Britax Britax Romer first class plus GA144, FIRST CLASS, FIRSTCLASS PLUS GROUP 0 1 CARSEAT Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации к автокреслу Britax Römer FIRST CLASS plus и готов ответить на ваши вопросы. В инструкции описывается установка автокресла как против, так и по ходу движения, регулировка ремней, использование вкладыша для новорожденных и другие важные моменты, касающиеся безопасности вашего ребенка. Задавайте ваши вопросы!
  • Как установить автокресло против движения?
    Как правильно отрегулировать ремни безопасности?
    Для каких весовых категорий детей предназначено это автокресло?
    Нужно ли использовать вкладыш для новорожденных?
    Можно ли использовать это автокресло на переднем пассажирском сиденье?
Инструкция по эксплуатации
Мы рады, что наша модель FIRST CLASS plus сможет стать надежным спутником Вашего ребенка в
первые месяцы его жизни.
Для надлежащей защиты Вашего ребенка, сиденьеFIRST CLASS plus должно быть установлено, а затем
эксплуатироваться, только в полном соответствии с настоящей инструкцией.
Если у Вас возникнут дополнительные вопросы по применению, просим обращаться в нашу фирму.
BRITAX RÖMER
Kindersicherheit GmbH
Britax Excelsior Ltd.
FIRST CLASS
plus
170316_Intro_RUS-DK-NL.fm Seite 2 Donnerstag, 16. März 2017 12:19 12
Inhoud
1. Geschiktheid.........................................6
2. Gebruik in de auto................................8
2.1 Tegen de rijrichting in voor
kinderen t/m 13 kg..........................8
2.2 in de rijrichting voor kinderen
van 9 kg t/m 18 kg........................10
3. Het kinderzitje afstellen .....................11
3.1 De schoudergordels afstellen.......11
3.2 De zitverkleiner
voor kinderen
t/m 8 kg plaatsen..........................14
3.3 De zitverkleiner voor
kinderen met een gewicht
boven 8 kg verwijderen ................16
3.4 De kruisgordel afstellen................17
4. Inbouw in de auto tegen de
rijrichting in voor
kinderen t/m 13 kg..............................18
4.1 Inbouw van het autokinderzitje.....19
4.2 Zo is het autokinderzitje
voor kinderen t/m 13 kg juist
ingebouwd....................................22
4.3 Uitbouw van het autokinderzitje ...23
5. Inbouw in de auto in
de rijrichting voor kinderen
van 9 kg t/m 18 kg ..............................23
5.1 Zo is het autokinderzitje voor
kinderen van 9 kg
t/m 18 kg juist ingebouwd.............24
5.2 Zo is het autokinderzitje
voor kinderen van 9 kg t/m 18 kg
juist ingebouwd
(alternatieve gordelgeleider) ........27
5.3 Uitbouw van het autokinderzitje ...28
5.4 Zo is het autokinderzitje voor
kinderen van 9 kg t/m 18 kg juist
ingebouwd (alternatieve
gordelgeleider).............................30
5.5 Uitbouw van het autokinderzitje...31
Indhold
1. Hvad er FIRST CLASS plus
egnet til?............................................... 6
2. Anvendelse i bilen ............................... 8
2.1 Mod kørselsretningen til børn
indtil 13 kg ..................................... 8
2.2 i kørselsretningen for børn
fra 9 kg til 18 kg ........................... 10
3. Indstilling af autostolen .................... 11
3.1 Indstilling af skulderselerne ......... 11
3.2 Indsætning af
indsats til børn
indtil 8 kg ..................................... 14
3.3 Udtagning af indsats
til børn over 8 kg.......................... 16
3.4 Indstilling af skulderselen ............ 17
4. Montering i bilen imod
kørselsretningen for børn
indtil 13 kg.......................................... 18
4.1 Montering af autostolen ............... 19
4.2 Sådan er autostolen
monteret rigtigt til børn
indtil 13 kg ................................... 22
4.3 Afmontering af autostolen............ 23
5. Montering i bilen i kørselsretningen
for børn fra 9 kg til 18 kg................... 23
5.1 Sådan er autostolen til
børn fra 9 kg til 18 kg
monteret rigtigt............................. 24
5.2 Sådan er autostolen til
børn fra 9 kg til 18 kg monteret
rigtigt (alternativ seleføring)......... 27
5.3 Afmontering af autostolen............ 28
5.4 Sådan er autostolen til børn fra 9 kg
til 18 kg monteret rigtigt (alternativ
seleføring)....................................30
5.5 Afmontering af autostolen............31
Содержание
1. Назначение ..........................................6
2. Применение в автомобиле ...............8
2.1 Установка против движения для
детей до 13 кг ...............................8
2.2 по направлению движения для
детей от 9 кг до 18 кг ..................10
3. Подгонка детского сиденья............ 11
3.1 Подгонка плечевых ремней ....... 11
3.2 Установка элемента для
уменьшения сиденья для детей
до 8 кг ..........................................14
3.3 Удаление элемента для
уменьшения сиденья для детей
больше 8 кг .................................16
3.4 Подгонка плечевого
ремня ........17
4. Установка сиденья в
автомобиле против
движения для детей до 13 кг..........18
4.1 Установка сиденья .....................19
4.2 Проверка правильной
установки для детей до 13 кг.....22
4.3 Демонтаж сиденья .....................23
5. Установка сиденья в автомобиле
по направлению движения
для детей от 9 кг до 18 кг ................23
5.1 Правильная установка детского
автомобильного сиденья для
детей от 9 кг до18 кг...................24
5.2 Правильная
установка детского
автомобильного сиденья для
детей от 9 кг до 18 кг
(альтернативное направление
ремня) .........................................27
5.3 Демонтаж сиденья .....................28
5.4 Правильная установка детского
автомобильного сиденья для
детей от 9 кг до 18 кг
(альтернативное направление
ремня)..........................................30
5.5 Демонтаж сиденья......................31
FIRST
CLASS
170316_Inhalt_RUS-DK-NL.fm Seite 4 Freitag, 17. März 2017 8:45 08
5
6. Ruststand van het autokinderzitje....33
7. Uw kind vastzetten.............................33
7.1 De gordels losser maken .............35
7.2 De gordel bij uw kind omdoen......35
7.3 De gordels straktrekken ...............36
7.4 Zo is uw kind juist vastgezet ........37
8. Onderhoudshandleiding....................38
8.1 Het gordelslot onderhouden.........39
8.2 Reiniging ......................................40
8.3 De bekleding verwijderen.............42
8.4 De bekleding bevestigen..............42
8.5 Uitbouw van de gordels................43
8.6 Inbouw van de gordels.................44
9. Instructies voor de afvoer .................44
10. Zitjes voor grotere kinderen..............45
11. 2 jaar garantie.....................................46
12. Garantiekaart/
overdrachtscontrole .........................50
6. Autostolenshvilestilling.................... 33
7. Sådan sikres barnet .......................... 33
7.1 Sådan løsnes selerne.................. 35
7.2 Fastspænding af barnet............... 35
7.3 Stramning af selerne.................... 36
7.4 Sådan sikres barnet korrekt......... 37
8. Anvisninger til vedligeholdelse........ 38
8.1 Pleje af selelåsen ........................ 39
8.2 Rengøring.................................... 40
8.3 Aftagning af betrækket ................ 42
8.4 Sådan sættes betrækket på ........ 42
8.5 Afmontering af selerne ................ 43
8.6 Montering af selerne.................... 44
9. Affaldsdeponering............................. 44
10. Stoleudvalg ........................................ 45
11. 2 års garanti ....................................... 46
12. Garantibevis/
udleveringskontrol ........................... 49
6. Нерабочее положение
автомобильного детского
сиденья ..............................................33
7. Обеспечение безопасности
ребенка...............................................33
7.1 Ослабьте ремни..........................35
7.2 Пристегивание ребенка
ремнями ......................................35
7.3 Натяжение ремней.....................36
7.4 Проверка безопасности
ребенка .......................................37
8. Инструкция по уходу .......................38
8.1 Уход за замком ремня................39
8.2 Очистка .......................................40
8.3 Снятие чехла ..............................42
8.4 Надевание чехла........................42
8.5 Демонтаж ремней.......................43
8.6 Монтаж ремней ..........................44
9. Указания по утилизации..................45
10. Сиденья для детей старшего
возраста.............................................45
11. Двухгодичная гарантия...................46
12. Гарантийный талон / Формуляр
контроля при покупке .....................48
170316_Inhalt_RUS-DK-NL.fm Seite 5 Freitag, 17. März 2017 8:45 08
1. Geschiktheid
De FIRST CLASS plus is conform ECE
R44/04 goedgekeurd als autokinderzitje
voor de leeftijdsgroepen 0+ en I.
Om uw kind optimaal te kunnen
beschermen ongeacht de leeftijd, biedt
de FIRST CLASS plus twee
verschillende inbouwmogelijkheden
*ECE
=
Europese norm voor veiligheidsuitrusting
Kinderen met een lichaamsgewicht van
minder dan 9 kg moeten in de FIRST
CLASS plus tegen de rijrichting in
worden vastgezet. Wij raden u aan het
kinderzitje tegen de rijrichting in te blijven
gebruiken tot uw kind een
lichaamsgewicht van 13 kg heeft bereikt.
Britax-
autokinderzitje
Controle en
goedkeuring conform
ECE* R 44/04
Groep
Lichaamsgewi
cht
FIRST CLASS
plus
0+ t/m 13 kg
1. Hvad er FIRST CLASS plus
egnet til?
FIRST CLASS plus er godkendt som
autostol for aldersgrupperne 0+ og I iht.
ECE R44/04.
For at kunne beskytte barnet optimalt i
alle aldre kan FIRST CLASS plus
monteres på to forskellige måder:
*ECE
=
Europæisk norm for sikkerhedsudstyr
Børn med en kropsvægt på mindre end 9
kg skal fastgøres med FIRST CLASS
plus mod kørselsretningen . Vi
anbefaler at anvende stolen mod
kørselsretningen, indtil barnet har en
kropsvægt på 13 kg.
Britax-autostol
Afprøvet og godkendt i
henhold til
ECE* R 44/04
Gruppe Kropsvægt
FIRST CLASS
plus
0+ til 13 kg
1. Назначение
Детское автомобильное сиденье FIRST
CLASS plus разрешено для
эксплуатации в возрастных группах 0+
и I согласно ECE R44/04.
Для оптимальной защиты Вашего
ребенка на каждом возрастном этапе
сиденье FIRST CLASS plus имеет 2
различных варианта установки:
*ECE =
Европейский стандарт по оборудованию
техники безопасности
Для обеспечения безопасности детей,
имеющих вес тела менее 9 кг, сиденье
FIRST CLASS plusследует
устанавливатьпротив движения. Мы
рекомендуем установку против
движения до тех пор, пока Ваш ребенок
не достигнет 13 кг.
Детское
автомобильное
сиденье Britax
Проверка и разрешение
на эксплуатацию
согласно
ECE* R 44/04
Группа Вес тела
FIRST CLASS
plus
0+ до 13 кг
FIRST CLASS
plus
170316_Main_RUS-DK-NL.fm Seite 6 Donnerstag, 16. März 2017 12:01 12
7
*ECE
=
norme européenne pour les équipements de
sécurité
Kinderen met een lichaamsgewicht van meer
dan 13 kg moeten in de FIRST CLASS plus
in de rijrichting worden vastgezet.
Goedkeuring
Het autokinderzitje is ontworpen,
gecontroleerd en goedgekeurd
overeenkomstig de vereisten van de
Europese norm voor
veiligheidsvoorzieningen voor kinderen
(ECE R 44/04).
Het keurmerk E (in een rondje) en het
goedkeuringsnummer bevinden zich op
het goedkeuringslabel (sticker op het
autokinderzitje).
De goedkeuring vervalt zodra er
wijzigingen in het autokinderzitje
worden aangebracht. Wijzigingen
mogen alleen door de fabrikant worden
uitgevoerd.
Britax-
autokinderzitje
Controle en goedkeuring
conform ECE* R 44/04
Groep
Lichaamsgewi
cht
FIRST CLASS
plus
I 9 t/m 18 kg
*ECE
=
Europæisk norm for sikkerhedsudstyr
Børn med en kropsvægt på mere end 13 kg
skal fastgøres med FIRST CLASS plus i
kørselsretningen
Godkendelse
Autostolen er konstrueret, afprøvet og
godkendt i henhold til kravene i den
europæiske norm for
børnesikkerhedsudstyr (ECE R 44/04).
Kontrolmærket E (i cirklen) og
godkendelsesnummeret sidder på
godkendelsesetiketten (mærkat på
autostolen).
Godkendelsen bortfalder øjeblikkeligt,
hvis der ændres ved autostolens
konstruktion. Ændringer må kun
foretages af producenten.
Britax-autostol
Afprøvet og godkendt i
henhold til
ECE* R 44/04
Gruppe Kropsvægt
FIRST
CLASS plus
I 9 til 18 kg
*ECE =
Европейский стандарт по оборудованию
техники безопасности
Для обеспечения безопасности детей,
имеющих вес тела свыше 13 кг, сиденье
FIRST CLASS plus следует
устанавливатьпо направлению
движения.
Разрешение на эксплуатацию
Автомобильное детское сиденье
сконструировано, испытано и разрешено
для эксплуатации в соответствии с
требованиями Европейского стандарта по
оборудованию для безопасности детей в
автомобиле
(ECE R 44/04).
Знак проверки (буква Е в кружке) и номер
разрешения для эксплуатации приведены
на допуске к эксплуатации (наклейке на
сиденье).
При внесении пользователем каких-либо
изменений в конструкцию сиденья
разрешение для эксплуатации
утрачивает силу. Изменения могут
вноситься исключительно фирмой-
изготовителем.
Модель
FIRST CLASS plus
должна
Детское
автомобильно
е сиденье
Britax
Проверка и разрешение
на эксплуатацию
согласно ECE* R 44/04
Группа Вес тела
FIRST
CLASS plus
I от 9 до 18 кг
170316_Main_RUS-DK-NL.fm Seite 7 Donnerstag, 16. März 2017 12:01 12
•De FIRST CLASS plus mag uitsluitend
in de auto worden gebruikt om uw kind
vast te zetten. Het is niet geschikt om in
huis als stoeltje of speelgoed te worden
gebruikt
2. Gebruik in de auto
2.1 Tegen de rijrichting
in voor kinderen t/m
13 kg
Gevaar! Een airbag die tegen een
achterwaarts gericht kinderzitje klapt, kan
zwaar letsel bij uw kind of zelfs de dood
van uw kind tot gevolg hebben.
Gebruik het kinderzitje niet op een
passagiersstoel met voorairbag!
Houd u wat dit betreft aan de instructies
voor het gebruik van autokinderzitjes in
het handboek van uw auto.
FIRST CLASS plus må udelukkende
bruges til sikring af barnet i bilen. Den
må ikke anvendes som stol eller legetøj
derhjemme.
2. Anvendelse i bilen
2.1 Mod kørselsretningen
til børn indtil 13 kg
Fare! Hvis en aktiveret airbag rammer en
autostol, der vender bagud, kan barnet
komme alvorligt til skade. I værste fald
kan det medføre døden.
Må ikke anvendes på passagersæder
med front-airbag!
I bilens instruktionsbog kan du læse mere
om, hvordan autostolen benyttes.
использоваться только для закрепления
Вашего ребенка в автомобиле. Она
абсолютно не пригодна для
использования в качестве сиденья или
игрушки в домашних условиях.
2. Применение в автомобиле
2.1 Установка против
движения для детей
до 13 кг
Опасно!
Надувная подушка безопасности,
входящая в соприкосновение с детским
сиденьем, установленном против
движения, может явиться причиной травмы
или смерти ребенка.
Запрещается использовать детское
сиденье на переднем сиденье
автомобиля, оборудованном
подушкой безопасности!
Следуйте указаниям по применению
автомобильных детских сидений,
приведенным в руководстве по
эксплуатации Вашего автомобиля.
170316_Main_RUS-DK-NL.fm Seite 8 Donnerstag, 16. März 2017 12:01 12
9
Het autokinderzitje kan als volgt
worden gebruikt:
(Houd u aan de in uw land geldende
voorschriften.)
1) De autogordel dient overeenkomstig ECE R 16
(of een vergelijkbare norm) goedgekeurd te zijn. Dit
is bijvoorbeeld herkenbaar aan de omcirkelde "E",
"e" op het controlelabel van de autogordel.
2) Gebruik het kinderzitje niet op een
passagiersstoel met voorairbag!
3) Het zitje kan niet worden gebruikt als er alleen
een tweepuntsgordel aanwezig is.
Het gebruik van een 2-puntsgordel
verhoogt het risico op letsel bij uw
kind bij een ongeval aanzienlijk.
in de rijrichting nee
tegen de rijrichting in ja
met tweepuntsgordel nee
met driepuntsgordel
1)
ja
op de passagiersstoel
ja
2)
op de buitenste zitplaatsen van de
achterbank
ja
op de middelste zitplaats van de
achterbank (met driepuntsgordel)
ja
3)
op zijdelings gerichte zitplaatsen nee
op achterwaarts gerichte zitplaatsen nee
Autostolens anvendelsesmuligheder:
(Følg forskrifterne i dit land.)
1) Selen skal være godkendt i henhold til ECE R 16
(eller tilsvarende norm). En sådan godkendelse vil
f. eks. fremgå af et "E", "e" (med cirkel) på selens
kontrolmærke.
2) Må ikke benyttes på forsæder med front-airbag!
3) Kan ikke bruges, hvis der kun er en 2-punkt-sele.
Ved brug af 2-punkts-selen øges
risikoen betydeligt for, at barnet
kommer til skade ved et biluheld.
i kørselsretningen nej
modsat kørselsretningen ja
med 2-punkt-sele nej
med 3-punkt-sele
1)
ja
på passagersædet
ja
2)
på de yderste bagsæder ja
På mellemste bagsæde (med 3-punkt-
sele)
ja
3)
på sæder langs siden nej
på sæder, der vender bagud nej
Варианты применения
автомобильного детского сиденья:
(Соблюдайте предписания,
действующие в Вашей стране.)
1) Ремень должен иметь разрешение для
эксплуатации согласно стандарту ECE R 16 (или
аналогичному стандарту), свидетельством чему
является, например, буква "E", "e" в кружке на
этикетке допуска на ремне.
2) Запрещается применять детское сиденье на
переднем сиденье, оборудованном подушкой
безопасности!
3) Применение не возможно, если имеется
только один 2-точечный ремень безопасности.
Использование 2-точечного ремня
увеличивает опасность
травмирования ребенка при
дорожно-транспортном
происшествии.
в направлении движения нет
против движения да
с 2-точечным ремнем безопасности нет
с 3-точечным ремнем безопасности
1)
да
на переднем сиденье
да
2)
на задних сиденьях по краям да
на среднем заднем сиденье
(с 3-точечным ремнем)
да
3)
на сиденьях, расположенных боком нет
на сиденьях, расположенных против
движения
нет
!
!
!
170316_Main_RUS-DK-NL.fm Seite 9 Donnerstag, 16. März 2017 12:01 12
2.2 in de rijrichting voor
kinderen
van 9 kg t/m 18 kg
Het autokinderzitje kan als volgt
worden gebruikt:
(Houd u aan de in uw land geldende
voorschriften.)
1) Het gebruik op een achterwaarts gerichte
zitplaats (bijvoorbeeld van, minibus) is alleen
toegestaan als deze ook voor het vervoer van
volwassenen is toegestaan. Er mag op deze
zitplaats geen airbag aanwezig zijn.
2) De autogordel dient overeenkomstig ECE R 16
(of een vergelijkbare norm) goedgekeurd te zijn. Dit
is bijvoorbeeld herkenbaar aan de omcirkelde "E",
"e" op het controlelabel van de autogordel.
3) Bij voorairbag: passagiersstoel ver naar achteren
schuiven, met inachtneming van de instructies in het
handboek van uw auto.
4) Het zitje kan niet worden gebruikt als er alleen
een tweepuntsgordel aanwezig is.
in de rijrichting ja
tegen de rijrichting in
nee
1)
met tweepuntsgordel nee
met driepuntsgordel
2)
ja
op de passagiersstoel
ja
3)
op de buitenste zitplaatsen
van de achterbank
ja
op de middelste zitplaats van de
achterbank (met driepuntsgordel)
ja
4)
op zijdelings gerichte zitplaatsen nee
op achterwaarts gerichte
zitplaatsen
nee
1)
2.2 i kørselsretningen
for børn
fra 9 kg til 18 kg
Autostolens anvendelsesmuligheder:
(Følg forskrifterne i dit land.)
1) Er kun tilladt til brug på bagudvendte bilsæder
(f. eks. i varevogne, minibus), som også er godkendt
til transport af voksne. Der må ikke være airbag til
sædet.
2) Selen skal være godkendt i henhold til ECE R 16
(eller tilsvarende norm). En sådan godkendelse vil
f. eks. fremgå af et "E", "e" (med cirkel) på selens
kontrolmærke.
3) Ved front-airbag: Skub passagersædet langt
tilbage, og se evt. efter i bilens instruktionsbog.
4) Kan ikke bruges, hvis der kun er en 2-punkt-sele.
i kørselsretningen ja
modsat kørselsretningen
nej
1)
med 2-punkt-sele nej
med 3-punkt-sele
2)
ja
på passagersædet
ja
3)
på de yderste bagsæder ja
På mellemste bagsæde
(med 3-punkt-sele)
ja
4)
på sæder langs siden nej
på sæder, der vender bagud
nej
1)
2.2 по направлению
движения для
детей от 9 кг до 18
кг
Варианты применения
автомобильного детского сиденья:
(Соблюдайте предписания,
действующие в Вашей стране)
1) Применение разрешается только на
установленном против движения автомобильном
сиденье ( напр., в жилом фургоне,
микроавтобусе), которое также допускается для
транспортировки взрослого человека. Сиденье
не должно быть оборудовано надувной подушкой
безопасности.
2) Ремень должен иметь разрешение для
эксплуатации согласно стандарту ECE R 16 (или
аналогичному стандарту), свидетельством чему
является, например, буква "E" ("e") в кружке на
этикетке допуска на ремне.
3) для передней надувной подушки
безопасности: Переднее пассажирское сиденье
сдвинуть назад до конца, при необходимости
воспользоваться указаниями руководства по
эксплуатации автомобиля.
4) Применение не возможно, если имеется
только один 2-точечный ремень безопасности.
в направлении движения да
против движения
нет
1)
с 2-точечным ремнем
безопасности
нет
с 3-точечным ремнем
безопасности
2)
да
на переднем сиденье
да
3)
на задних сиденьях по краям да
на среднем заднем сиденье (с 3-
точечным ремнем)
да
4)
на сиденьях, расположенных
боком
нет
на сиденьях, расположенных против
движения
нет
1)
170316_Main_RUS-DK-NL.fm Seite 10 Donnerstag, 16. März 2017 12:01 12
11
3. Het kinderzitje afstellen
3.1 De schoudergordels
afstellen
Juist afgestelde schoudergordels
zorgen voor een optimale
ondersteuning van uw kind in het
autokinderzitje.
De schoudergordels 2 moeten op
schouderhoogte van het kind of iets
daaronder door de gordelsleuven 1 van
het autokinderzitje lopen.
De schoudergordels 2 moeten op
schouderhoogte van het kind of
daarboven door de gordelsleuven 1 van
het autokinderzitje lopen.
U kunt de hoogte van de
schoudergordels als volgt op de
lichaamsgrootte van uw kind afstellen:
Maak de gordels zover mogelijk los (zie
7.1).
Zet het autokinderzitje in de ruststand
(zie 6.).
Maak de klittenbandsluitingen links en
rechts op het rugdeel van de bekleding
los.
3. Indstilling af autostolen
3.1 Indstilling af skulderselerne
Korrekt indstillede skulderseler giver
barnet den optimale støtte i autostolen.
Skulderselerne 2 skal gå gennem
autostolens seleslidser 1, som befinder
sig i barnets skulderhøjde eller lidt under.
Skulderselerne 2 skal gå gennem
autostolens seleslidser 1, som befinder
sig i barnets skulderhøjde eller højere.
Skulderselernes højde indstilles efter
barnets størrelse på følgende måde:
Løsn selerne så meget som muligt
(se 7.1).
Indstil autostolen til hvilepositionen (se
6.).
Åbn betrækkets velcrobånd til venstre
og højre på betrækkets rygdel .
3. Подгонка детского
сиденья
3.1 Подгонка плечевых
ремней
Правильно подогнанные плечевые
ремни обеспечивают ребенку
оптимальную посадку в детском
сиденье.
Плечевые ремни безопасности 2
должны проходить через пазы для
ремня 1 детского сиденья, которые
располагаются на высоте плеч ребенка
или немного ниже.
Плечевые ремни безопасности 2
должны проходить через пазы для
ремня 1 детского сиденья, которые
располагаются на высоте плеч ребенка
или немного выше.
Вы можете подогнать высоту
плечевых ремней к росту ребенка
следующим образом:
Ослабьте ремни насколько это
возможно
(см. пункт 7.1).
Установите детское сиденье в
исходное положение (см. 6.).
170316_Main_RUS-DK-NL.fm Seite 11 Donnerstag, 16. März 2017 12:01 12
Trek het verbindingsstuk 3 tussen de
zitkuip 5 en het onderstel van de zitting
6 naar voren.
Tip! De gordelafdekking 10 (zie
afbeelding op pagina 10) kan hiervoor
worden geopend.
Maak de schoudergordels 2 los van het
verbindingsstuk 3.
Let op! Laat het losgemaakte
verbindingsstuk niet in het onderstel
van de zitting glijden.
Trek de schoudergordels 2 uit de
gordelsleuven 1 van de zitkuip en de
bekleding.
Schuif de metalen plaat 8 van de
schouderkussentjes 9 van achteren
door de gordelsleuven 1.
Tip! Houd de metalen plaat zoals
afgebeeld tegen de gordel en druk
deze door de sleuf.
Schuif de metalen platen 8 in
omgekeerde richting door de nieuwe
bijbehorende gordelsleuven 1.
Steek de schoudergordels 2 in de
gordelsleuven 1, waardoor u ook de
schouderkussentjes 9 gestoken hebt.
Voorzichtig! Verdraai de
schoudergordels niet en wissel deze
ook niet om. De schoudergordel moet
op de gordel van het
schouderkussentje liggen.
Træk forbindelsesdelen 3 frem mellem
autostolen 5 og sædets underdel 6.
Tip! Seleafdækningen 10 (se billedet
på side 10) kan åbnes hertil.
Tag skulderselerne 2 ud af
forbindelsesdelen 3.
Forsigtig! Den udtagne
forbindelsesdel må ikke falde ned i
sædeunderdelen.
Træk skulderselerne 2 ud af
seleslidserne 1 på autostolen og
betrækket.
Stik metalpladen 8 til
skulderpolstringerne 9 bagfra gennem
seleslidsen 1.
Tip! Læg metalpladen på selen som
vist, og træk den gennem åbningen.
Stik metalpladerne 8 i omvendt retning
gennem de nye seleslidser,
som passer 1.
Sæt skulderselerne 2 ind i seleslidsen
1, hvor skulderpolstringerne 9 allerede
er sat ind.
Forsigtig! Selerne må ikke snos, og
der må ikke byttes om på dem.
Skulderselen skal ligge
skulderpolstringens sele.
Откройте текстильные застежки
слева и справа на задней части
чехла.
Протяните соединительный элемент
3 через чашеобразное сиденье 5 и
нижнюю часть сиденья 6.
Полезный совет! Для этого можно
открыть покрытие ремня 10 (см. рис.
на стр. 10).
Вытяните плечевые ремни
безопасности 2 из соединительного
элемента 3.
Внимание! Вытянутый
соединительный элемент не должен
сдвигаться в нижнюю часть сиденья.
Вытяните плечевые ремни 2 из пазов
для ремня 1 чехла и сиденья.
Вставьте металлическую пластинку 8
плечевой прокладки 9 через пазы
для ремня 1 с задней части.
Полезный совет! Приложите
металлическую пластинку к ремню,
как указано на рисунке, и вставьте ее
в паз.
Вставьте металлические пластинки 8
в обратном направлении в
другиесоответствующие пазы 1.
Заправьте плечевые ремни 2 в пазы
для ремня 1, через которые Вы
также заправили плечевые
подкладки 9.
Внимание! Не допускать
перекручивания или перепутывания
ремней. Плечевой ремень должен
бытьна ремне плечевой прокладки.
170316_Main_RUS-DK-NL.fm Seite 12 Donnerstag, 16. März 2017 12:01 12
13
Снова заправьте плечевые ремни
2
в
соединительный элемент
3
.
Внимание!
Нельзя чтобы ремень на
соединительном элементе был
перекручен. Цвет нитей должен быть
одинаковым на швах всех 3 ремней.
Застегните текстильные застежки
чехла.
Натяните ремни (см. 7.3).
Закройте покрытие ремня 10.
Bevestig de schoudergordels 2 weer
aan het verbindingsstuk 3.
Let op! De gordel mag aan het
verbindingsstuk niet verdraaid zijn. De
garenkleur van de naden moet bij alle 3
de gordels gelijk zijn.
Maak de klittenbandsluitingen van de
bekleding vast.
Trek de gordels aan (zie 7.3).
Sluit de gordelafdekking 10.
Sæt skulderselerne 2 ind i
forbindelsesdelen 3 igen.
Forsigtig! Selen må ikke drejes på
forbindelsesdelen. Sømmenes
garnfarve skal være ens på alle 3 seler.
Luk betrækkets velcrolukninger.
Stram selerne (se 7.3).
Luk seleafdækningen 10.
170316_Main_RUS-DK-NL.fm Seite 13 Donnerstag, 16. März 2017 12:01 12
3.2 De zitverkleiner
voor kinderen
t/m 8 kg plaatsen
De zitverkleiner geeft uw nog kleine
baby de noodzakelijke steun.
Het autokinderzitje moet met
zitverkleiner worden gebruikt totdat uw
baby een lichaamsgewicht van 8 kg
heeft bereikt, hetgeen overeenkomt
met ca. 9 maanden. Afhankelijk van de
lichaamsgrootte kan de zitverkleiner
iets langer worden gebruikt, zolang uw
kind comfortabel kan zitten.
De zitverkleiner mag bij baby's onder
de 8 kg nooit zonder het bijbehorende
schuimdeel worden gebruikt.
De zitverkleiner mag alleen met de
schoudergordel in de onderste stand
worden gebruikt (zie 3.1).
Bij gebruik van de zitverkleiner moet de
kruisgordel op "lang" zijn ingesteld (zie
3.4).
Zo bevestigt u de zitverkleiner
in het autokinderzitje:
Maak de schoudergordels losser (zie
7.1).
Open het gordelslot 20 (druk op de
rode knop).
Plaats de zitverkleiner 33 met het
schuimdeel naar onderen in de zitkuip.
Leid de schoudergordels 2 door de
bovenste uitsparingen 35 van de
zitverkleiner.
Leid de heupgordels met de gespdelen
3.2 Indsætning af
indsats til børn
indtil 8 kg
Indsatsen giver de allermindste den
nødvendige støtte.
Autostolen skal bruges med
sædeformindsker, indtil barnet har en
vægt på 8 kg, hvilket svarer til ca. 9
måneder. Afhængigt af kroppens
proportioner kan indsatsen anvendes
længere, bare barnet sidder godt.
Indsatsen må aldrig bruges uden den
tilhørende skumplastdel til børn under
8kg.
Indsatsen må kun anvendes i den
nederste skuldersele-position (se 3.1).
Ved anvendelse af indsatsen skal
skridtselen indstilles på "lang" (se 3.4).
Sådan fastgøres indsatseni
autostolen:
Løsn skulderselerne (se 7.1).
Åbn selelåsen 20 (tryk på den røde
knap).
Læg indsatsen 33 ind i autostolen med
skumplast-delen nedad.
Træk skulderselerne 2 gennem de
øverste åbninger 35 på indsatsen.
3.2 Установка элемента для
уменьшения сиденья для
детей до 8 кг
Этот элемент обеспечивает
необходимую поддержку еще
маленькому ребенку.
Детское автомобильное сиденье
следует использовать с элементом
для уменьшения сиденья, пока вес
Вашего ребенка не достигнет 8 кг,
что соответствует весу 9-месячного
ребенка. В зависимости от
пропорций ребенка, вставку можно
удлинить, чтобы ребенку было
комфортно сидеть.
Элемент для уменьшения сиденья
разрешается использовать только
при расположении плечевого ремня
внизу (см. пункт 3.1).
При использовании элемента для
уменьшения сиденья шаговый
ремень должен быть установлен в
позиции "длинный" (см. 3.4).
Закрепление элемента для
уменьшения сиденья в детском
автомобильном сиденье
Ослабьте плечевые ремни (см. пункт
7.1).
Откройте замок ремня 20 (нажав на
красную кнопку).
Уложите элемент для уменьшения
сиденья 33 в чашеобразное сиденье,
мягкой деталью вниз.
Протяните плечевые ремни
безопасности 2 через верхние пазы 35
элемента для уменьшения
сиденья.
170316_Main_RUS-DK-NL.fm Seite 14 Donnerstag, 16. März 2017 12:01 12
15
door de onderste uitsparingen 34 van
de zitverkleiner.
Let op! Verdraai de gordels niet en
wissel deze ook niet om.
Maak de klittenbandsluiting op de
gordelslothoes 30 los en verwijder
deze.
Stel de kruisgordel 42 in op "lang"
(zie 3.4).
Bevestig de gordelslothoes 30 weer.
Træk hofteselerne med låsetungerne
gennem indsatsens nederste åbninger
34.
Forsigtig! Selerne må ikke snos, og
der må ikke byttes om på dem.
Træk selelåsen 20 gennem åbningen i
indsatsen.
Fastgør skridtpolstringen 30 igen.
Indstil skridtselen 42 på "lang"
(se 3.4).
Fastgør skridtpolstringen 30 igen.
Протяните поясные ремни
безопасности с язычками замка
через нижние пазы 34 элемента для
уменьшения сиденья.
Внимание!
Не допускать
перекручивания или перепутывания
ремней.
Откройте текстильную застежку
на плечевых прокладках 30 и
снимите их.
Установите шаговый ремень 42 в
позиции "длинный" (см. пункт 3.4).
Снова закрепите перемещаемую
прокладку 30.
170316_Main_RUS-DK-NL.fm Seite 15 Donnerstag, 16. März 2017 12:01 12
3.3 De zitverkleiner voor
kinderen met een gewicht
boven 8 kg verwijderen
De zitverkleiner wordt niet aangeraden
voor kinderen zwaarder dan 8 kg. U
moet de zitverkleiner dan uit het
kinderzitje verwijderen.
Let op!
Bij gebruik van het autokinderzitje
zonder zitverkleiner of zonder schuimdeel
moet de kruisgordel op "kort" worden
ingesteld (zie 3.4).
Zo verwijdert u de zitverkleiner uit het
autokinderzitje:
Maak de gordels losser (zie 7.1).
Open het gordelslot 20 (druk op de
rode knop).
Maak de drukknopen 32 links en rechts
op de zitverkleiner 33 los.
Open de klittenbandsluiting van de
gordelslothoes 30 en verwijder deze.
Trek het gordelslot 20 uit de
zitverkleiner.
Nu kunt u de zitverkleiner 33 uit de
zitkuip verwijderen.
Stel de kruisgordel 42 in op "kort" (zie
3.4).
Bevestig de gordelslothoes 30 weer op
het gordelslot.
3.3 Udtagning af indsats
til børn over 8 kg
Sædeformindskeren anbefales til børn
over 8 kg. Sædeformindskeren skal
derefter tages ud af autostolen.
Forsigtig! Ved anvendelse af autostolen
uden indsats eller uden skumplastdel skal
skridtselen indstilles på "kort" (se 3.4).
Sådan tages indsatsen ud af
autostolen:
Løsn selerne (se 7.1).
Åbn selelåsen 20 (tryk på den røde
knap).
Åbn trykknapperne 32 til venstre og
højre på indsatsen 33.
Åbn velcrobåndet ved
skridtpolstringen 30, og tag den af.
Tag selelåsen 20 ud af indsatsen.
Nu kan indsatsen 33 tages ud af
autostolen.
Indstil skridtselen 42 på "kort" (se 3.4).
Fastgør skridtpolstringen 30
selelåsen igen.
3.3 Удаление элемента для
уменьшения сиденья для
детей больше 8 кг
Элемент для уменьшения сиденья
не рекомендуется использовать для
детей весом более 8 кг. В этом
случае следует удалить его из
сиденья.
Внимание! При использовании
детского автомобильного сиденья без
элемента для уменьшения сиденья или
мягкой детали шаговый ремень должен
быть установлен в позициикороткий
(см.3.4).
Демонтаж элемента для уменьшения
из детского сиденья:
Ослабьте ремни (см. пункт 7.1).
Откройте замок ремня 20 (нажав на
красную кнопку).
Вытяните замок ремня 20 из
элемента для уменьшения детского
сиденья.
Теперь элемент для уменьшения
сиденья 33 можно удалить.
Установите шаговый ремень 42 в
позиции "длинный" (см. пункт 3.4).
170316_Main_RUS-DK-NL.fm Seite 16 Donnerstag, 16. März 2017 12:01 12
17
3.4 Подгонка плечевого
ремня
Регулировка шагового ременя в
позиции "короткий":
Ослабьте ремни (см. пункт 7.1).
Установите детское сиденье в исходное
положение (см. пункт 6.)
Удалите элемент для уменьшения
сиденья 33, если он имеется (см. пункт
3.3).
Откройте текстильную застежку на
перемещаемой подкладке 30 и снимите
ее.
Сдвиньте черную металлическую
пластинку 25 шагового ремня 42 сверху
вниз ребром через паз для ремня 27 в
чехле и через сиденье.
Потяните с силой за замок ремня 20,
чтобы проверить его крепление.
Закрепите перемещаемую прокладку
30.
Регулировка шагового ремня в позиции
"длинный":
Ослабьте ремни (см. пункт 7.1).
Установите детское сиденье в исходное
положение (см. пункт 6.)
Откройте текстильную застежку на
перемещаемой подкладке 30 и
снимите ее.
Проденьте металлическую пластинку
26, при помощи которой замок ремня 20
закреплен на сиденье, ребром снизу
наверх через паз для ремня 27
сиденья.
Потяните с силой за замок ремня 20,
чтобы проверить его крепление.
Закрепите перемещаемую
прокладку 30.
3.4 De kruisgordel afstellen
Zo verstelt u de kruisgordel naar
"kort":
Maak de gordels losser (zie 7.1).
Zet het autokinderzitje in de ruststand (zie
6).
Verwijder de zitverkleiner 33, indien
aanwezig (zie 3.3).
Open de klittenbandsluiting van de
gordelslothoes 30 en verwijder deze.
Schuif de zwarte metalen plaat 25 op de
kruisgordel 42 met de smalle kant van
boven naar beneden door de gordelsleuf
27 in de bekleding en door de zitkuip.
Trek hard aan het gordelslot 20 om de
bevestiging te controleren.
Bevestig de gordelslothoes 30.
Zo verstelt u de kruisgordel naar "lang":
Maak de gordels losser (zie 7.1).
Zet het autokinderzitje in de ruststand (zie
6.).
Open de klittenbandsluiting van de
gordelslothoes 30 en verwijder deze.
Schuif de metalen plaat 26 waarmee het
gordelslot 20 aan de zitkuip is bevestigd
met de smalle kant van onder naar boven
door de gordelsleuf 27 van de zitkuip.
Trek hard aan het gordelslot 20 om de
bevestiging te controleren.
Bevestig de gordelslothoes 30.
3.4 Indstilling af skulderselen
Sådan indstilles skridtselen på "kort":
Løsn selerne (se 7.1).
Indstil autostolen på hvileposition (se 6.)
Tag indsatsen 33 ud, hvis den er sat ind
(se 3.3).
Åbn velcrobåndet ved
skridtpolstringen 30, og tag den af.
Stik den sorte metalplade 25
skridtselen 42 på højkant oppefra og ned
gennem seleslidsen 27 i betrækket og
gennem autostolen.
Træk kraftigt i selelåsen 20 og kontrollér,
at den er spændt ordentligt fast.
Fastgør skridtpolstringen 30.
Sådan indstilles skridtselen på "lang":
Løsn selerne (se 7.1).
Indstil autostolen på hvileposition (se 6.)
Åbn velcrobåndet ved
skridtpolstringen 30, og tag den af.
Stik metalpladen 26, som forbinder
selelåsen 20 med autostolen, på højkant
nedefra og op gennem seleslidsen 27
autostolen.
Træk kraftigt i selelåsen 20 og
kontrollér, at den er spændt
ordentligt fast.
Fastgør skridtpolstringen 30.
170316_Main_RUS-DK-NL.fm Seite 17 Donnerstag, 16. März 2017 12:01 12
4. Inbouw in de auto
tegen de rijrichting
in voor kinderen t/m
13 kg
Laat uw kind nooit zonder toezicht in het
kinderzitje in de auto achter.
Ter bescherming van alle passagiers
Bij een noodstop of een ongeval kunnen
niet vastgezette voorwerpen of personen
andere passagiers verwonden. Zorg er
daarom altijd voor dat...
de rugleuningen van de zitplaatsen zijn
vastgezet (klik bijvoorbeeld de
neerklapbare rugleuning van de
achterbank vast);
alle zware of scherpe voorwerpen in de
auto (bijvoorbeeld op de hoedenplank)
zijn vastgezet.
alle personen in de auto de gordel om
hebben;
het kinderzitje in de auto is vastgezet,
ook als er geen kind wordt vervoerd.
4. Montering i bilen
imod
kørselsretningen for
børn indtil 13 kg
Lad aldrig barnet være uden opsyn, når
det sidder i autostolen inde i bilen.
Passagersikkerhed
Hårde opbremsninger eller biluheld
indebærer altid en risiko for tilskadekomst
som følge af f.eks. genstande eller
personer, som ikke er sikret forsvarligt.
Kontrollér derfor altid, at ..
bilsædernes ryglæn er fastgjort,
bagsædebænken skal f .eks. sidde
fast.
tunge eller skarpkantede genstande i
bilen (f. eks. på baghylden) er sikret
forsvarligt.
alle personer i bilen benytter
sikkerhedssele.
autostolen er spændt fast, også selvom
barnet ikke sidder i den.
4. Установка сиденья
в автомобиле
против движения
для детей до 13 кг
Не оставляйте ребенка в
установленном в автомобиле сиденье
без присмотра .
Для защиты всех пассажиров
При экстренном торможении или дорожно-
транспортном происшествии
незакрепленные предметы и не
пристегнутые пассажиры могут причинить
травмы другим пассажирам. Поэтому
необходимо всегда следить за тем,
чтобы
были закреплены спинки сидений
( например, зафиксировать заднее
откидное сиденье).
были зафиксированы все
находящиеся в автомобиле тяжелые
предметы или предметы с острыми
кромками ( например, на полке
заднего стекла),
все пассажиры были пристегнуты
ремнями,
детское сиденье всегда было
зафиксировано, даже если в нем не
перевозится ребенок.
170316_Main_RUS-DK-NL.fm Seite 18 Donnerstag, 16. März 2017 12:01 12
19
Ter bescherming van uw auto
Bepaalde materialen
autostoelbekleding (bijvoorbeeld
velours, leer, etc) kunnen tekenen van
slijtage gaan vertonen door gebruik van
het autokinderzitje.
4.1 Inbouw van het
autokinderzitje
Zo zet u het kinderzitje tegen de
rijrichting in vast met de
driepuntsgordel van de auto:
Zet het autokinderzitje in de ruststand
(zie 6.).
Leg het autokinderzitje op zijn kant en
trek de uitklapbare hellingshoekvoet 37
in de bodem van het onderstel van de
zitting 6 naar u toe.
Klap de hellingshoekvoet 37 zover om,
dat deze hoorbaar in het onderstel van
de zitting 6 vastklikt.
Plaats het autokinderzitje tegen de
rijrichting in (baby kijkt naar achteren)
op de zitplaats.
Duw het autokinderzitje stevig in de
autostoel, zodat de hellingshoekvoet, het
onderstel van de zitting en de voorzijde
van de zitkuip zoals afgebeeld in de
autostoel passen.
Beskyttelse af bilen
På nogle sædebetræk af sarte materialer
(f. eks. velour, læder etc.) kan autostolen
sommetider lave mærker.
4.1 Montering af
autostolen
Sådan sikrer du autostolen
med bilens 3-punkt-sele imod
kørselsretningen:
Indstil autostolen til hvilepositionen (se
6.).
Læg autostolen på siden, og træk den
udklappelige hældningsfod 37 i bunden
af sædets underdel 6 hen mod dig.
Klap hældningsfoden 37 så langt over,
at det kan høres, at den går i hak i
sædets underdel 6.
Stil autostolen på sædet modsat
kørselsretningen (barnet skal se
bagud).
Tryk autostolen fast i sædet, så
hældningsfoden, sædets underdel og
autostolens forreste kant passer ind i
sædet som vist på billedet.
Для защиты Вашего автомобиля
При использовании детского сиденья
на автомобильных чехлах из
восприимчивых к деформациям
материалов ( например, из велюра,
кожи и т.п.) могут появиться
потертые места.
4.1 Установка сиденья
Вы можете зафиксировать
детское сиденье при установке
против движения с помощью 3-
точечного ремня, действуя
следующим образом:
Установите детское сиденье в
исходное положение (см. 6.).
Положите детское сиденье на бок и
потяните на себя откидную ножку
37
в
основании нижней части сиденья
6
.
Опустите откидную ножку 37
настолько, чтобы она закрылась со
щелчком в нижней части сиденья 6.
Установите детское сиденье на
пассажирском сиденье против
движения (ребенок смотрит назад).
Плотно прижмите детское сиденье к
пассажирскому сиденью, чтобы
откидная ножка, нижняя часть
сиденья и передний край
чашеобразного сиденья
поместились так, как это показано на
рисунке.
170316_Main_RUS-DK-NL.fm Seite 19 Donnerstag, 16. März 2017 12:01 12
Trek de autogordel los en leid deze
over het autokinderzitje heen.
Let op! Probeer het schoudergedeelte
van de autogordel niet direct om het
autokinderzitje heen te trekken.
Klik de gespdelen vast in het gordelslot
11.
KLIK!
Leid het heupgedeelte van de gordel
12 door de gordelgeleiders 39 aan
beide zijden van het voeteneinde van
de zitting 6.
Tip! De lichtblauwe pijlen 38 wijzen
naar de gordelgeleider 39.
Let op! Verdraai de gordel niet.
Trek het heupgedeelte 12 van de
gordel strak door aan het
schoudergedeelte 15 van de gordel te
trekken.
Let op! Het gordelslot 11 mag in geen
geval de lichtblauw gemarkeerde 38
gordelgeleider 39 raken of zo ver naar
voren gericht zijn dat deze zich (in de
rijrichting) voor de lichtblauw
gemarkeerde 38 gordelgeleider 39
bevindt.
Træk bilselen ud, og læg den hen over
autostolen.
Forsigtig! Prøv ikke straks på at
lægge diagonalselen omkring
autostolen.
Lad låsetungen gå i hak i bilens selelås
11.
KLIK!
Sæt hofteselen 12 ind i seleføringerne
39 ved fodenden på begge sider af
sædets underdel 6.
Tip! De lyseblå pile 38 peger mod
seleføringen 39.
Forsigtig! Pas på, at selen ikke snor
sig.
Stram hofteselen 12 ved at trække i
diagonalselen 15.
Forsigtig! Bilens selelås 11 må aldrig
ligge i den lyseblå markerede 38
seleføring 39 eller komme så langt
frem, at den sidder foran den lyseblå
markerede 38 seleføring 39 (i
kørselsretningen).
Вытяните автомобильный ремень и
проведите его поверх детского
сиденья.
Внимание! Не пытайтесь, сразу же
провести вокруг детского сиденья
диагональный плечевой ремень.
Зафиксируйте язычки в замке
автомобильного ремня 11.
ЩЕЛК!
Вставьте поясной ремень
безопасности 12 в ярко-красные
направляющие ремня 39 по обеим
сторонам нижней части сиденья 6.
Полезный совет! Голубые стрелки
38 показывают на направляющую
ремня 39.
Внимание! Не допускать
скручивания ремня.
Подтяните поясной ремень 12 путем
натяжения диагонального ремня 15.
Внимание! Замок автомобильного
ремня 11 ни в коем случае не должен
находиться в голубой 38
направляющей ремня 39 или
выходить вперед настолько, чтобы
он лежал перед (в направлении
движения) голубой 38
направляющей ремня 39.
170316_Main_RUS-DK-NL.fm Seite 20 Donnerstag, 16. März 2017 12:01 12
21
Trek het schoudergedeelte 15 van de
autogordel achter de hoofdsteun van
het autokinderzitje langs.
Trek aan het schoudergedeelte 15 van
de autogordel om de gordel strak te
trekken.
Leid het schoudergedeelte van de
gordel door de gordelgeleider 15
tussen het autokinderzitje en het vakje
voor de gebruiksaanwijzing 44.
Let op! Verdraai de gordel niet
Leid het schoudergedeelte van de
gordel in de gordelhouder 40 aan de
kant van het autokinderzitje.
Let op! Het schoudergedeelte 15 van
de gordel mag alleen in de
gordelhouder 40 tegenover het
gordelslot 11 worden geplaatst.
Houd het kinderzitje vast, zodat het niet
kan verschuiven, en trek hard aan het
schoudergedeelte van de gordel 15.
Træk diagonalselen 15 om bag
autostolens hovedende.
Træk i diagonalselen 15 for at stramme
selen.
Træk diagonalselen gennem
seleføringen 15 mellem autostolen og
rummet til brugsvejledningen 44.
Forsigtig! Pas på, at selen ikke snor
sig.
Sæt diagonalselen ind i
diagonalseleholderen 40 på siden af
autostolen.
Forsigtig! Diagonalselen 15 må kun
sættes fast i diagonalseleholderen 40,
som sidder over for bilens selelås 11.
Hold fast i autostolen, så den ikke
glider, og træk kraftigt i diagonalselen
15.
Протяните диагональный ремень
15
за
головную часть детского сиденья.
Потяните за диагональный ремень
15, чтобы натянуть весь ремень.
Проведите диагональный ремень
через направляющую ремня 15
между детским сиденьем и
карманом для инструкции по
эксплуатации 44.
Внимание! Не допускать
скручивания ремня.
Вложите диагональный ремень в
держатель диагонального ремня 40,
находящийся сбоку детского
сиденья.
Внимание! Диагональный ремень 15
можно вложить только в держатель
диагонального ремня 40,
расположенной напротив замка
автомобильного ремня 11.
Крепко удерживайте детское
сиденье, чтобы оно не сместилось, и
с усилием потяните диагональный
ремень 15.
170316_Main_RUS-DK-NL.fm Seite 21 Donnerstag, 16. März 2017 12:01 12
4.2 Zo is het
autokinderzitje
voor kinderen t/m 13
kg juist ingebouwd
Controleer voor de veiligheid van uw
kind of...
het kinderzitje tegen de rijrichting in is
bevestigd,
het kinderzitje alleen op de
passagiersstoel is bevestigd als er
geen voorairbag aanwezig is die het
kinderzitje kan raken,
het kinderzitje met een
driepuntsgordel is bevestigd,
de hellingshoekvoet 37 is uitgeklapt en
vastgeklikt,
het heupgedeelte 12 van de gordel
door de beide lichtblauw gemarkeerde
gordelgeleiders 39 aan het
voeteneinde van het onderstel van de
zitting loopt,
het schoudergedeelte 15 van de gordel
door de gordelgeleider tussen het
autokinderzitje en het vakje voor de
gebruiksaanwijzing 44 loopt.,
het schoudergedeelte van de gordel 15
door de gordelhouder 40 tegenover het
gordelslot 11 loopt,
het gordelslot 11 zich noch in de
lichtblauw gemarkeerde gordelgeleider
39, noch voor de lichtblauw
gemarkeerde gordelgeleider 39
bevindt,
de autogordel strak is gespannen en
niet is verdraaid.
4.2 Sådan er autostolen
monteret rigtigt til
børn indtil 13 kg
Kontrollér for en sikkerheds skyld, at...
autostolen er monteret imod
kørselsretningen,
autostolen ikke er monteret på et
passagersæde med front-airbag,
autostolen er monteret med en 3-
punkt-sele,
hældningsfoden 37 er klappet ud og
gået i hak,
•hofteselen 12 går gennem de to
lyseblåt markerede seleføringer 39 ved
fodenden af sædets underdel,
diagonalselen 15 passerer gennem
seleføringen mellem autostolen og
rummet til brugsvejledningen 44,
diagonalselen 15 går gennem
diagonalseleholderen 40, som sidder
over for bilselelåsen 11,
bilens selelås 11 hverken sidder i den
lyseblåt markerede seleføring 39 eller
foran den lyseblåt markerede
seleføring 39,
bilens sele er stram og ikke snoet.
4.2 Проверка
правильной
установки
для детей до 13 кг
Для гарантии безопасности Вашего
ребенка убедитесь в том, что
детское сиденье закреплено и
ориентировано против движения,
детское сиденье закреплено на
переднем сиденье таким образом,
что ему не угрожает столкновение с
надувной подушкой безопасности,
сиденье закреплено с помощью 3-
точечного ремня,
откидная ножка 37 раскрыта и
защелкнута,
поясной ремень 12 проходит через
обе голубые направляющие ремня
39 по основанию нижней части
сиденья,
диагональный ремень 15 проходит
через направляющую между детским
сиденьем и карманом для
инструкции по эксплуатации 44,
диагональный плечевой ремень 15,
через который проходит
находящийся напротив замка
автомобильного ремня 11 держатель
диагонального ремня 40,
замок автомобильного ремня 11 не
находится ни в голубой
направляющей ремня 39, ни перед
голубой направляющей 39,
автомобильный ремень натянут и не
скручен.
170316_Main_RUS-DK-NL.fm Seite 22 Donnerstag, 16. März 2017 12:01 12
/