Maxwell MW-2208 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации выпрямителя для волос Maxwell MW-2208 BK. Я готов ответить на ваши вопросы о его использовании, технических характеристиках, мерах предосторожности и других аспектах. В инструкции подробно описаны способы использования, правила безопасности и уход за устройством.
  • Как правильно использовать выпрямитель?
    Что делать, если выпрямитель издает запах или дым при первом включении?
    Как чистить выпрямитель?
    Какое напряжение сети подходит для выпрямителя?
HAARGLÄTTER MW-2208 BK
Das Gerät ist fürs Haarglätten bestimmt.
BESCHREIBUNG
1.
Glätterplatten
2.
Handgriff
3.
Ein-/Ausschalttaste „I/0“
4.
Ein/Aus-Kontrolleuchte des Heizelements
ACHTUNG!
Benutzen Sie dieses Gerät in der Nähe von mit
Wasser gefüllten Behältern (wie Spülbecken,
Badewanne usw.) nicht.
•
Bei der Gerätenutzung im Badezimmer tren-
nen Sie das Gerät nach dem Betrieb vom
Stromnetz sofort ab, und zwar: ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose heraus,
weil die Nähe des Wassers gefährlich ist,
wenn das Gerät sogar mittels des Schalters
ausgeschaltet ist.
•
Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig,
den FI-Schalter mit Nennstrom bis 30 mA im
Stromversorgungskreis des Badezimmers
aufzustellen; wenden Sie sich dafür an einen
Spezialisten.
Achten Sie darauf, dass die Glätterplatten
und die äußeren Arbeitsflächen keine
leichtschmelzbaren oder leichtentzünd-
lichen Gegenstände (aus Kunststoff-,
Polyäthylen-, Synthesestoffen usw.)
berühren.
VORSICHTSMAßNAHMEN
Vor der ersten Inbetriebnahme des Elektrogeräts
lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerk-
sam durch und bewahren Sie diese für weitere
Referenz auf.
Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungs-
mäßig und laut dieser Bedienungsanleitung.
Nicht ordnungsgemäße Gerätenutzung kann zu
seiner Störung führen und einen gesundheitli-
chen oder materiellen Schaden beim Nutzer
hervorrufen.
•
Vor dem Einschalten des Geräts vergewis-
sern Sie sich, dass die Netzspannung und
die Betriebsspannung des Geräts überein-
stimmen.
•
Lassen Sie das funktionierende Gerät nie
unbeaufsichtigt.
•
Schalten Sie das Gerät an den Orten, wo
Sprays oder leichtentzündbare Flüssigkeiten
verwendet werden, nicht ein.
•
Tragen Sie den Haarlack nur nach
Haarglätten auf.
•
Trennen Sie das Gerät nach der Nutzung
und vor der Reinigung vom Stromnetz
immer ab.
•
Wenn Sie den Netzstecker aus der
Steckdose herausnehmen, ziehen Sie das
Kabel nicht, sondern halten Sie den Stecker.
•
Greifen Sie den Netzstecker mit nassen
Händen nicht.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät an den
Stellen anzuhängen und aufzubewahren, wo
es in die mit Wasser gefüllte Wanne oder ins
Waschbecken stürzen kann; tauchen Sie
das Gerätegehäuse, das Netzkabel oder
den Netzstecker ins Wasser oder jegliche
andere Flüssigkeit nicht ein.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät während des
Bads zu benutzen.
•
Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist, zie-
hen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
sofort heraus, erst danach holen Sie das
Gerät aus dem Wasser heraus.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät zu benutzen,
wenn der Netzstecker oder das Netzkabel
beschädigt sind.
•
Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie
die Plastiktüten, die als Verpackung verwen-
det werden, nie ohne Aufsicht.
Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten
oder Verpackungsfolien nicht spielen.
Erstickungsgefahr!
•
Lassen Sie Kinder unter 8 Jahren das
Gerätegehäuse, das Netzkabel oder den
Netzstecker während des Gerätebetriebs
nicht berühren.
•
Es ist nicht gestattet, Kindern unter 8 Jahren
das Gerät als Spielzeug zu geben.
•
Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in
den Fällen angesagt, wenn sich Kinder unter
8 Jahren oder behinderte Personen in der
Nähe vom funktionierenden Gerät aufhalten.
•
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von
Kindern unter 8 Jahren geeignet.
•
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren
und behinderten Personen nur dann genutzt
werden, wenn sie sich unter Aufsicht der
für ihre Sicherheit verantwortlichen Person
befinden, und wenn ihnen entsprechende
und verständliche Anweisungen über siche-
re Nutzung des Geräts und die Gefahren bei
seiner falschen Nutzung gegeben wurden.
•
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie
schläfrig sind.
•
Benutzen Sie nie das Gerät fürs Glätten von
nassem Haar oder synthetischen Perücken.
•
Halten Sie das Gerät nur am Handgriff.
Berühren Sie das Gerätegehäuse an den
Glätterplatten nicht.
•
Vermeiden Sie die Berührung von heißen
Oberflächen des Geräts mit Gesicht, Hals
und anderen Körperteilen.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät während des
Betriebs auf wärmeempfindliche und weiche
Oberflächen (Bett oder Sofa) zu legen und
es abzudecken.
Seien Sie vorsichtig! Die Glätterplatten und
das Gerätegehäuse an den Glätterplatten
bleiben einige Zeit nach dem Abtrennen des
Geräts vom Stromnetz heiß.
•
Es ist empfohlen, das Netzkabel bei der
Gerätenutzung auf die gesamte Länge abzu-
wickeln.
•
Das Netzkabel soll nicht:
mit heißen Gegenständen in Berührung
kommen,
über scharfe Kanten gezogen werden,
als Griff beim Tragen des Geräts benutzt
werden.
•
Prüfen Sie die Ganzheit des Netzkabels peri-
odisch.
•
Um Beschädigungen zu vermeiden,
transportieren Sie das Gerät nur in der
Fabrikverpackung.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät zu benutzen,
wenn der Netzstecker oder das Netzkabel
beschädigt sind, wenn das Gerät nicht rich-
tig funktioniert oder heruntergefallen ist.
Es ist nicht gestattet, das Gerät selbstän-
dig zu reparieren. Bitte wenden Sie sich
an einen autorisierten (bevollmächtigten)
Kundendienst, falls Probleme mit dem Gerät
auftreten.
•
Bewahren Sie das Gerät an einem trocke-
nen, kühlen und für Kinder und behinderte
Personen unzugänglichen Ort auf.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM
HAUSHALT GEEIGNET
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Falls das Gerät unter kalten (winterlichen)
Bedingungen transportiert oder aufbewahrt
wurde, lassen Sie es bei der Raumtemperatur
nicht weniger als zwei Stunden bleiben.
•
Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie
alle Aufkleber, die den Gerätebetrieb stören.
•
Prüfen Sie die Ganzheit des Geräts, wenn
das Gerät beschädigt ist, benutzen Sie es
nicht.
•
Vor dem Einschalten des Geräts vergewis-
sern Sie sich, dass die Netzspannung und
die Betriebsspannung des Geräts überein-
stimmen.
VERWENDUNG
Waschen Sie Ihr Haar vor dem Styling
mit Shampoo, trocknen Sie es mit einem
Haartrockner und kämmen Sie es.
Anmerkungen:
Legen Sie das funktionierende Gerät auf
jegliche Oberfläche nicht und achten
Sie darauf, dass die Glätterplatten und
die äußeren Arbeitsflächen keine leicht-
schmelzbaren oder leichtentzündlichen
Gegenstände berühren.
Bei erster Gerätenutzung können ein
Fremdgeruch und eine kleine Menge Rauch
von den Glätterplatten entstehen, es ist
normal.
Achtung! Die Außenoberfläche des
Gehäuses erhitzt sich stark, deshalb
berühren Sie das Gerät nur am Handgriff
(2).
Vermeiden Sie die Berührung von heißen
Oberflächen des Geräts mit Gesicht, Hals
und anderen offenen Körperteilen.
Kämmen Sie Ihr Haar sofort nach dem
Haarstyling nicht, lassen Sie es abkühlen.
Trennen Sie das Haar mit den Fingern vor-
sichtig ab, damit die Frisur natürlich aussieht.
•
Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose ein.
•
Um das Gerät einzuschalten, stellen Sie die
Ein-/Ausschalttaste „I/0“ (3) in die Position
„I“ ein, dabei leuchtet die Kontrolleuchte (4).
•
Lassen Sie das Gerät sich innerhalb von eini-
gen Minuten erhitzen.
•
Nach einigen Minuten, wenn sich die
Glätterplatten bis zur Betriebstemperatur
erhitzen, können Sie zum Haarglätten über-
gehen.
•
Verteilen Sie das Haar in Strähnen nicht
mehr als 4-5 cm breit.
•
Legen Sie die Haarsträhne zwischen die
Glätterplatten (1) und pressen Sie diese
zusammen. Während des Betriebs halten Sie
das Gerät nur am Handgriff (2), berühren Sie
das Gehäuse des Haarglätters, die Kanten
des Gehäuses und die Glätterplatten (1) nicht.
•
Halten Sie einige Sekunden und ziehen Sie
den Haarglätter entlang der Strähne, pres-
sen Sie dabei die Platten leicht zusammen.
•
Wiederholen Sie die Prozedur, bis Ihr Haar
vollständig geglättet wird.
•
Schalten Sie das Gerät nach der
Beendigung des Haarglättens aus, indem
Sie die Ein-/Ausschalttaste „I/0“ (3) in die
Position „0“ einstellen, dabei erlischt die
Kontrolleuchte (4).
•
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose heraus.
REINIGUNG UND PFLEGE
•
Bevor das Gerät zu reinigen, trennen Sie es
vom Stromnetz ab und lassen sie es voll-
ständig abkühlen.
•
Es ist nicht gestattet, das Gehäuse des
Geräts, das Netzkabel und den Netzstecker
ins Wasser oder jegliche andere
Flüssigkeiten zu tauchen.
•
Reinigen Sie die Außenoberfläche des
Geräts und die Glätterplatten (1) mit einem
weichen feuchten Tuch.
•
Es ist nicht gestattet, Abrasiv- und
Lösungsmittel zur Gerätereinigung zu benut-
zen.
AUFBEWAHRUNG
•
Bevor Sie das Gerät zur Aufbewahrung
wegnehmen, lassen Sie es völlig abküh-
len und vergewissern Sie sich, dass das
Gerätegehäuse sauber und trocken ist.
•
Wickeln Sie das Netzkabel aufs
Gerätegehäuse nicht auf, weil das zur
Beschädigung des Netzkabels führen kann.
•
Bewahren Sie das Gerät an einem trocke-
nen, kühlen und für Kinder unzugänglichen
Ort auf.
LIEFERUMFANG
1.
Haarglätter – 1 St.
2.
Bedienungsanleitung – 1 St.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Stromversorgung: 110-240 V ~ 50 Hz
Aufnahmeleistung: 35 W
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design
und technische Eigenschaften der Geräte ohne
Vorbenachrichtigung zu verändern
Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung
kann man beim Dealer, der diese Geräte
verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger
Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit
der vorliegenden Gewährleistung den Check oder
die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt ent-
spricht den Forderungen
der elektromagnetischen
Verträglichkeit, die in 2004/108/
EC – Richtlinie des Rates und den
Vorschriften 2006/95/EC über die
Niederspannungsgeräte vorgese-
hen sind.
DEUTSCH
HAIR STRAIGHTENER MW-2208 BK
The unit is intended for hair straightening.
DESCRIPTION
1.
Heating plates
2.
Handle
3.
On/Off button «I/0»
4.
ON/OFF indicator of the heating element
ATTENTION!
Do not use this unit near containers filled with
water (such as a sink, bath etc.).
•
When using the hairdryer in a bathroom,
unplug the unit after usage that is: take
the power plug out of the mains socket,
as water closeness is dangerous even if
the unit is switched off.
•
For additional protection you can install
a residual current device (RCD) with
nominal operation current not exceeding
30 mA into the bathroom mains; contact a
specialist for installation.

Make sure that the heating plates and
outer operating surfaces do not touch
fusible and inflammable objects (plas-
tic, polyethylene, synthetic materials
etc.).
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this instruction
manual carefully and keep it for future refer-
ence.
Use the unit for intended purposes only, as
specified in this manual. Mishandling the unit
can lead to its breakage and cause harm to
the user or damage to his/her property.
•
Before switching the unit on, make sure
that the voltage of the mains corresponds
to the unit operating voltage.
•
Never leave the operating unit unat-
tended.
•
Do not switch the unit on in places where
aerosols are sprayed or highly inflamma-
ble liquids are used.
•
Hair spray should be applied only after
hair straightening is finished.
•
Unplug the unit after every usage and
before cleaning.
•
When unplugging the unit, pull the plug
but not the cord.
•
Do not touch the power plug with wet
hands.
•
Do not hang or keep the unit in places
where it can fall into a bath or a sink filled
with water; do not immerse the unit body,
power cord or power plug into water or
other liquids.
•
Do not use the unit while taking a bath.
•
If the unit is dropped into water, unplug
it immediately and only then take it out
of the water.
•
Do not use the unit if the power cord or the
power plug is damaged.
•
For children safety reasons do not leave
polyethylene bags, used as a packaging,
unattended.
Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger
of suffocation!
•
Do not allow children under 8 years of
age to touch the unit body, the power
cord or the power plug during operation
of the unit.
•
Do not allow children under 8 years of age
to use the unit as a toy.
•
Close supervision is necessary when chil-
dren under 8 years of age or disabled per-
sons are near the operating unit.
•
This unit is not intended for usage by chil-
dren under 8 years of age.
•
Children aged 8 and over as well as
disabled persons can use this unit only
under supervision of a person who is
responsible for their safety if they are
given all the necessary and understand-
able instructions concerning the safe
usage of the unit and information about
danger that can be caused by its improp-
er usage.
•
Do not use the unit when you are drowsy.
•
Do not use the unit to straighten wet hair
or synthetic wigs.
•
Take the unit by its handle only. Do not
touch the unit body in the area of the
heating plates.
•
Avoid contact of heated surfaces with
your face, neck and other parts of your
body.
•
During operation do not put the unit on
heat-sensitive surfaces, soft surface (bed
or sofa) and do not cover it.

