Saturn ST-HC7367 Инструкция по применению

  • Привет! Я чат-бот, который прочитал инструкцию по эксплуатации плойки Saturn HC7367. Я могу ответить на ваши вопросы о её использовании, особенностях, технике безопасности и уходе за устройством. В инструкции описаны способы создания различных причесок, рекомендации по температуре нагрева и правила безопасности при работе с электроприбором.
  • Как долго нужно ждать, пока плойка нагреется?
    Как правильно накручивать волосы на плойку?
    Что делать, если плойка неожиданно выключилась?
    Как чистить плойку?
ST-HC7367
HAIR CURLER
ПЛОЙКА
ПЛОЙКА
3
GB
Foldable Hair Curling Iron
Dear buyer!
We congratulate you on having
bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure that
our devices will become essen-
tial and reliable assistance in
your housekeeping.
Avoid extreme temperature
changes. Rapid temperature
change (e.g. when the unit is
moved from freezing temperature
to a warm room) may cause con-
densation inside the unit and a
malfunction when it is switched
on. In this case leave the unit at
room temperature for at least 1.5
hours before switching it on.
If the unit has been in transit,
leave it indoors for at least 1.5
hours before starting operation.
SAFETY INSTRUCTIONS
The following safety precautions
should always be followed to reduce
the risk of electric shock, personal
injury or fire. It is important to read
all of these instructions carefully be-
fore using the product, and to save
them for future reference or new us-
ers.
1. Do not operate this appliance
if the cable or plug becomes damaged.
A qualified electrician must always
carry out any repairs that are neces-
sary.
2. If the appliance stops unex-
pectedly or appears to malfunction,
switch off the power supply, unplug
from the mains and stop using imme-
diately. Seek professional advice to
rectify the fault or make repairs.
3. Keep the appliance and cable
away from sources of heat, sharp ob-
jects or anything that may cause
damage.
4. Ensure the appliance is
switched OFF before connecting to the
mains power supply.
5. Be aware that some surfaces
may become hot. Do not touch and
supervise others accordingly. The unit
is VERY HOT when in use. Take care to
avoid contact between the hot surface
of the heating plate and bare skin,
particularly around the ears, face and
neck when in use.
6. Care should be taken not to
touch this part of the appliance when
it is switched on or just after it has
been turned off. ALLOW AT LEAST 30
MINUTES TO COOL DOWN BEFORE
PUTTING AWAY.
7. Electrical appliances must
always be stored in a secure place,
out of reach of children.
8. Children should be supervised
to ensure that they do not play with
the appliance.
9. Close supervision is neces-
sary when the appliance is being used
near children.
10. This appliance is not intended
for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experi-
ence and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
11. To protect against electric
shock, never allow the appliance, the
mains cable or the plug to come into
contact with water or any other liquid.
12. Never reach for any appliance
that has fallen into water. Switch off
the power supply at the mains imme-
diately and unplug. Do not re-use until
the product has been inspected and
approved by a qualified electrician.
13. Keep the appliance away
from non-heat-resistant surfaces and
never cover the appliance with any-
thing (e.g. clothing or towels) when it
is hot.
14. Always ensure that hands are
dry before operating or adjusting any
switch on the product or touching the
plug and mains supply connections.
15. Keep the appliance away
from water. Do not use it near or over
water contained in bath, washbasins,
shower etc.
16. Never leave the appliance
unattended when connected to the
mains power supply. To disconnect,
first ensure that all controls are in the
OFF position, then remove the plug
from the electricity supply.
17. Never wrap the mains cord
around the appliance. Do not hang up
by the power cord.
18. If the supply cord is dam-
aged, it must be replaced by the man-
ufacturer, its service agent or similarly
qualified person in order to avoid haz-
ard.
SUGGESTION:
Using constant temperature settings
will give you the desired effect what-
ever type of hair the appliance is used
with. It is fast and more safe for using
it. It’s best for any kind of hair.
4
CONTROLS AND FEATURES
A- Power cord
B- Handle
C- The push switch
D- LED indicator
E- Rod with brush (cannot be taken out)
F- Curling tong 25mm
I- Foldable handle lock
INSTRUCTIONS FOR USE
For best results, wash, comb and dry
hair until just damp to touch - alt-
hough the hair curler can be used for
touch ups at any time.
1. First, fully unwind the mains
cable, and spread the rod gently until
the item had been unfolded complete-
ly. You could hear the sound of "Bl".
2. Plug the straightener into the
mains socket and switch on the prod-
uct.
3. Wait for 3 -5 minutes to allow
the appliance to reach its working
temperature.
4. Divide hair into manageable
sections and clip the upper layers on
top of your head and out of the way.
Work with underneath layer first.
5. Take a small section of hair
and pull hair down and away from
your scalp and hold it taut.
6. Place the curling tong midway
up the hair section and spread hair
evenly between spoon and barrel.
Gently slide curling tong down to hair
ends. To avoid crimped ends, make
sure they are securely wound under
the spoon in the direction of the de-
sired curl. Remember always place the
spoon on top of a section when mak-
ing a curl you want rolled under; place
the spoon under the section when
making a flip style.
7. Wind the hair up as far as
you want it curled, being careful not to
let the tong touch the scalp. Hold in
place for 5-8 seconds depending on
the texture and length of your hair.
For tighter, bouncier curls, roll less
hair. For loose, free-flowing curls, roll
more hair. Do not hold the curler in
one area for a long period of time.
8. Repeat with all the sections of
your hair.
