Samsung SCC-C6435P/TRK Руководство пользователя

Категория
Дополнительное музыкальное оборудование
Тип
Руководство пользователя
Руководство пользователя
SCC-C6435(P)/C6433(P)
Интеллектуальная купольная видеокамера
RUS
2
3
Этот символ обозначает, что
внутри устройства имеется опасное
напряжение, которое может привести
к поражению электрическим током.
Этот символ указывает, что
в документации на изделие
имеется важная инструкция по его
использованию или обслуживанию.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
 Во избежание повреждений, следствием
которых может быть пожар или поражение
электрическим током, не допускайте
попадания данного изделия под дождь или в
условия высокой влажности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
1. Пользуйтесь только стандартным
блоком питания, который указан в листе
спецификаций. Использование любого
другого блока питания может привести к
пожару, поражению электрическим током
или к повреждению изделия.
2. Неправильное подключение блока питания
или замена батареи может привести к
взрыву, пожару, поражению электрическим
током или к повреждению изделия.
3. Не подключайте несколько видеокамер
к одному блоку питания. Превышение
нагрузочной способности блока питания
может привести к его перегреву или к
пожару.
4. Надежно вставьте вилку сетевого
шнура в розетку сети переменного тока.
Ненадежное подключение может привести
к пожару.
5. При установке видеокамеры закрепите ее
прочно и надежно. Падение видеокамеры
может привести к травме.
6. Не кладите сверху на видеокамеру
токопроводящие предметы
(например, отвертки, монеты и другие
металлические предметы) и не ставьте
на нее наполненные водой сосуды.
Невыполнение этих требований
может привести к пожару, поражению
электрическим током или к травмам в
результате падения этих предметов.
7. Не устанавливайте изделие во влажных,
запыленных или покрытых копотью
помещениях. Невыполнение этого
требования может привести к пожару или к
поражению электрическим током.
Техника безопасности
ВНИМАНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ СНИМАЙТЕ
ЗАДНЮЮ КРЫШКУ. ВНУТРИ НЕТ ДЕТАЛЕЙ, ОБСЛУЖИВАЕМЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ.
ДЛЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАЩАЙТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ
СПЕЦИАЛИСТУ.
ВНИМАНИЕ
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ. НЕ ОТКРЫВАТЬ
2
3
RUS
8. Если вы почувствуете необычный запах
или обнаружите дым, выходящий из
изделия, прекратите эксплуатацию. В этом
случае следует немедленно отсоединить
изделие от источника питания и связаться
с сервисным центром. Продолжение
эксплуатации изделия в таком состоянии
может привести к пожару или к поражению
электрическим током.
9. При обнаружении неисправности
в изделии свяжитесь с ближайшим
сервисным центром. Никогда не
разбирайте данное изделие и не вносите
изменений в его конструкцию. (Компания
SAMSUNG не несет ответственности
за проблемы, возникшие в результате
внесения изменений в конструкцию
изделия или попыток самостоятельно
выполнить ремонт изделия).
10. При чистке изделия не разбрызгивайте на
него воду. Это может привести к пожару
или к поражению электрическим током.
ВНИМАНИЕ
1. Не роняйте на изделие никакие предметы
и не ударяйте по нему. Не устанавливайте
изделие в местах с сильной вибрацией или
вблизи источников магнитного поля.
2. Не устанавливайте изделие в местах с
высокой (выше 50°С) или низкой (ниже
-10°С) температурой или с высокой
влажностью. Это может привести к пожару
или поражению электрическим током.
3. Если вы хотите переместить ранее
установленное изделие на новое место,
отключите перед этим питание изделия.
4. Во время грозы отсоедините шнур
питания видеокамеры от розетки сети
переменного тока. Невыполнение этого
требования может привести к пожару или к
повреждению изделия.
5. Устанавливайте изделие так, чтобы на него
не падал прямой солнечный свет и чтобы
рядом не было источников, излучающих
тепло. Это может привести к пожару.
6. Изделие должно устанавливаться в
помещении с хорошей вентиляцией.
7. Избегайте направлять видеокамеру
прямо на очень яркие объекты,
например, на солнце, так как это может
привести к повреждению матрицы ПЗС,
формирующей изображение.
8. Изделие должно быть защищено от
воздействия капель или брызг воды и на
него нельзя помещать наполненные водой
сосуды, например, вазы с цветами.
9. Вилка сетевого шнура используется в
качестве отсоединяющего от питания
устройства и к ней всегда должен быть
обеспечен легкий доступ.
Внимание
В Правилах ФКС указано, что изменения или
модификации оборудования, выполненные без
получения официального разрешения, могут
лишить пользователя права на эксплуатацию
оборудования.
4
5
Важные правила техники безопасности
1. Прочтите эти правила.
2. Сохраните эти правила.
3. Принимайте во внимание все
предупреждения.
4. Следуйте всем правилам.
5. Не используйте изделие вблизи воды.
6. Чистите изделие только сухой салфеткой.
7. Не загораживайте никакие
вентиляционные отверстия. Выполните
установку изделия в соответствии с
инструкциями изготовителя.
8. Не устанавливайте изделие рядом с
источниками тепла, такими, как радиаторы,
решетки системы отопления, или другими
устройствами, которые генерируют тепло
(включая усилители).
9. В целях безопасности не отказывайтесь
от использования вилок поляризованного
или заземляющего типа. Вилка
поляризованного типа имеет два ножевых
контакта, один из которых шире другого.
Вилка заземляющего типа имеет два
контакта и третий заземляющий штырь.
Широкое лезвие третьего заземляющего
штыря предусмотрено для вашей
безопасности. Если вилка поставляемого
вместе с аппаратом шнура питания не
подходит для вашей розетки, попросите
опытного электрика заменить старую
розетку.
10. Не наступайте на шнур питания и не
допускайте его защемления, особенно
вблизи от штепсельной вилки, в месте
подключения к розетке и там, где шнур
выходит из изделия.
11. Пользуйтесь только теми
приспособлениями/ принадлежностями,
которые рекомендованы изготовителем.
12. Используйте изделие только с тележкой,
кронштейном, штативом, держателем
или подставкой, предусмотренными
изготовителем или поставляемыми в
комплекте с изделием.
13. Перед перемещением изделия
отсоедините его от электросети. Если
используется тележка, соблюдайте
осторожность при перемещении тележки
с изделием, чтобы избежать повреждения
изделия или травмы при опрокидывании.
14. Все работы, связанные с техническим
обслуживанием изделия, должны
выполняться квалифицированными
специалистами по техническому
обслуживанию. Обслуживание изделия
требуется выполнять, когда изделие
получило какое-либо повреждение,
например, был поврежден его шнур
питания или вилка шнура питания, внутрь
изделия попала жидкость или посторонние
предметы, изделие подверглось
воздействию дождя или влаги, изделие не
работает должным образом, а также после
падения изделия.
4
5
RUS
Содержание
Общие сведения ............................................................... 8
Общие сведения ..........................................................................8
Обзор изделия ..............................................................................8
Основные особенности ..............................................................8
ПРОВЕРКА КОМПЛЕКТА ПОСТАВКИ .....................................8
НАИМЕНОВАНИЯ КОМПОНЕНТОВ .......................................9
Установка ........................................................................ 10
Установка ....................................................................................10
ЧТО СЛЕДУЕТ УЧИТЫВАТЬ ВО ВРЕМЯ
УСТАНОВКИ И ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВИДЕОКАМЕРЫ .........10
ИСХОДНЫЕ УСТАНОВКИ ......................................................10
УСТАНОВКА ПРОТОКОЛА СВЯЗИ ....................................... 11
УСТАНОВКА СКОРОСТИ ПЕРЕДАЧИ ДАННЫХ ..................12
УСТАНОВКА ОКОНЕЧНОЙ НАГРУЗКИ ЛИНИИ
СВЯЗИ RS-422A/RS-485 ........................................................13
Подключение кабелей к плате переходника .........................15
Подключение кабелей...............................................................16
Меры предосторожности при установке видеокамеры .....19
Монтажные принадлежности, приобретающиеся отдельно ...... 19
Установка видеокамеры ...........................................................24
Настройка видеокамеры ............................................... 28
Настройки видеокамеры .........................................................32
ID КAMEPЫ .............................................................................32
КAДP CИHXP. ..........................................................................32
ДEHЬ/HOЧЬ ............................................................................33
ДET ДBИЖEHИЯ ....................................................................36
CКOP. TPAHCФOК. .................................................................39
6
7
RUS
BCПOM.УПPABЛEHИE BЫXOДOM .......................................66
ДP. HACTPOЙКИ .........................................................................67
ПPOПOPЦ.ПAH/HAК ..............................................................67
TУPБO П/H ..............................................................................67
ABTO КAЛ . ..............................................................................67
ПEPEBOPOT ...........................................................................68
CБPOC КAMEPЫ ....................................................................68
ЯЗЫК ...... ................................................................................68
BКЛ .......... ...............................................................................69
RS-485 (ИНТЕРФЕЙС RS-485) ..............................................70
УCTAH. ЧACOB ...........................................................................70
ИHФ. O CИCTEME ......................................................................71
Клавиши быстрого вызова ......................................................72
Технические характеристики видеокамеры ............... 75
8
9
Общие сведения
Общие сведения
Данное Руководство пользователя содержит
основные инструкции по эксплуатации видеокамеры.
Мы рекомендуем всем пользователям прочитать
это Руководство перед началом использования
видеокамеры.
Руководство разделено на следующие главы:

В главе “Общие сведения” приведена вводная
информация о Руководстве пользователя и
видеокамере.

В главе “Установка” объясняется, как выполнить
исходные установки параметров видеокамеры и
установить ее.
В главе “Настройка видеокамеры” представлена
структура меню настроек видеокамер моделей SCC-
C6435(P)/6433(P) и подробно описаны функции,
настраиваемые в каждом подменю настроек.
В главе “Технические характеристики видеокамеры” В главе “Технические характеристики видеокамеры”В главе “Технические характеристики видеокамеры”
приведены технические характеристики изделия.
Обзор изделия
Это - интеллектуальная купольная видеокамера со
встроенным вариообъективом, которая обладает
превосходными эксплуатационными характеристиками
и может эффективно использоваться в системах
замкнутого телевидения для ведения наблюдения
в банках и на коммерческих предприятиях. Изделие
представляет собой высококачественную камеру
видеонаблюдения, снабженную оптическим
трансфокатором, обеспечивающим увеличение до
х32, и микросхемой цифрового трансфокатора, за счет
использования которой увеличение возрастает до 510.
Видеокамера снабжена функцией тревожной
сигнализации для наведения видеокамеры в нужном
вам направлении и регистрации чрезвычайных
ситуаций. Она также имеет функцию увеличения
изображения (приближение) и уменьшения
изображения (удаление), которыми можно управлять
дистанционно.
Примечание
Модель SCC-C6433(P) не поддерживает функцию
WDR (Расширенный динамический диапазон).
Основные особенности

Электропитание: 12 В постоянного тока/24 В
переменного тока

Специальные функции

Функция WDR (РАСШИРЕННЫЙ ДИНАМИЧЕСКИЙ
ДИАПАЗОН) на всем экране независимо от яркости.
Функция ДЕНЬ/НОЧЬ для автоматического
переключения из режима цветного изображения в
режим черно-белого изображения с целью увеличения
чувствительности видеокамеры в ночное время или в
условиях плохой освещенности.
Функция регулировки баланса белого, которая
обеспечивает регулировку яркости изображения в
зависимости от типа источника света.
Функция компенсации встречной засветки,
используемая при наблюдении в лучах прожекторов
или при очень высокой освещенности.
Функция автофокусировки для автоматического
отслеживания движущихся объектов и выполнения
фокусировки на этих объектах.
Функция защиты от вторжения в частную жизнь.
С помощью этой функции определенная область
контролируемой зоны становится недоступной для
наблюдения.
Функция ПАНОРАМИРОВАНИЯ/НАКЛОНА для точного
и быстрого управления зоной наблюдения.
Компоненты видеокамеры
ПРОВЕРКА КОМПЛЕКТА ПОСТАВКИ
Проверьте, что в упаковочной коробке находятся
видеокамера и принадлежности, входящие в комплект
поставки. Комплект поставки показан ниже
:
Видеокамера
SCC-C6435(P)/6433(P)
Переходник держателя
видеокамеры
Руководство пользователя
Болты
8
9
RUS
НАИМЕНОВАНИЯ КОМПОНЕНТОВ
В видеокамере имеются следующие компоненты:
1. Переходник держателя видеокамеры
2. Корпус видеокамеры
3. Вариообъектив
4. Крышка-купол
5. Выходы сигнала тревоги:
Н/Р, ОБЩИЙ, Н/З, ВЫХ-2, ВЫХ-1, ЗЕМЛЯ
6. Входы сигнала тревоги (1~8):
ВХ-8, ВХ-7, ВХ-6, ВХ-5, ЗЕМЛЯ, ВХ-4, ВХ-3, ВХ-2, ВХ-1, ЗЕМЛЯ
7.
Интерфейс RS-485: TXD+, TXD-, RXD+, RXD-
8. Вход питания:
24 В, ЗЕМЛЯ, 24 В
9. Выход видеосигнала
10
11
Установка
ЧТО СЛЕДУЕТ УЧИТЫВАТЬ ВО ВРЕМЯ УСТАНОВКИ И ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВИДЕОКАМЕРЫ
Не разбирайте видеокамеру самостоятельно.
Обращайтесь с камерой осторожно. Не ударяйте по камере кулаком и не трясите ее.
При хранении и эксплуатации видеокамеры следует соблюдать осторожность, чтобы
избежать ее повреждения.
Не оставляйте и не включайте видеокамеру под дождем и в сырых местах.
Если видеокамера загрязнилась, не удаляйте с нее грязь с помощью наждачной
бумаги. Используйте для чистки сухую тряпку.
Видеокамера должна устанавливаться и храниться в прохладном месте, и на нее
не должен падать прямой солнечный свет. Невыполнение этого требования может
привести к повреждению видеокамеры
Исходные установки
Исходные установки
Адрес видеокамеры устанавливается с помощью переключателей SW703, SW704 и SW705. Вы
можете назначить до 255 адресов, используя переключатель SW703 для установки третьего
разряда, SW704 для установки второго разряда, и SW705 для установки первого разряда адреса.
Пример: Адрес “1” для видеокамеры устанавливается, как показано на представленном ниже
рисунке.
Установка
SW703 SW704 SW705
10
11
RUS
УСТАНОВКА ПРОТОКОЛА СВЯЗИ
Для установки протокола связи используются переключатели 1~4 блока переключателей SW702.
А : SAMSUNG ПОЛУДУПЛЕКС
B : SAMSUNG ДУПЛЕКС
Перекл.
Протокол
связи
PIN1 PIN2 PIN3 PIN4
A OFF
OFF OFF OFF
B ON
OFF OFF OFF
C OFF
ON OFF OFF
D ON
ON OFF OFF
E OFF
OFF ON OFF
F ON
OFF ON OFF
G OFF
ON ON OFF
H ON
ON ON OFF
I OFF
OFF OFF ON
J ON
OFF OFF ON
K OFF
ON OFF ON
L ON
ON OFF ON
M OFF
OFF ON ON
N ON
OFF ON ON
O OFF
ON ON ON
P ON
ON ON
ON
<Вид снизу на держатель
видеокамеры>
X100 X10 X1
12
13
УСТАНОВКА СКОРОСТИ ПЕРЕДАЧИ ДАННЫХ
Для установки скорости передачи данных используются переключатели 5 и 6 блока переключателей SW702
По умолчанию используется установленная на заводе-изготовителе скорость передачи
данных 9600 бит/с.
СКОРОСТЬ ПЕРЕДАЧИ
ДАННЫХ
ПЕРЕКЛ. 5 ПЕРЕКЛ. 6
4800 бит/с ON ON
9600 бит/с OFF ON
19 200 бит/с ON OFF
38 400 бит/с OFF OFF
12
13
RUS
УСТАНОВКА ОКОНЕЧНОЙ НАГРУЗКИ ЛИНИИ СВЯЗИ RS-422A/RS-485
Как показано на структурной схеме, при использовании линии связи для передачи
сигналов на большие расстояния при подсоединении контроллера и линии связи с
интерфейсом RS-422А/RS-485, с обеих сторон линии связи должна быть подключена
оконечная нагрузка, величина которой зависит от импеданса кабеля. Это необходимо для
того, чтобы свести к минимуму отражение сигнала.
Оконечная нагрузка: установите переключатели 1 и 2 в положение ON (ВКЛ) и оконечная
нагрузка будет подключена.
Контроллер
Разделение n < 32
Оконечная нагрузка
SW1 - ON (ВКЛ.)
CÁM n
CÁM n-1
CÁM 2CÁM 1
<Полудуплексная передача RS-485>
TX+(DATA+)
TX-(DATA-)
RX+ RX- RX+ RX- RX+ RX- RX- RX+
14
15
Примечание
Если подсоединить несколько видеокамер, которым в сети назначен одинаковый адрес, могут
возникать ошибки связи.
Контроллер
CAM 1
<Организация дуплексной передачи по
стандарту RS-422А/RS-485>
CAM 2
CAM n-1
CAM n
Разделение
n < 32
Разделение
SW1-ON
SW2-ON
14
15
RUS
Подключение кабелей к плате переходника
Плата переходника видеокамеры SCC-C6435
16
17
Подключение кабелей
1. Сначала подсоедините один конец кабеля с разъемами BNC (миниатюрными
байонетными соединителями) к выходу видеосигнала (VIDEO OUT) видеокамеры.
2. Затем подсоедините второй конец этого кабеля к разъему входа видеосигнала на
мониторе.
Гнездо входа видеосигнала
на задней панели монитора
Кабель с разъемами BNC
16
17
RUS
3. Подключите блок питания к кабелю питания камеры.
4. Установите переключатель входного напряжения, расположенный на нижней стороне
блока питания, в положение, соответствующее напряжению электросети. Затем
вставьте вилку сетевого шнура блока питания в розетку сети переменного тока.
7
)
5
3
"
&
7
7
&"
3
5)
7
Переключатель входного
напряжения
на нижней стороне блока питания
Переключатель входного
напряжения
на нижней стороне блока питания
18
19
5. Соедините разъем дистанционного управления видеокамеры с внешним
контроллером.
59%
59%
39%
39%
Кабель от переходника Контроллер
18
19
RUS
Мерыпредосторожностиприустановкевидеокамеры
1. Убедитесь в том, что выбранная площадка для установки надежно выдерживает четырехкратный вес
интеллектуальной купольной видеокамеры SCC-C6435(P)/SCC-C6433(P) и других принадлежностей.
2. Видеокамера должна устанавливаться в таком месте, где свободное пространство над панелью
потолка составляет не менее 18 см.
3. Для крепления видеокамеры на кронштейне следует использовать винты, поставляемые в комплекте с
видеокамерой.
4. Удалите с места установки видеокамеры посторонних людей, так как во время выполнения монтажа
видеокамеры на них могут упасть тяжелые предметы. Перед началом установки видеокамеры уберите
с места установки ценное оборудование.
Монтажныепринадлежности,приобретающиесяотдельно
В зависимости от места установки видеокамеры вам может оказаться полезным одно из
перечисленных ниже монтажных приспособлений.
1.КРОНШТЕЙНДЛЯУСТАНОВКИВИДЕОКАМЕРЫНАПОТОЛКЕ(
SADT-101EC)
Этот кронштейн используется для установки интеллектуальной купольной видеокамеры в
пространстве над панелью подвесного потолка.
20
21
2. КРОНШТЕЙНДЛЯУСТАНОВКИВИДЕОКАМЕРЫНАСТЕНЕ(SADT-104WM)
Этот кронштейн используется для установки интеллектуальной купольной видеокамеры на стене
внутри помещения.
3. АДАПТЕРДЛЯПОДВЕСКИВИДЕОКАМЕРЫ(
SADT-100HM)
Этот адаптер предназначен для установки интеллектуальной купольной видеокамеры на
наружной стене или на потолке. Он используется совместно с АДАПТЕРОМ ДЛЯ УСТАНОВКИ
ВИДЕОКАМЕРЫ НА ПОТОЛКЕ (SADT-100CM).
20
21
RUS
4. КОЖУХДЛЯУСТАНОВКИВИДЕОКАМЕРЫВНЕПОМЕЩЕНИЯ(SHG-222)
Этот кожух используется для установки интеллектуальной купольной видеокамеры на наружной
стене или на потолке.
ø
Чтобы установить КОЖУХ ДЛЯ НАРУЖНОГО МОНТАЖА, сначала следует снять защитное
стекло «Clear Dome» с корпуса камеры.
ø
При монтаже КОЖУХА ДЛЯ УСТАНОВКИ ВНЕ ПОМЕЩЕНИЯ на наружной стене используйте
КРОНШТЕЙН ДЛЯ УСТАНОВКИ ВИДЕОКАМЕРЫ НА СТЕНЕ (SADT-103WM).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240

Samsung SCC-C6435P/TRK Руководство пользователя

Категория
Дополнительное музыкальное оборудование
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках