PLITĂ ELECTRICĂ
Descriere
1. Carcasa dispozitivului
2. Ochiul
3. Regulator de temperatură
4. Indicator de lucru
Atenţie!
Pentru protecţie suplimentară este
recomandabilă instalarea unui disjunctor de
protecţie (ECB) cu curent nominal nu mai mare
de 30 mA în circuitul de alimentare electrică.
Pentru instalarea ECB adresaţi-vă unui
specialist.
MĂSURI DE SIGURANŢĂ
Înainte de a începe exploatarea dispozitivului
citiţi cu atenţie instrucţiune de exploatare.
Păstraţi prezenta instrucţiune tot timpul de
utilizare.
• Utilizaţi dispozitivul doar conform destinaţiei
sale, cum este descris în instrucţiune.
Manipularea necorespunzătoare cu
dispozituvul poate duce la deteriorarea lui
şi cauza daune utilizatorului sau a bunurilor
sale.
• Înainte de prima conectare, asiguraţi-vă că
tensiunea din reţea electrică corespunde cu
tensiunea indicată pe carcasa dispozitivului.
• Cablul electric este dotat cu fişă de tip
„euro”; conectaţi-l la priză cu contact sigur
cu pământul.
• Pentru a evita riscul de apariţie a incendiului
nu utilizaţi maşon de reducţie la conectarea
dispozitivului la priza electrică.
• Pentru a evita supraîncărcarea reţelei
electrice nu conectaţi concomitent mai
multe aparate electrice cu o putere mare
de consum.
• Plăsaţi dispozitivul pe o suprafaţa plană,
stabilă, astfel încăt accesul la priza electrică
s-a fie liber.
• Utilizaţi dispozitivul în locuri bine ventilate.
• Pentru a evita incendiul nici într-un caz
nu amplasaţi dispozitivul lîngă perdele,
sau draperii, şi nu-l acoperiţi în timpul
funcţionării.
• Nu folosiţi dispozitivul în afara încăperilor.
• Nu utilizaţi plita electrică pentru încălzirea
încăperilor.
• Nu lăsaţi niciodată dispozitivul conectat
nesupravegheat.
• Deconectaţi dispozitivul de la reţea electrică
atunci cînd nu-l utilizaţi sau înainte de a-l
curăţa.
• Nu utilizaţi dispozitivul în încăperile unde
sunt depozitate sau utilizate substanţe uşor
inflamabile.
• Nu utilizaţi dispozitivul în apropierea
aragazelor sau încălzitoarelor, precum şi
nu-l puneţi pe suprafeţe fierbinţi.
• Evitaţi suspendarea cablului de alimentare
de pe masă, precum şi contactul lui cu
suprafeţe fierbinţi sau cu mărginile ascuţe
ale mobilei de bucătărie.
• Nu răsuciţi cablul de alimentare şi nu-l
înfăşuraţi în jurul carcasei dispozitivului.
• Extrăgînd fişa cablului de alimentare din
priză, nu trageţi de cablu, ci apucaţi de fişă.
• Nu apucaţi fişa cablului cu mâinile umede.
• Nu utilizaţi dispozitivul în apropierea
chiuvetei de bucatarie, şi nu-l expuneţi la
umezeală.
• Pentru a evita riscul electrocutării nu
scufundaţi cablul de alimentare, fişa
cablului sau dispozitivul în apă sau în alte
lichide. La căderea dispozitivului în apă,
NU ATINGEŢI dispozitivul, deconectaţi-l
imediat de la reţeaua electrică. Pentru
verificarea şi restabilirea capacitatei de
funcţionare a dispozitivului, adresaţi-vă la
centru de service autorizat.
• Fiţi atenţi: în timpul funcţionării ochiul şi
caracasa plitei se încălzesc foarte tare nu
atingeţi suprafeţele fierbinţi.
• Nu deplasaţi dispozitivul până când acesta
nu s-a racit complet.
• Din motive de siguranţă pentru copii nu
lasaţi pungile de polietilenă folosite ca
ambalaj, fără supraveghere.
Atenţie! Nu permiteţi copiilor să se joace cu
pungile sau peliculă. Pericol de sufocare!
• Nu permiteţi copiilor să folosească plită în
calitate de jucarie.
• Prezentul dispozitiv nu este prevăzut
pentru a fi utilizat de către copii şi
persoane cu dizabilităţi. Aceştia pot utiliza
dispozitivul doar în cazuri în care persoana
responsabilă pentru siguranţa acestora le-a
explicat instrucţiunile corespunzătoare de
utilizare a dispozitivului şi pericolele legate
de utilizarea necorespunzatoare a acestuia.
• Verificaţi periodic integritatea izolarei
cablului de alimentare.
• Nu utilizaţi dispozitivului dacă sunt
deteriorate fişa cablului de alimentare
sau cablul de alimentare, sau dacă el
funcţionează necorespunzător (cu
întreruperi), precum şi după căderea lui.
Este interzisă repararea dispozitivului de
sine stătător. Cu orice întrebări de reparaţie
adresaţi-vă la centru de service autorizat.
DISPOZITIVUL ESTE DESTINAT DOAR
PENTRU UZ IN CONDITII CASNICE.
