Remington Vacuum Beard&Groo MB6550 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
MB6550
Vacuum Beard and Grooming Kit
88
Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием
внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед
применением изделия снимите с него упаковку.
F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ОЖОГОВ, УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ, ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ТРАВМЫ:
1 Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше
восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и
опытом, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями возможно только после
соответствующего инструктажа и под надлежащим присмотром
взрослого ответственного человека, чтобы обеспечить безопасную
эксплуатацию устройства, а также понимание и избежание опасностей,
связанных с его эксплуатацией.
2 Используйте устройство только по назначению, описанному в данном
руководстве. Не используйте насадки, не рекомендованные Remington®
3 Не пользуйтесь устройством, если оно работает не должным образом,
ронялось, было повреждено или погружено в воду.
4 Включенное в розетку устройство запрещается оставлять без
присмотра, кроме зарядки.
5 Силовой шнур и штекер следует держать подальше от нагретых
поверхностей.
6 Следите, чтобы шнур питания и вилка не намокали.
7 Не подключайте к сети и не отключайте устройство от сети влажными
руками.
8 Не пользуйтесь изделием с поврежденным шнуром. Сменную деталь
можно получить в авторизованных сервисных центрах.
9 Не перекручивайте и не перегибайте кабель, не закручивайте его
вокруг прибора.
10 Изделие следует хранить при температуре 15 — 35°C.
11 Используйте только принадлежности, поставляемые производителем.
12 Не допускайте использование, чистку и обслуживание устройства и
сетевого шнура лицами, не достигшими восьми лет. Не позволяйте
детям играть с устройством. Храните устройство в недоступном для
детей месте.
13 Не погружайте прибор в жидкость, не используйте его рядом
с водой в ванне, бассейне или другом сосуде и не используйте
его вне помещений.
PУCCKИЙ
89
14 Только для домашнего использования.
, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Устройство должно быть сухим.
C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
1 Выключатель
2 Улучшенные лезвия с титановым покрытием
3 Технология Vortex Vacuum – сбор состриженных волосков с помощью
вакуума.
4 Съемная вакуумная камера.
5 Вакуумная головка-насадка мелкого триммера (0,4 мм)
6 Сменная вакуумная головка с широким триммером.
7 Сменная головка с сетчатой бритвой (Обратите внимание на то, что в
головке сеточной бритвы вакуумная технология не используется.)
8 Насадкаребень с регулировкой длины бороды от 2 до 16 мм с шагом
регулировки 2 мм
9 4 направляющих насадки: 3, 6, 9, 12 мм
10 Индикатор заряда батареи
11 Гнездо электрошнура
12 Переходник
13 Чехол
14 Щетка для чистки
,
ВАКУУМНАЯ ТЕХНОЛОГИЯ VORTEX VACUUM
Т ехнология Vortex Vacuum позволяет собрать все волоски, как только
они будут сострижены. С помощью вакуума волоски всасываются в
съемную вакуумную камеру на передней панели триммера для
бороды. Рекомендуется очищать вакуумную камеру после каждого
использования, сдвинув секцию с триммера для бороды (рис.А)
C НАЧАЛО РАБОТЫ
,
ЗАРЯДКА УСТРОЙСТВА
Перед первым использованием набора для ухода за волосами на лице
зарядите устройство в течение 46 часов для оптимальной
производительности. Обычное время зарядки устройства будет
составлять после этого 3–5 часов.
Убедитесь, что изделие выключено.
Подключите зарядный переходник к изделию, а затем – к розетке.
Во время зарядки светодиодный индикатор зарядки будет светиться
синим. После завершения зарядки синий индикатор выключится.
PУCCKИЙ
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSLAE
HR
90
Для продления срока службы батарей полностью разряжайте их
каждые 6 месяцев с последующей зарядкой в течение 16–20 часов.
Данное устройство следует заряжать с помощью утвержденных
переходников с защитной изоляцией PA-0510E (для ЕС) или PA-0510U
(для Великобритании) с выходом 5,0 В постоянного тока, 1 A.
,
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В БЕСПРОВОДНОМ РЕЖИМЕ
, Обратите внимание, что данный продукт предназначен только для
использования в беспроводном состоянии и не может использоваться
при подключении к сети.