9. When you are finishing styl-
ing, slide the on/off switch to turn the
unit off, unplug the unit and allow it to
5
completely cool down before cleaning
or storing.
10. Slide down the body lock
switch, holding the lock, then take the
head of rod and fold the handle.
11. Don’t touch the rod and the
brush when it is still hot.
12. Don't wrap the cable around
the comb when the brush is hot.
WARNING:
Do not use this appliance near bath-
tubs, showers, basins or other vessels
containing water.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. The appliance must be un-
plugged before cleaning.
2. Let the appliance cool down
before touching or cleaning.
3. Use the damp cloth to clean
the plates and housing.
4. Do not use any harsh deter-
gents, abrasives, solvents or cleaners.
Never immerse in water to clean.
5. Dry thoroughly before use.
Do not replace the mains supply lead
into the appliance - always use an
authorized representative or qualified
technician.
SPECIFICATIONS
Power: 25 W
Rated voltage: 220-240 V
Rated frequency: 50 Hz
Rated current: 0.1 A
Ceramic coated barrel
Net weigh: 0.33 kg
Gross weight: 0.37 kg
Service life 3 years. Before putting
into operation shelf life is unlimited.
SET
HAIR CURLER 1
INSTRUCTION MANUAL
WITH WARRANTY BOOK 1
PACKAGE 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect the
environment! Please re-
member to respect the
local regulations: hand in
the non-working electri-
cal equipment to an ap-
propriate waste disposal
center.
The manufacturer reserves the
right to change the specification
and design of goods.
RU
ПЛОЙКА
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретени-
ем изделия торговой марки Sat-
urn”. Мы уверены, что наши из-
делия будут верными и надеж-
ными помощниками в Вашем
домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство рез-
ким перепадам температур. Рез-
кая смена температуры (напри-
мер, внесение устройства с мо-
роза в теплое помещение) может
вызвать конденсацию влаги
внутри устройства и нарушить
его работоспособность при
включении. Устройство должно
отстояться в теплом помещении
не менее 1,5 часов. Ввод устрой-
ства в эксплуатацию после
транспортировки производить не
ранее, чем через 1,5 часа после
внесения его в помещение.
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗ-
ОПАСНОСТИ
Для снижения риска поражения
электрическим током, травм или
пожара всегда следует соблюдать
следующие меры предосторожности.
Важно внимательно прочитать все
эти инструкции перед использовани-
ем продукта и сохранить их для ис-
пользования в будущем или новых
пользователей.
1. Не используйте этот прибор,
если шнур или штепсель поврежде-
ны. Необходимые ремонтные работы
должен всегда выполнять квалифи-
цированный электрик.
2. Если прибор неожиданно
перестал работать или кажется не-
исправным, отключите питание, от-
соедините его от электросети и не-
медленно прекратите использова-
ние. Обращайтесь в сервисный
центр, чтобы устранить неисправ-
ность.
3. Храните прибор и шнур вда-
ли от источников тепла, острых
предметов или всего, что может
причинить повреждения.
4. Перед подключением к ис-
точнику питания убедитесь, что пе-
реключатель находится в положении
OFF.
5. Помните, что некоторые
поверхности сильно нагреваются. Не
прикасайтесь к горячим частям
плойки. Соблюдайте осторожность,
чтобы избежать контакта между го-
рячей поверхностью нагревательной
6
пластины и обнаженной кожей, осо-
бенно вокруг ушей, лица и шеи.
6. Следует соблюдать осто-
рожность и не касаться этой части
прибора, когда он включен или сра-
зу после его выключения. Подожди-
те как минимум 30 минут, а затем
можете складывать плойку.
7. Электроприборы всегда
должны храниться в надежном, не-
доступном для детей месте.
8. Следите, чтобы дети не иг-
рали с прибором.
9. Будьте особенно вниматель-
ны при использовании прибора в
присутствии детей.
10. Данное устройство не пред-
назначено для использования лица-
ми том числе детьми) с ограни-
ченными физическими, сенсорными
или умственными способностями или
отсутствием опыта и знаний, если
только они не находятся под при-
смотром или обучены использова-
нию прибора лицом, ответственным
за их безопасность.
11. Для защиты от поражения
электрическим током никогда не
допускайте, чтобы прибор, шнур
питания или штепсель вступали в
контакт с водой или другой жидко-
стью.
12. Никогда не доставайте ка-
кой-либо электроприбор, попавший
в воду. Немедленно отключите пита-
ние электросети и отсоедините при-
бор от розетки. Не используйте при-
бор повторно до тех пор, пока он не
будет проверен и одобрен квалифи-
цированным электриком.
13. Держите прибор вдали от
легко плавящихся материалов и не
накрывайте прибор чем-либо
(например, одеждой или полотен-
цем), когда он горячий.
14. Всегда следите за тем, что-
бы руки были сухими перед тем, как
начать работу, трогать переключа-
тель на приборе или касаться штеп-
селя для подключения к розетке.
15. Храните прибор вдали от
воды. Не используйте его вблизи
или над водой, содержащейся в ван-
ной, умывальниках, душах и т. д.
16. Не оставляйте прибор без
присмотра, когда он подключен к
электросети. Перед отключением от
электросети сначала поставьте пе-
реключатель в положение OFF, а
затем вынимайте штепсель из розет-
ки.
17. Никогда не наматывайте
шнур на прибор. Не вешайте прибор
за шнур питания.
18. Если шнур питания повре-
жден, он должен быть заменен изго-
товителем, его сервисным агентом
или квалифицированным специали-
стом.