Instalarea plitei electrice
• Plăsaţi dispozitivul pe o suprafaţa plană,
stabilă, rezistentă la căldură, care poate
suporta greutatea plitei electrice şi greutatea
produselor preparate, urmăriţi ca accesul la
priză electrică sa fie liber.
• Nu utilizaţi dispozitivul în locuri cu umiditate
înaltă, precum şi în apropierea substanţelor
şi obiectelor uşor inflamabile.
• La funcţionarea corectă a dispozitivului este
necesară o ventilaţie bună, asiguraţi spaţiul
liber nu mai puţin de 10-15 cm în jurul plitei
electrice.
• Asiguraţi-vă că cablul de alimentare nu este
deteriorat şi nu trece prin suprafeţe fierbinţi
sau ascuţiţe.
• Nu amplasaţi dispozitivul în apropierea
dulapurilor de bucătarie şi poliţelor.
• Nu deplasaţi dispozitivul până când acesta
nu s-a racit complet, şi dacă pe el se află
veselă.
Înainte de prima utilizare
• Asiguraţi-vă că tensiunea din reţea electrică
corespunde cu tensiunea de lucru a plitei
electrice.
• Verificaţi că regulatorul temperaturii (3) se
află în poziţia «MIN».
Utilizare
• Înainte de a conecta asiguraţi-vă că ochiul
este curat şi uscat.
• Plăsaţi vesela în centrul ochiului. .
• Introduceţi fişa cablului de alimentare în
priză.
• Alegeţi regimul de funcţionare a plitei
electrice cu ajutorul regulatorului
temperaturii (3), se va ilumina indicatorul
de lucru (4):
«MIN» – plita este deconectată;
«1» – temperatura de încălzire minimă;
«MAX» – temperatura de încălzire maximă.
Remarcă: În timpul primei conectări elementul
încălzitor se pârleşte, de aceea este posibilă
apariţia unei cantităţi mici de fum sau miros
străin - este un fenomen normal.
• La finisarea preparărei instalaţi
regulatorul temperaturii (3) în poziţia
«MIN», indicatorul de lucru (4) se va stînge,
apoi scoateţi fişa cablului de alimentere
din priză.
Atenţie!
Plita electrică este destinată numai pentru
prepărarea mîncarei, se interzice uilizarea ei
pentru încălzirea încăperilor.
Remarcă: Pentru a asigura un contact mai bun
cu ochiul plitei se recomandă alegerea veselei
cu fundul plat, corespunzător cu diametrul
ochiului plitei.
Curăţare şi îngrijire
Nu scufundaţi dispozitivul în apă sau alte
lichide.
• Curăţaţi plita electrică în mod regulat.
• Instalaţi regulatorul temperaturii în poziţia
«MIN», deconectaţi dispozitivul de la reţeua
electrică şi lăsaţi-l să se răcească complet.
• La curăţarea plitei nu folosiţi detergenţi
abrazivi, utilizaţi detergenţi de spălare
depuse pe buretă sau o cârpă moale.
Păstrare
• Înainte de a plasa dispozitivul pentru
păstrare curăţaţi-l.
• Înfăşuraţi cablul de alimentare.
• Păstraţi dispozitivul într-un loc uscat şi
răcoros, inaccesibil pentru copii.
Caracteristici tehnice
Alimentarea electrică: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Puterea: 1250-1500 W
Diamentrul ochiurilor: 180 mm
Producătorul îşi rezerveaza dreptul de a
modica designul şi caracteristicile tehnice a
dispozitivului fără anunţare prealabilă.
Termenul de funcţionare a dispozitivului - 3 ani
Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru produ-
sul dat, rugăm să Vă adresaţi la distribuitorul
regional sau la compania, unde a fost procurat
produsul dat. Serviciul de garanţie se realizea-
ză cu condiţia prezentării bonului de plată sau
a oricărui alt document nanciar, care conrmă
cumpărarea produsului dat.
Acest produs corespunde cerinţelor
EMC, întocmite în conformitate cu Di-
rectiva 89/336/EEC i Directiva cu pri-
vire la electrosecuritate/joasă tensiune
(73/23 EEC).
ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ
6
ЭЛЕКТРЛІК ПЕШ
Сипаттамасы
1. Құрылғы корпусы
2. Конфорка
3. Температура реттегіші
4. Жұмыс істеу көрсеткіші
Назар аударыңыз!
Қосымша қорғаныс үшін қоректендіру тізбегіне
қорғаныс ажыратылу құрылғысын (ҚАҚ) 30 мА-
ден аспайтын номиналды іске қосылу тоғымен
орнатқан дұрыс. ҚАҚ орнатқан кезде маманға
хабарласқан жөн.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Электрлік шәйнекті пайдалану алдында
нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз.
Берілген нұсқаулықты пайдалану мерзімі бойы
сақтаңыз.
• Құрылғыны тек оның тікелей міндеті
бойынша, берілген нұсқаулықта
жазылғандай пайдаланыңыз. Құрылғыны
дұрыс пайдаланбау оның бұзылуына
әкелуі және пайдаланушыға немесе
оның мүлкіне зиян келтіруі мүмкін.
• Іске қосу алдында, электр желісінің
кернеуі құрылғын корпусында көрсетілген
кернеуге сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.
• Желілік бау «еуропалық айыр тетікпен»
жабдықталған; оны жерлендірудің сенімді
түйіспесі бар ашалыққа қосыңыз.
• Өртену тәуекелін болдырмау үшін
құрылғыны электр ашалығына қосқанда
ауыстырғыштарды пайдаланбаңыз.
• Электр желісінің асыра жүктелуіне жол
бермеу үшін үлкен қуатты тұтынатын
бірнеше құрылғыны бір мезгілде іске
қоспаңыз.
• Құрылғыны түзу, тұрақты, ыстыққа төзімді
бетке, желілік ашалыққа еркін жетуге
болатындай етіп орналастырыңыз.
• Құрылғыны желдетісі жақсы жерлерде
пайдаланыңыз.
• Өртенуге жол бермеу үшін ешбір
жағдайда құрылғыны шымылдықтар
мен перделердің орналастырмаңыз, оны
жұмыс істеу уақытында бүреп жаппаңыз.
• Құрылғыны бөлмелерден тыс
пайдаланбаңыз.
• Электрпешін бөлмелерді жылыту үшін
пайдаланбаңыз.
• Ешқашан іске қосылған құрылғыны
қараусыз қалдырмаңыз.
• Егер сіз құрылғыны пайдаланбасаңыз
немесе тазалау алдында оны желіден
ажыратыңыз.
• Құрылғыны жеңіл тұтанатын заттар
сақталатын немесе пайдаланылатын
жерлерде пайдалануға тыйым салынады.
• Құрылғыны газ пештерінің немесе
жылытқыштардың қасында
пайдаланбаңыз, сонымен қатар оны
ыстық заттардың үстіне қоймаңыз.
• Желілік баудың үстелдің шетінен
салбырауына, сонымен қатар оның
асханалық жиһаздың ыстық беттерімен
немесе үшкір шеттерімен жанасуына жол
бермеңіз.
• Желілік бауды бұрамаңыз және оны
құрылғы корпусына орамаңыз.
• Желілік баудың айыртетігін ашалықтан
суырғанда баудан тартпаңыз, желілік
баудың айырететігінен қолмен ұстаңыз.
• Желілік бауды сулы қолмен ұстамаңыз.
• Құрылғыны асханалық қолжуғыштың
тікелей қасында пайдаланбаңыз, және
оған ылғалдың тікелей әсерін тигізбеңіз.
• Электр тоғы соққысына жол бермеу
үшін желілік бауды, желілік баудың
айыртетігін не болмаса құрылғының
өзін суға енемесе кез-келген басқа
сұйықтыққа матырмаңыз. құрылғы
суға түсіп кеткенде, құрылғыны
ҰСТАМАҢЫЗ, оны дереу электржелісінен
ажыратыңыз. Құрылғыны тексеру және
жұмысқа қабілетін қалпына келтіру
үшін туындыгерлес қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
• Сақ болыңыздар: жұмыс істеу уақытында
конфорка және пеш корпусы қатты
қызады, ыстық беттерге қолыңызды
тигізбеңіз.
• Құрылғы толық салқындағанға дейін, оны
тасымалдамаңыз.
• Балалардың қауіпсіздігі мақсатында
қаптау ретінде пайдаланылатын
полиэтилен қаптарды қараусыз
қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен
қаптармен немесе пленкамен ойнауға рұқсат
етпеңіз. Тұншығу қаупі!
• Балаларға пешті ойыншық ретінде
пайдалануға рұқсат етпеңіз.
• Егер балаларға немесе мүмкіндіктері
шектеулі адамдарға пайдалану және
оны дұрыс пайдаланбаған кезде пайда
бола алатын қауіптер туралы олардың
қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғамен
нұсқаулықтар берілген болмаса,
берілген құрылғы олардың қолдануына
арналмаған,.
• Желілік бау оқшаулануының тұтастығын
мезігілімен тексеріп тұрыңыз.
• Желілік бау немесе желілік баудың
айыртетігі бүлінген кезде, егер ол
іркілістермен жұмыс істесе, сонымен
қатар ол құлағаннан кейін құрылығыны
пайдалануға тыйым салынады.
Құрылғыны өз бетіңізбен жөндеуге
тырыспаңыз. Барлық жөндеу сұрақтары
бойынша туындыгерлес қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТА ПАЙДАЛАНУҒА
ҒАНА АРНАЛҒАН
Электрпешін орналастыру
• Құрылғыны электр пешінің салмағы мен
пісіріліп жатқан тағамдардың салмағын
көтере алатын, түзу, тұрақты, ыстыққа
төзімді бетке орналастырыңыз, желілік
ашалыққа еркін жетуге болатынын
қадағалаңыз.
• Құрылғыны ылғалдылығы жоғары
жерлерде, сонымен қатар тез тұтанатын
заттардың және сұйықтықтардың
қасында пайдаланбаңыз.
• Құрылғы дұрыс қызмет етуі үшін жақсы
желдетіс қажет, электрпешінің жан-
жағынан 10-15 см-ден кем емес бос
кеңістікті қамтамасыз етіңіз.
• Желілік баудың бұзулылары жоқ екеніне
және ол кез-келген ыстық немесе үшкір
беттермен өтпейтініне көз жеткізіңіз.
• Құрылғыны асханалық шкафтар
мен сөрелердің тікелей қасында
орналастырмаңыз.
• Егер құрылғы толық салықндамаса, және
егер оның үстінде ыдыс орналасса, оны
тасымалдамаңыз.
Алғашқы іске қосу алдында
• Желідегі кернеу пештің жұмыс істеу
кернеуіне сәйкес келетіне көз жеткізіңіз.
• Температур реттігіші (3) «MIN» күйіне
белгіленуіне көз жеткізіңіз.
Пайдалану
• Іске қосу алдында, конфорканың құрғақ
және таза екеніне көз жеткізіңіз.
• Ыдысты конфорканың ортасына
орнатыңыз.
• Желілік баудың айыртетігін ашалыққа
салыңыз.
• Температур реттегішінің (3) көмегімен
пештің жұмыс істеу режимін таңдаңыз,
сол кезде жұмыс істеу көрсеткіші (4)
жанады:
«MIN» – пеш сөндірілген;
«1» – қызудың минималды температурасы;
«MAX» – қызудың максималды
температурасы.
Ескерту: Алғашқы іске қосу алдында
қыздырғыш элемент күйеді, сондықтан
түтіннің немесе бөтен иістің біршама көлемі
пайда болуы мүмкін – бұл қалыпты құбылыс.
• Пісіруді аяқтағаннан кейін
температура реттігішін (3)
«MIN» күйіне белгілеңіз, сол кезде жұмыс
істеу көрсеткіші (4) сөнеді, және содан кейін
желілілк баудың айыртетігін ашалықтан
суырыңыз.
Назар аударыңыз!
Электрпеші тек тамақ пісіру үшін
арналған, оны бөлмелерді жылыту үшін
пайдалануға тыйым салынады.
Ескерту: Конфоркамен жақсы түйісуді
қамтамасыз ету үшін түбі жалпақ және
конфорка диаметріне сәйкес келетін
ыдыстарды таңдау ұсынылады.
Тазалау және күтімі
Құрылығыны суға немесе кез-келген
басқа сұйықтықтарға матыруға тыйым
салынады.
• Электр пешін мезгілімен тазалап
тұрыңыз.
• Температура реттегішін «MIN» күйіне
белгілеңіз, құрылғыны сөндіріңіз және
оған салқындауға уақыт беріңіз.
• Пешті тазалаған кезде қажайтын жуғыш
заттарды пайдалануға тыйым салынады,
ысқышқа немесе жұмсақ матаға жағылған
жұмсақ жуғыш заттарды пайдаланыңыз.
Сақталуы
• Құрылғыны сақтауға қойғанға дейін, оны
тазалаңыз.
• Қоректендіру бауын ораңыз.
• Құрылғыны құрғақ салқын, балалардың
қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
Техникалық сипаттамалары
Электрқорегі: 220-240 В ~ 50/60Гц
Қуаты: 1250-1500 Вт
Конфоркалар Диаметрі: 180 мм
Өндіруші құрылғылардың дизайны мен
техникалық сипаттамаларын алдын-ала
хабарлаусыз өзгерту құқығын сақтайды.
Құрылғының қызмет ету мерзімі - 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға
ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясын көрсетуi қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға сәйкес
келедi негiзгi Мiндеттемелер
89/336/EEC Дерективаның
ережелерiне енгiзiлген Төменгi
Ережелердiң Реттелуi (73/23 EEC)
ҚАЗАҚ
542
ELECTRIC HOT PLATE
Description
1. Unit body
2. Heating element
3. Temperature control
4. Operation indicator
Attention!
For additional protection, it is reasonable to
install a residual current unit (RCD) with nomi-
nal operation current not exceeding 30 mA. To
install RCD contact a specialist.
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this operation man-
ual carefully.
Keep this operation manual during the whole
operation period.
• Use the unit according to its intended pur-
pose only, as it follows in the operation
manual. Mishandling the unit can lead to
its breakage and cause harm to the user
or damage to his/her property.
• Before switching on the unit, make sure
that the mains voltage corresponds to the
voltage specified on the housing of the
unit.
• Power cord is equipped with “euro plug”;
plug it into the socket with reliable ground-
ing contact.
• In order to avoid fire or electric shock do
not use adapters for plugging the unit in.
• In order to avoid network overloading pro-
vide that no other electrical appliances
with high power consumption are con-
nected to the same outlet the unit is con-
nected to.
• Place the unit on a flat, stable heat-resis-
tant surface with free access to the mains
socket.
• Install the unit in places with proper ven-
tilation.
• To avoid risk of fire do not place the unit
near curtains and do not cover it during
operation.
• Do not use the unit outdoors.
• Do not use the electric hot plate for heat-
ing of rooms.
• Do not leave the operating unit unattend-
ed.
• Unplug the unit, if you do not use it or
before cleaning.
• It is forbidden to use the unit in rooms
where inflammable substances are stored
or used.
• Do not use the unit near gas-stoves or
heaters; do not place the unit on hot sur-
faces.
• Do not let the power cord hang from the
table or come in contact with hot surfaces
or sharp edges of kitchen furniture.
• Do not twist the cord and do not reel it up
round the unit body.
• When unplugging the power cord plug do
not pull the cord but hold the plug.
• Do not touch the plug with wet hands.
• Do not use the unit next to kitchen sink, do
not expose it to moisture.
• In order to avoid electric shock do not
immerse the power cord, the power plug
or the unit itself in water or any other liq-
uids. If the unit falls into water, DO NOT
TOUCH the unit, unplug it immediately. To
check and restore functioning refer to the
authorized service center.
• Be careful: heating element and hot plate
body heat up strongly during operation, do
not touch hot surfaces.
• Do not move the unit until it cools down
completely.
• For children safety do not leave polyeth-
ylene bags, used as a packaging, unat-
tended.
Attention! Do not allow children play with
polyethylene bags and film. Danger of suf-
focation!
• Never allow children to use the hot plate
as a toy.
• This unit is not intended for usage by chil-
dren or disabled persons. In exceptional
cases a person who is responsible for their
safety should give them all the necessary
instructions on safety measures and infor-
mation about danger, that can be caused
by improper usage of the unit.
• Periodically check the integrity of the
power cord.
• Never use the unit if the power cord or the
plug are damaged, the unit works improp-
erly or after it fell into water. Do not try to
repair the unit by yourself. Contact the
authorized service center for all repair
issues.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USAGE ONLY.
Placing the electric stove
• Place the unit on a flat, stable heat-resis-
tant surface, capable of carrying the
weight of hot plate and cooked food, with
free access to the mains socket.
• Do not use the unit in places with high
humidity, as well as near inflammable
objects and substances.
• Good ventilation is necessary for proper
unit operation; provide free space not less
than 10-15 cm around the hot plate.
• Make sure, that the power cord has no
damages and does not run over any hot or
sharp surfaces.
• Do not place the unit close to kitchen cup-
boards and shelves.
• Do not move the unit with a cookware on it
and until the hot plate is completely cold.
Before the first use
• Make sure that the voltage of the electric
network corresponds to the operating volt-
age of the unit.
• Check up, that the temperature control (3)
is in “MIN” position.
Use
• Before switching on make sure that the
heating element is clean and dry.
• Set a cookware in the center of heating
element.
• Insert the plug into the socket.
• Choose the operating mode using the
temperature control (3), the operation indi-
cator (4) will light up.
“MIN” - the stove is off;
“1” - the minimum heating temperature;
“MAX” - the maximum heating tempera-
ture.
Note: While the first switching the heating el-
ement burns, therefore occurrence of a small
amount of smoke or extraneous smell is pos-
sible, it is normal.
• After you finish cooking set the control
(3) to
• “MIN” position, the operating indicator (4)
will go out, then unplug the unit.
Attention!
The electric hot plate is intended for cook-
ing only, it is prohibited to use it for heat-
ing the room.
Note: To reach the best contact with heating
element choose cookware with a flat bottom
according to heating element diameter.
Cleaning and care
Never immerse the unit into water or other
liquids.
• Clean the electric hot plate regularly.
• Set temperature control to “MIN” position,
unplug the unit and let it cool down.
• Do not use abrasive cleaners for cleaning
of electric hot plate, use non-abrasive soft
cleaners put on a sponge or on a soft cloth.
Storage
• Clean the unit before taking it away for
storage.
• Wind the power cord.
• Keep the unit in a dry cool place out of
reach of children.
Technical specifications
Power supply: 220-240 V ~ 50/60Hz
Power: 1,250-1,500 W
Heating element diameter: 180 mm
The manufacturer preserves the right to
change the design and the specifications of
the unit without a preliminary notification.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appli-
ance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim un-
der the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the
Council Directive 89/336/EEC
and to the Low Voltage Regulation
(73/23 EEC)
ENGLISH
Elektroherd
Beschreibung
1. Gehäuse
2. Kochplatte
3. Temperaturregelung
4. Betriebsanzeiger
Achtung!
Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig,
den FI-Schalter mit Nennstrom maximal bis
30 mA im Stromversorgungskreis aufzustellen.
Wenden Sie sich dafür an einen Spezialisten.
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des
Geräts diese Betriebsanleitung aufmerksam
durch.
Behalten Sie diese Anweisung während der
ganzen Betriebsperiode.
• Nutzen Sie das Gerät nur bestimmungsge-
mäß, wie es in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben ist. Nicht ordnungsgemäße
Nutzung des Geräts kann zu seiner Störung
führen, einen gesundheitlichen und mate-
riellen Schaden beim Nutzer hervorrufen.
• Vergewissern Sie sich vor der
Inbetriebnahme, dass die Spannung des
Geräts mit der Netzspannung überein-
stimmt.
• Das Netzkabel ist mit einem „Eurostecker“
ausgestattet; schalten Sie diesen in die
Steckdose mit sicherer Erdung ein.
• Zur Vermeidung der Feuergefahr benutzen
Sie keine Übergangsformstücken bei der
Anschaltung des Geräts an die elektrische
Steckdose.
• Um die Überlastung vom Starkstromnetz zu
vermeiden, schalten Sie mehrere Geräte mit
hoher Leistung gleichzeitig nicht ein.
• Stellen Sie das Gerät auf eine stabile hit-
zebeständige Oberfläche so auf, dass ein
freier Zugang zur Steckdose gewährt wird.
• Benutzen Sie das Gerät nur in gut belüfte-
ten Plätzen.
• Um die Feuergefahr zu vermeiden, stellen
Sie das Gerät auf keinen Fall in der Nähe
von Vorhängen oder Gardinen, bedecken
Sie es während des Betriebs nicht.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät draußen
zu nutzen.
• Benutzen Sie den Elektroherd für Beheizung
der Räume nicht.
• Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nie
unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie das Gerät vom Netz ab, wenn
Sie es nicht benutzen oder die Reinigung
vornehmen möchten.
• Es ist nicht gestattet das Gerät in Räumen
mit leichtentzündbaren Stoffen aufzube-
wahren.
• Benutzen Sie das Gerät in der Nähe von
Gasherden und Heizgeräten nicht. Es ist
auch nicht gestattet das Gerät auf heißen
Oberflächen zu stellen.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
vom Tisch nicht frei hängt, sowie heiße
Oberflächen oder scharfe Ränder der
Küchenmöbel nicht berührt.
• Es ist nicht gestattet, das Netzkabel zu
verdrehen und es um das Gehäuse des
Elektroherdes zu wickeln.
• Es ist nicht gestattet am Netzkabel beim
Abschalten vom Stromnetz zu ziehen, hal-
ten Sie es am Stecker.
• Greifen Sie den Stecker des Netzkabels mit
den nassen Händen nicht.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät in der Nähe
vom Küchenwaschbecken zu nutzen und
der Feuchtigkeit auszusetzen.
• Tauchen Sie das Netzkabel, den Netzstecker
oder das Gerät nie ins Wasser oder andere
Flüssigkeiten, um das Stromschlagrisiko
zu vermeiden. Beim Fallen des Geräts ins
Wasser BERÜHREN SIE DAS GERÄT NICHT,
schalten Sie es vom Stromnetz sofort ab.
Zur Prüfung und Reparatur des Geräts wen-
den Sie sich an ein autorisiertes Service-
Center.
• Seien Sie vorsichtig! Während des Betriebs
erhitzen sich die Kochplatte und das
Gehäuse des Geräts. Berühren Sie heiße
Oberfläche nicht.
• Stellen Sie das Gerät nicht um bis es völlig
abgekühlt wird.
• Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie
Plastiktüten, die als Verpackung verwendet
werden, nie ohne Aufsicht.
Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten
oder Folien nicht spielen. Es besteht
Erstickungsgefahr!
• Es ist nicht gestattet, das Gerät den Kindern
als Spielzeug zu geben.
• Dieses Gerät darf von Kindern und behin-
derten Personen nicht genutzt werden. In
Ausnahmefällen soll die Person, die für ihre
Sicherheit verantwortlich ist, entsprechen-
de verständliche Anweisungen über die
sichere Nutzung des Geräts und über die
Gefahren geben, die bei seiner falschen
Nutzung entstehen können.
• Prüfen Sie periodisch die Ganzheit des
Netzkabels.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät zu nutzen,
wenn das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt sind, wenn Störungen auf-
treten und wenn es heruntergefallen ist.
Versuchen Sie es nicht, das Gerät selbstän-
dig zu reparieren. Bitte wenden Sie sich
an einen autorisierten Kundendienst, falls
Probleme mit dem Gerät auftreten.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM
HAUSHALT GEEIGNET.
Aufstellung des Elektroherdes
• Stellen Sie das Gerät auf einer geraden,
stabilen, hitzbeständigen Oberfläche,
die das Gewicht des Elektroherdes und
der zubereitenden Lebensmittel tragen
kann. Vergewissern Sie sich, dass der
Netzstecker im freien Zugang ist.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in den Räumen
mit erhöhter Feuchtigkeit und in der Nähe
von leichtentzündbaren Gegenständen und
Stoffen.
• Für das ordnungsgemäße Funktionieren
braucht das Gerät eine gute Belüftung.
Lassen Sie mindestens 10-15 cm Platz um
den Elektroherd herum.
• Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel
unbeschädigt ist und heiße Oberflächen
oder scharfe Kanten nicht berührt.
• Stellen Sie das Gerät nicht in direkter Nähe
von Küchenschränken und Regalen.
• Stellen Sie das Gerät nicht um bis es völlig
abgekühlt wird oder wenn es mit Geschirr
belastet ist.
Vor der ersten Nutzung
• Vergewissern Sie sich vor der ersten
Inbetriebnahme, dass die Spannung des
Gerats mit der Netzspannung uberein-
stimmt.
• Prüfen Sie, ob die Temperaturregelung (3)
auf «MIN» eingestellt ist.
Verwendung
• Vor dem Einschalten vergewissern Sie sich,
dass die Kochplatte trocken und sauber ist.
• Stellen Sie das Geschirr im Zentrum der
Kochplatte.
• Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in
die Steckdose.
• Wählen Sie den Betrieb des Elektroherdes
mittels der Temperaturregelung (3), dabei
leuchtet der Betriebsanzeiger (4) auf:
«MIN» – der Elektroherd ist abgeschaltet;
«1» – minimale Temperatur der Aufheizung;
«MAX» – maximale Temperatur der
Aufheizung.
Anmerkung: Beim ersten Einschalten wird das
Heizelement abgebrannt, deshalb kann ein
bisschen Rauch oder Fremdgeruch entstehen
– das ist normal.
• Wenn das Gericht zubereitet ist, stellen Sie
die Temperaturregelung (3) in die Position
«4» ein und ziehen den Netzstecker aus der
Steckdose.
Achtung!
Der Elektroherd ist nur für das
Lebensmittelzubereitung geeignet; es
ist nicht gestattet ihn für Beheizung der
Räume zu nutzen.
Anmerkung: Um einen besten Kontakt mit der
Kochplatte zu erreichen, wird es empfohlen
das Geschirr mit flachem Boden, der dem
Durchmesser der Kochplatte entspricht, zu
wählen.
Reinigung und Pflege
Es ist nicht gestattet, das Gerät ins Wasser
oder andere Flüssigkeiten zu tauchen.
• Putzen Sie den Elektroherd regelmäßig.
• Stellen Sie die Temperaturregelung auf
«MIN» ein, schalten Sie das Gerät vom
Stromnetz ab und lassen Sie es abkühlen.
• Nutzen Sie keine Abrasivmittel für
Reinigung des Elektroherdes, wenden Sie
einen Schwamm oder Tuch mit weichem
Reinigungsmittel an.
Aufbewahrung
• Bevor Sie das Gerät zur längeren
Aufbewahrung wegpacken, lassen Sie es
komplett reinigen.
• Wickeln Sie das Netzkabel ab.
• Bewahren Sie das Gerät in einem trocke-
nen und für Kinder unzugänglichem Ort auf.
Technische Eigenschaften
Stromversorgung: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistung: 1250-1500 W
Durchmesser der Kochplatte: 180 mm
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design
und technische Eigenschaften des Geräts
ohne Vorbenachrichtigung zu verändern.
Die Nutzungsdauer des Geräts beträgt
3 Jahre
Die Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung
kann man beim Dealer, der diese Geräte
verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger
Anspruchserhebung soll man während der
Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung
den Check oder die Quittung über den Ankauf
vorzulegen.
Das vorliegende Produkt
entspricht den Forderungen
der elektromagnetischen
Verträglichkeit, die in 89/336/
EWG -Richtlinie des Rates und den
Vorschriften 73/23/EWG über die
Niederspannun-gsgeräte vorgesehen sind.
DEUTSCH
3
ПЛИТКА ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ
Описание
1. Корпус устройства
2. Конфорка
3. Регулятор температуры
4. Индикатор работы
Внимание!
Для дополнительной защиты целесообраз-
но к цепи питания подключить устройство
защитного отключения (УЗО) с номинальным
током срабатывания, не превышающим 30
мА; для установки УЗО обратитесь к специ-
алисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием устройства внима-
тельно прочитайте инструкцию по эксплу-
атации.
Сохраняйте настоящую инструкцию в тече-
ние всего срока эксплуатации устройства.
• Используйте устройство только по его
прямому назначению, как изложено в
данной инструкции. Неправильное обра-
щение с устройством может привести к
его поломке и причинить вред пользова-
телю или его имуществу.
• Перед включением убедитесь, что напря-
жение в электрической сети соответ-
ствует напряжению, указанному на кор-
пусе устройства.
• Сетевой шнур снабжен «евровилкой»;
включайте ее в розетку, имеющую
надежный контакт заземления.
• Чтобы избежать возникновения пожара,
не используйте переходники при под-
ключении устройства к электрической
розетке.
• Во избежание перегрузки электриче-
ской сети не включайте одновременно
несколько устройств с большой потре-
бляемой мощностью.
• Размещайте устройство на ровной,
устойчивой, теплостойкой поверхности
так, чтобы доступ к сетевой розетке был
свободным.
• Используйте устройство в местах с хоро-
шей вентиляцией.
• Во избежание возгорания ни в коем слу-
чае не размещайте устройство рядом с
занавесками или шторами и не накры-
вайте его во время работы.
• Не используйте устройство вне поме-
щений.
• Не используйте электроплитку для обо-
грева помещений.
• Никогда не оставляйте работающее
устройство без присмотра.
• Отключайте устройство от электриче-
ской сети, если не используете его, а
также перед чисткой.
• Запрещается использование устройства
в помещениях, где хранятся или исполь-
зуются легковоспламеняющиеся вещества.
• Не используйте устройство вблизи газо-
вых плит и обогревателей и не ставьте
его на горячие поверхности.
• Сетевой шнур не должен свисать со
стола, не допускайте контакта сетевого
шнура с горячими поверхностями или
острыми кромками кухонной мебели.
• Не перекручивайте сетевой шнур и не
наматывайте его вокруг корпуса устрой-
ства.
• При отключении вилки сетевого шнура из
розетки не тяните за шнур, держитесь за
вилку сетевого шнура рукой.
• Не беритесь мокрыми руками за вилку
сетевого шнура.
• Не пользуйтесь устройством в непосред-
ственной близости от кухонной раковины
и не подвергайте его воздействию влаги.
• Во избежание удара электрическим
током не погружайте сетевой шнур,
вилку сетевого шнура либо само устрой-
ство в воду или любые другие жидко-
сти. При падении устройства в воду НЕ
БЕРИТЕСЬ за устройство, немедленно
отключите его от электросети. Для про-
верки и восстановления работоспособ-
ности устройства следует обратиться в
авторизованный (уполномоченный) сер-
висный центр.
• Будьте осторожны: во время работы кон-
форка и корпус электроплитки сильно
нагреваются, не дотрагивайтесь до горя-
чих поверхностей.
• Не перемещайте устройство, пока оно
полностью не остынет.
• Из соображений безопасности полиэти-
леновые пакеты, используемые в каче-
стве упаковки, держите подальше от
детей.
Внимание!
Во избежание беды не разрешайте де-
тям играть с полиэтиленовыми пакетами
или пленкой, это не игрушка.
• Не разрешайте детям использовать
электроплитку в качестве игрушки.
• Данное устройство не предназначе-
но для использования детьми и людь-
ми с ограниченными возможностями, в
исключительных случаях лицо, отвечаю-
щее за безопасность, должно дать соот-
ветствующие и понятные инструкции о
безопасном использовании устройства и
тех опасностях, которые могут возникать
при его неправильном использовании.
• Периодически проверяйте целостность
изоляции сетевого шнура.
• Запрещается использовать устройство
при повреждении сетевой вилки или
сетевого шнура, а также при обнаруже-
нии перебоев в работе устройства или
после падения устройства. Не пытайтесь
самостоятельно ремонтировать устрой-
ство. По всем вопросам ремонта обра-
щайтесь в авторизованный (уполномо-
ченный) сервисный центр.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО
ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Размещение электроплитки
• Электроплитку следует размещать
на ровной, устойчивой, теплостойкой
поверхности, способной выдержать вес
электроплитки и вес приготавливаемых
продуктов, следите за тем, чтобы доступ
к сетевой розетке был всегда свободен.
• Не используйте устройство в местах с
повышенной влажностью, а также вбли-
зи легковоспламеняющихся предметов и
веществ.
• Для правильного функционирования
устройства необходима хорошая венти-
ляция, обеспечьте свободное простран-
ство не менее 10-15 см вокруг электро-
плитки.
• Убедитесь, что сетевой шнур не имеет
повреждений и не проходит через горя-
чие или острые поверхности.
• Не размещайте устройство в непосред-
ственной близости к кухонным шкафам
и полкам.
• Не разрешается перемещать электро-
плитку, если она полностью не остыла,
а также в том случае, если на ней нахо-
дится посуда.
Перед первым включением
• Убедитесь, что напряжение в электри-
ческой сети соответствует рабочему
напряжению электроплитки.
• Проверьте, чтобы регулятор температу-
ры (3) находился в положении «MIN».
Использование
• Перед включением убедитесь, что кон-
форка сухая и чистая.
• Установите посуду по центру конфорки.
• Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
• Выберите режим работы электроплит-
ки при помощи регулятора температу-
ры (3), при этом загорится индикатор
работы (4):
«MIN» – электроплитка выключена;
«1» – минимальная температура нагрева;
«MAX» – максимальная температура на-
грева.
Примечание: При первом включении
нагревательный элемент обгорает, поэтому
возможно появление небольшого количе-
ства дыма или постороннего запаха – это
нормальное явление.
• По завершении приготовления установи-
те регулятор температуры (3) в положе-
ние «MIN», при этом индикатор работы (4)
погаснет, а затем извлеките вилку сетевого
шнура из электрической розетки.
Внимание!
Электроплитка предназначена только
для приготовления пищи, запрещается
использовать ее для обогрева помеще-
ний.
Примечание: Для обеспечения лучшего
контакта посуды с конфоркой рекомендует-
ся выбирать посуду с плоским дном, соот-
ветствующим диаметру конфорки.
Чистка и уход
Запрещается погружать устройство в
воду или любые другие жидкости.
• Регулярно проводите чистку электриче-
ской плитки.
• Установите регулятор температуры в
положение «MIN», отключите электро-
плитку от электрической сети и дайте
ей остыть.
• При чистке электроплитки запрещает-
ся использовать абразивные моющие
средства; используйте мягкие моющие
средства, нанесенные на губку или на
мягкую ткань.
Хранение
• Перед тем как убрать устройство на хра-
нение, выполните его чистку.
• Смотайте шнур питания.
• Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей.
Технические характеристики
Электропитание: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Мощность: 1250-1500 Вт
Диаметр конфорки: 180 мм
Производитель сохраняет за собой право
изменять дизайн и технические характе-
ристики устройства без предварительного
уведомления.
Срок службы устройства - 3 года
Данное изделие соответствует
всем требуемым европейским и
российским стандартам безопас-
ности и гигиены.
Изготовитель: ТУШКОМ ТРЕЙДИНГ ЛИ-
МИТЕД
РЕСПУБЛИКА КИПР,
Адрес: Кипр, Тисеос, 4, Энгоми, а/я 2413,
Никосия.
Сделано в Китае
РУССКИЙ
1
2
3
4
MW-1905 .indd 1 14.02.2012 17:19:45