупреждающих указаниях
Знак Сигнальное слово Пояснение
ОПАСНОСТЬ
Ситуации, в которых неизбежными последствиями являются
смерть или тяжелые травмы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ситуации, в которых возможными последствиями являются
смерть или тяжелые травмы.
ОСТОРОЖНО
Ситуации, в которых возможными последствиями являются
легкие травмы и травмы средней тяжести.
ВНИМАНИЕ
Материальный ущерб
4. Транспортировка и хранение
f
Проверьте упаковку и датчик на предмет
повреждений.
f
При обнаружении повреждений: не
используйте датчик.
f
Обеспечьте защиту датчика от толчков и
ударов при хранении.
Температура хранения: от -40 до +85° C
Относительная влажность воздуха: <98%
5. Монтаж
2
4
1
3
4
4
Рис. 3. Общие варианты установки
1 Защита от переполнения
2 Макс. уровень
3 Мин. уровень
4 Защита от сухого хода
Датчик можно установить на емкости в любом
положении.
Датчик, установленный вверху (1),
предотвращает переполнение емкости.
Установленные немного ниже датчики
фиксируют максимальный (2) и минимальный
(3) уровень. Датчик, установленный внизу или
на сливной трубе (4), предотвращает работу
насоса на сухом ходу.
18 / 48
www.baumer.com
Измерение уровня заполнения
CleverLevel
®
LBFS
Определение предельного уровня
Руководство по эксплуатации
1
2
3
Рис. 4. Монтаж удлиненных датчиков
1 Предельный уровень: Монтаж с помощью
трубки (версия 5)
2 Защита от переполнения (Версия K, L)
3 Пастообразные или порошковые среды
Предельный уровень (версия K, L)
Длина погружения:
Версия K: 82 mm (фиксированный)
Версия L: 15…228 mm (передвижной)
С помощью передвижной версии L можно
перекрыть изоляцию бака.
При использовании в пастообразных или
порошковых средах благодаря увеличенной
глубине погружения датчик не чувствителен к
налипанию.
5.1 Монтаж в промышленных системах
ОПАСНОСТЬ
Опасность для здоровья при использовании опасной среды
f
При работе с опасными средами (например, кислотами, щелочами) используйте средства
индивидуальной защиты.
f
Перед монтажом опорожните емкость и трубопроводы.
PTFE
1
2
LBFS со следующими технологическими
соединениями:
G 1/2 A ISO 228-1 BSC (BCID G07)
G 3/4 A ISO 228-1 (BCID G10)
G 1 A ISO 228-1 (BCID G11)
1/2-14 NPT (BCID N02)
3/4-14 NPT (BCID N03)
9 В емкости и трубопроводах отсутствует
среда.
f
Уплотните резьбу на датчике тефлоновой
лентой (ПТФЭ).
f
Вкрутите датчик.
Момент затяжки G xx A: макс. 30 Н·м
Момент затяжки xx-14 NPT: макс. 20 Н·м
www.baumer.com
19 / 48
Измерение уровня заполнения
CleverLevel
®
LBFS
Определение предельного уровня
Руководство по эксплуатации
LBFS со следующими технологическими
соединениями:
G 1/2 A ISO 228-1 BSC (BCID G07) с
промышленной приварной муфтой для
универсальной вставки Ø 30 x 26 (ZPW1-711,
ZPW1-721);
G 1/2 A, исполнение в соответствии с
нормами гигиены (BCID A03), с приварной
муфтой или адаптером Baumer.
При использовании данных технологических
соединений уплотнение тефлоновой лентой
(ПТФЭ) или эластомером не требуется.
9 В емкости и трубопроводах отсутствует
среда.
9 Адаптер или приварная муфта
устанавливается без мертвого пространства.
f
Вкрутите датчик.
Момент затяжки: 15…20 Nm
1
2
LBFS со следующими технологическими
соединениями:
G 1/2 A DIN 3852-E (BCID G51)
9 В емкости и трубопроводах отсутствует
среда.
f
Наденьте уплотнение.
f
Вкрутите датчик.
Момент затяжки: 15…20 Nm
1
2
LBFS со следующими технологическими
соединениями:
G 1/2 A ISO 228-1 для внутреннего монтажа
(BCID T10)
9 В емкости и трубопроводах отсутствует
среда.
f
Наденьте уплотнение.
f
Вкрутите датчик.
Момент затяжки: 15…20 Nm
20 / 48
www.baumer.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Baumer LBFS Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках