CAME 846NC-0090 Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке

Команда CAME 846NC-0090 дает вам полный контроль над вашим домом или бизнесом с помощью смартфона или планшета. Управляйте освещением, температурой, замками и видеонаблюдением одним касанием. Автоматизируйте задачи и создавайте сцены для управления несколькими устройствами одновременно. Голосовое управление через Amazon Alexa и Google Assistant обеспечивает удобство использования в режиме громкой связи. CAME 846NC-0090 — это ваш ключ к умному и подключенному дому будущего.

Команда CAME 846NC-0090 дает вам полный контроль над вашим домом или бизнесом с помощью смартфона или планшета. Управляйте освещением, температурой, замками и видеонаблюдением одним касанием. Автоматизируйте задачи и создавайте сцены для управления несколькими устройствами одновременно. Голосовое управление через Amazon Alexa и Google Assistant обеспечивает удобство использования в режиме громкой связи. CAME 846NC-0090 — это ваш ключ к умному и подключенному дому будущего.

PXGPRS
1 2 3 4 5 6 7 8
C
PXGPRS
PXGPRS
PXGPRS
PXKNX
PXDGETH PXDGETH
PXDGETH
CN1
CN2
PXDGWF
PXDGWF
CN1
CN2
CN2
CN1
+TX RX
M1
KNX PROG
M2
+
BUS
KNX
CN1
BUS
PXGPRS
A
B D
E
Keycode: 577A13EEFA6F1D27 560121
001SIGPRS
WiFi SSID:CameSecurity - 1D27
WiFi Pass:qtEc35vtggBqgQwc
Keycode: 577A13EEFA6F1D27 560121
PXGPRS
WiFi SSID:CameSecurity - 1D27
WiFi Pass:qtEc35vtggBqgQwc
Keycode: 577A13EEFA6F1D27 560121
001SIGPRS
WiFi SSID:CameSecurity - 1D27
WiFi Pass:qtEc35vtggBqgQwc
Keycode: 577A13EEFA6F1D27 560121
PXGPRS
WiFi SSID:CameSecurity - 1D27
WiFi Pass:qtEc35vtggBqgQwc
Keycode: 577A13EEFA6F1D27 560121
001SIGPRS
WiFi SSID:CameSecurity - 1D27
WiFi Pass:qtEc35vtggBqgQwc
Keycode: 577A13EEFA6F1D27 560121
PXGPRS
WiFi SSID:CameSecurity - 1D27
WiFi Pass:qtEc35vtggBqgQwc
Keycode: 577A13EEFA6F1D27 560121
001SIGPRS
WiFi SSID:CameSecurity - 1D27
WiFi Pass:qtEc35vtggBqgQwc
Keycode: 577A13EEFA6F1D27 560121
PXGPRS
WiFi SSID:CameSecurity - 1D27
WiFi Pass:qtEc35vtggBqgQwc L
MN
J
K
O1
F
3
8
E
B
I
4
G
8
PROXINETW2
PROXINET8
PROXINET36
PROXINET76
PROXINET192
PXDGWF
FB00221M4A- ver. 3 - 04/2017
FB00221M4A
Avvertenze generali
ATTENZIONE! Importanti istruzioni per la sicurezza delle per-
sone: LEGGERE ATTENTAMENTE! • L’installazione, la program-
mazione, la messa in servizio e la manutenzione devono essere
eettuate da personale qualificato ed esperto e nel pieno rispet-
to delle normative vigenti. • Indossare indumenti e calzature
antistatiche nel caso di intervento sulla scheda elettronica. •
Conservare queste avvertenze. • Togliere sempre l’alimenta-
zione elettrica durante le operazioni di installazione, di pulizia
e di manutenzione. Il prodotto deve essere destinato solo all’uso
per il quale è stato espressamente studiato. Ogni altro uso è da con-
siderarsi pericoloso. • Il costruttore non può comunque essere
considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi
impropri, erronei ed irragionevoli.
Descrizione
Combinatore telefonico adatto a tutte le centrali PROXINET com-
pleto di antenna stilo.
Permette l’invio di SMS e di messaggi vocali e la ricezione di SMS
e di comandi DTMF per il controllo remoto. Permette la gestione
remota della centrale tramite i terminali domotici TS07, TS10 Ca-
meDomotic Mobile e CameConnect.
Associato ai sensori con telecamera PXWIRFC/PXWIRWFC gesti-
sce il sistema di VideoVerifica.
Sono disponibili due accessori esterni per connettere il disposi-
tivo ad una rete locale Ethernet (PXDGETH) oppure ad una rete
WiFi esistente (PXDGWF).
L’accessorio PXDGWF è inoltre necessario nel caso si voglia uti-
lizzare il sensore PXWIRWFC.
Dati tecnici
Tipo PXGPRS
Alimentazione [V DC] 11÷15
Assorbimento tipico [mA] 90
Assorbimento max con add-on [mA] 230
Temperatura di funzionamento [°C] 0÷ +40
Dimensioni (mm) 102x42x27
Conformità normativa: EN 50131-3, EN Grado 2 e EN 50130- 5
Classe ambientale II.
Principali componenti A
1 Connettore per antenna GSM.
2 Connettore per collegamento alla scheda centrale PROXINET.
3 Slot per SIM.
4 Connettore per collegamento interfaccia PXGSM della scheda
centrale.
5 LED di segnalazione stato.
6 Slot per scheda micro SD (fornita) contente il software del
modulo.
7 Connettori per il collegamento degli accessori PXDGETH/
PXDGWF.
8 Connettore per Touchscreen/Interfaccia Konnex.
9 Fori per il fissaggio della scheda con i rivetti oppure le torrette.
J Rivetti di montaggio (per PROXINET8-PROXINET36-76-192).
K Torrette di montaggio (per PROXINETW2).
L Etichette con le credenziali del WiFi (presenti anche se non è
installato l’accessorio PXDGWF).
M Staa metallica per il fissaggio dell’ antenna GSM sulle cen-
trali PROXINET8.
N Staa di plastica per il montaggio del modulo PXGPRS sulle
centrali PROXINET8.
O Cavo flat di connessione modulo GPRS e Centrale Proxinet.
Stato LED E
Acceso, Spento, Lampeggio (1 lampeggio al secondo),
Lampeggio lento (1 lampeggio ogni 3 s), Lampeggio veloce (2
lampeggi al secondo)
DL1 VERDE - Connessione Cloud Stato
Assente
In connessione
Connesso
Download configurazione da centrale
DL2 ROSSO- Connessione internet Stato
Assente
In connessione
Connesso
DL3 ROSSO - Accensione modulo Stato
Modulo GSM spento
Modulo GSM acceso
DL4 VERDE - Modem GSM Stato
Spento
Rete GSM non trovata
Rete GSM trovata
Connesso alla rete GSM
Inserimento SIM-CARD
L'inserimento e il disinserimento della SIM deve essere
fatto in assenza di tensione.
La SIM deve avere:
- richiesta di PIN disabilitata
- segreteria telefonica disabilitata
Dopo aver alimentato la centrale verificare che il LED del GSM E
segnali la corretta registrazione della SIM.
La SIM-CARD (non inclusa nella confezione) deve avere le se-
guenti caratteristiche:
- VOCE + SMS: chiamate entranti/in uscita e gestione SMS,
- VOCE + SMS + DATI: connessione al Cloud, invio mail per
videoverifica,
- VOCE + SMS + MMS: invio MMS per videoverifica.
Installazione
Non fare pressione sullo slot della SD in fase di mon-
taggio e non rimuovere l’SD. Queste operazioni potrebbero
danneggiare irreparabilmente il modulo.
A centrale non alimentata, connettere il connettore 2 del modu-
lo al connettore CN1 della centrale utilizzando il cavo Flat in do-
tazione e, se presenti, connettere gli accessori al modulo tramite
i connettori dedicati. Inserire la sim nello slot 3.
Non forzare l’inserimento del cavo flat O sul connet-
tore CN1B.
Fissare il modulo PXGPRS alla scheda della centrale utilizzando le
torrette J presenti nel la confezione, prestando attenzione al cor-
retto collega mento del connettore IGSM 4 al connettore CN2.
L’errato cablaggio può daneggiare irreparabilmente il
dispositivo.
Sulle PROXINET8 utilizzare la staa N per il montaggio del
modulo PXGPRS e la staa M per fissare l’antenna GSM sulla
centrale.
In figura C un esempio di installazione sulla centrale PROXI-
NETW2. In figura D un esempio di installazione sulla cen-
trale PROXINET8 e in figura E uno con la centrale PROXI-
NET36/76/192.
Configurazione
Il dispositivo viene rilevato in modo automatico dalla Centrale.
Per configurare il sistema fare riferimento al manuale installa-
tore della centrale. Per la registrazione su CameConnect (www.
cameconnect.net) del dispositivo fare fare riferimento al relativo
manuale.
Aggiornamento manuale del firmware
Scaricare dal seguente link:
http://www.cameconnect.net/came/pages/download.html
l’ultima versione software disponibile per il modulo PXGPRS: ca-
mesecurity_<major>-<minor>.bin
Copiare il file “camesecurity_<major>-<minor>.bin” al primo
livello di una chiavetta USB vuota.
1. Rimuovere il dongle USB-ETH (PXDGETH) oppure USB-WIFI
(PXDGWF) per liberare una porta USB.
2. Inserire la chiavetta, nella quale è stato salvato il nuovo
software, nel connettore USB.
3. Dopo qualche secondo i LED DL2 rosso ed il LED DL1 verde si
accendono velocemente in modo alternato per segnalare la fase
di aggiornamento software.(Questa fase dura qualche decina di
secondi)
4. Finito l’aggiornamento tutti i led si spengono e il modulo si
riavvia.
5. Rimuovere la chiave USB e ripristinare il dongle precedente-
mente sconnesso.
6. Il modulo è operativo.
Il prodotto è conforme alle direttive di riferimento vigenti.
Dismissione e smaltimento. Non disperdere nell’ambiente l’imballaggio e
il dispositivo alla fine del ciclo di vita, ma smaltirli seguendo le norme vigenti
nel paese di utilizzo del prodotto. I componenti riciclabili riportano simbolo e
sigla del materiale.
I DATI E LE INFORMAZIONI INDICATE IN QUESTO MANUALE SONO DA RITE-
NERSI SUSCETTIBILI DI MODIFICA IN QUALSIASI MOMENTO E SENZA OBBLI-
GO DI PREAVVISO. LE MISURE, SE NON DIVERSAMENTE INDICATO, SONO IN
MILLIMETRI.
ITALIANO
FB00221M4A- ver. 3 - 04/2017
General warnings
CAUTION! Important personal safety instructions: READ
CAREFULLY! Installation, programming, commissioning and
maintenance must only be performed by qualified and expe-
rienced personnel in compliance with applicable regulations.
Wear antistatic shoes and clothing if working on the control
board. Keep hold of these warnings. Always disconnect the
electrical power supply during installation, cleaning or mainte-
nance. This product should only be used for the purpose for
which it was explicitly designed. Any other use is considered
dangerous. The manufacturer declines all liability for any da-
mage as a result of improper, incorrect or unreasonable use.
Description
Telephone dialler suitable for all PROXINET control units, comple-
te with whip antenna.
It allows users to send SMSs and voice messages as well as
receive SMSs and DTMF commands for remote control. It allows
remote control unit management via the CameDomotic Mobile
and CameConnect TS07 and TS10 home automation terminals.
Associated with the PXWIRFC/PXWIRWFC sensors with camera,
it manages the video verification system.
Two external accessories are available to connect the device to
an Ethernet LAN (PXDGETH) or to an existing WiFi network (PX-
DGWF).
The PXDGWF accessory is also necessary if you want to use the
PXWIRWFC sensor.
Technical data
Type PXGPRS
Power supply [V DC] 11 to 15
Typical current draw [mA] 90
Max current draw with add-on [mA] 230
Operating temperature [°C] 0to +40
Dimensions (mm) 102x42x27
Main components A
1 Connector for GSM antenna.
2 Connector for connecting to the PROXINET control unit.
3 SIM slot.
4 Connector for connecting the IGSM interface on the control
unit board.
5 Status indicator LED.
6 Slot for micro SD (supplied) containing the module software.
7 Connectors for connecting the PXDGETH/PXDGWF accesso-
ries.
8 Connector for Konnex touchscreen/interface.
9 Holes for fixing the board with the rivets or the turrets.
J Assembly rivets (for PROXINET8-PROXINET36-76-192).
K Assembly turrets (for PROXINETW2).
L Labels with the WiFi credentials (present even if the PXDGWF
accessory is not installed).
M Metal bracket for securing the GSM antenna to the PROXI-
NET8 control units.
N Plastic bracket for assembling the PXGPRS module on the
PROXINET8 control units.
O flat cable to connect the GPRS unit and the Proxinet control
unit.
LED status E
On, O, Flashing (1 flash per second), Slow flashing (1
flash every 3 seconds), Quick flashing (2 flashes per second)
DL1 GREEN - Cloud Connection Status
Absent
Connecting
Connected
Download configuration from control unit
DL2 RED - Internet connection Status
Absent
Connecting
Connected
DL3 RED - Module power-on Status
GSM module o
GSM module on
DL4 GREEN - GSM modem Status
O
GSM network not found
GSM network found
Connected to the GSM network
Inserting the SIM card
The SIM card must be inserted and removed while the
power is disconnected.
The SIM must have:
- the PIN code request disabled
- voicemail disabled
After powering on the control unit, check that the GSM LED 5
indicates that the SIM has been registered correctly.
The SIM card (not included) must have the following characte-
ristics:
- VOICE + SMS: incoming/outgoing calls and SMS management,
- VOICE + SMS + DATA:connection to the Cloud, e-mailing for
video verification,
- VOICE + SMS + MMS: sending MMSs for video verification.
Installation
Do not apply pressure to the SD card slot during assem-
bly and do not remove the SD card as this may damage the
unit beyond repair.
With the control unit not powered, connect the connector 2 on
the module to the CN1 connector on the control unit, using the
flat cable supplied and, if present, connect the accessories to
the module via the dedicated connectors. Insert the SIM into the
slot 3.
Do not force the O flat cable in the CN1 B connector.
Secure the PXGPRS module to the control unit board using the
turrets supplied J, making sure to connect the IGSM connector
4 correctly to the CN2 connector.
Incorrect wiring may damage the device beyond repair.
On PROXINET8, use the bracket N to assemble the PXGPRS
module and bracket M to secure the GSM antenna to the control
unit.
Figure C shows an example of installation on the PROXI-
NETW2 control unit. Figure D shows an example of installation
on the PROXINET8 control unit and figure E on the PROXI-
NET36/76/192 control unit.
Configuration
The device is detected automatically by the control unit. To confi-
gure the system, please refer to the control unit installer manual.
To register the device on CameConnect (www.cameconnect.net),
please refer to the relative manual.
Manual firmware update
Use the following link:
http://www.cameconnect.net/came/pages/download.html
to download the latest software version available for the PXGPRS
module: camesecurity_<major>-<minor>.bin
Copy the file “camesecurity_<major>-<minor>.bin” to the first
level of an empty USB drive.
1. Remove the USB-ETH (PXDGETH) or USB-WIFI (PXDGWF) don-
gle to free up a USB port.
2. Insert the drive on which the new software has been saved in
the USB connector.
3. After a few seconds, the red DL2 LED and the green DL1 LED
light up quickly alternately way to indicate the software update
phase (this phase lasts a few dozen seconds).
4. Once the update is complete, all the LEDs go o and the mo-
dule reboots.
5. Remove the USB drive and put back the dongle you removed
previously.
6. The module is operational.
Declaration of Conformity. Came S.p.A. declares that this device complies
with the essential requirements and other relevant provisions established in
Directives 1999/05/EC and 2014/30/UE. A certified copy of the declaration
of conformity is available upon request.
The product also complies with the following product standards EN 50131-3,
EN Grade 2 and EN 50130-5 Environmental class II.
Dismantling and disposal. Dispose of the packaging and the device properly
at the end of its life cycle, according to the regulations in force in the country
where the product is used. The recyclable components bear the symbol and
code for the material.
THE DATA AND INFORMATION PROVIDED IN THIS MANUAL ARE SUBJECT
TO CHANGE AT ANY TIME WITHOUT PRIOR NOTICE. MEASUREMENTS,
UNLESS OTHERWISE INDICATED, ARE IN MILLIMETRES.
ENGLISH
Instructions générales
ATTENTION ! Instructions importantes pour la sécurité des
personnes : À LIRE ATTENTIVEMENT ! L’installation, la pro-
grammation, la mise en service et l'entretien doivent être ef-
fectués par du personnel qualifié et dans le plein respect des
normes en vigueur. Porter des vêtements et des chaussures
antistatiques avant d'intervenir sur la carte électronique.
Conserver ces instructions. Toujours couper le courant élec-
trique durant les opérations d’installation, de nettoyage et d'en-
tretien. Ce produit ne devra être destiné qu'à l'utilisation pour
laquelle il a été expressément conçu. Toute autre utilisation est
à considérer comme dangereuse. Le fabricant décline toute
responsabilité en cas d'éventuels dommages provoqués par
des utilisations impropres, incorrectes et déraisonnables.
Description
Composeur téléphonique adapté à toutes les centrales PROXI-
NET, avec antenne fouet. Permet l'envoi de SMS et de messages
vocaux ainsi que la réception de SMS et de commandes DTMF
pour le contrôle à distance. Permet la gestion à distance de la
centrale par le biais des terminaux domotiques TS07, TS10 Ca-
meDomotic Mobile et CameConnect.
Combiné aux capteurs avec caméra PXWIRFC/PXWIRWFC, il
gère le système de vidéosurveillance.
Deux accessoires externes ont été prévus pour la connexion du
dispositif à un réseau local Ethernet (PXDGETH) ou à un réseau
WiFi existant (PXDGWF).
L’accessoire PXDGWF est en outre nécessaire en cas d’utilisation
du capteur PXWIRWFC.
Données techniques
Type PXGPRS
Alimentation [VDC] 11 - 15
Absorption typique [mA] 90
Absorption max. avec accessoires [mA] 230
Température de fonctionnement [°C] 0 / +40
Dimensions (mm) 102x42x27
Principaux composants A
1 Connecteur pour antenne GSM.
2 Connecteur pour la connexion à la carte centrale PROXINET.
3 Logement pour SIM.
4 Connecteur pour connexion de l’interface PXGSM de la carte
centrale.
5 Voyant de signalisation d'état.
6 Logement pour carte micro SD (fournie) contenant le logiciel
du module.
7 Connecteurs pour la connexion des accessoires PXDGETH/
PXDGWF.
8 Connecteur pour Écran Tactile/Interface Konnex.
9 Trous de fixation de la carte avec rivets ou plots.
J Rivets de montage (pour PROXINET8-PROXINET36-76-192).
K Plots de montage (pour PROXINETW2).
