Inoksan PMZ 101 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
KULLANIM KILAVUZU
INSTRUCTIONS MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
TR
GB
RU
PĐZZA TEŞHĐR
PĐZZA DISPLAY
ВИТРИНА ДЛЯ ПИЦЦЫ
MODEL / МОДЕЛЬ : PMZ100
PMZ101
Revizyon No / Ревизия № : 03
Yürürlülük Tarihi / Дата вступления в силу : 02.04.2007
2
KONTROL PANELĐ / CONTROL PANEL / ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1 - Lamba Açma-Kapama Düğmesi / Light On-Off key / Переключатель лампы (Включено-
Выключено)
2 - Termostat Sinyal Lambası / thermostat Indicator Lamp / Сигнальная лампа термостата
3 - Termostat / Thermostat / Термостат
TEKNĐK ÖZELLĐKLER / TECHNICAL DATA / ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
PMZ 100
Genişlik / Width / Tiefe / Ширина mm 850
Derinlik / Depth / Breite / Глубина mm 425
Yükseklik / Height / Höhe / Высота mm 630
Isı Kapasitesi / Heat Capacity / Wärmekapazität /
Тепловая мощность
Kw
кВт 0,8
Elektrik Girişi / Electric Inlet / Spannung /
Потребляемая мощность
V
В
220-230V 50-60Hz
220-230В 50-60Гц
Net Ağırlık / Net weight / Netto Gewicht / Вес
нетто
Kg
кг 36,5
TR
1. MONTAJ
Cihaz düzgün bir zemin üzerinde terazide
yerleştirilmelidir.
Koruma naylonu cihazın yüzeyinden
çıkanlmalıdır.
Cihazın yüzeyinde yapışkan madde artıklan
kalabilir. Bunlar uygun bir çözücüyle
temizlenmelidir.
2. ELEKTRĐK BAĞLANTISI
Cihaz sadece VDE 0100 tesisat standartlanna
uygun bir prize bağlanmalıdır.
Cihaz 220-230V 50-60Hz şebeke gerilimi ile
beslenmelidir.
Cihaz mutlaka topraklı prize bağlanmalıdır.
Topraklama civatası cihazın sol tarafinda etiketle
belirtilmiştir. Burada DIN VDE 0100 madde
540 gözönünde bulundurulmalıdır.
3. KULLANICI TALIMATI
Bu cihaz finndan çıkmış pizzalann özelliğini
kaybetmeden bekletilmesini ve aynı zamanda
teşhir edilmesini sağlar.
Pizzalann sıcak tutulması cihaz alt tablasındaki
500 W lık rezistans ve 2 adet enfraruj lamba
(300W) ile sağlanır.
Cihazda aynı anda 2 adet pizza bekletilebilir.
Cihaz çalıştırılmadan önce bütün yüzeyler ılık
sabunlu su ile iyice temizlenip durulanmalıdır.
Đlk çalıştırma esnasında cihaz bir süre duman ve
hafif koku yayacaktır. Bu durum sac
yüzeylerindeki yağ ve benzeri nedenlerden
meydana gelmektedir. Tehlikeli olmayıp bir süre
sonra kendiliğinden kesilecektir.
4. ÇALIŞTIRMA
Cihaz fişini prize takınız.
Alt tabladaki ısıtıcıyı çalıştırmak için "3" nolu
termostadı istenen ısı değerine getirin. Bu
durumda "2" nolu sinyal lambası yanacaktır.
3
"2" nolu sinyal lambası istenen sıcaklığa
erişildiğinde sönecektir.
Enfraruj lambaları çalıştırmak için "1" nolu ışıklı
düğmeye basın. Bu durumda düğmenin ışığı
yanar.
5. KAPATMA
"1" nolu düğmeye basarak ışığın sönmesini
sağlayın.
"3" nolu termostat düğmesini "0" konumuna alın.
Fişi prizden çıkarın.
6. BAKIM
Cihaz üzerinde elektrik varken kesinlikle bakım
yapmayınız.
Cihazı her çalışma günü sonunda ılık sabunlu
suya batınlmış bez ile tam soğumadan siliniz.
Cihaz yüzeyi temizlenirken aşındıncı içeriği olan
deterjanlar, tel firçlar vb. yüzeylerde çizik
yapabilecek malzemeler kullanmayınız.
Yukanda saydığımız yöntemlerle
temizlenemeyen yüzeyleri kimyasal çözücülerle
temizleyebilirsiniz.
Cihazı direkt veya yüksek basınçlı su ile
temizlemeyiniz. Aksi halde elektrik tesisatının
arızasına neden olabilirsiniz.
Cihazda tehlikeli bir durum görülmesi halinde
yetkili servise haber veriniz. Ehliyetsiz kişilerin
cihaza müdahale etmesine firsat vermeyiniz.
U Y A R R I : B U Ü R Ü N Ü N K U L L A N I M Ö M R Ü 1 0 Y I L D I R !
GB
1. INSTALLATION
The appliance should be placed on a flat surface
by proper levelling.
Rip off the protective nylon.
The remnants of adhesive can remain on the
surface. They should be cleaned with a suitable
solvent.
2. ELECTRICAL CONNECTION
The appliance should be connected to a network
proper to DIN VDE 0100 electrical installation
standards.
The appliance should be fed by 220-230V 50-60
Hz network voltage.
The equipment must be earthed. The earthing
screw is indicated with the label " " on left
hand side.
3. OPERATING INSTRUCTIONS
This appliance displays pizzas and holds them
without degradition.
Keeping pizza warm is provided with 500W
resistance and two infrared lamps (300W) in the
lower tray.
It is available to hold 2 portions of pizza
simultaneously.
All the surfaces should be cleaned and rinsed with
lukewarm soapy water before the appliance is
operated.
Protective grease applied on the equipment and
similar reasons may cause some smoke and smell
during the first operation. But it is not a
dangerous situation and will die down after a
while.
4. OPERATION
Fit the plug of appliance into socket.
Bring thermostat "3" to the desired temperature to
operate the heater in the lower table. In this case
the indicator lamp "2" lights.
The indicator lamp "2" goes out when the
temperature reaches set value.
Press button "1" to operate infrared lamps. In this
case, button lights.
5. SWICTCHING OFF
Press button "1" to turn off the light.
Bring thermostat "3" to position "0".
Pull the plug out.
6. MAINTENANCE
Do not do any maintenance while the appliance is
connected to the electricity supply.
At the end of every working day, wipe the
appliance with a clotch soaked in lukewarm soapy
water before it cools down entirely.
Do not use materials such as abrasive detergents,
wire brushes etc. That may scratch the surface of
the appliance.
Apply chemical solvents on the surfaces that can
not be cleaned by above mentioned methods.
Do not clean the appliance with direct or high-
pressured water. Otherwise you may give harm to
the electrical installation.
In case of danger call the authorized service
personnel. Do not let unauthorized people
intervene with the appliance.
RU
1. МОНТАЖ
Поместите прибор на ровное основание и
выровняйте.
Снимите защитную полиэтиленовую пленку.
На поверхности устройства могут остаться
остатки клеящего вещества. Очистите их при
помощи соответствующего растворителя.
2. ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ
Устройство необходимо подключить к розетке
электросети, отвечающей требованиям
стандарта DIN VDE 0100 касательно
электрооборудования.
Оборудование предусматривает подключение
к сети с напряжением 220-230 В 50-60 Гц.
Обязательно подключайте устройство к
розетке с заземлением. Винт заземления
указан этикеткой с левой стороны устройства.
При этом следует учитывать требования
статьи 540 стандарта DIN VDE 0100.
3. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Устройство предназначено для сохранения в
горячем виде пиццы, выпеченных в печи, без
потери качеств, и одновременно является
витриной.
Поддержание в горячем виде продукта
осуществляется при помощи резистивного
нагревательного элемента 500 Вт и 2
инфракрасных ламп (300Вт).
Устройство предусматривает одновременное
хранение 2 пицц.
Перед включением устройства все
поверхности тщательно моют теплой мыльной
водой и споласкивают чистой водой.
Во время первого включения в течение
некоторого периода времени прибор выделяет
легкий дым и запах. Возникают в результате
нагрева изоляционного материала, масла на
металлической поверхности и т.п. причин.
Данное явление не представляет опасность и
самостоятельно исчезает спустя некоторое
время.
4. ВКЛЮЧЕНИЕ
Подключите устройство к розетке с
заземлением.
Включите нагревательный элемент в нижнем
основании устройства, установив желаемую
температуру термостата "3". Загорится
сигнальная лампа "2".
Сигнальная лампа "2" погаснет после
достижения установленной температуры
нагрева.
Переключатель с подсветкой "1" предназначен
для включения инфракрасных ламп. Загорится
лампочка выключателя.
5. ВЫКЛЮЧЕНИЕ
Нажмите на переключатель "1" и выключите
лампу.
Ручку регулятора термостата "3" переключите
в положение "0".
Отключите вилку устройства от розетки.
6. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
Категорически запрещается выполнение
техобслуживания во время нахождения
устройства под напряжением.
В конце каждого рабочего дня, до полного
охлаждения прибора, выполните очистку
прибора тряпкой, смоченной в теплой
мыльной воде.
Во время очистки устройства не используйте
абразивные моющие средства, металлические
щетки и т.п. материалы, способные поцарапать
поверхность устройства.
Поверхности, очистку которых невозможно
выполнить вышеуказанными методами,
очистите при помощи химических
растворителей.
Не очищайте устройство прямой струей воды
или водой под давлением. В противном случае
возможно повреждение электропроводки.
В случае выявления какого-либо опасного
состояния устройства, проинформируйте
уполномоченную службу техобслуживания. Не
разрешайте неуполномоченным лицам
выполнять ремонт и модификацию устройства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: СРОК
ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЗДЕЛИЯ - 10 ЛЕТ!
5
PMZ100/101 ELEKTRĐK ŞEMASI / ELECTRIC SCHEMA / ELEKTRISCHER SCHEMA /
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА
X1 -КЛЕММА ПОДКЛЮЧЕНИЯ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
X2 -КЛЕММА
F1 -ТЕРМОСТАТ
Q1 -ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ С ПОДСВЕТКОЙ
R1 -НАГРЕВАТЕЛЬНЫЙ ЭЛЕМЕНТ
H1 -СИГНАЛЬНАЯ ЛАМПА
H2,3 -ИНФРАКРАСНАЯ ЛАМПА
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Inoksan PMZ 101 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках