PerfectCharge MCA1215, MCA1225, MCA1235, MCA1250, MCA1280, MCA2415, MCA2425, MCA2440

Dometic PerfectCharge MCA1215, MCA1225, MCA1235, MCA1250, MCA1280, MCA2415, MCA2425, MCA2440, Energy and Lighting Perfectcharge Battery Charger, MCA1215, MCA1225, MCA1235, MCA1250, MCA1280, MCA2415, MCA2425, MCA2440 Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство по эксплуатации зарядных устройств Dometic серии MCA. Я могу ответить на ваши вопросы об установке, эксплуатации и функциях этих устройств, например, о многоступенчатой зарядке, защитных системах и доступных аксессуарах. Задавайте свои вопросы!
  • Какие типы батарей поддерживаются зарядным устройством?
    Как работает система защиты от перегрева?
    Какие дополнительные аксессуары доступны для зарядного устройства?
MCA1215, MCA1225, MCA1235,
MCA1250, MCA1280, MCA2415,
MCA2425, MCA2440
Battery charger
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 8
Batterielader
Montage- und Bedienungsanleitung. . . . .35
Chargeur de batteries
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Cargador de batería
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .95
Carregador de baterias
Instruções de montagem e manual de
instruções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Caricatore per batterie
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . .153
Acculader
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
Batterilader
Monterings- og betjeningsvejledning . . .210
Batteriladdare
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 236
Batterilader
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . 262
Akkulaturi
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 288
Устройство для заряда
аккумуляторных батарей
Инструкция по монтажу и эксплуатации 314
Ładowarka akumulatorowa
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 343
Nabíjačka batérií
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373
Nabíječka baterií
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 401
Akkumulátortöl
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 427
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
ENERGY & LIGHTING
PERFECTCHARGE
MCA1215-2440--IO-16s.book Seite 1 Mittwoch, 25. Juli 2018 2:39 14
RU
MCA1215 – MCA2440
314
Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуата-
цию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструк-
цию следующему пользователю.
Оглавление
1 Пояснение символов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .315
2 Общие указания по технике безопасности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .315
3 Использование по назначению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .321
4 Объем поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
5 Принадлежности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
6 Техническое описание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
7 Монтаж прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
8 Присоединение прибора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
9 Использование прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
10 Уход и очистка прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
11 Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
12 Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
13 Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
14 Технические данные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
MCA1215-2440--IO-16s.book Seite 314 Mittwoch, 25. Juli 2018 2:39 14
RU
MCA1215 – MCA2440 Пояснение символов
315
1 Пояснение символов
D
!
!
A
I
2 Общие указания по технике
безопасности
Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях:
Ошибки монтажа или подключения
Повреждения продукта из-за механических воздействий и перенапряжений
Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения
изготовителя
Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции
!
ОПАСНОСТЬ!
Указания по технике безопасности: Несоблюдение ведет
к смертельному исходу или тяжелым травмам.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Указания по технике безопасности: Несоблюдение может
привести к смертельному исходу или тяжелым травмам.
ОСТОРОЖНО!
Указания по технике безопасности: Несоблюдение может
привести к травмам.
ВНИМАНИЕ!
Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу
продукта.
УКАЗАНИЕ
Дополнительная информация по управлению продуктом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Соблюдайте следующие основные предписания по технике безопас-
ности при пользовании электроприборами для защиты от:
поражения электрическим током
опасности возникновения пожара
•травм
MCA1215-2440--IO-16s.book Seite 315 Mittwoch, 25. Juli 2018 2:39 14
RU
Общие указания по технике безопасности MCA1215 – MCA2440
316
2.1 Основные указания по технике безопасности
D
ОПАСНОСТЬ!
В случае пожара используйте огнетушитель, пригодный для туше-
ния электрооборудования.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
•Используйте прибор только по назначению.
Отсоединяйте прибор от сети
перед каждой чисткой и уходом
после каждого использования
перед заменой предохранителя
Если Вы демонтируете прибор:
Отсоедините все соединения.
Убедитесь в том, что все входы и выходы обесточены.
Запрещается вводить прибор в работу, если он или соединитель-
ный кабель имеют видимые повреждения.
В случае повреждения питающего кабеля данного прибора он – во
избежание опасностей – должен быть заменен изготовителем, сер-
висным центром или имеющим аналогичную квалификацию персо-
налом.
Ремонт данного прибора разрешается выполнять только специали-
стам. Неправильно выполненный ремонт может приводить к
серьезным опасностям.
Этот прибор может использоваться детьми с 8-ми лет и старше, а
также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и
умственными способностями или при недостатке необходимого
опыта и/или знаний только под присмотром или после прохожде-
ния инструктажа по безопасному использованию прибора, если
они поняли опасности, которые при этом могут возникнуть.
Электроприборы не являются детскими игрушками!
Поэтому храните и используйте прибор в недоступном для детей
месте.
За детьми необходимо постоянно следить, чтобы не допустить их
игры с прибором.
MCA1215-2440--IO-16s.book Seite 316 Mittwoch, 25. Juli 2018 2:39 14
RU
MCA1215 – MCA2440 Общие указания по технике безопасности
317
A
ВНИМАНИЕ!
Перед вводом в эксплуатацию сравните значения напряжения, ука-
занные на заводской табличке, с характеристиками имеющегося
источника питания.
Следите за тем, чтобы другие предметы не вызывали короткого
замыкания на контактах прибора.
Не вытаскивайте штекер из розетки за питающий кабель.
Храните прибор в сухом, прохладном месте.
2.2 Техника безопасности при монтаже прибора
D
ОПАСНОСТЬ!
Не устанавливайте прибор в зонах, в которых имеется опасность
взрыва газа или пыли.
!
ОСТОРОЖНО!
Обеспечивайте надежность расположения.
Прибор должен быть установлен и закреплен таким образом,
чтобы он не мог опрокинуться или упасть.
A
ВНИМАНИЕ!
Не эксплуатируйте прибор вблизи источников тепла (солнечных
лучей, радиаторов отопления и т. п.). Не допускайте дополнитель-
ного нагрева прибора.
Установите прибор в сухом, защищенном от брызг месте.
MCA1215-2440--IO-16s.book Seite 317 Mittwoch, 25. Juli 2018 2:39 14
RU
Общие указания по технике безопасности MCA1215 – MCA2440
318
2.3 Техника безопасности при присоединении прибора
к электрической сети
D
ОПАСНОСТЬ! Опасность для жизни из-за поражения
электрическим током!
При установке на катерах:
Неправильная установка электроприборов на катерах может при-
водить к повреждению катера коррозией. Доверьте выполнение
установки прибора компетентному электрику.
При работах на электрооборудовании убедитесь в том, что вблизи
находятся люди, которые в экстренном случае могут оказать Вам
помощь.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Используйте только заземленные розетки, защищенные автомати-
ческим выключателем дифференциальной защиты.
Обеспечивайте достаточное поперечное сечение проводов.
Прокладывайте провода так, чтобы исключить их повреждение две-
рями или капотом.
Зажатые кабели могут приводить к опасным для жизни травмам.
!
ОСТОРОЖНО!
Прокладывайте провода так, чтобы исключить опасность спотыка-
ния и повреждения кабеля.
A
ВНИМАНИЕ!
Если необходимо провести электрические провода через метал-
лические стенки или иные стенки с острыми краями, то используйте
металлорукава или кабельные вводы.
Не прокладывайте сетевой кабель 230 В и провод 12 В постоянного
тока совместно с одном и том же кабельном канале (металлору-
каве).
Не прокладывайте провода незакрепленными или сильно изогну-
тыми.
Обеспечивайте надежное крепление проводов.
Не тяните за провода.
MCA1215-2440--IO-16s.book Seite 318 Mittwoch, 25. Juli 2018 2:39 14
RU
MCA1215 – MCA2440 Общие указания по технике безопасности
319
2.4 Техника безопасности при работе прибора
D
ОПАСНОСТЬ! Опасность для жизни из-за поражения
электрическим током!
Не беритесь голыми руками за оголенные провода. Это прежде
всего касается работы от сети переменного тока.
Для того, чтобы в случае опасности прибор можно было быстро
отсоединить от сети, сетевая розетка должна находиться вблизи
прибора и должен обеспечиваться легкий доступ к ней.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Используйте прибор только в закрытых, хорошо проветриваемых
помещениях.
Не используйте прибор в установках со свинцово-кислотными
батареями. Эти батареи выделяют взрывоопасный газообразный
водород, который может воспламениться вследствие образования
искр в электрических соединениях.
!
ОСТОРОЖНО!
Не эксплуатируйте прибор
в условиях высокой влажности и высокого содержания соли в
воздухе
вблизи источников агрессивных раров
вблизи горючих материалов
во взрывоопасных зонах
Перед вводом в эксплуатацию убедитесь в том, что питающий
кабель и штекер сухие.
При работах на приборе всегда прерывайте электропитание.
Учтите, что даже после срабатывания защитного устройства (предо-
хранителя) части прибора могут оставаться под напряжением.
Не отсоединяйте кабели, если прибор еще находится в работе.
A
ВНИМАНИЕ!
Следите за тем, чтобы не перекрывались отверстия входа и выхода
воздуха.
Обеспечивайте хорошую вентиляцию.
MCA1215-2440--IO-16s.book Seite 319 Mittwoch, 25. Juli 2018 2:39 14
RU
Общие указания по технике безопасности MCA1215 – MCA2440
320
2.5 Техника безопасности при обращении с
аккумуляторными батареями
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Аккумуляторные батареи могут содержать агрессивные и едкие
электролиты. Избегайте любого контакта с электролитом. В случае
контакта с электролитом тщательно промойте соответствующую
часть тела водой.
При травмах, вызванных электролитом, обязательно обратитесь к
врачу.
!
ОСТОРОЖНО!
Во время работ на аккумуляторных батареях не носите
металлические предметы, например, часы или серьги.
Свинцово-кислотные батареи могут создавать токи короткого замы-
кания, которые могут приводить к серьезным ожогам.
Опасность взрыва!
Категорически запрещается заряжать замерзшую или
неисправную батарею.
В этом случае установите батарею в незамерзающее место и
дождитесь, пока батарея нагреется до окружающей температуры.
Только после этого начинайте процесс зарядки.
При работах на аккумуляторных батареях носите защитные очки и
защитную одежду. Во время работ на аккумуляторных батареях не
касайтесь глаз.
Не курите; убедитесь в том, что вблизи двигателя или
аккумуляторной батареи не образуются искры.
A
ВНИМАНИЕ!
Используйте только пригодные для многократного заряда батареи.
Не допускайте падения металлических деталей на батарею. Они
могут создавать искры или замыкать накоротко батарею и другие
электрические узлы.
При присоединении соблюдайте правильную полярность.
Соблюдайте инструкции изготовителя батареи и изготовителя уста-
новки или автомобиля, в которых используется батарея.
При необходимости демонтажа батареи вначале отсоединяйте
соединение на корпус. Перед демонтажом батареи отсоедините от
нее все соединения и все потребители.
MCA1215-2440--IO-16s.book Seite 320 Mittwoch, 25. Juli 2018 2:39 14
RU
MCA1215 – MCA2440 Использование по назначению
321
3 Использование по назначению
Зарядные устройства PerfectCharge MCA могут заряжать аккумуляторные бата-
реи, используемые в бортовых системах автомобилей или катеров для электро-
снабжения, или питать их напряжением подзарядки.
Зарядные устройства MCA служат для непрерывного заряда питающих или стар-
терных батарей. Благодаря этому можно заряжать батареи или поддерживать их
высокий уровень емкости:
Батареи 12 В: MCA1215, MCA1225, MCA1235, MCA1250, MCA1280
Батареи 24 В: MCA2415, MCA2425, MCA2440
Зарядные устройства MCA служат для зарядки следующих аккумуляторных бата-
рей:
свинцово-кислотных стартерных батарей
свинцово-кислотных гелевых батарей
батарей по технологии AGM
Категорически запрещается использовать приборы для зарядки батарей дру-
гих типов (например, NiCd, NiMH и т. п.).
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность взрыва!
Запрещается заряжать батареи с коротким замыканием элемен-
тов. При этом имеется опасность взрыва вследствие образования
гремучей смеси.
Не заряжайте свинцово-кислотные батареи в невентилируемых
помещениях. При этом имеется опасность взрыва вследствие
образования гремучей смеси.
Никель-кадмиевые батареи и не перезаряжаемые батареи запре-
щается заряжать зарядным устройством. Корпус батарей этих
типов может взрывообразно разрываться.
MCA1215-2440--IO-16s.book Seite 321 Mittwoch, 25. Juli 2018 2:39 14
RU
Объем поставки MCA1215 – MCA2440
322
4 Объем поставки
Перед вводом прибора в эксплуатацию проверьте, имеются ли все входящие в
объем поставки детали.
5 Принадлежности
Продается в качестве принадлежности (не входит в объем поставки):
Кол-во Наименование
1 Устройство для заряда аккумуляторных батарей
1 Соединительный кабель 230 В
1 Инструкция по монтажу и эксплуатации
Наименование Арт. №
Пульт дистанционного управления MCA-RC1 9600000100
Датчик температуры MCA-TS1 9600000099
Датчик батареи MCA-HS1 (IBS) 9600000101
Система управления батареями PerfectControl MPC01 9600000122
MCA1215-2440--IO-16s.book Seite 322 Mittwoch, 25. Juli 2018 2:39 14
RU
MCA1215 – MCA2440 Техническое описание
323
6 Техническое описание
Благодаря небольшому весу и компактной конструкции зарядное устройство
можно использовать в автодомах, грузовых автомобилях, автобусах или мотор-
ных и парусных яхтах. Он заряжает аккумуляторные батареи, используемые в бор-
товых системах автомобилей или катеров для электроснабжения, или питает их
напряжением подзарядки, благодаря чему они не разряжаются.
Контрольная лампа на приборе обеспечивает постоянный контроль зарядного
устройства.
Прибор имеет следующие защитные устройства:
Короткое замыкание
•Перегрев
с датчиком (принадлежность): перегрев батареи
Кроме того, с помощью двух разъемов прибор можно интегрировать в шинную
коммуникационную систему LIN.
Охлаждение осуществляется вентилятором, скорость вращения которого зависит
от зарядной мощности, и который может быть выключен внешним выключателем.
6.1 Варианты прибора
Зарядные устройства PerfectCharge MCA поставляются в различных вариантах.
Зарядное устройство MCA может заряжать батареи до определенной емкости
(см. гл. «Технические данные» на стр. 339):
MCA1215: пригоден для зарядки одной питающей батареи и одной стартер-
ной батареи
MCA1225, MCA1235: пригоден для зарядки двух питающих батарей и одной
стартерной батареи
MCA1250, MCA1280: пригоден для зарядки трех питающих батарей
MCA2415: пригоден для зарядки двух питающих батарей
MCA2425, MCA2440: пригоден для зарядки трех питающих батарей
Идентификация прибора осуществляется на основе артикульного номера, при-
веденного на заводской табличке.
MCA1215-2440--IO-16s.book Seite 323 Mittwoch, 25. Juli 2018 2:39 14
RU
Техническое описание MCA1215 – MCA2440
324
6.2 Органы управления и разъемы
I
УКАЗАНИЕ
Изображена версия для континентальной Европы.
Поз. на
рис. 1, стр. 3
Пояснение/функция
1 Гнездо подключения к сети
2 Разъем LIN2-шины
3 Разъем TEMP/LIN1-шины
4 Гнездо CN2 для аварийной сигнализации и вентилятора
5 Светодиодный индикатор состояния
6 DIP-переключатель
7 Зажимы батареи (+)
8 Зажимы батареи ()
9 Разъем для стартерной батареи (только MCA1215, MCA1225,
MCA1235)
Поз. на
рис. 2, стр. 4
Пояснение/функция
1 Выключатель
2 Вентилятор
MCA1215-2440--IO-16s.book Seite 324 Mittwoch, 25. Juli 2018 2:39 14
RU
MCA1215 – MCA2440 Техническое описание
325
6.3 Функция заряда батареи
Характеристика режима заряда называют модифицированную характеристику
IU0U.
1: I-фаза (Bulk)
В начале процесса заряда разряженная аккумуляторная батарея заряжается неиз-
менным током (зарядный ток 100 %) до тех пор, пока напряжение батареи не
достигнет зарядного напряжения. После достижения этого уровня напряжения
батареи зарядный ток уменьшается.
2, 3, 4: U0-фаза (Absorption)
Теперь начинается 3-ступенчатая фаза поглощения (U0-фаза), длительность
которой зависит от типа батареи. При этом напряжение остается неизменным
(U0). В первые 2 минуты определяется заряд батареи. Затем начинается первая
фаза заряда, в течение которой батарея полностью заряжается.
Когда батарея полностью заряжена или зарядный ток 15 минут составляет менее
6 % номинального зарядного тока, то U0-фаза завершена.
U0 U
U
I
I
1
100 %
6 %
234 65
t
U/V
I/A
MCA1215-2440--IO-16s.book Seite 325 Mittwoch, 25. Juli 2018 2:39 14
RU
Монтаж прибора MCA1215 – MCA2440
326
5: U-фаза (Float)
После U0-фазы зарядное устройство переключается на постоянную подзарядку
(U-фаза).
Если присоединены потребители постоянного тока, то их питание осуществля-
ется от прибора. Только если требуемая мощность превышает мощность при-
бора, то эта дополнительная мощность отбирается от батареи. При этом батарея
разряжается до тех пор, пока прибор снова не войдет в I-фазу и не начнет заря-
жать батарею.
6: 12-дневное регенерирование
Каждые 12 дней зарядное устройство на 85 минут переключается на фазу 1, чтобы
регенерировать батарею. Это предотвращает возможные явления усталости,
например, сульфатацию.
онтаж прибора
При выборе места монтажа соблюдайте следующие указания:
Прибор может быть установлен как горизонтально, так и вертикально.
Не устанавливайте прибор
в условиях высокой влажности
в условиях запыленности
вблизи горючих материалов
во взрывоопасных зонах
В месте монтажа должна иметься хорошая вентиляция. При монтаже в неболь-
ших закрытых помещениях должна иметься приточно-вытяжная вентиляция.
Свободное расстояние вокруг прибора должно составлять не менее 25 см.
Отверстия входа воздуха на нижней стороне и отверстие выхода воздуха на
задней стороне прибора должны оставаться свободными.
При окружающей температуре свыше 40 °C (например, в машинных отделе-
ниях и котельных, при попадании прямых солнечных лучей) самонагрев при-
бора при нагрузке может привести к уменьшению мощности.
Поверхность монтажа должна быть ровной и достаточно прочной.
Не устанавливайте прибор в той же зоне, что и аккумуляторные батареи.
Не устанавливайте прибор над батареями, т. к. от них может подниматься
вызывающие коррозию серные пары, которые повреждают прибор.
MCA1215-2440--IO-16s.book Seite 326 Mittwoch, 25. Juli 2018 2:39 14
RU
MCA1215 – MCA2440 Монтаж прибора
327
A
Для установки и монтажа требуется следующий инструмент:
•разметочный штифт
комплект сверл
•дрель
отвертка
Для крепления прибора требуется:
винты (M4) с подкладными шайбами и самостопорящимися гайками или
самонарезающие винты или шурупы
Закрепите прибор следующим образом:
Приложите прибор к выбранному месту.
Разметьте точки крепления.
Закрепите прибор, ввинтив по одному винту через отверстия в держателях.
ВНИМАНИЕ!
Прежде, чем просверлить какие-либо отверстия, убедитесь в том, что
электрические кабели или другие детали автомобиля не будут
повреждены при сверлении, пилении и обработке напильником.
MCA1215-2440--IO-16s.book Seite 327 Mittwoch, 25. Juli 2018 2:39 14
RU
Присоединение прибора MCA1215 – MCA2440
328
8 Присоединение прибора
8.1 Присоединение к батарее и источнику питания
Присоединение аккумуляторной батареи
При присоединении батареи соблюдайте следующие указания:
!
При присоединении следите за чистотой полюсов батареи.
•Следите за прочностью фиксации штекерных соединителей.
Выберите достаточное поперечное сечение соединительного кабеля (см. гл.
«Технические данные» на стр. 339).
Проложите кабели согласно предписаниям VDE 100 (в Германии).
Присоедините отрицательный кабель непосредственно к отрицательному
полюсу батареи, а не к корпусу автомобиля или катера.
Используйте кабели следующих цветов:
Красный: положительное соединение
–Черный: отрицательное соединение
Следите за тем, чтобы не перепутать полярность. Перепутывание полярности
соединений может привести к разрушению прибора.
Проложите положительный кабель от зарядного устройства к положитель-
ному полюсу батареи и присоедините его там.
Проложите отрицательный кабель от зарядного устройства к отрицательному
полюсу батареи и присоедините его там.
Присоединение напряжения 230 В
Вставьте входящий в объем поставки соединительный кабель 230 В в гнездо
«AC INPUT» зарядного устройства MCA.
Присоедините прибор соединительным кабелем 230 В к заземленной
розетке 230 В, защищенной автоматическим выключателем дифференци-
альной защиты.
ОСТОРОЖНО!
Избегайте любого контакта с электролитом.
Запрещается заряжать батареи с коротким замыканием элемен-
тов, т. к. в связи с перегревом батареи могут образовываться взры-
воопасные газы.
MCA1215-2440--IO-16s.book Seite 328 Mittwoch, 25. Juli 2018 2:39 14
RU
MCA1215 – MCA2440 Присоединение прибора
329
8.2 Варианты заряда
– без; с
Зарядка батареи
Присоедините батарею к гнезду «DC OUTPUT» зарядного устройства MCA.
•Следите за правильной полярностью соединений.
Зарядка стартерной батареи (только MCA1215, 1225, 1235)
Присоедините стартерную батарею к гнезду «ESB» зарядного устройства
MCA.
•Следите за правильной полярностью соединений.
Зарядка с датчиком температуры MCA-TS1 (принадлежность)
Присоедините датчик температуры к разъему TEMP/LIN.
Теперь зарядное напряжение адаптируется в зависимости от измеренной
температуры.
Зарядка с IBS-датчиком батареи MCA-HS1 (принадлежность)
(только 12 B)
Присоедините датчик батареи к разъему TEMP/LIN.
Датчик батареи посылает значения температуры и напряжения батареи через
коммуникационный порт LIN в зарядное устройство. Теперь зарядное напря-
жение регулируется в зависимости от температуры. Также компенсируется и
возможное падение напряжения в соединительных кабелях.
рис. 3, стр. 5 рис. 4, стр. 5
Датчик батареи
MCA-HS1 (IBS)
(только 12 B)
Perfect Control
MPC01
(только 12 B)
Пульт дистанцион-
ного управления
MCA-RC1
Датчик температуры
MCA-TS1 или
Датчик батареи
MCA-HS1 (IBS)
(только 12 B)
–– ––
✓✓
✓✓
MCA1215-2440--IO-16s.book Seite 329 Mittwoch, 25. Juli 2018 2:39 14
RU
Присоединение прибора MCA1215 – MCA2440
330
Зарядка с Система управления батареями Perfect Control MPC 01
(принадлежность) (только 12 B)
Установите DIP-переключатели 1 – 3 на зарядном устройстве MCA в положе-
ние «ON» (гл. «Настройка DIP-переключателей» на стр. 332).
Подробная информация приведена в инструкции по эксплуатации MPC01.
Зарядка с пультом дистанционного управления MCA-RC1
(принадлежность)
I
Вставьте один конец кабеля RJ-11 в гнездо (рис. 0 3, стр. 7) пульта MCA-RC1.
Вставьте второй конец кабеля RJ-11 в гнездо TEMP/LIN1 на зарядном устрой-
стве MCA.
8.3 Схемы соединений
Пример схемы соединений 12 В: см. рис. 5, стр. 6
Пример схемы соединений 24 В: см. рис. 6, стр. 6
УКАЗАНИЕ
Длина кабеля RJ-11 должна составлять не более 7 м.
Поз. на
рис. 5, стр. 6
Пояснение/функция
1 Зарядное устройство MCA
2 Потребитель
3 PerfectControl MPC01
4 Датчик батареи 12 В IBS
5 Батарея 12 В
6 Предохранитель
7 Стартерная батарея
Поз. на
рис. 6, стр. 6
Пояснение/функция
1 Зарядное устройство MCA
2 Батарея 12 В
3 Стартерная батарея
MCA1215-2440--IO-16s.book Seite 330 Mittwoch, 25. Juli 2018 2:39 14
RU
MCA1215 – MCA2440 Присоединение прибора
331
8.4 Разводка штырьков
Штырьки гнезда TEMP/LIN1-шины имеют следующую разводку:
Штырьки гнезда LIN2-шины имеют следующую разводку:
Штырек в
рис. 7, стр. 6
Разводка
1 R_VCC
2GND
3TEMP
4BAT
5 LIN BUS DATA I/O
6BAT +
Штырек в
рис. 7, стр. 6
Разводка
1 R_VCC
2BAT
3NC
4BAT
5 LIN BUS DATA I/O
6BAT +
MCA1215-2440--IO-16s.book Seite 331 Mittwoch, 25. Juli 2018 2:39 14
RU
Присоединение прибора MCA1215 – MCA2440
332
Штырьки гнезда CN2 (аварийная сигнализация и управление вентилятором)
имеют следующую разводку:
Штырьки гнезда ESB (присоединение стартерной батареи) имеют следующую
разводку:
8.5 Настройка DIP-переключателей
Вы можете настроить прибор с помощью DIP-переключателя.
S1 настраивает значение напряжения, при котором прибор переключается с I-
фазы (Bulk) на U0-фазу (Absorption) (см. также гл. «Функция заряда батареи» на
стр. 325). S3 должен находиться в положении «OFF».
S2 настраивает напряжение подзарядки. S3 должен находиться в положении
«OFF».
Если присоединен датчик температуры, то при этих двух функциях выходное
напряжение адаптируется к температуре:
MCA 12xx: –20 мВ/°C
MCA 24xx: –40 мВ/°C
Штырек в
рис. 8, стр. 6
Разводка
1 NC (Normally Closed): контакт покоя
2 NO (Normally Open): рабочий контакт
3 COM (Common): переключающий контакт
4 Управление режима сна
5GND
4 – 5 замкнуты Режим сна включен
4 – 5 разомкнуты Режим сна выключен
Штырек в
рис. 9, стр. 6
Разводка
+VCC
–GND
MCA1215-2440--IO-16s.book Seite 332 Mittwoch, 25. Juli 2018 2:39 14
/