Pulsar Forward FN Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
Digital Night Vision Scope
FORWARD FN455
3-12
ENGLISH
Monoculaire de vision nocturne numérique
FORWARD FN455
13-21
FRANÇAIS
Digitales Nachtsichtgerät
FORWARD FN455
22-31
DEUTSCH
Monocular de visión nocturna digital
FORWARD FN455
32-41
ESPAÑOL
Cannocchiale Notturno Digitale
FORWARD FN455
42-51
ITALIANO
Цифровой монокуляр ночного видения
FORWARD FN455
52-61
РУССКИЙ
v.0720
52
РУССКИЙ
Технические характеристики
 FORWARD FN455
SKU# 78196

Фокус объектива, мм 50
Относительное отверстие, D/f' 1:1
Поле зрения (горизонтальное), ° 6.3
Поле зрения (горизонтальное), м@100м 11
Дистанция обнаружения животного ростом 1,7 м, м 500
Мин. дистанция фокусировки, м 5
Диапазон рекомендуемой кратности дневного оптического прибора, крат 2-8

Тип и разрешение сенсора CMOS HD 1280x720
Тип и разрешение дисплея AMOLED 1746x1000
Чуствительность прибора, мВт (длина волны 780нм, 25 шт/мм разрешение) 1,5×10
-
Чуствительность прибора, мВт (длина волны 915нм, 25 шт/мм разрешение) 5,10
-

Тип / Длина волны, нм LED 940

Напряжение питания, В 3.0-4.2
Тип батарей / Емкость / Выходное номинальное напряжение
Литий-ионная батарея IPS5
/ 5000 мАч / DC 3.7B
Внешнее питание Micro USB type B (5B)
Время работы от аккумулятора при t=22 °C, ч (Wi-Fi выкл, ИК выкл) 9
Степень защиты, код IP (IEC60529) IPX7
Рабочая температура -25 °С ÷ +50 °С
Габариты, мм 264 x 136 x 77
Масса, кг 1,03

Формат видеозаписи / фото .mp4 / .jpg
Объем встроенной памяти 16 GB

Частота 2,4 ГГц
Стандарт 802.11 b/g
Для улучшения потребительских свойств изделия в его конструкцию могут вноситься
усовершенствования.
Актуальную версию инструкции по эксплуатации Вы можете найти на сайте www.pulsar-vision.com
Комплект поставки
Цифровая модуль
Монокуляр Pulsar 5x30
Чехол
Аккумуляторная батарея
Зарядное устройство к аккумуляторной батарее
Сетевой адаптер
Кабель microUSB
Краткая инструкция по эксплуатации
Салфетка для чистки оптики
Гарантийный талон
Описание
Цифровой прибор ночного видения Forward FN предназначен для различных сфер применения, включая
наблюдение на охоте, охранную деятельность, ночную фото- и видеосъемку.
Входящий в состав Forward FN цифровой модуль при помощи специальных адаптеров может
устанавливаться на объективы различных дневных оптических приборов, позволяя использовать их для
наблюдения в ночных условиях.
Особенности
HD-сенсор 1280x720
Повышенная ночная чувствительность
Простая трансформация дневного оптического прибора в ночной
Сохранение преимуществ дневной оптики в ночных условиях
Комфортное использование в широком диапазоне увеличений дневной оптики
Невидимый ИК-осветитель дальнего действия
Функция дополнительного повышения чувствительности SumLight™
Дистанция обнаружения до 500 м
Мгновенное включение
Встроенная видеозапись
Питание от быстросменных высокоемких аккумуляторных батарей системы B-Pack
Система четырехточечного крепления с автоматическим зажимом
Wi-Fi.Интеграция c IOS и Android устройствами
Stream Vision. Дистанционное управление, наблюдение и прямые YouTube-трансляции с помощью
смартфона
Дистанционное обновление программного обеспечения
Полная водонепроницаемость (IPX7)
Широкий диапазон эксплуатационных температур (-25 ÷ +50°C)
MicroUSB. Поддержка питания от Power Bank
53
Элементы и органы управления
1. Крышка объектива
2. Крышка окуляра
3. Крышка батарейного отсека
4. Рычаг фиксации батареи
5. Аккумуляторная батарея
6. Кнопка RIGHT
7. Кнопка M (MENU)
8. Кнопка LEFT
9. Кнопка ON
10. Ручка фокусировки объектива
11. Крышка ИК-осветителя
12. Заглушка разъема ИК- осветителя
13. Разъем для установки ИК-
осветителя
14. Порт microUSB
15. Планка Weaver
16. Крышка адаптера*
17. Объектив наблюдательного оптического
прибора
18. Вкладыш*
19. Адаптер*
20. Стопорный винт
21. Винт
22. Рычаг адаптера
23. Узел крепления
24. Кнопка IR
25. Рычаг ИК-осветителя
5
24
1
17
18
20
21
22
2
14
16 19
9 10
6
23 13
8
7
15
12
11
25
4
3
Open
Объектив
наблюда-
тельного
оптического
прибора
Вкладыш*
Стопорный
винт
Винт
Рычаг
адаптера
Крышка
окуляра
Кнопка M
(MENU)
Кнопка
LEFT
Адаптер*
Крышка
адаптера*
Кнопка
ON
Ручка фокусировки
объектива
Планка
Weaver
Заглушка разъема
ИК- осветителя
Крышка
объектива
Кнопка
RIGHT
Узел
крепления
Разъем для
установки
ИК-осветителя
Рычаг
ИК-осветителя
Порт
microUSB
Крышка
ИК-осветителя
Кнопка IR
Рычаг установки батареи
Монокуляр
Pulsar 5x30
Крышка батарейного отсека
Аккумуляторная батарея
*Элементы крышки-адаптера FN (приобретается отдельно)
Работа кнопок
 






ON (9)
Прибор выключен
Включение
прибора
Включение прибора
Дисплей выключен
Включение
дисплея
Выключение прибора
Прибор включен, быстрое
меню, основное меню
Выключение дисплея /
Выключение прибора
LEFT (8)
Прибор включен
Включение
SumLight™
Выключение
SumLight™
Включение Wi-Fi /
Выключение Wi-Fi
Навигация в меню Вниз / против часовой стрелки
Быстрое меню Уменьшение параметра
MENU (7)
Прибор включен Вход в быстрое меню Вход в основное меню
Навигация в меню Подтверждение выбора
Выход из подменю без
подтверждения выбора /
выход из меню (переход в
режим наблюдения)
Быстрое меню Навигация вверх Выход из быстрого меню
RIGHT (6)
Прибор включен
(режим )
Старт/пауза/продолжение
видеозаписи
Выключение записи видео
/ Переход в режим 
Прибор включен
(режим )
Произведение фотоснимка
Переход в режим

Навигация в меню Вверх / по часовой стрелке
Быстрое меню Увеличение параметра
IR (24)
Прибор включен, быстрое
меню, основное меню
Включение ИК
Изменение
мощности ИК
Выключение ИК
Особенности эксплуатации
прибор Forward FN предназначен для длительного использования. Для обеспечения долговечности и
полной работоспособности придерживайтесь следующих рекомендаций:
Перед началом эксплуатации прибора убедитесь, что Вы установили ее согласно инструкциям разделов
 и 
.
Выключите прибор после использования.
Самостоятельно ремонтировать и разбирать гарантийный прибор запрещается!
Прибор может эксплуатироваться в широком диапазоне температур. Если прибор эксплуатировался на
холоде и был внесен в теплое помещение, не вынимайте его из чехла в течение не менее 2-3 часов, это
позволит предотвратить появление конденсата на внешних оптических элементах.
Для обеспечения безотказной работы, предупреждения и устранения причин, вызывающих
преждевременный износ или выход из строя узлов и деталей, своевременно осуществляйте
технический осмотр и обслуживание прибора.
Батарея не должна подвергаться чрезмерному нагреву от солнечных лучей, огня и других источников
тепла.
54
Использование аккумуляторной батареи
Прибор Forward FN455 поставляется с перезаряжаемой литий-ионной батареей Battery Pack IPS5, которая
позволяет использовать его на протяжении до 9 часов. Зарядите батарею перед первым использованием.

Подключите штекер microUSB кабеля USB к
разъему  зарядного устройства.
Подключите штекер кабеля USB к
сетевому адаптеру.
Включите сетевой адаптер в розетку
110-220В.
Поднимите рычаг  зарядного
устройства.
Снимите защитную крышку с
аккумуляторной батареи.
Установите аккумуляторную
батарею в зарядное устройство как
показано на рисунке, зафиксируйте рычаг .
При установке на зарядном устройстве загорится индикатор  зеленого цвета и начнет кратко мигать с
определенным интервалом:
- один раз, если заряд батареи составляет от 0 до 50%;
- два раза, если заряд батареи составляет от 51 до 75%;
- три раза, если заряд батареи составляет от 76 до 100%.
Если индикатор постоянно горит зеленым, значит, батарея полностью заряжена. Отключите зарядное
устройство от сети, отсоедините батарею от зарядного устройства.
Если индикатор зарядного устройства при установке батареи постоянно горит красным, вероятно,
уровень заряда ниже допустимого значения (батарея находилась длительное время в разряженном
состоянии). Оставьте батарею в зарядном устройстве на длительное время (до нескольких часов), затем
извлеките и вставьте обратно.
Если индикатор станет мигать зеленым цветом, значит батарея исправна;
Если будет продолжать гореть красным, батарея неисправна. Не используйте эту батарею!
Для заряда всегда используйте зарядное устройство из комплекта поставки прибора, либо
зарядное устройство Pulsar IPS (приобретается отдельно). Использование других зарядных устройств
может нанести непоправимый ущерб батарее.

Опустите рычаг (4).
Снимите защитную крышку батарейного отсека (3).
Снимите защитную крышку с аккумуляторной батареи (5).
Установите батарею (5) в предназначенный для нее слот
на корпусе прибора таким образом, чтобы элемент F
находился снизу (выступ на корпусе батареи ).
Зафиксируйте батарею, подняв рычаг (4).
Внимание! Питание прибора может осуществляться
от внешнего источника питания типа Power Bank (5V).
Для подключения внешнего источника питания к
прибору присоедините кабель USB к порту microUSB
(14) прибора. Подробнее в разделе 


Не используйте зарядное устройство, если его конструкция была изменена или оно было повреждено.
Во время зарядки не оставляйте батарею без присмотра.
Не оставляйте зарядное устройство с подключенной к сети батареей к сети более 24 часов после
полной зарядки.
Зарядка батареи должна осуществляться при температуре воздуха 0 °C ÷ +45 °C. В противном случае
возможно снижение рабочего ресурса батареи.
Не заряжайте батарею непосредственно после перемещения батареи из холодных условий в теплую
обстановку. Подождите 30-40 минут, пока батарея прогреется.
Не подвергайте батарею воздействию высоких температур и открытого огня.
Батарея не предназначена для погружения в воду.
Не рекомендуется подключать сторонние устройства с током потребления больше допустимого.
Батарея оснащена системой защиты от короткого замыкания. Однако следует избегать ситуаций,
которые могут привести к короткому замыканию.
Не разбирайте и не деформируйте батарею.
Не подвергайте батарею ударам и падениям.
При длительном хранении батарея должна быть частично заряжена – не должна быть полностью
заряжена или полностью разряжена.
Храните батарею в месте, недоступном для детей.
Внешнее питание
Внешнее питание осуществляется от внешнего источника питания типа Power Bank (5V).
Подключите источник внешнего питания к разъему USB (14) прибора.
Прибор переключится на работу от внешнего питания, при этом батарея IPS5 будет постепенно
подзаряжаться.
На дисплее появится пиктограмма батареи со значением уровня заряда в процентах.
Если прибор подключен от компьютера или сетевого адаптера или Power Bank, который не
соответствуют стандарту Battery Charger (ВC 1.0), то батарея IPS5 заряжаться не начнется, будет
отображаться только пиктограмма внешнего питания .
Если прибор работает от внешнего источника питания, но батарея IPS5 не подключена, отображается
пиктограмма .
При отключении внешнего источника питания насадка начнет работать от батареи.
Зарядка батарей IPS5 от Power Bank при температуре воздуха ниже 0 °C может привести к
снижению ресурса батареи. При использовании внешнего питания, Power Bank необходимо подключать к
включённому прибору, который проработал несколько минут.
55
Эксплуатация

Подберите адаптер с вкладышем (приобретается отдельно) нужного диаметра в зависимости от
наружного диаметра объектива Вашего оптического прибора (см. таблицу).
Обозначение 42 мм / 50 мм / 56 мм в наименовании адаптера означают световой диаметр объектива
оптического прибора.
Снимите крышку (16) с адаптера (19), повернув ее по часовой стрелке.
Перед установкой рекомендуется обезжирить корпус объектива прибора.
Установите до упора вкладыш (18) в адаптер (19).
Установите до упора адаптер с вкладышем на объектив дневного прибора (17).
Переведите рычаг (22) из первоначального положения «открыто» (OPEN) в положение «закрыто»
(CLOSE).
Проверьте, плотно ли адаптер прилегает к объективу.
В случае наличия люфта сделайте следующее:
- Ослабьте шестигранным ключом (S=2mm) стопорный винт (20).
- Затяните винт (21) шестигранным ключом (S=4mm) с усилием, необходимым для обеспечения плотной
посадки адаптера на объективе. Усилие зажима должно составлять 1 Н·м.
- Затяните стопорный винт (20).
Усилие можно проверить динамометрической отверткой.
Плотно вставьте цифровой модуль в адаптер таким образом, чтобы штифты, находящиеся в корпусе
адаптера, вошли в пазы (23) цифрового модуля. Поверните цифровой модуль по часовой стрелке до
упора. Маркировка в виде треугольника на цифровом модуле и в виде квадрата на корпусе адаптера
должны совпасть.
Для выравнивания цифрового модуля переведите рычаг (22) в положение OPEN и выровняйте
цифровой модуль по горизонту.
Open
Close
17
18
20
21
22
2
19
23
16





 


45,5 45,5
46 46
46,5 46,5
47 46,7-47,6
48 47,7-48,6
49 48,7-49,6
50 49,7-50,6


51,6 51,6
53,4 53,4
55 54,7-55,6
56 55,7-56,6
57 56,7-57,6
58 57,7-58,6
59 58,7-59,6


60 59,7-60,6
61 60,7-61,6
62 61,7-62,6
63 62,7-63,6
64 63,7-64,6
65 64,7-65,6

Монокуляр Pulsar 5x30 (входит в комплект)
позволяет трансформировать цифровой модуль
в наблюдательный цифровой прибор ночного
видения с увеличением 5 крат. Плотно вставьте
монокуляр в цифровой модуль до упора таким
образом, чтобы штифты в корпусе монокуляра
 вошли в пазы (D) цифрового модуля (см. рис.).
Поверните монокуляр против часовой стрелки
таким образом, чтобы монокуляр зафиксировался на
цифровом модуле. Маркировка в виде треугольника на
цифровом модуле и в виде квадрата на корпусе монокуляра
должны совпасть. Для того чтобы снять монокуляр, поверните
монокуляр по часовой стрелке и аккуратно потяните на себя.

Снимите крышку объектива (1), повернув ее против часовой стрелки.
Кратким нажатием кнопки ON (9) включите прибор - на дисплее появится изображение.
Настройте резкое изображение символов на дисплее вращением кольца диоптрийной настройки
окуляра Вашего оптического прибора. В дальнейшем, независимо от дистанции и других условий,
вращать кольцо диоптрийной настройки окуляра не требуется.
Для фокусировки на объект наблюдения вращайте ручку фокусировки объектива (10).
Базовые настройки (регулировка яркости и контраста) изменяются средствами меню быстрого доступа.
По окончании использования выключите прибор длительным нажатием кнопки ON (9).
56
Функции меню быстрого доступа
Войдите в «быстрое» меню кратким нажатием кнопки .
Для перехода между функциями, описанными ниже, кратко нажимайте кнопку M (7).
Яркость – нажатием кнопок RIGHT (6) и LEFT (8) изменяйте значение яркости дисплея от 0
до 20.
Контраст - нажатием кнопок RIGHT (6) и LEFT (8) изменяйте значение контраста
изображения от 0 до 20.
Функции основного меню
Войдите в основное меню длительным нажатием кнопки .
Для перемещения по пунктам основного меню нажимайте
кнопки RIGHT (6) и LEFT (8).
Для входа в подпункт основного меню кратко нажмите кнопку M (7).
Для выхода из подпункта основного меню нажмите и
удерживайте кнопку M (7).
Автоматический выход из основного меню происходит после 10
секунд бездействия.

Яркость пиктограмм
Микрофон
Настройки Wi-Fi
Общие настройки
Автоматическое отключение
Информация о приборе
Яркость пиктограмм



Данный пункт меню позволяет настроить яркость пиктограмм на дисплее прибора.
Нажмите и удерживайте кнопку M (7) для входа в основное меню.
Кнопками RIGHT (6) и LEFT (8) выберите пункт меню .
Кратко нажмите кнопку  для входа в подменю.
Кнопками RIGHT (6) и LEFT (8) выберите уровень яркости пиктограмм.
Подтвердите выбор кратким нажатием кнопки .

Данный пункт позволяет включить (или отключить) микрофон для осуществления записи
звука во время видеозаписи.
Нажмите и удерживайте кнопку M (7) для входа в основное меню.
Кнопками RIGHT (6) и LEFT (8) выберите пункт меню 
Кратко нажмите кнопку  для входа в подменю.
Включите или отключите микрофон кнопками RIGHT (6) или LEFT (8).
Подтвердите выбор кратким нажатием кнопки .

Wi-Fi
Данный пункт позволяет настроить прибор для работы в сети Wi-Fi.
включение/выключение Wi-Fi осуществляется длительным нажатием кнопки
LEFT (8).


Данное подменю позволяет настроить пароль доступа к прибору со стороны
внешнего устройства. Пароль используется при подключении внешнего
устройства (например, смартфона) к прибору.
Нажмите и удерживайте кнопку M (7) для входа в основное меню.
Кнопками RIGHT (6) и LEFT (8) выберите пункт меню .
Кратко нажмите кнопку  для входа в подменю.
Кнопками RIGHT (6) и LEFT (8) выберите пункт подменю .
Кратко нажмите кнопку  для входа в подменю.
На дисплее появится пароль – по умолчанию «12345678».
Кнопками RIGHT (6) и LEFT (8) установите желаемый пароль (кнопка RIGHT -
увеличение значения, кнопка LEFT – уменьшение значения). Для перемещения
между разрядами нажимайте кнопку .
Для сохранения пароля и выхода из подменю нажмите и удерживайте кнопку M (7).



Данный подпункт позволяет настроить необходимый уровень доступа к своему
прибору, который получает приложение Stream Vision.
 Пользователь из Stream Vision имеет полный доступ ко всем
функциям прибора.
Пользователь из Stream Vision имеет возможность только
просматривать видео с прибора в реальном времени.
Нажмите и удерживайте кнопку M (7) для входа в основное меню.
Кнопками RIGHT (6) и LEFT (8) выберите пункт меню .
Кратко нажмите кнопку  для входа в подменю.
Кнопками RIGHT (6) и LEFT (8) выберите пункт подменю 
.
Кнопками RIGHT (6) и LEFT (8) выберите уровень доступа – или .
Подтвердите выбор кратким нажатием кнопки .
57


Пункт меню позволяет установить следующие настройки:
Язык
Дата
Время
Форматирование
Настройки по
умолчанию


Нажмите и удерживайте кнопку M (7) для входа в основное меню.
Кнопками RIGHT (6) и LEFT (8) выберите подменю .
Кратко нажмите кнопку  для входа в подменю.
Кнопками RIGHT (6) и LEFT (8) выберите пункт подменю .
Кратко нажмите кнопку  для входа в подменю.
Кнопками RIGHT (6) и LEFT (8) выберите один из доступных языков интерфейса:
английский, немецкий, испанский, французский, русский.
Подтвердите выбор кратким нажатием кнопки .
 
Нажмите и удерживайте кнопку M (7) для входа в основное меню.
Кнопками RIGHT (6) и LEFT (8) выберите подменю .
Кратко нажмите кнопку  для входа в подменю.
Кнопками RIGHT (6) и LEFT (8) выберите пункт подменю .
Кратко нажмите кнопку  для входа в подменю.
Дата отображается в формате дд / мм / гггг (12/04/2017)
Кнопками RIGHT (6) и LEFT (8) выберите нужное значение дня, месяца и
года. (кнопка RIGHT (6)- увеличение значения, кнопка LEFT (8) – уменьшение
значения) Для перемещения между разрядами кратко нажимайте кнопку M (7).
Для сохранения выбранной даты и выхода из подменю нажмите и удерживайте
кнопку M (7).


Нажмите и удерживайте кнопку M (7) для входа в основное меню.
Кнопками RIGHT (6) и LEFT (8) выберите подменю .
Кратко нажмите кнопку  для входа в подменю.
Кнопками RIGHT (6) и LEFT (8) выберите пункт подменю .
Кратко нажмите кнопку  для входа в подменю.
Нажатием кнопок RIGHT (6) и LEFT (8) выберите формат времени – 24/12 (или
PM/AM).
Для перехода к настройке значения часа нажмите кнопку .
Нажатием кнопок RIGHT (6) и LEFT (8) выберите значение часа (кнопка RIGHT (6)
- увеличение значения, кнопка LEFT (8) – уменьшение значения)
Для перехода к настройке значения минут нажмите кнопку .
Нажатием кнопок RIGHT (6) и LEFT (8) выберите значение минут.
Для сохранения выбранного времени и выхода из подменю нажмите и
удерживайте кнопку M (7).



-

-

Нажмите и удерживайте кнопку M (7) для входа в основное меню.
Кнопками RIGHT (6) и LEFT (8) выберите подменю .
Кратко нажмите кнопку  для входа в подменю.
Кнопками RIGHT (6) и LEFT (8) выберите пункт подменю 
.
Кратко нажмите кнопку  для входа в подменю.
Кнопками RIGHT (6) и LEFT (8) выберите вариант «Да» для возврата к заводским
настройкам, или «Нет» для отмены действия.
Подтвердите выбор кратким нажатием кнопки .
Следующие настройки будут возвращены в первоначальное состояние до их
изменения пользователем:
- 10
- 8
- английский
Wi-Fi – выключен (пароль по умолчанию)
- выключено
-

Форматирование встроенной карты памяти безвозвратно удаляет все
записанные файлы.
Убедитесь в том, что удаляемые файлы вам больше не нужны либо
сделайте резервную копию на другом носителе.
Нажмите и удерживайте кнопку M (7) для входа в основное меню.
Кнопками RIGHT (6) и LEFT (8) выберите подменю .
Кратко нажмите кнопку  для входа в подменю.
Кнопками RIGHT (6) и LEFT (8) выберите пункт подменю .
Кратко нажмите кнопку  для входа в подменю.
Кнопками RIGHT (6) и LEFT (8) выберите вариант «Да» для форматирования или
«Нет» для отмены действия.
Подтвердите выбор кратким нажатием кнопки .
-

Данный пункт позволяет активировать функцию автоматического отключения прибора
через определенный период времени при наклоне насадки более чем на 70° вверх или
вниз либо более чем на 30° вправо или влево. При этом органы управления прибора не
должны быть задействованы.
Нажмите и удерживайте кнопку M (7) для входа в основное меню.
Кнопками RIGHT (6) и LEFT (8) выберите пункт меню .
Кратко нажмите кнопку  для входа в подменю.
Кнопками RIGHT (6) и LEFT (8) выберите временной промежуток, в течение которого
прибор, автоматически выключится (1 мин; 3 мин; 5 мин), либо вариант «Off», если вы
хотите деактивировать функцию автоматического отключения.
Подтвердите выбор кратким нажатием кнопки .
в строке статуса отображается пиктограмма состояния функции «время
автоматического отключения» 1 min.
-


Нажмите и удерживайте кнопку M (7) для входа в основное меню.
Кнопками RIGHT (6) и LEFT (8) выберите пункт меню .
Кратко нажмите кнопку  для входа в подменю.
Пользователю доступна следующая информация о приборе:






58
Строка статуса
1 min 10:22 PM
Строка статуса располагается в нижней части дисплея и отображает информацию о текущем состоянии
работы прибора, в том числе:
Функция SumLight™
Работа ИК-осветителя (например, 3-я степень)
Микрофон
Подключение по Wi-Fi
Автоматическое отключение 1 min (если функция включена)
Часы
Уровень заряда аккумуляторной батареи (если прибор питается от аккумуляторной батареи) или
- индикатор питания от внешнего источника питания
(если прибор питается от внешнего
источника питания) или
- индикатор заряда батареи с текущим процентом ее заряда (если установлена батарея и происходит ее
зарядка от внешнего источника питания)
 при увеличении кратности оптического прицела, на который установлен прибор, строка
статуса может частично или полностью выходить за пределы видимого изображения.
ИК-осветитель
Прибор оснащен съемным ИК-осветителем,
работающим на длине волны 940нм, который
позволяет увеличить дистанцию наблюдения в
условиях низкой освещенности или в полной
темноте. Вместо ИК-осветителя из комплекта
поставки вы можете установить другие ИК-
осветители Pulsar (приобретается отдельно).
Снимите заглушку (12) с разъема для установки
ИК-осветителя (13).
Снимите крышку (11) с ИК-осветителя.
Установите ИК-осветитель на прибор. Рычаг (25)
должен находится в верхнем положении.
Зафиксируйте ИК-осветитель, опустив рычаг (25) вниз.
Убедитесь, что ИК-осветитель установлен и подключен к прибору
Для активации ИК-осветителя: включите прибор кнопкой ON (9).
В случае, если ИК-осветитель не подключен – в строке статуса будет отображаться пиктограмма
отключенного осветителя. В случае, если ИК-осветитель подключен-пиктограмма не отображается.
Кратко нажмите кнопку IR (24) на торце осветителя. Уровень мощности при включении – минимальный .
Пиктограмма ИК-осветителя с соответствующим уровнем мощности отображается в строке статуса.
Последовательными краткими нажатиями кнопки IR (24) последовательно переключайте уровень
яркости осветителя ( > > > ).
Выключите ИК-осветитель длительным нажатием кнопки IR.
Пиктограмма IR исчезнет с дисплея.
При выключении ИК-осветителя уровень мощности в памяти прибора не запоминается. При
включении прибора осветитель включается на минимальном уровне мощности - IR1.
Функция Wi-Fi
Прибор имеет функцию беспроводной связи с мобильными устройствами (планшет, смартфон)
посредством Wi-Fi.
Включите модуль беспроводной связи долгим нажатием кнопки LEFT (8). Работа Wi-Fi отображается в
строке статуса следующим образом:
Wi-Fi выключен Пиктограмма отсутствует
Wi-Fi включен пользователем, идет процесс включения Wi-Fi в приборе
Wi-Fi включен, подключение к прибору отсутствует
Wi-Fi включен, подключение к прибору установлено
Мобильным устройством прибор опознается под именем «Forward F_XXXX», где XXXX – последние четыре
цифры серийного номера».
После ввода пароля на мобильном устройстве (подробнее об установке пароля - в подразделе
 раздела  инструкции) и установления связи
пиктограмма в строке статуса меняется на , трансляция видеосигнала на экране внешнего
устройства начинается после активации кнопки «видоискатель» на экране мобильного устройства.
Пиктограмма в статусной строке меняется на
настроить необходимый уровень доступа к своему прибору, который получает приложение
Stream Vision можно в разделе меню .
Функция «SumLight™»
Функция «SumLight™» позволяет существенно увеличить уровень чувствительности КМОП-матрицы в
случае снижения уровня освещенности, благодаря чему становится возможным наблюдение в условиях
низкой освещенности без использования ИК-осветителя.
Для включения функции «SumLight™» кратко нажмите кнопку LEFT (8).
Для выключения кратко нажмите кнопку LEFT (8) еще раз.
Пиктограмма «SumLight™» (включенная или выключенная ) отображается в строке статуса.
При активации функции «SumLight™» происходит увеличение уровня шумов на изображении,
снижается частота смены кадров, изображение замедляется – при резком перемещении прибора
изображение может «смазываться», такие эффекты не являются дефектами. На дисплее прибора могут быть
видны светящиеся белые точки (пиксели), количество точек может увеличиться при включении функции
«SumLight™» – это связано с особенностями работы данной функции и дефектом также не является.
59
Видеозапись и фотосъемка
Прибор имеет функцию видеозаписи (фотосъемки) наблюдаемого изображения на встроенную карту памяти.
Перед использованием функций фото- и видеозаписи ознакомьтесь с подразделами , 
раздела  настоящей инструкции.
Встроенное записывающее устройство работает в двух режимах:
(фотосъемка; в правом верхнем углу дисплея отображается пиктограмма . Если
предполагаемое количество фотоснимков, которое ещё может сохраниться на Flash-память, превышает
100, отображается надпись «>100».)
(видеозапись; в правом верхнем углу дисплея отображается пиктограмма , общее оставшееся
время записи с учетом текущего разрешения в формате MM:SS - минуты : секунды).
При включении прибор находится в режиме Video. Для переключеня между режимами работы нажмите и
удерживайте кнопку RIGHT (6). Переход между режимами происходит циклично (Video-> Photo-> Video…).

Перейдите в режим Photo долгим нажатием кнопки RIGHT (6).
Кратко нажмите кнопку RIGHT (6) для того, чтобы сделать фотоснимок. Изображение замирает на 0,5 сек.
Файл фотоснимка сохраняется на встроенную карту памяти.

Длительным нажатием кнопки RIGHT (6) перейдите в режим Video.
Коротко нажмите кнопку RIGHT (6) для старта видеозаписи.
После начала видеозаписи пиктограмма исчезает, вместо нее появляется пиктограмма REC, а также
таймер записи видеоролика в формате MM:SS (минуты : секунды)*;
Для остановки видеозаписи нажмите и удерживайте кнопку RIGHT (6).
Видеофайлы сохраняются во встроенную карту памяти после выключения записи видео.
*пиктограмма отображается в течение 2х секунд, затем исчезает. При последующем коротком нажатии
кнопки RIGHT (6) пиктограмма появляется, таймер записи отображает текущее время записи видео.

После выключения записи видео / после фотосъемки; при выключении прибора, если была включена
запись; при переполнении карты памяти – если во время записи видео, карта памяти заполнилась (на
дисплее появится сообщение «Память переполнена»).
Во время записи видео возможен вход в меню и работа в меню прибора;
Записанные видеоролики и фотографии сохраняются на встроенную карту памяти прибора в виде img_xxx.
jpg (для фото); video_xxx.mp4 (для видео). xxx – трехразрядный общий (счетчик файлов (для фото и видео);
Cчетчик, используемый в именовании мультимедиа файлов, не сбрасывается;
При удалении файла из середины списка, его номер другим файлом не занимается.
При переполнении счетчика создается новая папка – img_xxxx. Где xxxx – счетчик для папок.
Максимальная продолжительность записываемого видеофайла - 5 минут. По истечении этого времени
видео записывается в новый файл. Количество файлов ограничено объемом встроенной памяти
прибора;
Регулярно контролируйте объем свободной памяти встроенной карты памяти, переносите отснятый
материал на другие носители, освобождая место на карте памяти;
В записанных видеофайлах и фотографиях отображается графическая информация (строка статуса,
пиктограммы и пр.).
Функция «Выключен дисплей» (Display Off)
При использовании данной функции прибор переходит в режим ожидания, что позволяет при
необходимости быстро ее включить.

Прибор выключен. Необходимо включить прибор и включить функцию .
Включите прибор кратковременным нажатием кнопки ON (9).
Включите функцию : нажмите и удерживайте кнопку ON (9).
На экране появится сообщение «Дисплей выключен» с отсчетом времени.
Отпустите кнопку ON (9).
Для отключения функции  (включения дисплея) кратко нажмите ON (9).
 Функция  включена, необходимо отключить прибор.
Нажмите и удерживайте кнопку ON (9). На дисплее отображается сообщение «Дисплей выключен» с
отсчетом времени 3, 2, 1, 0.
Удерживайте кнопку ON (9) до отключения прибора (отключение прибора произойдет после отсчета 0)*.
*возможно более позднее отключение прибора в связи с завершением обработки информации
процессором для сохранения данных. При этом на дисплее отображается 0 во времени отсчета.
Подключение USB
Включите прибор нажатием кнопки ON (9) (выключенный прибор компьютером не определяется).
Подключите один конец кабеля USB к разъему microUSB (14) прибора, второй – к порту вашего компьютера.
Прибор определится компьютером автоматически, установка драйверов не требуется.
На дисплее появится два варианта подключения: (Memory card) и (Power).
Кнопками RIGHT (6) и LEFT (8) выберите вариант подключения.
Кратко нажмите кнопку M (7) для подтверждения выбора.

 (Memory card). При выборе данного варианта прибор
распознается компьютером как флеш-карта. Данный вариант предназначен
для работы с файлами, которые хранятся в памяти прибора, при этом
функции прибора не доступны, прибор не выключается. При отключении от
компьютера прибор продолжает работать.
Если в момент подключения производилась запись видео, запись
останавливается и сохраняется.
(Power). При выборе данного варианта компьютер используется прибором как внешнее питание.
В строке статуса появится пиктограмма . Прибор продолжает работать, все функции доступны.
Зарядка аккумуляторной батареи, установленной в приборе, не производится.

При отключении USB от прибора, подключенного в режиме , прибор остается во
включенном состоянии.
При отключении USB от прибора, подключенного в режиме , прибор продолжает работать от
аккумуляторной батареи при ее достаточном заряде.
Использование планки Weaver
Прибор оборудован дополнительной планкой Weaver (15) с помощью которой Вы можете установить
дополнительные аксессуары. Предварительно необходимо демонтировать съемный ИК-осветитель
(Смотрите раздел ).
Дисплей выключен
USB подключение
Использовать как питание
Использовать как карту памяти
60
Stream Vision
Приборы Forward поддерживают технологию Stream Vision, которая позволяет посредством Wi-Fi
транслировать изображение с прибора на Ваш смартфон либо планшет в режиме реального времени.
Подробные инструкции по работе Stream Vision Вы можете найти в отдельном буклете либо на сайте
www.pulsar-vision.com
в конструкцию прибора заложена возможность обновления программного обеспечения.

1. Загрузите бесплатное приложение «Stream Vision» в Google Play или App Store. Для того чтобы
скачать приложение, сканируйте QR коды:
https://play.google.com/store/apps/
details?id=com.yukon.app
https://apps.apple.com/us/app/
stream-vision/id1069593770
2. Подключите устройство Pulsar к мобильному устройству (смартфон или планшет)
3. Запустите «Stream Vision» и перейдите в раздел .
4. Выберите устройство Pulsar и нажмите .

