MB4850

Remington MB4850 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации триммера для бороды Remington MB4850. Я могу ответить на ваши вопросы о его использовании, зарядке, чистке и других функциях. В инструкции подробно описаны различные режимы работы, уход за устройством и полезные советы по стрижке бороды.
  • Как долго работает триммер от аккумулятора?
    Как зарядить триммер?
    Как очистить лезвия триммера?
    Можно ли использовать триммер в душе?
MB4850
Beard Trimmer
3
C KEY FEATURES
1 On/o switch 6 Detail blade
2 Adjustable zoom wheel 7 Adjustable comb (1.5-18mm)
3 Length position indicator 8 Adaptor (not shown)
4 Charge/recharge indicator 9 Cleaning brush
5 Stubble blade 10 Blade release button
ENGLISH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSI
AE HR
UA
3
1
4
2
10
6
5
7
9
76
Спасибо за покупку нового изделия Remingto. Перед использованием
внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед
применением изделия снимите с него упаковку.
F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
1 Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше
восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и
опытом, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями возможно только после
соответствующего инструктажа и под надлежащим присмотром
взрослого ответственного человека, чтобы обеспечить безопасную
эксплуатацию устройства, а также понимание и избежание
опасностей, связанных с его эксплуатацией.
2 Не погружайте прибор в жидкость, не используйте его рядом
с водой в ванне, бассейне или другой емкости и не используйте
его вне помещений.
3 Допускается чистка под проточной водопроводной водой.
4 Шнур питания и вилку следует держать подальше от нагретых
поверхностей.
5 Следите, чтобы шнур питания и вилка не намокали.
6 Не оставляйте включенное в розетку устройство без присмотра.
7 Используйте только оригинальные аксессуары.
8 Не перекручивайте и не перегибайте шнур, не закручивайте его вокруг
прибора.
9 Не используйте прибор, если он поврежден или работает с перебоями.
10 При повреждении шнура следует немедленно прекратить
использование устройства и вернуть устройство в ближайший
авторизованный сервисный центр Remington® для ремонта или замены,
чтобы избежать опасности.
11 Не подключайте к сети и не отключайте устройство от сети влажными
руками.
12 Изделие следует хранить при температуре 15 — 35°C.
13 Данное устройство не предназначено для коммерческого
использования или применения в салонах.
14 В комплект поставки устройства входят утвержденные изолированные
адаптеры SW-120060EU (для Европы) с выходной мощностью 12 В
постоянного тока; 600 мА.
PУCCKИЙ
77
C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
1 Выключатель
2 Колесико-регулятор длины
3 Индикатор положения длины
4 Индикатор зарядки/перезарядки
5 Триммер для щетины
6 Детальный триммер
7 Регулируемая насадка-гребень (1,5—18 мм)
8 Переходник (На рисунке не показано)
9 Щетка для чистки
10 Кнопка фиксации лезвий
C НАЧАЛО РАБОТЫ
Примечание. Перед первым использованием прибора рекомендуется
полностью зарядить его. См. значения времени зарядки, приведенные
в настоящем руководстве.
Убедитесь, что изделие выключено.
Переходник автоматически подстраивается под напряжение сети в
пределах 100—240 В.
• Подключитезарядныйпереходниккизделию,азатем–крозетке.
, Индикаторы уровня зарядки
Уровень зарядки Индикатор
Зарядка Синий светодиодный индикатор
будет мигать
Разряжен Красный светодиодный индикатор
будет мигать
Полностью заряжен Синий светодиодный индикатор
будет светиться
Время работы прибора при полной зарядке — до 120 минут.
Время зарядки при полностью разряженной батарее — 4 часа.
Для продления срока службы батарей полностью разряжайте их
каждые 6 месяцев с последующей зарядкой в течение 4 часов.
PУCCKИЙ
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSI
AE HR
UA
78
F ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Для эксплуатации прибора с питанием от сети подключите его вначале
к переходнику, а потом включите прибор в сеть электропитания.
ВНИМАНИЕ Длительное использование с подключенным шнуром
питания сокращает срок службы батарейки.
Эксплуатация от аккумулятора — если прибор включен и полностью
заряжен, его можно использовать без шнура в течение 120 минут.
Включите прибор, переместив переключатель вкл./выкл. вверх.
Перед началом стрижки расчешите бороду или усы гребнем.
Для присоединения регулируемой насадки-гребня вначале
переведите колесико-регулятор длины в положение 1. После этого
наденьте необходимую насадку-гребень таким образом, чтобы ее
направляющие точно вошли в пазы, располагающиеся в верхней части
головки триммера.
Выберите длину насадки-гребня, поворачивая колесикоегулятор
длины вверх (вниз) для увеличения (уменьшения) длины. В таблице
ниже указаны различные шаги длины.
ПОЗИЦИЯ ТИП ВОЛОС ДЛИНА ВОЛОС
1 Трехдневная щетина или
короткие волосы
1.5 мм 0.06 ’’
2 2.5 мм 0.1
3 Короткие 4 мм 0.16
4 5.5 мм 0.22 ’’
5 Средние 7 мм 0.28 ’’
6 9 мм 0.35 ’
7 11 мм 0.43 ’’
8 14 мм 0.55 ’
9 Длинные 18 мм 0.71
PУCCKИЙ
79
Медленно проведите устройством сквозь волосы. При
необходимости, повторите процедуру в различных направлениях.
Если волосы накапливаются в гребне триммера во время
подравнивания, выключите прибор, снимите насадку и очистите ее.
