TG1012W

Brandt TG1012W, TG1012B, TG1012M Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство по установке и эксплуатации варочной поверхности Brandt TG1012. Готов ответить на ваши вопросы о подключении, использовании, уходе и решении возможных неполадок. В руководстве подробно описаны все конфорки, система безопасности и рекомендации по приготовлению различных блюд.
  • Как зажечь газовую конфорку?
    Что делать, если пламя горелки гаснет?
    Как ухаживать за варочной поверхностью?
    Какую посуду лучше использовать для газовых конфорок?
    Как настроить инжекторы для другого типа газа?
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВАРОЧНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ
TG1012B
2
BRANDT
Уважаемая клиентка, уважаемый клиент,
Благодарим Вас за то, что Вы приобрели варочную
поверхность фирмы BRANDT.
В этот прибор мы вложили все наши старания и знания
для того, чтобы он наилучшим образом отвечал Вашим
потребностям. Совершенствуя и изменяя наш прибор,
мы добились того, чтобы он стал проще в эксплуатации.
В линейке товаров фирмы Brandt представлен ши&
рокий выбор духовых шкафов, микроволновых печей,
вытяжек, кухонных плит, посудомоечных машин,
стиральных машин, сушилок, холодильников и
морозильников которые можно подобрать под Вашу
новую варочную поверхность BRANDT.
Для того чтобы наша продукция наилучшим образом
соответствовала Вашим требованиям, наша служба по
работе с клиентами находится в Вашем распоряжении
и готова ответить на Ваши вопросы и предложения
(
координаты приведены в конце данной брошюры).
Заходите на наш сайт www.brandt&russia.ru, где Вы
найдёте весь перечень нашей продукции, а также
другую полезную информацию.
Чтобы постоянно улучшать нашу продукцию, мы оставляем за собой
право вносить изменения в технические, функциональные и
эстетичные характеристики, связанные с техническим прогрессом.
Важно:
Перед включением прибора прочтите внимательно это руковод&ство по
установке и эксплуатации, чтобы быстрее ознакомиться с его работой.
WWW.BRANDTRUSSIA.RU
3
СОДЕРЖАНИЕ
• Правила по технике безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
• Забота об окружающей среде . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
• Описание Вашего прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1/ УСТАНОВКА ВАШЕГО ПРИБОРА
• Выбор местоположения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
• Встраивание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
• Советы по встраиванию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
• Подключение к электросети . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
• Подключение газа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
• Замена газа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2/ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВАШЕГО ПРИБОРА
• Описание Вашей варочной поверхности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
• Включение газовых горелок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
• Посуда для газовых горелок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
• Посуда для электрической конфорки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
• Включение электрической конфорки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3/ ПОВСЕДНЕВНЫЙ УХОД ЗА ВАШИМ ПРИБОРОМ
• Поддержание прибора в хорошем состоянии . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4/ ОСОБЫЕ СИГНАЛЫ, НЕИСПРАВНОСТИ
• В процессе использования. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5/ ТАБЛИЦА С РЕКОМЕНДАЦИЯМИ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ БЛЮД
• Руководство по приготовлению блюд на газу . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
• Руководство по приготовлению блюд на электрической конфорке 21
6/ НЕСКОЛЬКО СОВЕТОВ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7/ ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И СВЯЗЬ С КЛИЕТАМИ
• Ремонт . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
• Связь с клиентами . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ
Параметры регулировки указаны на
этикетке, которая находится в
конверте, а также на упаковке.
Чтобы в будущем можно было легко
найти характеристики Вашего прибо0
ра, советуем Вам записать их на
странице «Гарантийное обслужива0
ние и связь с клиентами» (На этой
странице, также, объясняется, где
можно найти эти характеристики на
Вашем приборе).
В случае если на стеклянной поверх0
ности появляется трещина, немед0
ленно отключите прибор от сети и
свяжитесь со Службой гарантийного
обслуживания.
те перекрывать регулирующий газовый
вентиль или кран на баллоне с газом
бутаном/пропаном.
 На этих варочных поверхностях стоит
маркировка СЕ.
 Установкой прибора должны занимать
ся квалифицированные специалисты.
 Перед установкой прибора убедитесь в
том, что параметры местных распреде
лительных сетей (вид и давление газа) и
настройки прибора совместимы.
 Этот прибор не предназначен для ис
пользования лицами (в том числе деть
ми) с ограниченными физическими, сен
сорными и умственными способностя
ми, а также лицами, не имеющими
опыта и знаний, без участия лица, ответ
ственного за их безопасность, присмат
ривающего за ними, или дающего пред
варительные инструкции, относительно
использования настоящего прибора.
 Следите за детьми, чтобы они не
играли с прибором.
 Эта варочная поверхность соответст
вует требованиям нормы EN 6033526
относительно нагревания мебели и
принадлежит к 3 классу установки (в
соответствии с нормой EN 3011).
 Эта варочная поверхность была заду
мана для использования частными
лицами в домашних условиях.
 Прибор должен быть установлен в соот
ветствии с действующими правилами
установки и использоваться исключи
тельно в хорошо проветриваемом поме
щении. Ознакомьтесь с настоящим руко
водством, прежде чем устанавливать и
использовать этот прибор.
 Приготовление блюд должно происхо
дить под Вашим присмотром.
 Такие варочные поверхности предназ
начены исключительно для приготовле
ния блюд и напитков из пищевых про
дуктов и не содержат элементов из
асбеста.
 Этот прибор не подсоединён к устрой
ству вывода продуктов горения. Он дол
жен быть установлен и подключен в соот
ветствии с действующими правилами.
Уделите особое внимание устройствам,
обеспечивающим вентиляцию.
 Не складывайте в мебель, располо
женную под Вашей варочной поверхнос
тью, средства по уходу за прибором или
воспламеняющиеся вещества (распы
лители или средства под давлением,
бумагу, книги с рецептами…).
 Если Вы пользуетесь ящиком, распо
ложенным под поверхностью, мы не ре
комендуем Вам хранить там предметы,
способные испортиться под влиянием
высоких температур (пластмассовые
предметы, бумагу, аэрозоли, и т.п.).
 Перед проведением ремонта отсоеди
ните Ваш прибор от питания (электри
чество, газ).
 Подключая электрические приборы к
розетке, расположенной в непосредст
венной близости от варочной поверх
ности, убедитесь в том, что провод
питания не касается зон нагревания.
 В целях безопасности после использо
вания варочной поверхности не забывай
5
ЗАБОТА ОБ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ
ЗАБОТА ОБ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЕ
 Материалы, использованные для упа
ковки настоящего прибора, подлежат
повторной переработке. Выбрасывая их
в муниципальные контейнеры, предназ
наченные для этой цели, Вы сможете
принять участие в их утилизации и таким
образом внести свой вклад в защиту
окружающей среды.
 В Вашем приборе также со
держатся материалы, подле
жащие повторной переработ
ке, и именно поэтому на него
нанесен логотип, указываю
щий на то, что приборы, вы
шедшие из употребления, не следует
выбрасывать вместе с другими отхода
ми. Повторная переработка оборудова
ния, налаженная Вашим производи
телем, будет осуществляться в опти
мальных условиях и в соответствии с
Европейской Директивой 2002/96/CE об
отходах электрического и электронного
оборудования. Узнайте у муниципаль
ных властей или у продавца о месте
нахождения ближайших к Вашему дому
пунктов сбора приборов, вышедших из
употребления.
 Мы выражаем Вам свою благодарность
за сотрудничество в деле защиты
окружающей среды.
6
ОПИСАНИЕ ВАШЕГО ПРИБОРА
A
B
Крышка горелки Свеча зажигания Уплотняющее кольцо
Головка горелки Термоэлемент Кран
Инжектор Ручка
C
D
E
F
G
H
D
E
A
B
C
F
G
H
ОПИСАНИЕ ВАШЕЙ ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ
Решётка
подставка
для кастрюли
Варочная
поверхность
с 4 газовыми
конфорками
(модель с блокировкой)
Совет
Это руководство по установке и эксплуатации действительно для нескольких
моделей. Могут существовать незначительные различия в деталях и
оборудовании Вашего прибора и варочной поверхности, описанной в
настоящем руководстве.