Be careful! The heating plates and the
unit body in the area of the heating plates
stay hot for some time after the unit is
unplugged.
•
It is recommended to unwind the power
cord to its full length while using the
unit.
•
The power cord should not:
touch hot objects,
run over sharp edges,
be used as a handle for carrying the
unit.
•
Check integrity of the power cord peri-
odically.
•
To avoid damages, transport the unit in
original package only.
•
Never use the unit if the power cord or
the power plug is damaged, if the unit
works improperly or after it was dropped.
Do not try to repair the unit by yourself.
Contact an authorized service center for
all repair issues.
•
Keep the unit in a dry cool place out of
reach of children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USAGE ONLY
BEFORE USING THE UNIT FOR THE FIRST
TIME
After unit transportation or storage under
cold (winter) conditions, it is necessary
to keep it for at least two hours at room
temperature before switching on.
•
Unpack the unit and remove any stickers
that can prevent unit operation.
•
Check the unit for damages, do not use it
in case of damages.
•
Before switching the unit on, make sure
that your home mains voltage corre-
sponds to the unit operating voltage.
USAGE
Wash your hair with shampoo, dry it with a
hairdryer and comb it before styling.
Notes:
•
Do not put the operating unit on any sur-
face, avoid contact of heating plates and
outer operating surfaces with fusible and
inflammable objects.
•
During the first operation some foreign
smell and a small amount of smoke from
the heating plates is possible, this is normal.
•
Attention! The outer surface of the
body heats up strongly, so touch the
unit in the area of the handle (2) only.
•
Avoid contact of heated surfaces of the
unit with your face, neck and other open
parts of your body.
•
Do not comb your hair right after styl-
ing, let it cool off. Divide the locks with
your fingers carefully to make them look
natural.
•
Insert the power plug into the mains
socket.
•
To switch the unit on set the on/off button
«I/0» (3) to the «I» position; the power indi-
cator (4) will light up.
•
Let the unit heat up for several minutes.
•
Wait for several minutes till the heating
plates heat up to operation temperature
and then you can start straightening your
hair.
•
Divide the hair into locks not wider than
4-5 cm each.
•
Place the lock of hair between the heating
plates (1) and press them together. During
operation hold the unit by the handle (2)
only, do not touch the straightener body,
the body edges and the heating plates (1).
•
Wait for several seconds and slide the
straightener throughout the hair length,
slightly pressing the plates.
•
Repeat the procedure until you finish
straightening your hair.
•
After finishing the procedure of hair
straightening switch the unit off by setting
the on/off button «I/0» (3) to the «0» posi-
tion, the indicator (4) will go out.
•
Unplug the unit.
CLEANING AND CARE
•
Before cleaning, unplug the unit and let it
cool down completely.
•
Do not immerse the body, the power cord
and the power plug of the unit into water
or other liquids.
•
Wipe the outer surface of the body and the
heating plates (1) with a soft damp cloth.
•
Do not use abrasives and solvents to clean
the unit.
STORAGE
•
Let the unit cool down completely and
make sure that the unit body is clean and
dry before taking it away.
•
Never wind the power cord around the
unit, as this can damage the cord.
•
Keep the unit away from children in a dry
cool place.
DELIVERY SET
1.
Hair straightener – 1 pc.
2.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 110-240 V ~ 50 Hz
Power consumption: 35 W
The manufacturer preserves the right to
change the specifications of the unit without
a preliminary notification.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can
be obtained from the dealer from whom the
appliance was purchased. The bill of sale or
receipt must be produced when making any
claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the
Council Directive 2004/108/ЕС
and to the Low Voltage Regulation
(2006/95/ЕС)
ENGLISH
ВЫПРЯМИТЕЛЬ ДЛЯ ВОЛОС
MW-2208 BK
Устройство предназначено для выпрямле-
ния волос.
ОПИСАНИЕ
1.
Рабочие пластины
2.
Ручка
3.
Кнопка включения/выключения «I/0»
4.
Индикатор вкл./выкл. нагревательного
элемента
ВНИМАНИЕ!
Не пользуйтесь данным устройством вбли-
зи ёмкостей, наполненных водой аких как
раковина, ванна и т. п.).
•
При использовании устройства в ван-
ной комнате сразу после эксплуатации
устройство следует отключать от элек-
тросети, а именно: вынуть вилку сетево-
го шнура из электрической розетки, так
как близость воды представляет опас-
ность даже в том случае, если устройство
выключено выключателем.
•
Для дополнительной защиты в цепь пита-
ния ванной комнаты целесообразно уста-
новить устройство защитного отключения
(УЗО) с номинальным током срабатыва-
ния, не превышающим 30 мА; при уста-
новке следует обратиться к специалисту.

Следите за тем, чтобы рабочие пла-
стины и внешние рабочие поверхно-
сти не прикасались к легкоплавким
или легковоспламеняющимся пред-
метам (из пластмассовых, полиэти-
леновых, синтетических материалов
и т.д.).
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбо-
ра внимательно прочитайте настоящее руко-
водство по эксплуатации и сохраните его
для использования в качестве справочного
материала.
Используйте устройство только по его пря-
мому назначению, как изложено в данном
руководстве. Неправильное обращение с
устройством может привести к его поломке,
причинению вреда пользователю или его
имуществу.
•
Перед включением убедитесь, что напря-
жение электрической сети соответствует
рабочему напряжению устройства.
•
Никогда не оставляйте работающее
устройство без присмотра.
•
Не включайте устройство в местах, где
распыляются аэрозоли или используются
легковоспламеняющиеся жидкости.
•
Лак для волос наносите только после
выпрямления волос.
•
Всякий раз после использования и перед
чисткой отключайте устройство от элек-
трической сети.
•
Вынимая вилку сетевого шнура из элек-
трической розетки, не тяните за шнур, а
держитесь за вилку.
•
Не беритесь за вилку сетевого шнура
мокрыми руками.
•
Не подвешивайте и не храните устрой-
ство в местах, где оно может упасть в
ванну или раковину, наполненную водой,
не погружайте корпус устройства, сете-
вой шнур или вилку сетевого шнура в
воду или в любую другую жидкость.
•
Не используйте устройство во время при-
нятия ванны.
•
Если устройство упало в воду, немед-
ленно извлеките сетевую вилку из элек-
трической розетки, и только после этого
можно достать устройство из воды.
•
Не используйте устройство с поврежде-
ниями сетевой вилки или сетевого шнура.
•
Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковочной
плёнкой. Опасность удушья!
•
Не разрешайте детям младше 8 лет при-
касаться к корпусу устройства, к сетево-
му шнуру или к вилке сетевого шнура во
время работы устройства.
•
Не разрешайте детям младше 8 лет
использовать устройство в качестве
игрушки.
•
Будьте особенно внимательны, если
поблизости от работающего устройства
находятся дети младше 8 лет или лица с
ограниченными возможностями.
•
Данное устройство не предназначено для
использования детьми младше 8 лет.
•
Дети старше 8 лет и люди с ограниченны-
ми возможностями могут пользоваться
устройством лишь в том случае, если они
находятся под присмотром лица, отвеча-
ющего за их безопасность, при условии,
что им были даны соответствующие и
понятные инструкции о безопасном поль-
зовании устройством и тех опасностях,
которые могут возникать при его непра-
вильном использовании.
•
Не используйте устройство, если вы
находитесь в сонном состоянии.
•
Не используйте устройство для распрям-
ления мокрых волос или синтетических
париков.
•
Держите устройство только в зоне ручки.
Не дотрагивайтесь до корпуса устройства
в зоне рабочих пластин.
•
Избегайте соприкосновения горячих
поверхностей устройства с лицом, шеей
и другими частями тела.
•
Не кладите устройство во время рабо-
ты на чувствительные к теплу поверхно-
сти, мягкую поверхность (на кровать или
диван) и не накрывайте его.

Будьте осторожны! Рабочие пластины
и корпус устройства в зоне рабочих пла-
стин остаются горячими некоторое время
после отключения устройства от элек-
тросети.
•
При эксплуатации устройства рекомен-
дуется размотать сетевой шнур на всю
его длину.
•
Сетевой шнур не должен:
соприкасаться с горячими предме-
тами,
протягиваться через острые кромки,
использоваться в качестве ручки для
переноски устройства.
•
Периодически проверяйте целостность
сетевого шнура.
•
Во избежание повреждений перевозите
устройство только в заводской упаковке.
•
Запрещается использовать устройство
при повреждении сетевой вилки или
сетевого шнура, если устройство рабо-
тает с перебоями, а также после его
падения устройства. Не пытайтесь само-
стоятельно ремонтировать устройство.
По всем вопросам ремонта обращайтесь
в авторизованный (уполномоченный)
сервисный центр.
•
Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей и людей с
ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО
ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения
устройства в холодных (зимних) условиях
необходимо выдержать его при комнат-
ной температуре не менее двух часов.
•
Распакуйте устройство и удалите любые
наклейки, мешающие работе устройства.
•
Проверьте целостность устройства, при
наличии повреждений не пользуйтесь
устройством.
•
Перед включением убедитесь в том, что
напряжение электрической сети соответ-
ствует рабочему напряжению устройства.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Перед укладкой вымойте волосы шампунем,
просушите феном и расчешите.
Примечания:
•
Не кладите работающее устройство на
какую-либо поверхность, не допускай-
те контакта рабочих пластин и внешних
рабочих поверхностей с легкоплавкими
или легковоспламеняющимися предме-
тами.
•
При первом использовании возмож-
но появление постороннего запаха и
небольшого количества дыма от рабочих
пластин, это допустимо.
•
Внимание! Внешняя поверхность кор-
пуса сильно нагревается, поэтому
прикасайтесь к устройству только в
зоне ручки (2).
•
Избегайте соприкосновения горячих
поверхностей устройства с лицом, шеей
и другими открытыми частями тела.
•
Не расчёсывайте волосы сразу после
укладки, дайте им остыть. Чтобы укладка
выглядела естественно, аккуратно разде-
лите пряди пальцами.
•
Вставьте вилку сетевого шнура в электри-
ческую розетку.
•
Для включения устройства установите
кнопку включения/выключения «I/0» (3) в
положение «I», при этом загорится инди-
катор (4).
•
Дайте устройству нагреться в течение
нескольких минут.
•
Через несколько минут рабочие пласти-
ны нагреются до рабочей температуры,
можно приступать к выпрямлению волос.
•
Распределите волосы на пряди шириной
не более 4-5 см.
•
Поместите прядь волос между рабочими
пластинами (1) и сожмите их. Во время
работы держите устройство только в
зоне ручки (2), не прикасайтесь к корпусу
выпрямителя, к краям корпуса и к рабо-
чим пластинам (1).
•
Подержите несколько секунд и проведите
выпрямитель по всей длине пряди волос,
слегка сжимая пластины.
•
Повторяйте процедуру до тех пор, пока
не завершите выпрямление всех волос.
•
По завершении процедуры выпрямления
волос выключите устройство, установив
кнопку включения/выключения «I/0» (3)
в положение «0», при этом индикатор (4)
погаснет.
•
Извлеките вилку сетевого шнура из элек-
трической розетки.
ЧИСТКА И УХОД
•
Перед чисткой отключите устройство от
электрической сети и дайте ему полно-
стью остыть.
•
Запрещается погружать корпус устрой-
ства, сетевой шнур и вилку сетевого
шнура в воду или в любые другие жид-
кости.
•
Протирайте внешнюю поверхность кор-
пуса и рабочие пластины (1) мягкой влаж-
ной тканью.
•
Запрещается использовать для чистки
устройства абразивные моющие сред-
ства и растворители.
ХРАНЕНИЕ
•
Прежде чем убрать устройство на хра-
нение, дайте ему полностью остыть и
убедитесь, что корпус устройства чистый
и сухой.
•
Не наматывайте сетевой шнур на корпус
устройства, так как это может привести к
его повреждению.
•
Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
1.
Выпрямитель – 1 шт.
2.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 110-240 В ~ 50 Гц
Потребляемая мощность: 35 Вт
Производитель оставляет за собой право
изменять характеристики устройств без
предварительного уведомления
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и россий-
ским стандартам безопасности и
гигиены.
Изготовитель: Стар Плюс Лимитед, Гонконг
Адрес: оф. 1902-03, Ист Таун Билдинг,
41 Локхарт Роуд, Ванчай, Гонконг
Сделано в КНР
РУССКИЙ
2 3 4
1
2
3
4
MW-2208.indd 1 11.03.2015 14:45:36
УКРАЇНСЬКА

RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими
данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые
четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный
номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц)
2006 года.
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate.
A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the produc-
tion date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufac-
tured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigen-
schaften dargestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier
Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer
0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық
нөмірдекөрсетілген. Сериялық нөмір онбір саннан тұрады, оныңбірінші төртсаны
шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым
2006жылдыңмаусымайында(алтыншыай)жасалғанынбілдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними да-
ними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири
цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх
означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2015
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2015

Құрылғышаштытүзетугеарналған.

1.
Жұмыспластиналары
2.
Тұтқа
3.
Қосу/сөндірутүймесі«I/0»
4.
Қыздырғышэлементтіңқосу/сөнд.
көрсеткіш

Суы бар ыдыстардың қасында бұл аспап-
ты пайдаланбаңыз (қолжуғыш, ванна және
т.с.с.).
•
Құрылғыны жуыну бөлмесінде
пайдаланған кезде, оны пайдала-
нып болғаннан кейін, аспапты желіден
сөндіру, яғни желілік баудың айыр
тетігін ашалықтан ажырату керек, себебі
судың жақындығы құрылғы айырғышпен
сөндірілгенкездедеқауіптөндіреді.
•
Қосымша қорғаныс үшін ванна
бөлмесіндегі қуат көзі тізбегіне 30 мА
аспайтын іске қосылудың атаулы тоғы
барқорғанысажыратуқұрылғысын(ҚАҚ)
орнатқандұрыс, орнату кезіндемаманға
көмегінежүгініңіз.

   


  
  


Электр аспабын пайдалануды бастамас
бұрынпайдаланужөніндегіосынұсқаулықты
мұқият оқып шығыңыз және оны анықтама
материалы ретінде қолдану үшін сақтап
қойыңыз.
Құрылғыныосынұсқаулықтабаяндалғандай
тікелей мақсаты бойынша ғана
пайдаланыңыз. Құрылғыны дұрыс пайда-
ланбауоныңбұзылуына,тұтынушығанемесе
оныңмүлігінезиянкелтіруінеәкелуімүмкін.
•
Іске қосар алдында электр желісінің
кернеуі құрылғының жұмыс кернеуіне
сәйкестігінекөзжеткізіңіз.
•
Жұмысістептұрғанқұрылғыныешқашан
қараусызқалдырмаңыз.
•
Құрылғыны аэрозольдер шашырайтын
жерденемесетезтұтанатынсұйықтықтар
пайдаланылатынжердеқоспаңыз.
•
Шашқа арналған лакты шашты түзетіп
болғаннанкейінжағыңыз.
•
Құрылғыныпайдаланыпболғаннанкейін
жәнетазалауалдында оныүнеміэлектр
желісіненажыратыпотырыңыз.
•
Желілік сым ашасын электр розеткасы-
нансуырғанкезде,сымнантартпай,аша-
данұстаңыз.
•
Желілік сым шанышқысын ылғал
қолдарыңызбенұстамаңыз.
•
Құрылғыны су толтырылған ваннаға
немесе шұңғылшаға түсіп кетуі мүмкін
жерлерге ілмеңіз және сақтамаңыз;
құрылғыкорпусын,желілікшнурдынеме-
сежелілікшнур ашасынсуғанемесе кез
келгенбасқасұйықтыққабатырмаңыз.
•
Суға шомылып жатқанда, құрылғыны
пайдаланбаңыз.
•
Құрылғы суға құлап кеткен жағдайда,
дереу желілік ашаны электр розет-
касынан сурыңыз, осыдан кейін ғана
құрылғынысуданалыпшығуғаболады.
•
Желілік айыры немесе желілік сымы
зақымдалғанқұрылғыныпайдаланбаңыз.
•
Балалар қауіпсіздігі тұрғысынан қаптама
ретінде пайдаланылатын полиэтилен
пакеттердіқараусызқалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен
пакеттермен немесе қаптама үлдірімен
ойнауғарұқсатбермеңіз.Тұншығуқаупі!
•
8жасқадейінгібалаларғақұрылғыжұмыс
істеп тұрған кездеқұрылғының корпусы-
на, желі сымын немесе желі сымының
айырынұстауғарұқсатетпеңіз.
•
8 жастан кіші балаларға құрылғыны
ойыншық ретінде пайдалануға рұқсат
бермеңіз.
•
Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда жанында
8жасқадейінгібалаларнемесемүмкіндігі
шектеулітұлғаларболғанжағдайдаерек-
шеабайболыңыз.
•
Бұл құрылғы 8 жастан төменгі
балалардыңпайдалануынаарналмаған.
•
8 жастан үлкен балалар және
мүмкіншілігі шектеулі жандар өздерінің
қауіпсіздіктеріне жауапты адамдардың
қадағалауымен ғана және оларға
құрылғыны қауіпсіз пайдалану тура-
лы және оны дұрыс пайдаланбаған
жағдайда орын алуы мүмкін қауіпті
жағдайлар туралы тиісті және түсінікті
нұсқауларберілгенжағдайда құрылғыны
пайдаланаалады.
•
Ұйқыңыз келіп тұрған кезде құрылғыны
пайдаланбаңыз.
•
Құрылғыны сулы шаштарды неме-
се синтетикалық париктерді кептіруге
пайдаланбаңыз.
•
Жұмыс істеп тұрған құрылғыны тек
қолсап аймағынан ғана ұстаңыз.
Түзеткіштіңжұмыстілімдеріноныңжұмыс
істеуіуақытындаұстамаңыз.
•
Құрылғының ыстық беттері бетке,
мойынғажәнебасқададенемүшелеріне
тиюінболдырмаңыз.
•
Құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде оны
жылыға сезімтал беттерге, жұмсақ
беттің үстіне (төсекке немесе диванға)
қоймаңыз және оның бетін жауып
қоймаңыз.

  Құрылғыны желіден
ажыратқаннанкейінбіршамауақытбойы
жұмысаумағыыстықболыпқалады.
•
Құрылғыны пайдалану барысында
желіліксымдыоныңтұтасбойыншаорау
ұсынылады.
•
Желілікбау:
ыстықзаттарменжанаспауы,
өткіршеттерарқылытартылуға,
құрылғыны алып жүруге арналған
тұтқаретіндеқолдануға.
•
Әрдайым желілік сымның тұтастығын
тексеріпотырыңыз.
•
Ақаулардың алдын алу үшін құрылғыны
тек зауыт қаптамасымен ғана
тасымалдаңыз.
•
Желілік айыр тетіктің немесе баудың
бүлінуі кезінде, егер ол іркіліспен
істегенде немесе суға түскеннен кейін
құрылғыны пайлануға тыйым салына-
ды. Құрылғыны өз бетіңізбен жөндеуге
тырыспаңыз. Барлық жөндеу сұрақтары
бойынша рұқсаты бар (уәкілетті) сервис
орталығынажүгініңіз.
•
Құрылғыны салқын және құрғақ жерде,
балалардың және мүмкіндігі шектеулі
адамдардыңқолжетімсізжердесақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ҮЙДЕ ҒАНА ҚОЛДАНУҒА
АРНАЛҒАН

Құрылғыны суық (қысқы) жағдайда
тасымалдаунемесесақтауданкейіноны
бөлметемпературасындаекісағаттан
кемуақытұстауқажет.
•
Құрылғынықаптамаданшығарыңызжәне
құрылғының жұмыс жасауы үшін кедергі
келтіретін, кез-келген жапсырмаларды
алыптастаңыз.
•
Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз,
бүлінгенжерлеріболғанкездеқұрылғыны
пайдаланбаңыз.
•
Құрылғынықосаралдындаэлектрлікжелі
кернеуінің құрылғының жұмыс кернеуіне
сәйкескелетіндігінекөзжеткізіңіз.

Сәндеуалдындашашты сусабынменжуып,
фенменкептіріңізжәнетараңыз.
Ескерту:
•
Жұмысістептұрған құрылғынықандай
да бір беткеқоймаңыз, жұмыс пласти-
наларымен сыртқыжұмыс беттерінің
жеңілеритін немесежеңіл тұтанатын
заттарментүйісуінболдырмаңыз.
•
Алғаш пайдаланғанда жұмыс пласти-
наларынан бөгде иіс білінуі немесе аз
мөлшерде түтін шығуы ықтимал, оған
жолберіледі.
•
Назар аударыңыз! Корпустың
сыртқы беті қатты қызады,
сондықтан аспап корпусының бетін
тек қолсап (2) аймағында ұстауға
болады.
•
Құрылғыныңыстықбетініңбет,мойын
және дененің басқа ашық тұстарымен
түйісуінболдырмаңыз.
•
Шашты сәндегеннен кейін бірден
тарамаңыз, оларды суытыңыз. Сәндеу
табиғи көріну үшін шашты абайлап
саусақпенбөліңіз.
•
Желілікшнурдыңашасынэлектррозетка-
сынасұғыңыз.
•
Құрылғыны қосу үшін қосу/сөндіру
түймесін «I/0» (3) «I» күйіне орнатыңыз,
осығанқосаиндикатор(4)жанады.
•
Құрылғыны бірнеше минут ұстап
қызғанынкүтіңіз.
•
Жұмыс пластиналары жұмыс темпера-
турасына дейін қыздырылатын бірнеше
минуттан соң шашты тікейтуге кірісуге
болады.
•
Шашты ені 4-5 см аспайтын талдарға
бөліңіз.
•
Шаш бұрымын жұмыс пластиналардың
(1) арасына салып, оларды қысыңыз.
Жұмысістеууақытындажұмыстілімдерін
қолсап (2) аймағынан ғана ұстаңыз,
түзеткішкорпусына,корпустыңшеттеріне
және жұмыс тілімдеріне (1) қолыңызды
тигізбеңіз.
•
Түзеткішті бірнеше секундбойы ұстаңыз
және тілімдерді сәл қысып шаш
тарамының бүкіл ұзындығы бойынша
жүргізіңіз.
•
Процедураны барлық шашты жазуды
аяқтағаншақайталаңыз.
•
Шашты тікейту процедураларының
аяқталуына қарай қосу/сөндіру түймесін
«I/0» (3) «0» күйіне орната отырып,
құрылғыны сөндіріңіз, осыған қосаинди-
катор(4)сөнеді.
•
Желілік сым айырын электрлік розетка-
дансуырыңыз.

•
Тазалауды бастамас бұрын құрылғыны
электр желісінен ажыратыңыз және оны
толығыменсалқындауынкүтіңіз.
•
Құрылғы корпусын, желілік шнуыр-
ды және желілік шнурдың ашасын суға
немесе кез келген басқа сұйықтықтарға
батыруғатыйымсалынады.
•
Корпустыңсыртқыбетінжәнежұмыспла-
стиналарын (1) жұмсақ ылғал матамен
сүртіңіз.
•
Тазалау үшін қажайтын жуғыш заттарды
және еріткіштерді пайдалануға тыйым
салынады.

•
Сақтап қойғанға дейін құрылғының суы-
тылуынауақытберіңізжәне онынкорпу-
сытазажәнеқұрғақекенінекөзжеткізіңіз.
•
Желілік бауды құрылғыға орамаңыз,
себебібұлоныңбүлінуінеәкелуімүмкін.
•
Құрылғыны құрғақ, салқын, балалардың
қолдарыжетпейтінжердесақтаңыз.

1.
Түзеткіш–1дн.
2.
Нұсқаулық–1дн.

Электрқорегі:110-240В~50Гц
Қажетететінқуаты:35Вт
Өндіруші алдын ала ескертусіз құрылғы
сипаттамаларын өзгертуге құқылы
болады
Құрылғыныңжұмысуақыты–3жыл

Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған
адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда
төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi
қажет.
ВИПРЯМЛЯЧ ДЛЯ ВОЛОССЯ
MW-2208 BK
Пристрій призначений для випрямлення
волосся.
ОПИС
1.
Робочі пластини
2.
Ручка
3.
Кнопка включення/виключення «I/0»
4.
Індикатор вмк./вимк. нагрівального
елемента
УВАГА!
Не користуйтеся даним пристроєм побли-
зу ємностей, наповнених водою (таких як
раковина, ванна тощо).
•
При використанні пристрою у ванній кім-
наті слід відключати пристрiй від мере-
жі відразу після експлуатації, а саме:
виймати вилку мережевого шнура з
розетки, оскільки близькість води пред-
ставляє небезпека навіть в тих випад-
ках, коли пристрій вимкнений вими-
качем.
•
Для додаткового захисту доцільно вста-
новити пристрій захисного відключення
(ПЗВ) з номінальним струмом спрацьо-
вування, що не перевищує 30 мА, в колі
живлення ванної кімнати; при встанов-
ленні слід звернутися до фахівця.

Наглядайте за тим, щоб робочі плас-
тини та зовнішні робочі поверхні не
торкалися легкотопких або легко-
займистих предметів (з пластмасо-
вих, поліетиленових, синтетичних
матеріалів і т.ін.).
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
Перед початком експлуатації електроприла-
ду уважно прочитайте цей посібник по екс-
плуатації і збережіть його для використання
в якості довідкового матеріалу.
Використовуйте пристрій лише по його пря-
мому призначенню, як викладено в цьому
керівництві. Неправильне поводження з
пристроєм може привести до його полом-
ки, спричинення шкоди користувачеві або
його майну.
•
Перед включенням переконайтеся, що
напруга в електричній мережі відповідає
робочій напрузі пристрою.
•
Ніколи не залишайте працюючий при-
стрій без нагляду.
•
Не включайте пристрій в місцях, де роз-
пилялися аерозолі або використовують-
ся легкозаймисті рідини.
•
Лак для волосся наносите тільки після
випрямлення волосся.
•
Кожного разу після використання і
перед чищенням вимикайте пристрій з
електричної мережі.
•
Виймаючи вилку мережного шнура з
розетки, не тягніть за шнур, а тримай-
теся за вилку.
•
Не беріться за вилку мережевого шнура
мокрими руками.
•
Не кладіть і не зберігайте пристрій в
місцях, де він може впасти у ванну або
раковину, наповнену водою; не зану-
рюйте корпус пристрою, мережевий
шнур або вилку мережевого шнура у
воду або будь-яку іншу рідину.
•
Не користуйтеся пристрій під час при-
ймання ванни.
•
Якщо пристрій упав у воду, негайно
вийміть мережеву вилку з електричної
розетки, тільки після цього можна діс-
тати прилад із води.
•
Не використовуйте прилад з пошко-
дженнями мережевої вилки або мере-
жевого шнура.
•
З міркувань безпеки дітей не залишайте
поліетиленові пакети, використовувані в
якості упаковки, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з полі-
етиленовими пакетами або плівкою.
Небезпека ядухи!
•
Не дозволяйте дітям молодше 8 років
торкатися корпусу пристрою, мере-
жевого шнура або вилки мережевого
шнура під час роботи пристрою.
•
Не дозволяйте дітям молодше 8 років
використовувати пристрій як іграшку.
•
Будьте особливо уважні, якщо поблизу
від працюючого пристрою знаходяться
діти молодше 8 років або особи з обме-
женими можливостями.
•
Даний пристрій не призначений для
використання дітьми молодше 8 років.
•
Діти старше 8 років і люди з обмеже-
ними можливостями можуть користу-
ватися пристроєм лише в тому випад-
ку, якщо вони знаходяться під наглядом
особи, що відповідає за їх безпеку, за
умови, що ним були дані відповідні і
зрозумілі інструкції про безпечне корис-
тування пристроєм і тих небезпеках, які
можуть виникати при його неправильно-
му використанні.
•
Не використовуйте пристрій, якщо ви
знаходитеся в сонному стані.
•
Не використовуйте пристрій для роз-
прямлення мокрого волосся або синте-
тичних перук.
•
Тримайте пристрій лише в зоні ручки.
Не торкайтеся корпусу пристрою в зоні
робочих пластин.
•
Уникайте зіткнення гарячих поверхонь
пристрою з обличчям, шиєю та іншими
частинами тіла.
•
Не кладіть пристрій під час роботи на
чутливі до тепла поверхні, м’яку поверх-
ню (на ліжко або диван) і не накривай-
те його.

Будьте обережні! Робочі пластини і
корпус пристрою в зоні робочих плас-
тин залишаються деякий час гарячими
після вимкнення пристрою від електро-
мережі.
•
При експлуатації пристрою рекоменду-
ється розмотати мережевий шнур на
всю його довжину.
•
Мережевий шнур не повинен:
стикатися з гарячими предметами,
протягуватися через гострі кромки,
використовуватися як ручка для
перенесення пристрою.
•
Періодично перевіряйте цілісність мере-
жевого шнура.
•
Щоб уникнути пошкоджень пере-
возьте пристрій тільки в заводській упа-
ковці.
•
Забороняється використовувати при-
стрій при пошкодженні мережевої
вилки або мережевого шнура, якщо
пристрій працює з перебоями, а також
після падіння пристрою. Не намагай-
теся самостійно ремонтувати пристрій.
З усіх питань ремонту звертайтеся до
авторизованого (уповноваженого) сер-
вісного центру.
•
Зберігайте пристрій у сухому прохолод-
ному місці, недоступному для дітей і
людей з обмеженими можливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ
ДОМАШНЬОГО ВИКОРИСТАННЯ
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання
пристрою в холодних (зимових) умовах
необхідно витримати його при кімнатній
температурі не менше двох годин.
•
Розпакуйте пристрій та видаліть будь-
які наклейки, що заважають роботі при-
строю.
•
Перевірте цілісність пристрою, за наяв-
ності пошкоджень не користуйтеся при-
строєм.
•
Перед включенням переконайтеся в
тому, що напруга електричній мережі
відповідає робочій напрузі пристрою.
ВИКОРИСТАННЯ
Перед укладанням вимийте волосся шампу-
нем, просушіть феном і розчешіть.
Примітки:
•
Не кладіть працюючий пристрій на яку-
небудь поверхню, не допускайте кон-
такту робочих пластин та зовнішніх
робочих поверхонь з легкотопкими або
легкозаймистими предметами.
•
При першому використанні можливо
з’явлення стороннього запаху та неве-
ликої кількості диму від робочих плас-
тин, це допустимо.
•
Увага! Зовнішня поверхня корпусу
сильно нагрівається, тому торкайте-
ся пристрою лише в зоні ручки (2).
•
Уникайте зіткнення гарячих поверхонь
пристрою з обличчям, шиєю та іншими
відкритими ділянками тіла.
•
Не розчісуйте волосся відразу після
укладання, дайте їм охолонути. Щоб
укладка виглядала природно, акуратно
розділіть пасма пальцями.
•
Вставте вилку мережевого шнура в
електричну розетку.
•
Для включення пристрою пересуньте
кнопку включення/виключення «I/0» (3)
в положення «I», при цьому спалахне
індикатор (4).
•
Дайте пристрою нагрітися протягом
декількох хвилин.
•
Через декілька хвилин, коли робочі
пластини нагріються до робочої темпе-
ратури, можна приступати до випрям-
лення волосся.
•
Розподіліть волосся на пасма завширш-
ки не більше 4-5 см.
•
Помістіть пасмо волосся між робо-
чими пластинами (1) і стисніть їх. Під
час роботи тримайте пристрій лише в
зоні ручки (2), не торкайтеся корпусу
випрямляча, країв корпусу і робочих
пластин (1).
•
Потримайте кілька секунд і проведіть
випрямлячем по всій довжині пасма
волосся, злегка стискаючи пластини.
•
Повторюйте процедуру до тих пір, поки
не завершите випрямлення всього
волосся.
•
Після закінчення процедури випрямлен-
ня волосся вимкніть пристрій, переві-
вши клавішу включення/виключення
«I/0» (3) в положення «0», при цьому
індикатор (4) згасне.
•
Витягніть вилку мережевого шнура з
електричної розетки.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
•
Перед чищенням відключите пристрій
від електричної мережі і дайте йому
повністю остигнути.
•
Забороняється занурювати пристрій,
мережевий шнур і вилку мережного
шнура у воду або будь-які інші рідини.
•
Протирайте зовнішню поверхню корпу-
су і робочі пластини (1) м’якою вологою
тканиною.
•
Забороняється використовувати для
чищення пристрою абразивні миючі
засоби та розчинники.
ЗБЕРІГАННЯ
•
Перш ніж забрати пристрій на збері-
гання, дайте йому повністю охолонути і
переконайтеся у тому, що корпус при-
строю чистий та сухий.
•
Не намотуйте мережевий шнур на кор-
пус пристрою, так як це може привести
до його пошкодження.
•
Зберігайте пристрій в сухому, прохо-
лодному місці, недоступному місці для
дітей.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
1.
Випрямляч – 1 шт.
2.
Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 110-240 В ~ 50 Гц
Споживана потужність: 35 Вт
Виробник залишає за собою право зміню-
вати характеристики пристроїв без попе-
реднього повідомлення
Термін служби пристрою – 3 роки
Га рантія
Док ладні умо ви га рантії мож на от ри ма-
ти в ди ле ра, що про дав да ну апа ра ту ру.
При пред’яв ленні будь-якої пре тензії
про тя гом терміну дії да ної га рантії вар то
пред’яви ти чек або кви танцію про по куп ку.
Даний виріб відповідає вимогам
до електромагнітної сумісності,
що пред’являються директивою
2004/108/ЕС Ради Європи й роз-
порядженням 2006/95/ЕС по низь-
ковольтних апаратурах.
MW-2208 BK
Выпрямитель
5 6
MW-2208.indd 2 11.03.2015 14:45:37
/