- если ваше устройство Pulsar подключено к телефону, пожалуйста, включите передачу мобильных
данных (GPRS / 3G / 4G) на телефоне, чтобы загрузить обновление;
- если ваше устройство Pulsar не подключено к вашему телефону, но оно уже находится в разделе
, вы можете использовать Wi-Fi для загрузки обновления.
5. Дождитесь загрузки и установки обновления. Устройство Pulsar перезагрузится и будет готово к
работе.
Технический осмотр
Технический осмотр рекомендуется производить перед каждым использованием прибора.

Внешний вид прибора (трещины на корпусе не допускаются).
Состояние линз объектива и окуляра цифрового модуля и объектива ИК-осветителя (трещины, жировые
пятна, грязь и другие налеты не допускаются). Очистите наружные поверхности металлических и
пластмассовых деталей от пыли, грязи и влаги; протрите их хлопчатобумажной салфеткой.
Состояние аккумуляторной батареи (должна быть заряжена) и электрических контактов на батарее
(наличие солей и окисления не допускаются).
Работоспособность органов управления.
Правильность и надежность крепления цифрового модуля на оптическом приборе.
Техническое обслуживание
Техническое обслуживание проводится не реже двух раз в год и заключается в выполнении изложенных
ниже пунктов:
Хлопчатобумажной салфеткой очистите наружные поверхности металлических и пластмассовых
деталей от пыли и грязи. Допускается применение силиконовой смазки.
Очистите электрические контакты аккумуляторной батареи и места установки батареи на приборе,
используя нежирный органический растворитель.
Осмотрите линзы окуляра и объектива. При необходимости удалите с линз пыль и песок (желательно
бесконтактным методом). Чистку наружных поверхностей оптики производите при помощи специально
предназначенных для этих целей средств.
Хранение
Храните прибор всегда только в чехле, в сухом, хорошо вентилируемом помещении. При длительном
хранении обязательно извлеките аккумуляторную батарею.
Выявление неисправностей
  
Прибор не включается. Батарея полностью разрядилась. Зарядите батарею.
Не работает от внешнего
источника питания.
Поврежден кабель USB. Замените кабель USB.
Разряжен источник внешнего
питания.
Зарядите источник внешнего питания.
Смартфон или планшет не
подключается к прибору.
Изменен пароль в приборе. Удалите сеть и подключитесь повторно с
вводом пароля, записанного в приборе.
Прибор находится в зоне с
большим количеством сетей Wi-Fi,
которые могут создавать помехи.
Для обеспечения стабильного
функционирования Wi-Fi переместите
прибор в зону с меньшим количеством
сетей Wi-Fi либо в зону, где они
отсутствуют.
Отсутствует или
прерывается трансляция
сигнала через Wi-Fi.
Прибор находится вне зоны
уверенного приема сигнала Wi-Fi.
Между прибором и приемником
сигнала находятся препятствия
(бетонные стены, например).
Переместите прибор в зону прямой
видимости работы сигнала Wi-Fi.
Низкое качество
изображения.
Указанные проблемы могут возникать при наблюдении в сложных погодных
условиях (снег, дождь, туман и пр.).
Изображение слишком
темное.
Установлен низкий уровень
яркости или контраста.
Отрегулируйте яркость или контраст.
На дисплее появились
полосы либо
изображение исчезло.
В процессе эксплуатации
на прибор воздействовало
статическое напряжение.
После воздействия статического
напряжения прибор может
самостоятельно перезагрузиться либо
выключите и повторно включите прибор.
61
  
Нечеткое изображение
объекта.
Пыль или конденсат на наружных
или внутренних оптических
поверхностях объектива.
Протрите наружные оптические
поверхности мягкой хлопчатобумажной
салфеткой. Просушите – дайте постоять
4 часа в теплом помещении.
Не сфокусирован объектив. Отрегулируйте четкость изображения
вращением регулятора объектива.
Дисплей расположен не
по центру.
Не отрегулировано положение
цифрового модуля на дневном
приборе.
Отожмите адаптер и выставьте
положение дисплея по центру поля
зрения (см. раздел ).
Прибор не фокусируется. Неправильная настройка.
Настройте прибор в соответствии с
разделом . Проверьте
наружные поверхности линз объектива
и окуляра; при необходимости
очистите их от пыли, конденсата,
инея и т.д. В холодную погоду Вы
можете использовать специальные
антизапотевающие покрытия (например,
как для корригирующих очков).
При эксплуатации
цифровой модуль
соскальзывает с дневного
оптического прибора.
Недостаточное зажатие адаптера.
Неверно выбран вкладыш.
Выберите подходящий вкладыш
и зажмите адаптер согласно
рекомендациям.
Невозможно открыть
зажим адаптера.
Неверно выбран вкладыш. Выберите подходящий вкладыш.
Проверьте наличие зазора между губами
адаптера.
Срок возможного ремонта прибора составляет 5 лет.
По ссылке вы можете найти ответы на наиболее часто задаваемые вопросы о тепловидении


Данный продукт соответствует требованиям европейского стандарта EN 55032:2015, Класс А.
эксплуатация данного продукта в жилой зоне может создавать радиопомехи.
 Цифровые ночные приборы Forward требуют лицензии, если они экспортируются за пределы
Вашей страны.

Ваш прибор содержит ценные материалы, которые можно восстановить или переработать
Оставьте в местном пункте сбора отходов.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

Pulsar Forward FN Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