СОВЕТ:
Используя режим постоянной темпе-
ратуры, вы получите хороший ре-
зультат при завивке любого типа
волос.
ДЕТАЛИ ПРИБОРА
A- Шнур питания
B- Ручка
C- Переключатель
D- Светодиодный
индикатор
E- Стержень с рас-
ческой (не снимает-
ся)
F- Зажимная пласти-
на 25мм
I- Защелка складной
ручки
7
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Для наилучшего результата вымой-
те, расчешите и высушите волосы до
тех пор, пока они не станут еле
влажными.
1. Сначала полностью распря-
мите шнур питания, затем осторожно
раскройте плойку тех пор, пока не
услышите щелчок.
2. Вставьте штепсель в розетку
и поставьте переключатель на плой-
ке в положение ON.
3. Подождите 3 -5 минут, пока
плойка нагреется до рабочей темпе-
ратуры.
4. Разделите волосы на пряди
и заколите верхние пряди у макуш-
ки, чтобы они не мешали. Начните
завивку с нижних прядей.
5. Возьмите небольшую прядь
волос и потяните волосы вниз и по-
дальше от головы и держите ее
натянутой.
6. Поместите плойку на сере-
дине пряди и равномерно распреде-
лите волосы между зажимной пла-
стиной и стержнем. Аккуратно про-
ведите плойкой в направлении кон-
чиков волос. Чтобы не заломить
кончики волос, убедитесь, что они
надежно намотаны под пластиной в
направлении завитка. Помните, все-
гда помещайте пластину поверх
пряди, когда вы делаете завиток,
который хотите завернуть внутрь;
помещайте пластину под прядь, если
хотите завернуть ее наружу.
7. Закрутите плойку до желае-
мой высоты, стараясь не касаться
плойкой кожи головы. Подержите
плойку на месте в течение 5-8 се-
кунд в зависимости от толщины и
длины волос. Чтобы получить более
плотные, упругие завитки, накручи-
вайте тонкие пряди волос. Чтобы
получить волнистые локоны, накру-
чивайте толстые пряди волос. Не
держите плойку на одном месте в
течение долгого времени.
8. Повторите действие со все-
ми прядями волос.
9. По окончании завивки по-
ставьте переключатель в положение
OFF, выньте штепсель из розетки и
дайте плойке полностью остыть пе-
ред тем, как очистить ее или убрать
на хранение.
10. Оттяните рычажок замка и
сложите ручку плойки.
11. Не прикасайтесь к стержню
и расческе, когда они еще горячие.
12. Не накручивайте шнур на
плойку, когда она горячая.
ВНИМАНИЕ:
Не используйте этот прибор рядом с
ваннами, душами, бассейнами или
другими сосудами, содержащими
воду.
ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
1. Перед чисткой прибор необ-
ходимо отсоединить от электросети.
2. Дайте прибору остыть перед
чисткой.
3. Используйте влажную ткань
для чистки пластин и корпуса.
4. Не используйте агрессивные
моющие средства, абразивы, рас-
творители или чистящие средства.
Никогда не погружайте прибор в
воду для его чистки.
5. Перед использованием тща-
тельно высушите прибор.
Не заменяйте шнур питания само-
стоятельно, всегда обращайтесь к
работнику сервисного центра или к
квалифицированному специалисту.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Мощность: 25 Вт
Номинальное напряжение:220-240 В
Номинальная частота: 50 Гц
Номинальная сила тока: 0.1 А
Пластина с керамическим покрытием
Вес нетто: 0,33 кг
Вес брутто: 0,37 кг
Срок службы 3 года. До введения
в эксплуатацию срок хранения не-
ограничен.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
ПЛОЙКА 1
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
С ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ 1
УПАКОВКА 1
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
Вы можете помочь в
охране окружающей сре-
ды! Пожалуйста, соблю-
дайте местные правила:
передавайте неработаю-
щее электрическое обо-
рудование в соответ-
ствующий центр утилизации отхо-
дов.
Производитель оставляет за со-
бой право вносить изменения в
технические характеристики и
дизайн изделий.
8
ПЛОЙКА
Шановний покупцю!
Вітаємо Вас із придбанням виро-
бу торгівельної марки “Saturn”.
Ми впевнені, що наші вироби
будуть вірними й надійними по-
мічниками у Вашому домашньо-
му господарстві.
Не піддавайте пристрій різким
перепадам температур. Різка
зміна температури априклад,
внесення пристрою з морозу в
тепле приміщення) може викли-
кати конденсацію вологи всере-
дині пристрою та порушити його
працездатність при вмиканні.
Пристрій повинен відстоятися в
теплому приміщенні не менше
ніж 1,5 години. Введення при-
строю в експлуатацію після тра-
нспортування проводити не ра-
ніше, ніж через 1,5 години після
внесення його в приміщення.
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Для зниження ризику ураження еле-
ктричним струмом, травм або пожежі
завжди слід дотримуватися наступ-
них правил безпеки. Важливо уваж-
но прочитати всі ці інструкції перед
використанням продукту і зберегти
їх для використання в майбутньому
або для нових користувачів.
1. Не використовуйте цей при-
лад, якщо шнур або штепсель пош-
коджені. Необхідні ремонтні роботи
повинен завжди виконувати кваліфі-
кований електрик.
2. Якщо прилад несподівано
перестав працювати або здається
несправним, вимкніть живлення,
від'єднайте його від електромережі і
негайно припиніть використання.