Примечание. Для стрижки волос близко к коже используйте триммер
для бороды без регулируемой насадки-гребня. Таким образом длина
стрижки составит 1 мм, а если держать лезвия перпендикулярно к
коже, длина стрижки составит 0,4 мм.
, УСТАНОВКА И СНЯТИЕ ЛЕЗВИЙ
Чтобы снять лезвие, нажмите кнопку фиксатора и потяните лезвие
вверх от триммера.
Чтобы прикрепить лезвие, установите необходимое лезвие на
предназначенном для него месте до щелчка.
• Детальноелезвиепредназначенодляформированиякраев,алезвие
для трехдневной щетины — для короткой щетины. Оба этих лезвия не
рекомендуется использовать с регулируемой насадкой-гребнем
лезвие можно использовать для подравнивания бороды с
регулируемой насадкойребнем или без нее.
, ПРОРЕЖИВАНИЕ И ПРИДАНИЕ КЛИНООБРАЗНОЙ ФОРМЫ БОРОДЕ/
УСАМ
Включите устройство.
Приложите плоскую часть насадки триммера к коже.
Медленно проведите устройством сквозь волосы. При
необходимости, повторите процедуру в различных направлениях.
Если волосы накапливаются в гребне триммера во время
подравнивания, выключите прибор, снимите насадку и очистите ее.
, ПОДРАВНИВАНИЕ ВИСКОВ (ИЛЛЮСТРАЦИЯ 2)
Держите триммер лезвиями к себе.
Начните с края висков, слегка прижимая лезвия триммера к коже.
Двигайтесь в направлении кромки висков, чтобы подровнять
желаемые места в области лица.
Придайте желаемую форму.
, ПОДРАВНИВАНИЕ ЗАТЫЛКА
Примечание: Вам потребуется ручное зеркало, чтобы произвести
подравнивание волос на затылочной области самостоятельно.
Пальцами поднимите волосы у основания головы и уберите их от шеи.
Указательным пальцем прикрывайте корни поднятых волос, чтобы
случайно не срезать лишнее.
PУCCKИЙ
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSI
AE HR
UA
80
Другой рукой держите триммер у основания шеи, направив режущий
блок вверх, проведите триммером вверх по шее, пока он не коснется
вашего указательного пальца, который прикрывает корни волос у
основания головы.
После выполнения этой процедуры, осторожно убирайте устройство,
чтобы не повредить триммером корни волос у основания головы.
E Для наилучшего результата
Волоски бороды, усов и на висках должны быть сухими.
Не используйте лосьоны перед использованием устройства.
При первом использовании триммера начните с максимальной
настройки длины гребня.
C ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Для обеспечения длительной службы триммера для бороды следует
регулярно чистить лезвия и само устройство.
Перед чисткой проверьте, чтобы устройство было выключено и
отсоединено от сети.
Храните направляющую насадку исключительно на лезвии триммера.
Не применяйте к устройству и лезвиям агрессивные или едкие
чистящие средства.
Данный прибор можно мыть полностью. При этом после ополаскивания
водой под краном его следует полностью высушить. Ни в коем случае
не промывайте прибор водой, если он подключен к сети
электропитания.
Промойте головки под струей воды, чтобы удалить все обрезки волос.
После каждого использования прибора рекомендуется очищать лезвия
от волос. Для этого их следует промыть водой либо прочистить
щеточкой, после чего смазать маслом (1—3 капли).
Примечание. Не разбирайте лезвия.
ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕИ
Перед утилизацией батарею следует извлечь из устройства.
При извлечении батареи устройство следует отключить от электросети.
Выкрутите 4 винта из нижней части корпуса. С помощью маленькой
отвертки подденьте верхнюю панель корпуса.
Обрежьте красный и черный провода, чтобы отключить двигатель и
сборку печатной платы. После этого извлеките кронштейн держателя
батареи.
PУCCKИЙ
81
С помощью маленькой отвертки подденьте рычажок переключателя
на держателе батареи.
Выкрутите 2 винта, после чего снимите держатель батареи.
Вытащите сборку печатной платы из держателя батареи. Обрежьте
провода, соединяющие батареи, и извлеките батареи.
Батарея подлежит безопасной утилизации.
H Экологическая защита
Во избежание проблем с экологией и здоровьем, вызванных
веществами, содержащимися в электрических и электронных
устройствах, устройства, помеченные этим символом, следует
утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов;
они подлежат восстановлению, повторному использованию или
переработке.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSI
AE HR
UA
PУCCKИЙ
124
Model No MB4850
Taşımavenakliyesırasındadikkatedilecekhususlar:
-Ürünüdüşürmeyiniz
-Darbeleremaruzkalmamasınısağlayınız
-Cihazınakliyesırasındaorijinalambalajındataşıyınız.
Bakanlıkçatespitveilanedilenkullanımömrü7yıldır.
ÜRETİCİ FİRMA BİLGİSİ: VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9,
73479 Ellwangen, Germany.
Изготовитель: Cделано в Китае для VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA,
Альфред-Крупп Штрассе 9, Элльванген, 73479, Германия
Импортер в РФ: ЗАО «Спектрум Брэндс»
Россия, 119048, Москва, ул.Усачева, д.33, стр.1, т/ф +7 495 933 31 76
Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по
эксплуатации
Датаизготовления:см.напродуктевформатеХХХгг(гдеХХХ–деньгода,гг-год)
100-240В~50/60Гц 0.68 А
14/INT/ MB4850 T22-0002477 Version 09 /14
Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc.,
or one of its subsidiaries
VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen,
Germany
www.remington-europe.com
© 2014 SBI
/