7
1/ УСТАНОВКА ВАШЕГО ПРИБОРА
мин. 48 см
мин. 3 см
мин. 30 см
56 см / 26,5 см
мин. 30 см
мин. 5,8 см
мин. 70 см
Рис. 01
Рис. 02
Корпус
Уплотнитель
ПРИБОР
Стандарт
ный
вырез
в мебели
Стандарт
ный
вырез
в мебели
Наружные
размеры
над
рабочей
поверх
ностью
Наружные
размеры
под
рабочей
поверх
ностью
Ширина Глубина Толщина Модель
56 см
26,5 см
71 см
31 см
55,4 см
26 см
49 см
49см
52,2 см
51 с м
47 с м
47 с м
В зависи
мости от
мебели
В зависи
мости от
мебели
5 см
5 см
5,1 см
5,1 см
60 см
30 см
60 см
30 см
60 см
30 см
• ВЫБОР МЕСТОПОЛОЖЕНИЯ
• ВСТРАИВАНИЕ
Ваш прибор должен быть встроен в опор
ную мебельную плиту толщиной минимум
3 см, сделанную из термостойкого мате
риала или покрытую таким материалом.
Чтобы не затруднять работу с посудой, ни
слева, ни справа от варочной поверхности
не должно быть мебели или стенок ближе
чем на расстоянии 30 см.
Если горизонтальная перегородка распо
ложена под варочной поверхностью, она
должна находиться на расстоянии 1015
см ниже рабочей поверхности. В любом
случае не храните пульверизаторы и сред
ства, находящиеся под давлением, в отде
лении под варочной поверхностью (см.
раздел «Правила техники безопасности»).
Перед установкой варочной поверхности
для обеспечения герметичности между
столом и рабочей поверхностью приклейте
уплотнительную прокладку, находящуюся в
конверте:
Руководствуйтесь схемой (Рис. 01).
 Снимите решёткуподставку под кастрю
лю, крышки горелок и головки горелок,
запомнив их положение.
 Поверните варочную поверхность лицом
к себе и осторожно, чтобы не повредить
ручки и свечи зажигания, поместите её над
выемкой в мебели.
 Чтобы обеспечить герметичность между
варочной поверхностью и рабочей поверх
ностью приклейте уплотнитель из пенома
териала, по внешнему контуру варочной
поверхности (Рис. 02)
8
A
A
A A
Рис. 01
Рис. 02
Фиксирующая лапка
Винт
Вид корпуса снизу
Отверстия для фиксации
A
Мебель
Сечение используемого кабеля
220240В ~ – 50 Гц
Кабель H05V2V2F – T90
Исходные данные SAV:
77х9060
Сечение провод$
ников в мм
2
Предохранитель
3 проводника,
из которых 1 $
заземление
1
10 A
1/ УСТАНОВКА ВАШЕГО ПРИБОРА
• СОВЕТЫ ПО ВСТРАИВАНИЮ • ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
Ваш прибор должен быть подключен к моно$
фазной сети 220$240 В ~ с помощью 2$х по$
лярной розетки + заземление в соответствии
с нормой СEI 60083 или посредством все$
полюсного размыкающего устройства
согласно действующим правилам.
После установки прибора к розетке должен
остаться свободный доступ.
$ Поместите варочную поверхность в выем
ку в
мебели, немного потянув её к себе.
$ Расставьте на места головки горелок,
крышки горелок и решётки$подставки под
кастрюли.
Подсоедините варочную поверхность к источ$
нику газу (см. раздел «Подключение к источ$
нику газа») и к электросети (см. раздел «Под$
ключение к электросети»).
$ Вы можете заблокировать поверхность по
Вашему желанию с помощью фиксирующих
лапок, поставляемых вместе с винтами (рис.
02), по углам корпуса. Ис
пользуйте
отверстия, специально пред
усмотренные
для этого и обозначенные на рисунке
выше (Рис. 01).
$ Перестаньте закручивать винт тогда,
когда фиксирующая лапка начнёт
деформироваться.
Не пользуйтесь при этом гайковёртом.
Внимание
Заземленный провод (зелёно/жёл%
тый) соединяется с заземляющим зажи%
мом
прибора и должен быть соединён с
зазем
ляющим зажимом устройства.
Предох
ранитель устройства должен быть
рассчи
тан на 10 А. Если кабель питания
повреждён, его следует заменить другим
кабе
лем или специальным комплектом,
имею
щимся в распоряжении производи%
теля или его службы гарантийного
обслуживания.