Звертайтеся в сервісний центр, щоб
усунути несправність.
3. Зберігайте прилад і шнур
подалі від джерел тепла, гострих
предметів і всього, що може заподія-
ти ушкодження.
4. Перед підключенням до
джерела живлення переконайтеся,
перемикач знаходиться в положенні
OFF.
5. Пам'ятайте, що деякі повер-
хні сильно нагріваються. Не торкай-
теся до гарячих частин плойки. Бу-
дьте обережні, щоб уникнути конта-
кту між гарячою поверхнею нагріва-
льної пластини і оголеною шкірою,
особливо навколо вух, обличчя та
шиї.
6. Слід дотримуватися обереж-
ності і не торкатися цієї частини
приладу, коли він увімкнений або
відразу після його вимкнення. Заче-
кайте щонайменше 30 хвилин, а
потім можете складати плойку.
7. Електроприлади завжди
повинні зберігатися в надійному,
недоступному для дітей місці.
8. Слідкуйте, щоб діти не гра-
лися з приладом.
9. Будьте особливо уважні при
використанні приладу в присутності
дітей.
10. Пристрій не призначений
для використання особами (в тому
числі дітьми) з обмеженими фізич-
ними, сенсорними або розумовими
здібностями або відсутністю досвіду і
знань, якщо тільки вони не знахо-
дяться під наглядом або навчені ви-
користанню приладу особою, відпо-
відальною за їх безпеку.
11. Для захисту від ураження
електричним струмом ніколи не до-
пускайте, щоб прилад, шнур жив-
лення або штепсель вступали в кон-
такт з водою або іншою рідиною.
12. Ніколи не витягуйте будь-
який електроприлад, що потрапив у
воду. Негайно вимкніть живлення
електромережі і від'єднайте прилад
від розетки. Не використовуйте при-
лад повторно до тих пір, поки він не
буде перевірений і схвалений квалі-
фікованим електриком.
13. Тримайте прилад подалі від
легкоплавких матеріалів і не накри-
вайте прилад будь-чим (наприклад,
одягом або рушником), коли він га-
рячий.
14. Завжди стежте за тим, щоб
руки були сухими перед тим, як по-
чати роботу, торкатися перемикача
на приладі або штепселя для підк-
лючення до розетки.
15. Зберігайте прилад подалі від
води. Не користуйтесь біля або над
водою, що міститься у ванній, уми-
вальниках, душах тощо.
16. Не залишайте прилад без
нагляду, коли він підключений до
електромережі. Перед відключенням
від електромережі спочатку поставте
перемикач у положення OFF, а потім
витягуйте штепсель з розетки.
17. Ніколи не намотуйте шнур
на прилад. Не вішайте прилад за
шнур живлення.
18. Якщо шнур живлення пош-
коджений, він повинен бути заміне-
ний виробником, його сервісним
агентом або кваліфікованим фахів-
цем.
ПОРАДА:
Використовуючи режим постійної
температури, ви отримаєте добрий
9
результат при завивці будь-якого
типу волосся.
ДЕТАЛІ ПРИЛАДУ
A- Шнур живлення
B- Ручка
C- Перемикач
D- Світлодіодний індикатор
E- Стрижень із щіткою (не знімаєть-
ся)
F- Затискна пластина 25мм
I- Засувка складаної ручки
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Для найкращого результату вимий-
те, розчешіть і висушіть волосся до
тих пір, поки воно не стане ледве
вологим.
1. Спочатку повністю розпря-
міть шнур живлення, потім обережно
розкрийте плойку тих пір, поки вона
не клацне.
2. Вставте штепсель в розетку і
поставте перемикач на плойці в по-
ложення ON.
3. Зачекайте 3 -5 хвилин, поки
плойка нагріється до робочої темпе-
ратури.
4. Розділіть волосся на пасма і
заколіть верхні пасма у маківки, щоб
вони не заважали. Почніть завивку з
нижніх пасом.
5. Візьміть невелике пасмо
волосся і потягніть волосся вниз і
подалі від голови і тримайте його
натягнутим.
6. Помістіть плойку на середині
пасма і рівномірно розкладіть во-
лосся між затискної пластиною і
стрижнем. Акуратно проведіть плой-
кою в напрямку кінчиків волосся.
Щоб не заламати кінчики волосся,
переконайтеся, що вони надійно
намотані під пластиною в напрямку
завитка. Пам'ятайте, завжди кладіть
пластину поверх пасма, коли ви ро-
бите завиток, який хочете звернути
всередину; розміщуйте пластину під
пасмо, якщо хочете звернути його
назовні.
7. Закрутіть плойку до бажаної
висоти, намагаючись не торкатися
плойкою шкіри голови. Потримайте
плойку на місці протягом 5-8 секунд
в залежності від товщини і довжини
волосся. Щоб отримати більш щільні,
пружні завитки, накручуйте тонкі
пасма волосся. Щоб отримати хвиля-
сті локони, накручуйте товсті пасма
волосся. Не тримайте плойку на од-
ному місці протягом довгого часу.
8. Повторіть дію з усіма пасма-
ми волосся.
9. Після закінчення завивки
поставте перемикач в положення
OFF, витягніть штепсель з розетки і
дайте плойці повністю охолонути
10
перед тим, як очистити її або приб-
рати на зберігання.
10. Відтягніть важіль замка і
складіть ручку плойки.
11. Не торкайтеся стрижня і
щітки, коли вони ще гарячі.
12. Не накручуйте шнур на
плойку, коли вона гаряча.
УВАГА:
Не використовуйте цей прилад по-
руч з ваннами, душами, басейнами
або іншими посудинами, що містять
воду.
ЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
1. Перед чищенням прилад
необхідно від'єднати від електроме-
режі.
2. Дайте приладу охолонути
перед чищенням.
3. Використовуйте вологу тка-
нину для чищення пластин і корпу-
су.
4. Не використовуйте агресив-
ні миючі засоби, абразиви, розчин-
ники або засоби для чищення. Ніко-
ли не занурюйте прилад у воду для
його чищення.
5. Перед використанням ре-
тельно висушіть прилад.
Не замінюйте шнур живлення само-
стійно, завжди звертайтеся до праці-
вника сервісного центру або до ква-
ліфікованого фахівця.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Потужність: 25 Вт
Номінальна напруга: 220-240 В
Номінальна частота: 50 Гц
Номінальна сила струму: 0.1 А
Пластинa з керамічним покриттям
Вага нетто: 0,33 кг
Вага брутто: 0,37 кг
Термін служби 3 роки. До введен-
ня в експлуатацію термін зберігання
не обмежений.
КОМПЛЕКТАЦІЯ
ПЛОЙКА 1
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
З ГАРАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ 1
УПАКОВКА 1
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО СЕ-
РЕДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ
Ви можете допомогти в
охороні навколишнього
середовища! Будь ласка,
дотримуйтесь місцевих
правил: передавайте не-
працююче електричне
обладнання у відповідний
центр утилізації відходів.
Виробник залишає за собою право
вносити зміни в технічні характери-
стики й дизайн виробів.
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL
MANUFACTURER’S WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ
ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
12
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on User Right of the
country where the appliance was bought provides for a greater minimum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights and
are governed by the legislation of the country where the product was bought.
The warranty and free of charge repair are provided in any country where the product is
delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative thereof, and where
no restriction of import or other legal provisions interfere with rendering of warranty ser-
vices and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s nonobservance of the ser-
vice regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for
the models, specially intended for this purpose that is indicated in the instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of the
liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply from
batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the persons,
unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective of
used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire on non-
heat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included
into the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers,
knifes, sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power cords,
headphone cords etc.).
11. A defect was a result of inappropriate installing of the appliance by non-specialists of
the supplier’s authorized service center.
Note: the product should be clean before handing over to the service center.
On the warranty service and repair, please contact the authorized service
centers of “Saturn Home Appliances”.
GB
13
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
Záruka se poskytuje na dobu 2 roky.V případě že Zákon na ochranu spotřebitele dané
země nařizuje delší dobu, prodlužuje se záruka na tuto dobu.
Veškeré záruční podmínky odpovídají Zákonu o ochraně práv uživatelů a jsou řízené
zákonodárstvím státu, kde byl výrobek koupen.
Záruka a bezplatná oprava se poskytují v každém státě,kam jsou výrobky dodané
společností „Saturn Home Appliancesnebo jejím zplnomocněným
zástupcem a kde nejsou žádná omezení na dovoz nebo jiné právní předpisy omezující
poskytnutí záručního servisu a bezplatné opravy.
Případy,na které se záruka a bezplatná oprava nevztahují
1. Záruční list je vyplněn nesprávně.
2. Výrobek byl poškozen kvůli tomu, že zákazník nesplnil pravidla použití,která jsou
uvedena v návodu.
3. Výrobek byl používán k profesionálním, komerčním nebo průmyslovým cílům (kromě
modelů speciálně určených pro tyto cíle, což je uvedeno v návodu).
4. Výrobek má vnější mechanická poškození nebo poškození, vyvolaná tíme se dovnitř
dostala tekutina,prach,hmyz a jiné cizí předměty.
5. Výrobek má poškození,která jsou vyvolaná nesplněním pravidel napájení od baterií,sítě
nebo akumulátorů.
6. Výrobek rozebírali, opravovali nebo měnili jeho konstrukci lidé, kteří nebyli
zplnomocněni k opravě, bylo provedeno samostatné čištění vnitřních mechanizmů a pod.
7. Výrobek má přirozené opotřebov ání dílů s omezenou dobou použití, spotřebních
materiálů atd.
8. Výrobek má vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických ohřívačů, bez
ohledu na kvalitu používané vody.
9. Výrobek má poškození, která jsou vyvolaná působením vysokých
(nízkých) teplot nebo ohně na termonestabilní části výrobku.
10. Výrobek má poškozené příslušenství a nástavce,které jsou dodané spolu s výrobkem
(filtry, síťky, sáčky,baňky,mísy,víka,nože,
šlehače,struhadla,kotouče,talíře,trubky,hadice,kartáče a také síťové šňůry, sluchátkové
šňůry atd.).
11. Vada je důsledkem nesprávné instalace výrobku neoprávněnou osobou.
Poznámka: výrobek se musi dávat na opravu pouze v čisté podobě.
V otázkách záručního servisu a oprav se obracejte na autorizovaná servisní
střediska společnosti Saturn Home Appliances“.
CZ
14
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Гарантия на изделие предоставляется на срок 2 года или более в случае, если Зако-
ном о защите прав потребителей страны, в которой было приобретено изделие,
предусмотрен больший минимальный срок гарантии.
Все условия гарантии соответствуют Закону о защите прав потребителей и регули-
руются законодательством страны, в которой приобретено изделие. Гарантия и бес-
платный ремонт предоставляются в любой стране, в которую изделие
поставляется компанией «Saturn Home Appliances» или ее уполномоченным предста-
вителем, и где никакие ограничения по импорту или другие правовые положения не
препятствуют предоставлению гарантийного обслуживания и бесплатного ремонта.
Случаи, на которые гарантия и бесплатный ремонт не распространяются:
1. Гарантийный талон заполнен неправильно.
2. Изделие вышло из строя из-за несоблюдения Покупателем правил эксплуатации,
указанных в инструкции.
3. Изделие использовалось в профессиональных, коммерческих или промышленных
целях (кроме специально предназначенных для того моделей, о чем указано в ин-
струкции).
4. Изделие имеет внешние механические повреждения или повреждения, вызванные
попаданием внутрь жидкости, пыли, насекомых и др. посторонних предметов.
5. Изделие имеет повреждения, вызванные несоблюдением правил питания от бата-
рей, сети или аккумуляторов.
6. Изделие подвергалось вскрытию, ремонту или изменению конструкции лицами, не
уполномоченными на ремонт; производилась самостоятельная чистка внутренних
механизмов и т.д.
7. Изделие имеет естественный износ частей с ограниченным сроком службы, рас-
ходных материалов и т.д.
8. Изделие имеет отложение накипи внутри или снаружи ТЭНов, независимо от каче-
ства используемой воды.
9. Изделие имеет повреждения, вызванные воздействием высоких (низких) темпера-
тур или огня на нетермостойкие части изделия.
10. Изделие имеет повреждения принадлежностей и насадок, входящих в комплект
поставки изделия (фильтров, сеток, мешков, колб, чаш, крышек, ножей, венчиков,
терок, дисков, тарелок, трубок, шлангов, щеток, а также сетевых шнуров, шнуров
наушников и т.д.).
11. Дефект возник в результате некорректной установки изделия не специалистами
уполномоченного сервисного центра поставщика.
Примечание: изделие сдается в ремонт исключительно в чистом виде.
По вопросам гарантийного обслуживания и ремонта обращайтесь в специа-
лизированные сервисные центры фирмы «Saturn Home Appliances».
Перечень сервисных центров постоянно меняется. Посмотреть актуальный
перечень специализированных сервисных центров можно на сайте:
http://saturn.ua/ru/servis, или узнать по телефону горячей линии:
0-800 505-27-09
RU
15
Город,
адрес
Телефон
МБТ
Сплит
-
системы
LCD
СМА
Мороз.
лари
г. Азов,
ул. Привокзальная, 4
8(988) 993-37-78
+
+
+
+
г. Альметьевск,
ул. К. Цеткин, 18а
8(8553) 32-22-11
8(960) 047-22-11
+
+
+
+
+
г. Апшеронск, Краснодар-
ский край, ул. Ворошило-
ва, 109
8(86152) 2-81-99
+
+
+
+
+
г. Архангельск, ул. Кот-
ласская, 1, кор. 1, офис 12
8(8182) 44-15-55
+
г. Астрахань,
ул. Савушкина, 47
8(8512) 25-19-39
8(8512) 25-12-00
+
+
+
г. Астрахань,
ул. Кирова, 54
8(8512)50-19-97
+
+
г. Астрахань, ул. Максако-
вой, 16, 2 этаж, комн.77
8(8512)54-67-67
8(8512)54-91-91
+
+
+
г. Ахтубинск,
м-н Мелиораторов, 15
8(85141) 3-61-25
+
+
+
+
+
г. Ахтубинск,
ул. Волгоградская, д.8
8(927) 565-11-56
+
+
+
+
+
г. Ахтубинск,
ул. Панфилова, 32
8(927) 552-47-21
8(937) 122-13-99
+
+
г. Ачинск,
ул. Кирова, 4 А
8(39151) 5-90-94
8(983) 158-21-94
+
+
+
г. Барнаул,
ул. Пролетарская, 113
8(3852) 63-94-02
+
+
+
+
г. Барнаул,
ул. Пролетарская, д.114
8(3852) 20-25-52
8(3852) 69-60-09
+
+
г. Батайск,
пер. Книжный, 9, кв.25
8(905) 425-604-73
+
+
+
г. Батайск,
ул. Матросова, 37
8(8635) 47-47-72
8(8635) 47-47-72
+
+
+
+
+
г. Белгород, ул. Железно-
дорожная, 79В, 2 этаж.
8(980) 521-76-16
+
г. Белореченск,
ул. Мира, 63
8(86155) 3-11-00
8(918) 980-64-75
+
+
+
+
+
г. Благовещенск,
ул. Кузнечная, 63
8(4162) 21-00-88
8(4162) 54-01-23
+
г. Брянск, ул. Ульянова, 36
8(4832) 68-71-75
+
+
+
+
+
г. Брянск,
проезд Московский, 3
8(4832) 63-06-00
8(4832) 33-15-61
+
г. Бугуруслан,
ул. Транспортная, 18
8(3535) 23-23-98
8(922) 802-21-58
+
+
+
+
+
г. Буденновск,
ул. Октябрьская, 84
8(86559) 2-08-02
8(86559) 5-29-71
+
+
+
+
+
16
г. Буденновск,
пер. Рабочий, 1
8(928) 92-00-497
8(86559) 2-07-17
+
г. Буйнакск,
ул. Шамиля, 136/4
8(964) 013-00-59
+
+
+
+
+
г. Владимир,
ул. Батурина, 39
8(4922) 44-72-80
8(4922) 44-72-81
+
+
+
+
+
г. Волгоград,
ул. Елецкая, 173
8(8442) 97-50-10
8(960) 883-59-00
+
г. Волгоград,
ул. Томская,
8(8442) 98-16-47
8(8442) 53-06-04
+
+
+
+
+
г. Волгоград,
ул. М. Балонина, 11 Г
8(8442) 37-16-74
8(8442) 37-69-03
+
Волгоградская обл., Кала-
чевский р-н, п. Береслав-
ка
8(961) 688-53-48
+
Волгоградская обл., р.п.
Быково, ул. Калинина, 9
8(927) 521-52-00
+
+
+
Волгоградская обл., п.
Елань, ул. Л. Толстого, 32
8(937) 722-68-12
+
+
Волгоградская обл., р.п.
Октябрьский, ул. Кругли-
кова, 158
8(937) 730-66-03
+
+
+
Волгоградская обл.,
г. Суровикино
8(904) 404-14-55
+
+
г. Волгодонск, Ростовская
обл., пр-т. Строителей,
12/15
8(928) 126-63-66
+
+
г. Волгодонск,
ул. Ленина, 110
8(961) 41-001-71
8(918) 500-54-99
+
+
+
+
+
Вологодская обл.,
п. Рубцово,
8(8172) 52-72-51
+
+
г. Воронеж,
ул. Б. Хмельницкого, 46
8(473) 260-09-08
8(473) 240-57-73
+
+
+
г. Воронеж,
ул. Рижская, д. 12-15
8(920) 436-08-52
8(960) 131-17-99
+
г. Горно-Алтайск,
пер. Жукова,13
8(38822) 6-23-32
+
+
+
+
г. Грозный,
ул. Дадин Айбики, 48
8-962-655-20-00
+
+
+
+
+
г. Грозный,
ул. Угольная, 308
8-962-753-67-67
+
Грозный,
ул. Маяковского, 17 в
8(8712) 22-49-21
8(928) 001-33-03
+
+
+
+
+
г. Дзержинск, Нижегород-
ская обл., ул. Чапаева, 68
8(8313) 21-14-14
+
+
г. Дзержинск,
пр. Циолковского, 54
8(8313) 20-56-00
+
+
+
+
г. Димитровград,
ул. Октябрьская, 63
8(84235) 2-86-59
8(84235) 9-14-64
+
+
+
+
г. Ейск,
8(86132) 2-11-71
+
+
+
+
+
17
ул. Пушкина, 84
8(86132) 3-66-02
г. Ейск,
ул. Маяковского, 55
8(86132)5-05-00
+
+
+
+
г. Екатеринбург,
ул. Походная, 81, офис 3
8(343) 361-11-77
8(343) 361-11-78
+
+
+
+
г. Екатеринбург,
ул. Амундсена, 64
8(343) 240-26-60
+
+
г. Екатеринбург, ул. Кис-
лородная, 7А, офис 201
8(919) 372-28-04
+
+
г. Екатеринбург, ул. Д.
Зверева, 31, А, оф.2
8(343) 385-12-89
+
+
+
+
+
г. Елец, Липецкая обл.,
ул. Октябрьская, 47
8(47467) 4-12-08
8(47467) 4-33-17
+
+
г. Зерноград,
ул. им. Косарева, 22
8(86359) 4-32-23
8(86359) 4-06-42
+
г. Иваново,
ул. Дзержинского, 45/6
8(4932) 335185
8(4932) 335236
+
+
+
+
+
г. Изобильный, мк-н. «Ра-
дуга» №7 (рынок «Свет-
лана»)
8(86545) 2-74-74
+
г. Ижевск,
ул. Азина, 4
8(3412) 30-79-79
8(3412) 30-83-07
+
+
+
+
г. Ижевск,
ул. М. Горького, 76
8(3412) 78-76-85
8(3412) 78-06-64
+
+
+
+
г. Ижевск, ул. Буммашев-
ская, 7/1, офис 301, 307
8(3412) 44-60-40
8(3412) 44-60-67
+
г. Йошкар-Ола, ул. Воинов
Интернационалистов, 24а
8(8362) 24-11-24
8(8362) 25-55-40
+
+
+
+
г. Иркутск,
ул. Академическая, 24
8(3952) 42-55-76
8(3952) 78-15-83
+
+
+
г. Иркутск,
ул. Сурнова, 56
8(3952) 28-74-50
8(3952) 76-71-75
+
+
+
г. Ишим,
ул. Карасульская, 183
8(34551) 7-46-31
+
г. Казань,
ул. Гвардейская, 9А
8(843) 258-92-15
+
+
+
г. Казань, ул. Восстания,
100, кор. 45
8(843) 240-64-94
+
+
+
+
+
г. Калининград, Москов-
ский пр-т, д. 163
8(4012) 58-83-54
8(4012) 76-04-77
+
+
г. Каменск-Уральский,
ул. Исетская, 33б
8(3439) 39-95-20
8(34399) 34-74-40
+
+
+
+
+
г. Камышин,
ул. Ленина, 6В
8(84457) 9-17-43
8(84457) 9-45-89
+
+
+
+
+
г. Карабулак,
ул. Джабагиева, 157
8(8734) 44-42-44
+
+
+
+
г. Кемерово,
пр. Октябрьский, 53/2
8(3842) 35-39-67
+
+
18
г. Кизляр,
пер. Рыбный 17
8(87239) 2-33-55
8(87239) 3-01-77
+
+
+
+
+
г. Киров,
ул. Некрасова, 42
8(8332) 56-25-95
8(8332) 54-70-77
+
+
+
г. Константиновск, ул.
Коммунистическая, 96 Б
8(86393) 2-10-43
+
г. Константиновск, Ростов-
ская обл., пер. Студенче-
ский, 9
8(988) 548-24-36
+
+
г. Кореновск,
ул. Пурыхина, 2, кор. А
8(86142) 4-43-59
+
+
+
+
+
г. Кореновск,
ул. Ярославская, 1
8(918) 936-36-53
+
+
+
г. Краснодар,
ул. Новороссийская, 3
8(861) 267-50-88
+
+
+
+
+
г. Краснодар, ул. Акаде-
мика Лукьяненко, 103,
оф.55
8(861) 222-64-13
8(861) 222-85-55
8(905) 408-08-38
+
+
+
+
+
г. Краснодар,
ул. Воронежская, 16
8(861) 235-49-68
+
+
+
+
+
г. Краснодар, ул. Белозер-
ная, 1\1
8(918) 102-00-10
8(961) 501-92-22
+
+
+
+
+
Краснодарский край,
ст. Брюховецкая,
ул. Энгельса, 106 Б
8(86156) 3-40-40
8(918) 990-35-04
+
+
+
Краснодарский край,
ст. Каневская,
ул. Свердликова, 116
8(86164) 7-01-22
+
Краснодарский край,
ст. Ленинградская,
ул. Жлобы, 57 Г
8(86145) 3-78-74
+
+
Краснодарский край,
ст. Стародеревянковская,
ул. Комсомольская, 25
8(86164) 65-4-95
8(918) 355-81-70
+
+
+
+
Краснодарский край,
ст. Староминская,
ул. Толстого, 1
8(86153) 4-16-70
+
Краснодарский край,
ст. Старощербиновская,
ул. Шевченко, 242, кв. 1
8(86 151) 4-10-92
+
+
+
+
+
г. Красноярск,
ул. Дудинская, 6
8(3912) 92-92-22
8(3912) 41-78-88
+
+
+
+
+
г. Красноярск,
ул. Дудинская, 1
8(3912) 93-54-33
8(3912) 94-52-82
+
+
+
+
+
г. Курск, ул. Студенче-
ская, 36-А, ул. Сумская, д.
37-Б
8(4712) 50-85-90
8(4712) 35-04-91
+
+
+
+
г. Курск,
ул. Садовая, 5
8(4712) 51-45-75
+
+
+
+
+
г. Курск,
8(4712) 54-74-24
+
+
+
+
+
19
ул. Добролюбова, 17
г. Лабинск, Краснодарский
край, ул. Турчанинова, 2
8(86169) 7-39-99
8(86169) 7-24-96
+
+
+
+
+
г. Липецк,
ул. Космонавтов, 66
8(4742) 33-45-65
8(4742) 33-45-95
+
+
+
+
+
г. Майкоп,
ул. Димитрова, 25
8(8772) 55-62-38
+
+
г. Махачкала,
ул. М. Гаджиева, 164
8( 8722) 93-30-73
+
+
+
+
+
г. Махачкала, пр-кт Аку-
шинского 14-линия, 21
8(8722) 63-23-94
8(8722) 93-55-15
+
+
+
+
+
г. Миллерово, Ростовская
обл., ул. Калинина, 11
8(86385) 2-33-26
8(960) 458-07-11
+
+
+
+
г. Морозовск,
ул. Советская, 9 А
8(909) 401-35-21
+
+
+
+
+
г. Москва, б-р Маршала
Рокоссовского, 3 (м.ул.
Подбельского)
8(495) 721-30-70
8(499) 168-05-19
8(499) 168-47-15
+
+
+
+
г. Набережные Челны,
ул. Вахитова, 20 (30/05)
8(8552) 359002
8(8522) 359042
+
+
+
+
+
г. Набережные Челны, пр-
т. Московский, 154 (52/28)
8(8552) 99-91-45
+
+
+
+
+
г. Нальчик,
пр-т. Ленина, 24
8(8662) 42-04-30
8(8662) 42-12-21
+
+
+
г. Невинномысск,
ул. Гагарина, 55
8(86554) 5-59-77
8(86554) 3-67-57
+
+
+
+
+
г. Нефтекамск,
ул. Победы, 10А
8(34783) 3-43-44
+
+
+
+
+
г. Нижнекамск, ул. Кайма-
нова, 9 (маг. «Ак Кал-
фак»)
8(8555) 48-08-80
8(917) 906-60-06
+
+
+
+
г. Нижний Новгород,
ул. Марата, 51
8 (831) 220-84-94
8 (831) 413-82-91
+
+
г. Нижний Новгород,
ул. Ларина, 18А
8(831) 46-18-848
+
+
г. Нижний Новгород,
ул. Коновалова, 6
8(831) 46-18-848
+
+
г. Новокузнецк, Кемеров-
ская обл.,
ул. Грдины, 18
8(3843) 20-31-33
+
+
+
+
г. Новомосковск,
ул. Московская, 21/27
8(48762) 6-46-46
+
+
+
+
+
г. Новороссийск,
ул. Серова, 14
8(8617) 63-11-15
8(8617) 63-03-95
+
+
+
г. Новосибирск,
ул. Королёва, 17А
8(383)274-99-33
8(383) 274-99-45
+
+
г. Новосибирск,
ул. Воинская, 63, кор. 3
8(383) 210-59-49
8(383) 210-52-92
+
+
+
/