Cam50

Konftel Cam50 Руководство пользователя

  • Привет! Я чат-бот, который прочитал руководство пользователя для конференц-камеры Konftel Cam50. Я могу ответить на ваши вопросы об установке, настройке и использовании этой камеры. В руководстве подробно описаны все функции камеры, включая управление PTZ, подключение к различным устройствам и советы по уходу. Задавайте свои вопросы!
  • Как включить камеру?
    Как очистить объектив камеры?
    Что делать, если изображение мерцает?
    Как настроить предустановки камеры?
    Как вернуть камеру в исходное положение?
KONFTEL.COM
Konftel Cam50
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВ
АТЕЛЯ
2
Электробезопасность
Монтаж и эксплуатация должны осуществляться в соответствии с нормами
электробезопасности.
Будьте осторо
жны при транспортировке
Избегайте механических нагрузок, вибрации или проливания жидкости на устройство
при транспортировке, хранении и монтаже.
Соблюдайте полярность контакта
Питание этого изделия составляет + 12В,
максимальный электрический ток - 2А.
Полярность контакта показана на рисунке.
Меры предосторожности при установке
Не беритесь за объектив при переноске камеры. Не трогайте объектив камеры рукой.
Это может привести к механическим повреждениям.
Не используйте для чистки агрессивные вещества, чтобы избежать повреждения
покрытия. Убедитесь, что в пределах диапазона вращения камеры нет препятствий.
Не включайте питание до завершения установки.
Не разбирайте камеру
Мы не несем ответственности за ущерб, вызванный несанкционированной
модификацией или демонтажом корпуса камеры.
Внимание!
Электромагнитные поля на определенных частотах могут влиять на изображение
с камеры.
Внимание!
Это продукт класса А. Электромагнитное излучение на определенных частотах
может влиять на качество изображения телевизора в домашних условиях.
Внимание!
Не подвергайте Konftel Cam50 воздействию влаги.
Внимание!
Не разбирайте Konftel Cam50 самостоятельно.
Компания Konftel AB заявляет, что данное устройство конференц-связи
соответствует всем основным требованиям и прочим соответствующим
нормам Директивы 1999/5/EC.
Перейдите на сайт www.konftel.com, чтобы найти полное описание.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
3
СОДЕРЖАНИЕ
Обслуживание и уход
4
5
6
7
8-9
Комплектация
Внешний вид
Подключение
Пульт управления
Техническое обслуживание и гарантия
10
4
ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
Рекомендации
Если камера не будет использоваться в течение длительного времени, пожалуйста,
переведите камеру в режим Standby, и отключите её от сети электропитания.
Используйте мягкую ткань для очистки крышки камеры. Если камера была
загрязнена, очистите ее разбавленным нейтральным моющим средством. Не
используйте растворители, которые могут повредить корпус или линзу камеры.
Пожалуйста, используйте мягкую, сухую и чистую ткань для полировки линзы.
Категорически не рекомендуется:
Не направляйте камеру на очень яркие объекты на продолжительный период
времени, например как солнечный свет, мощные источники света и т. д.
Не используйте камеру в условиях нестабильного освещения, чтобы избежать
мерцания изображения.
Не используйте камеру вблизи мощного источника электромагнитного излучения,
такого как ТВ или радиопередатчики.
5
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Konftel Cam50
Пульт управления
Настенное крепл
ение
Р
уководство
пользователя
Декларация
безопасности
Бл
ок питания
Элемент питания 2x AAA
Кабель USB 2.0 Type-A/Type-B 5 м Кабель питания
6
ВНЕШНИЙ ВИД
1. Пожалуйста, проверьте правильность соединений перед началом эксплуатации.
2.
Подключите адаптер переменного тока к разъему питания на задней панели
камеры. Индикатор питания на передней панели должен загореться.
3.
После включения камеры начинается процесс инициализации, а также проверка
моторов: сначала она наклоняется в верхнее предельное положение, затем
двигается погоризонтали. Остановка в среднем положении. сообщает о
завершении процесаа инициализации и проверки.
(Примечание. Положение камеры по умолчанию - это предустановка "0")
Порт USB 3.0/2.0
LINE IN
(Не поддерживается)
Р
азъем электропитания
Порт RS232 OUT
Порт RS232 IN
7
USB кабель HDMI кабель
(Опция)
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
8
1
CAMERA SELECT
2 3 4
STD REV
PRESET
RESET
1
CAMERA SELECT
2 3 4
STD REV
PRESET
RESET
1
1
CAMERA SELECT
2 3 4
STD REV
PRESET
RESET
1
CAMERA SELECT
2 3 4
STD REV
PRESET
RESET
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
ПУЛЬТ УПРАВЛЕНИЯ
9
ПУЛЬТ УПРАВЛЕНИЯ
№. Наименование Описание
1
Кнопка включения Переход в режим ожидания (не поддерживается)
2
Кнопки позиций Вызов или запись предустановки положения камеры
3
Кнопка *
Используется с другими кнопками
4
Кнопка PRESET
Запись предустановки положения камеры.
[PRESET] + Цифровая кнопка (0-9): Установка соответствующей
предустановки соглавно цифровой кнопке.
5
Кнопка HOME Нажмите [HOME] чтобы вернуть камеру в исходное положение.
6
Кнопка Back Нажмите чтобы вернуться в предыдущее меню
7
Кнопка Zoom
Slow Zoom: медленное масштабирование
Fast Zoom: быстрое масштабирование
8
Кнопка Pan Left/Right
Изменение направления поворота камеры
Последовательно нажмите [L/R SET] + 1 [STD]: для
стандартного движения камеры по горизонтали
Последовательно нажмите [L/R SET] + 2 [REV]: для
реверсивного движения камеры по горизонтали
9
Кнопка Focus
Используется для регулировки фокуса.
Нажмите [AUTO], для включения автоматической фокусировки.
Нажмите [MANUAL], для ручной фокусировки на центре кадра.
Регулировка с помощью [FAR] (фокус на дальнем объекте
кадра) и [NEAR] (фокус на ближнем объекте кадра).
10
Кнопка Camera Select
Нажмите кнопку, соответствующую камере, которой вы хотите
управлять с помощью пульта дистанционного управления.
11
Кнопка # Используется с другими кнопками
12
Кнопки для установки
ИК-адреса камеры
[
*
]+[
#
]+[
F1
]: Адрес 1
[
*
]+[
#
]+[
F2
]: Адрес 2
[
*
]+[
#
]+[
F3
]: Адрес 3
[
*
]+[
#
]+[
F4
]: Адрес 4
13
Кнопка RESET
Очистить предустановленную позицию
[RESET] + Цифровая кнопка (0-9)
14
Кнопки управления
движением камеры
Удерживайте кнопки со стрелками, чтобы повернуть
или наклонить камеру.
15
Кнопка Menu Нажмите [MENU] чтобы войти или выйти из меню настроек.
16
Кнопка BLC
(Компенсация
пересвета)
Нажмите [BLC ON/OFF] для активации функции. Нажмите еще
раз для её отключения. ПРИМЕЧАНИЕ:
Эффективно только в режиме автоэкспозиции
Если за объектом съемки есть яркий источник света, то
кадр станет темным. В этом случае нажмите кнопку
[BLC ON / OFF].
17
Кнопка Reset PTZ Не поддерживается
10
Гарантия
На продукты для конференц-систем предоставляется двухлетняя гарантия
Техническое обслуживание
Техническое обслуживание предлагается по истечении срока гарантии. Для
выяснения стоимости обслуживания обратитесь к продавцу изделия.
Поддержка со стороны компании Konftel
По всем вопросам, связанным с гарантией и техническим обслуживанием,
обращайтесь в центр поддержки Konftel.
Europe:
+44 1483 308 003 (Понедельник-пятница 8.00-17.00 GMT-1)
+46(0)90-706 489 (Понедельник-пятница 8.00–17.00 GMT+1)
Сайт: www.konftel.com/contact-support
USA and Canada:
+1 866-606-4728 (Понедельник-пятница 08.00–17.00 GMT-8)
Сайт: www.konftel.com/contact-support
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ
Konftel — ведущая компания в области производства
оборудования для конференц-связи. С 1988 г. мы
помогаем людям проводить собрания, где бы они не
находились, преодолевая любые расстояния. Конференц-
связь — это прекрасный способ экономить время и
деньги, оставаясь в удобных рабочих условиях.
Кристально чистый звук и четкое видеоизображение необходимы для
эффективных встреч, поэтому в наших решениях для совместной
работы мы фокусируемся только на передовых технологиях.
Наша аудиотехнология OmniSound® встроена во все телефоны и
устройства Konftel Conference. Наша продукция продается во всем
мире под торговой маркой Konftel, а головной офис компании
находится в Швеции
Дополнительную информацию о компании и продукции см. на веб-сайте
www.konftel.com.
Konftel AB, Box 268, SE-901 06 Umeå, Sweden
Tel: +46 90 70 64 89 E-mail: [email protected]
931201002-UG-RU-R1A
KONFTEL.COM
/