Совет
При использовании газовой варочной
поверхности выделяется тепло и
повыша%
ется влажность в помещении,
в котором
она
установлена. Обеспечьте хорошее про%
вет
ривание на Вашей кухне: оставляйте
открытыми отверстия естественной венти%
ляции или установите меха
ническое венти%
лирующее устройство (механическую вы%
тяжку). Интенсивное и продолжительное ис%
пользование варочной поверхности может
вызвать потребность в дополнительном про%
ветривании; например, посредством откры%
вания окна или более эффективной аэрации;
путём увеличения мощности механической
вытяжку, если таковая есть в наличии. (мини%
мальное количество поступающего воздуха
должно быть 2 м3/ч на кВт мощности газа).
Пример: 60 см – 4 газовые горелки
Суммарная мощность:
0,85+1,5+2,25+3,1=7,7кВт
7,7 кВт х 2 = 15,4 м3/ч миним. количества.
9
• Газ, подаваемый через трубо
провод подачи природного газа
• Предварительные рекомендации
Рис. A
Рис. B
1/ УСТАНОВКА ВАШЕГО ПРИБОРА
• ПОДКЛЮЧЕНИЕ ГАЗА
Если Ваша варочная поверхность установлена над духовым шкафом или если в
результате близости к другим нагревательным приборам существует риск нагревания
соединительных шлангов, очень важно, чтобы эти шланги были жёсткими.
Если используется гибкий шланг или мягкая труба (в случае с газом бутан), они не должны
вступать в контакт с подвижными частями мебели или пролегать в месте, где может
возникнуть препятствие для прохождения газа.
Подсоединение к источнику газа должно происходить в соответствии с положениями,
действующими в стране, в которой устанавливается прибор.
Для Вашей безопасности Вам необходимо
выбрать один из 3 нижеприведенных спо'
собов подсоединения:
' Подсоединение с помощью жёсткой
медной трубы с завинчивающимися
механическими насадками (газовая норма
G 1/2). Выполните подсоединение прямо
на конце колена, идущего к прибору.
' Подсоединение с помощью гибкого
металлического волнообразного шлан
га (из нержавеющей стали) с завинчи'
вающимися механическими насадками (в
соответствии с нормой NF D 36'121), срок
службы которого неограничен (рис. А).
' Подсоединение с помощью гибкого
резинового шланга, усиленного завинчи'
вающимися механическими насадками (в
соответствии с нормой NF D 36'103), срок
службы которого составляет приблизи'
тельно 10 лет (рис. В).
Внимание
Если при подсоединении источника
газа к Вашей варочной поверхности
Вам приходится поменять направление
локтя, идущего к прибору:
Поменяйте уплотнительное кольцо
Закрутите гайку колена, не превы-
шая усилие свинчивания 17 Н.м.
10
• Газ, поставляемый в баллонах
или резервуарах (газ бутан/пропан)
A
B
Уплотнительное кольцо
(не входит в комплект
с прибором)
Наконечник (не входит
в комплект с прибором)
Зажимный хомут (не входит
в комплект с прибором)
C
Рис. 01
Рис. 02
Рис. 03
A
B
C
1/ УСТАНОВКА ВАШЕГО ПРИБОРА
Для Вашей безопасности Вам необходи#
мо выбрать один из 3 способов подклю#
чения:
# Подсоединение с помощью жёсткой
медной трубы с завинчивающимися ме
ха#
ническими насадками (газовая норма G
1/2). Выполните подсоединение прямо на
конце колена, идущего к прибору.
# Подсоединение с помощью гибкого
металлического волнообразного шлан
га (из нержавеющей стали) с за
винчи#
вающимися механическими насад#
ками (в
соответствии с нормой NF D 36#125), срок
службы которого неогра#ничен (рис. 01).
# Подсоединение с помощью гибкого ре
зинового шланга, усиленного завинчи#
вающимися механическими насадками (в
соответствии с нормой ХР D 36#112), срок
службы которого составляет приблизи#
тельно 10 лет (рис. 02).
В данной установке используется мягкий
шланг с зажимными хомутами (в
соответствии с нормой ХР D 36# 110), срок
службы которого составляет 5 лет. В этом
случае необходимо использовать
наконечник и не забыть поставить
уплотнитель между наконечником и
коленом варочной поверхности (рис. 03).
Совет
Наконечник и прокладку можно
получить в службе гарантийного
ремонта.
Внимание
Закручивайте наконечник, не превы
шая усилие свинчивания 25 Н.м.
Внимание
Все мягкие шланги и гибкие рукава,
срок службы которых ограничен, не
должны быть в длину более 2 метров и
должны быть видны на всём их про
тяжении. До наступления даты оконча
ния эксплуатации (обозначенной на
рукаве) их необходимо заменять. Ка
ким бы ни был выбранный способ под
соединения, после установки убеди
тесь в его герметичности с помощью
мыльной воды.
Во Франции Вы должны использовать
шланг или рукав со штампом
11
Рис. 02
Рис. 03
Линия
Линия
Ключ
Ключ
Рис. 01
Ключ
Инжектор
Цилиндр
1/ УСТАНОВКА ВАШЕГО ПРИБОРА
• ЗАМЕНА ГАЗА
Совет
При каждой замене газа сделайте
отметку в нужной графе на этикетке,
вложенной в конверт с инструкцией.
Обратитесь к соответствующему
разделу «Подключение к источнику
газа».
Внимание
Ваш прибор поставляется с предвари*
тельной настройкой на природный газ.
Инжекторы, необходимые для бутана
/пропана, находятся в конверте с
настоящим руководством.
Внимание
Не превышайте это ограничение. Вы
можете повредить прибор.
При каждой замене газа Вы должны
последовательно:
! Адаптировать подключение под новый
вид газа
! Поменять инжекторы
! Отрегулировать малый газ в кранах
Адаптировать подключение под
новый вид газа: Обратитесь к разделу
«
Подключение к источнику газа».
Поменять инжекторы, выполняя
следующие действия:
! Снимите решётки, крышки и головки со
всех горелок.
! Открутите с помощью ключа, постав!
ляемого в комплекте с прибором, инжек!
торы, расположенные в глубине каждого
цилиндра и уберите их (рис. 01).
! Поставьте на их место подходящие
газовые инжекторы в соответствии с
маркировкой на инжекторах и таблицей
параметров газа, представленной в кон!
це настоящей главы. Для этого:
! Закрутите их сначала вручную до бло!
кировки инжектора.
! Затем вставьте на инжектор ключ.
! Начертите карандашом линию на плас!
тинке горелки в указанном месте (рис. 02)
! Поверните ключ по часовой стрелке так,
чтобы начерченная Вами линия оказа!
лась с другой стороны ключа (рис. 03)
! Установите на место головки горелок,
крышки и решётки!подставки под
кастрюли.
12
Рис. 05
Ось крана
Винт настройки
подачи газа
Рис. 04
1/ УСТАНОВКА ВАШЕГО ПРИБОРА
• Отрегулируйте малый газ в кранах:
они находятся под ручками (рис. 04).
 Произведите эти действия с каждым из
кранов
 Снимите ручки и уплотнительные
кольца, потянув их вверх.
 Переход с природного газа на бутан
/пропан.
 С помощью маленькой плоской
отвёртки закрутите винт из жёлтой
меди, регулирующий подачу газа (рис.
05) по часовой стрелке.
 Установите на место уплотнительные
кольца и ручки, обращая внимание на их
расположение, и убедитесь в том, что
ручки хорошо углублены.
 Переход с бутана/пропана на
природный газ.
 С помощью маленькой плоской отвёрт
ки раскрутите винт из жёлтой меди,
регулирующий подачу газа (рис. 05),
сделав 2 оборота против часовой
стрелки.
 Установите на место ручку.
 Зажгите газ в горелке в максимальной
позиции и перейдите в позицию малого
газа.
 Опять снимите ручку, затем поверните
регулирующий винт по часовой
стрелке до самой низкой позиции стоя
щей перед полным затуханием огня.
 Установите на место уплотнительное
кольцо и ручку.
 Осуществите несколько переходов от
максимального уровня до минимально
го: пламя не должно затухать. Если
огонь тухнет, открутите регулирующий
винт так, чтобы получить хорошую
устойчивость пламени.
 Установите на место головки горелок,
крышки и решёткиподставки под
кастрюли.
Ручка
Уплотнитель
ное кольцо
Кран
13
• Настройка инжекторов
МАРКИРОВКА НА ИНЖЕКТОРАХ
95
137
94
88A
62
94 1R
137 6A
62 7R
88A 45
1R
137 6A
7R
88A 45
Пример:
маркировка 95
на инжекторе.