Если устройство включено и полностью заряжено, его можно
использовать в беспроводном режиме до 60 минут.
, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Устройство должно быть сухим.
F ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
,
СМЕНА ГОЛОВОК
1 Выберите наиболее подходящую головку-насадку.
2 Поместите сменную головку на верхнюю часть триммера. Зафиксируйте
головку, осторожно нажав на нее до щелчка.
3 Чтобы убрать головку-насадку, нажмите на кнопки фиксации по
сторонам головки и снимите насадку с корпуса устройства.
4 Сдвиньте переключатель Вкл./Выкл. вперед, чтобы включить триммер
для бороды.
,
СМЕНА НАСАДОК
5 Насадку-гребень с регулировкой длины следует использовать со
сменной головкой широкого триммера. Для прикрепления, сопоставьте
боковые направляющие насадки-гребня с пазами на головке широкого
триммера. Зафиксируйте насадку, сдвинув ее вниз. (ПРИМЕЧАНИЕ: Звук
щелчка означает, что насадка зафиксирована и готова к
использованию).
6 Чтобы использовать одну из 4-х направляющих гребенчатых насадок,
зацепите передний край гребенчатой насадки за передние зубчики
лезвия широкого триммера. Затем нажмите на обратную сторону
насадки, чтобы она зафиксировалась на месте.
, ПРИМЕЧАНИЕ: Насадка-гребень с регулировкой длины имеет
различные настройки длины. При первом знакомстве с набором для
бороды начинайте его использование с настроек с наибольшим
номером. Регулируйте длину среза по собственному желанию.
PУCCKИЙ
91
,
ИНСТРУКЦИИ ПО ПОДРАВНИВАНИЮ БОРОДЫ
, Примечание. Для равномерного подравнивания насадка или лезвие
должны прорезать путь сквозь волосы бороды. Не применяйте силу,
чтобы ускорить процесс. При первом подравнивании начните с самой
большой гребенчатой удлиненной насадки.
,
ПРОРЕЖИВАНИЕ И ПРИДАНИЕ КЛИНООБРАЗНОЙ ФОРМЫ БОРОДЕ/
УСАМ
7 Включите устройство.
8 Выберите фиксированную насадку нужной длины или подходящую
настройку на насадке-гребне с регулировкой длины. Приложите
плоскую часть насадки триммера к коже.
9 Медленно проведите устройством сквозь волосы. При
необходимости, повторите процедуру в различных направлениях.
10 Если волосы накапливаются в гребне триммера во время
подравнивания, выключите прибор, снимите насадку и очистите ее.
11 Регулярно проверяйте уровень накопленных срезанных волосков в
вакуумной камере. Когда она заполнится, выключите триммер для
бороды и снимите вакуумную камеру, чтобы очистить ее. Для
продолжения использования тримера, снова прикрепите вакуумную
камеру к устройству и включите триммер.
,
ПРИДАНИЕ КОНТУРА БОРОДЕ/УСАМ
12 Снимите головку с широким триммера и установите головку с
детальным триммером.
13 Начните с кромки бороды/усов, аккуратно приложив лезвие
триммера к коже.
14 Совершайте движение триммером по направлению к кромке бороды/
усов на необходимых участках лица и по направлению от бороды в
области шеи.
15 Придайте желаемую форму.
,
ПОДРАВНИВАНИЕ ВИСКОВ
16 Поверните триммер для бороды лезвием широкого триммера или
лезвием детального триммера к себе.
17 Начните с края висков, слегка прижимая лезвия триммера к коже.
Двигайтесь в направлении кромки висков, чтобы подровнять
желаемые места в области лица.
,
ПОДРАВНИВАНИЕ ЗАТЫЛКА
, Примечание: Вам потребуется ручное зеркало, чтобы произвести
подравнивание волос на затылочной области самостоятельно.
PУCCKИЙ
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSLAE
HR
92
18 Снимите фиксированную насадку или насадку с регулировкой длины с
широкого триммера. Пальцами поднимите волосы у основания головы
и уберите их от шеи.
19 Указательным пальцем прикрывайте корни поднятых волос, чтобы
случайно не срезать лишнее.
20 Другой рукой держите триммер у основания шеи, направив режущий
блок вверх, проведите триммером вверх по шее, пока он не коснется
вашего указательного пальца, который прикрывает корни волос у
основания головы.
21 После выполнения этой процедуры, осторожно убирайте устройство,
чтобы не повредить триммером корни волос у основания головы.
,
БРИТЬЕ ВОЛОС НА ЛИЦЕ
22 Возьмите триммер для бороды с прикрепленной головкой сеточной
бритвы.
23 Свободной рукой растяните кожу, чтобы поднять волоски.
24 Начните бритье необходимых участков лица, слегка прижав сеточную
бритвенную головку к коже. На участках с менее податливыми
волосками примените большее давление.
25 Совершайте короткие вертикальные движения.
, Примечание: Возможно потребуется подстричь жесткие волоски
триммером, прежде чем сбривать их при помощи головки сеточной
бритвы.
E Для наилучшего результата
Волоски бороды, усов и на висках должны быть сухими.
Не используйте лосьоны перед использованием устройства.
При первом использовании триммера начните с максимальной
настройки длины гребня.
, УХОД ЗА ТРИММЕРОМ ДЛЯ БОРОДЫ:
Триммер для бороды оснащен высококачественными лезвиями.
Для обеспечения длительной службы триммера для бороды следует
регулярно чистить лезвия и само устройство.
, ПОСЛЕ КАЖДОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Перед очисткой триммера для бороды убедитесь, что он выключен и
отключен от сети.
Накапливающиеся на лезвиях волосинки следует счищать.
Для очистки устройства протрите его влажной тканью и немедленно
высушите.
PУCCKИЙ
93
Не погружайте триммер для бороды в воду.
Очистите вакуумную камеру и промойте ее под струей воды.
, МОЮЩИЕСЯ ГОЛОВКИ-НАСАДКИ
Моющиеся головки-насадки предназначены для более эффективной
очистки набора для ухода за волосами на лице.
Убедитесь, что все головки-насадки сняты с триммера для бороды.
Промойте головки под струей воды, чтобы удалить все срезаннные
волоски. Не погружайте все устройство под струю воды.
Поместите головку-насадку на верхнюю часть устройства после того,
как она высохнет.
, Примечание: Следите, чтобы во время чистки триммер для бороды
был выключен.
ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕИ
Перед утилизацией батарею следует извлечь из устройства.
При извлечении батареи устройство следует отключить от
электросети.
Убедитесь, что машинка полностью разряжена и отключена от сети
Поднимите или подденьте верхнюю крышку и снимите ее.
Извлеките 2 винта, расположенных на корпусе печатной платы.
Приподнимите или подденьте одну часть машинки, отделяя ее от
другой, чтобы получить доступ к батарейному отсеку.
Извлеките батарею и печатную плату из батарейного отсека.
Отсоедините провода на концах батареи и извлеките ее из печатной
платы.
Батарея подлежит безопасной утилизации.
H Экологическая защита
Во избежание проблем с экологией и здоровьем, вызванных
веществами, содержащимися в электрических и электронных
устройствах, устройства, помеченные этим символом, следует
утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов;
они подлежат восстановлению, повторному использованию или
переработке.
PУCCKИЙ
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSLAE
HR
132
Model No MB6550
Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar :
- Ürünü düşürmeyiniz
- Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız
- Cihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız.
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır.
ÜRETİCİ FİRMA BİLGİSİ: VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9,
73479 Ellwangen, Germany.
Изготовитель: Spectrum Brands Shenzhen Ltd./Спектрум Брэндс
Шеньчжень Лтд., Китай для Varta Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Альфред-
Крупп Штрассе 9, Элльванген, 73479, Германия
Импортер в РФ: ЗАО «Спектрум Брэндс»
Россия, 119048, Москва, ул.Усачева, д.33, стр.1, т/ф +7 495 933 31 76
Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по
эксплуатации
Дата изготовления: см. на продукте в формате ХХХгг (где ХХХ – день года, гг - год)
13/INT/ MB6550 T22-0001790 Version 09 /13
Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc.,
or one of its subsidiaries
VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen,
Germany
www.remington-europe.com
© 2013 SBI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Remington Vacuum Beard&Groo MB6550 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