1/ УСТАНОВКА ВАШЕГО ПРИБОРА
В таблице рядом указано размещение
инжекторов в Вашем приборе, в зависи
мости от используемого газа.
Каждый номер отмечен на инжекторе.
Варочная поверхность 60 см
3 газовых горелки
+ 1 электрическая конфорка
Варочная поверхность 60 см
4 газовых горелки
Варочная поверхность 30 см
2 газовых горелки
Природный
газ
Газ бутан/
пропан
Природный
газ
Газ бутан/
пропан
Природный
газ
Газ бутан/
пропан
14
• Характеристики газа
Расход в час при 15°С при 1013 мбар
Конфорка с большим расходом газа
Маркировка на инжекторе
Номинальный расход тепла (кВт)
Сокращённый расход тепла (с блок. и без неё)
(кВт)
Расход в час (г/ч)
Расход в час (л/ч)
7R
2,15
0,830
156
88A
3,10
0,830
225
62
1,50
0,620
109
45
0,70
0,300
51
7,45
541
5,95
432
4,60
334
7R
2,15
154
88A
3,10
221
62
1,50
107
45
0,70
50
7,45
532
5,95
425
4,60
328
1R
2,25
0,870
214
137
3,10
0,870
295
94
1,50
0,615
143
0,85
0,350
81
7,70
733
6,20
590
4,60
438
1R
2,25
0,870
249
137
3,10
0,870
343
94
1,50
0,615
166
0,85
0,350
94
7,70
852
6,20
686
4,60
509
Конфорка со значительным расходом газа
Маркировка на инжекторе
Номинальный расход тепла (кВт)
Сокращённый расход тепла (с блок. и без неё)
(кВт)
Расход в час (г/ч)
Расход в час (л/ч)
Конфорка со средним расходом газа
Маркировка на инжекторе
Номинальный расход тепла (кВт)
Сокращённый расход тепла (с блок. и без неё)
(кВт)
Расход в час (г/ч)
Расход в час (л/ч)
Вспомогательная конфорка
Маркировка на инжекторе
Номинальный расход тепла (кВт)
Сокращённый расход тепла (с блок. и без неё)
(кВт)
Расход в час (г/ч)
Расход в час (л/ч)
Варочная поверхность с 4 газовыми
конфорками
Общий расход тепла (кВт)
Максимальный расход (г/ч)
(л/ч)
Варочная поверхность 3 + 1 электрическая
конфорка 1500 Вт быстрого нагревания
Общий расход тепла (кВт)
Максимальный расход (г/ч)
(л/ч)
Варочная поверхность с 2 газовыми
конфорками
Общий расход тепла (кВт)
Максимальный расход (г/ч)
(л/ч)
1/ УСТАНОВКА ВАШЕГО ПРИБОРА
Прибор, предназначенный для
установки во Франции…….кат: II2E+3+
Бутан
G 30
28"30
мбар
Пропан
G 31
37
мбар
Природный
газ
G 20
20
мбар
Природный
газ
G 25
25
мбар
*блокировка
15
2/ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВАШЕГО ПРИБОРА
• ОПИСАНИЕ ВАШЕЙ ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ
Модель с 4 газовыми
конфорками TG*/*
Модель с 2 газовыми
конфорками TG*/*
Модель 3+1 электрическая
конфорка TG*/*
A
B
C
D
E
Конфорка со средним расходом газа
1,50 кВт (*)
Вспомогательная конфорка 0,85 кВт (*)
Конфорка с большим расходом газа
2,20 кВт (*)
Конфорка со значительным расходом
газа 3,10 кВт (*)
Электрическая конфорка диаметром
145 – 1,5 кВт
((*)
Мощность, полученная при использовании природного газа G20
A
D
D
E C
B
D
A C
B
16
• ВКЛЮЧЕНИЕ ГАЗОВЫХ
КОНФОРОК
Рис. 01
2/ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВАШЕГО ПРИБОРА
Совет
Если становится тяжело поворачи"
вать ручку, не прилагайте силу, а
пригласите специалиста по
установке.
В случае если пламя горелки неожи"
данно гаснет, повторно зажгите её,
следуя инструкциям по включению
конфорок.
Внимание
" Удерживайте ручку полностью нажа"
той в течение нескольких секунд
после появления пламени для отк"
лючения системы безопасности.
К каждой конфорке газ подаётся через
кран. Чтобы открыть кран нужно нажать
на ручку и повернуть её против часовой
стрелки.
Точка свидетельствует о закрытии
крана.
 Выберите нужную конфорку, ориен
тируясь по символам, расположенным
возле ручек (например: передняя левая
горелка ).
Ваша варочная поверхность оснащена
системой зажигания конфорок,
встроенной в ручки.
Чтобы зажечь конфорку:
 Нажмите ручку и поверните её против
часовой стрелки до максимальной
позиции .
 Держите ручку нажатой, чтобы вызвать
серию искр, до момента зажигания
горелки.
Регулировка интенсивности подачи газа
происходит между символами и .
17
• ПОСУДА ДЛЯ ГАЗОВЫХ КОНФОРОК
Рис. 01
Рис. 02
Рис. 03
• Какую конфорку использовать для различных видов посуды
Внимание
2/ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВАШЕГО ПРИБОРА
 Отрегулируйте интенсивность пла
мени таким образом, чтобы оно не
выходило за края ёмкости (рис.01).
 Не пользуйтесь при приготовлении
ёмкостями с вогнутым или выгну
тым дном (рис. 02).
 Не используйте ёмкости, которые
частично покрывают ручки прибора
(
рис. 3).
 Не оставляйте на огне пустую
ёмкость.
 Не применяйте рассекатели пла
мени, тостеры, стальные решётки
для мяса и керамические кастрюли
с ножками, способные повредить
стеклянную поверхность.
ХОРОШО
ПЛОХО
ВОГНУТЫЙ
ВЫГНУТЫЙ
Диаметр ёмкости
1825 см
1622 см
1220 см
814 см
Диаметр ёмкости
Конфорка со значительным
расходом газа
Конфорка с большим
расходом газа
Конфорка со средним
расходом газа
Вспомогательная конфорка
Использование
Фритюр  кипение
Обжаривание
Соусы – разогрев
Варка, тушение
на медленном огне
18
2/ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВАШЕГО ПРИБОРА
• ПОСУДА, НАИБОЛЕЕ ПОДХОДЯЩАЯ
ДЛЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ КОНФОРКИ
(в зависимости от модели)
• ВКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ
КОНФОРКИ (в зависимости
от модели)
ДА
НЕТ
Рис. 01
Рис. 02
Индикатор
включения
Совет
% Используйте ёмкость соответствую%
щего размера: диаметр дна должен
быть равным или быть больше диамет%
ра электрической конфорки (рис. 02).
% Заканчивая приготовление блюда,
верните ручку в положение «0», чтобы
воспользоваться остаточным теплом,
скопившимся в конфорке.
% Как можно чаще пользуйтесь крыш%
ками для ёмкостей, чтобы сократить
потери тепла через испарение.
Внимание
Не давайте конфорке нагреваться в
холостую (кроме первого раза), и не
оставляйте пустые ёмкости на
нагревающейся конфорке.
Внимание
Электрическая конфорка остаётся
тёплой некоторое время после
переключения ручки в положение «0».
Не касайтесь этой зоны. Существует
риск получения ожогов.
Установите ручку в положение, соответст
вующее приготовлению блюда (рис. 01) (см.
таблицу приготовления блюд в конце
настоящей инструкции). Загорается
индикатор включения конфорки.
При первом включении дайте конфорке
прогреться в холостую с максимальной
интенсивностью в течение 3 минут, чтобы
сделать прочным покрытие.
Используйте ёмкости с плоским дном,
которые хорошо прилегают к поверхности
конфорки:
 из нержавеющей стали с утолщённым
дном, из тройного сплава или дном типа
«сэндвич».
 из алюминия с утолщённым ровным дном
 из эмалированной стали.
19
СРЕДСТВА/ПРИНАДЛЕЖ
НОСТИ ДЛЯ ЧИСТКИ
 Маленькая щётка
с твёрдым ворсом
 Английская булавка
 Мягкий чистящий крем
 Губка санитарная
 Специальное
восстанавливающее
средство
 Губка санитарная
 Специальные средства
для ухода за стеклокера
мическими покрытиями
(например, CeraClean).
Внимание
Совет
ПОДДЕРЖАНИЕ ПРИБОРА В ХОРОШЕМ СОСТОЯНИИ
УХОД…
Свечи
и инжекторы
Решётки
и газовые
конфорки
Электрическая
конфорка
Стеклянная
поверхность
3/ ПОВСЕДНЕВНЫЙ УХОД ЗА ВАШИМ ПРИБОРОМ
КАК ЧИСТИТЬ?
В случае загрязнения свечей зажигания,
почистите их с помощью маленькой щёт
ки с твёрдым ворсом (не металлической).
Газовый инжектор находится в центре
горелки в форме цилиндра. Постарай
тесь не засорить его в процессе чистки.
Это может нарушить нормальную работу
Вашей варочной поверхности. В случае
засорения используйте булавку для
прочистки инжектора.
При появлении устойчивых пятен исполь
зуйте неабразивный крем, после обра
ботки промойте чистой водой. Перед
повторным использованием варочной
поверхности тщательно протрите
каждую деталь конфорки.
 Зона нагревания защищена чёрным
покрытием. Не используйте при чистке
абразивные средства. После каждого
пользования конфоркой протирайте её
тряпкой.
 При появлении ржавчины удалите её и
восстановите чёрное покрытие с по
мощью восстанавливающего средства,
адаптированного к высокой температуре.
 Промойте тёплой водой и вытрите
поверхность. При появлении устойчивых
пятен используйте специальное сред
ство для стеклокерамических покрытий.
 Предпочтительней чистить детали варочной поверхности вручную, а не в
посудомоечной машине.
 Не используйте царапающие губки при чистке варочной поверхности.
 Не пользуйтесь паровым очистителем.
 Не чистите Ваш прибор в работающем состоянии. Переключите в положение «0»
все электрические и газовые настройки.
 Если на поверхности появились трещины, отключите прибор от источника
питания, чтобы избежать поражения электрическим током. Свяжитесь со службой
гарантийного обслуживания.
20
4/ ОСОБЫЕ СИГНАЛЫ, НЕИСПРАВНОСТИ
В ПРОЦЕССЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Вы заметили, что: Что делать:
 При зажигании конфорок:
Нет искр при нажатии на
ручку
 При нажатии на ручку
наблюдаются искры во всех
горелках одновременно
 При уменьшении газа
горелка потухает полностью,
либо огонь остаётся
сильным.
 Состояние пламени
неравномерное.
 В процессе приготовления
блюд ручки нагреваются.
 При зажигании огонь
загорается, но при
отпускании ручки – потухает.
 Проверьте, подключен ли прибор к электросети.
 Проверьте чистоту свечей зажигания.
 Проверьте чистоту и правильность сборки конфорок.
 Если варочная поверхность закреплена, проверьте,
не деформировались ли закрепляющие лапки.
 Проверьте, не выходят ли уплотнительные кольца
под ручками из своих гнёзд.
Это нормально. Система зажигания централи
зованная и работает на всех горелках одновременно.
 Не допускайте сильных сквозняков в помещении
 Проверьте соответствие между используемым
газом и установленными инжекторами (см. главу об
установке инжекторов в разделе «Замена газа»).
Напоминание: варочные поверхности при поставке
настроены на газ, подаваемый через газовую трубу
(
природный газ).
 Проверьте, правильно ли отрегулирован винт
подачи газа (см. раздел «Замена газа»)
 Проверьте чистоту горелок и инжекторов,
расположенных под горелками, сборку горелок и т.д.
 Проверьте, достаточно ли газа в газовом баллоне.
 Используйте небольшие кастрюли на конфорках,
расположенных рядом с ручками. Большие ёмкости
ставьте на большие и более удалённые от ручек
конфорки.
Правильно располагайте кастрюлю по центру
конфорки. Ёмкость не должна нависать над ручками.
 Нажмите на ручку до конца и удерживайте её в таком
положении несколько секунд после того, как
конфорка зажглась.
 Проверьте, правильно ли собрана конфорка.
 Проверьте, не выходят ли уплотнительные кольца
под ручками из своих гнёзд.
 Не допускайте сильных сквозняков в помещении.
 Зажигайте конфорки перед тем, как ставить на них
кастрюли.
/