L Étiquettes avec les données du WiFi (présentes également
lorsque l’accessoire PXDGWF n’est pas installé).
M Étrier métallique pour la fixation de l’antenne GSM sur les
centrales PROXINET8.
N Étrier plastique pour le montage du module PXGPRS sur les
centrales PROXINET8.
O Câble plat pour la connexion du module GPRS et de la cen-
trale Proxinet.
État des voyants E
Allumé, Éteint, Clignotant (1 clignotement par seconde),
Clignotant lent (1 clignotement toutes les 3 s), Clignotant
rapide (2 clignotements par seconde)
DL1 VERT - Connexion Cloud État
Absente
En phase de connexion
Connecté
Téléchargement configuration par centrale
DL2 ROUGE - Connexion Internet État
Absente
En phase de connexion
Connecté
DL3 ROUGE - Allumage module État
Module GSM éteint
Module GSM allumé
DL4 VERT - Modem GSM État
Éteint
Aucun réseau GSM trouvé
Réseau GSM trouvé
Connecté au réseau GSM
Installation CARTE SIM
L’installation et la désinstallation de la SIM doivent être
eectuées avec la centrale hors tension.
La SIM doit se présenter comme suit :
- demande de code PIN désactivée
- répondeur désactivé
Après avoir mis la centrale sous tension, s'assurer que le voyant
du GSM E signale bien l’enregistrement correct de la carte SIM.
La CARTE SIM (non fournie dans l’emballage) doit présenter les
caractéristiques suivantes :
- VOCAL + SMS : appels entrants/sortants et gestion SMS,
- VOCAL + SMS + DONNÉES : connexion au Cloud, envoi mails
pour vidéosurveillance,
- VOCAL + SMS + MMS : envoi MMS pour vidéosurveillance.
Installation
Ne pas appuyer sur le logement de la carte SD durant le
montage et ne pas enlever cette dernière. Ces opérations pour-
raient en eet endommager irrémédiablement le module.
Avec centrale hors tension, connecter le connecteur 2 du mo-
dule au connecteur CN1 de la centrale à l’aide du câble plat four-
ni et connecter les éventuels accessoires au module à l’aide des
connecteurs dédiés. Installer la carte SIM dans le logement 3.
Ne pas forcer le branchement du câble flat O sur le
connecteur CN1 B.
Fixer le module PXGPRS à la carte de la centrale à l’aide des plots
J fournis dans l’emballage en ayant soin de connecter correcte-
ment le connecteur IGSM 4 au connecteur CN2.
Un mauvais câblage peut endommager irréparablement
le dispositif.
Sur les centrales PROXINET8 utiliser l’étrier N pour le montage
du module PXGPRS et l’étrier M pour fixer l’antenne GSM sur
la centrale.
La figure C illustre un exemple d’installation sur la centrale
PROXINETW2. La figure D illustre un exemple d’installation sur
la centrale PROXINET8 et la figure E un exemple avec la cen-
trale PROXINET36/76/192.
Configuration
Le dispositif est détecté en automatique par la centrale. Pour
configurer le système, se référer au manuel de l’installateur de
la centrale. Pour l’enregistrement du dispositif sur CameConnect
(www.cameconnect.net), consulter le manuel correspondant.
Mise à jour du manuel du firmware
Télécharger sur le lien suivant :
http://www.cameconnect.net/came/pages/download.html
la dernière version logicielle disponible pour le module PXGPRS :
camesecurity_<major>-<minor>.bin
Copier le fichier « camesecurity_<major>-<minor>.bin » au pre-
mier niveau d’une clé USB vide.
1. Enlever la clé électronique USB-ETH (PXDGETH) ou USB-WIFI
(PXDGWF) pour libérer un port USB.
2. Introduire la clé, sur laquelle a été mémorisé le nouveau logi-
ciel, dans le connecteur USB.
3. Au bout de quelques secondes, les voyants DL2 rouge et il
DL1 vert s’allument rapidement et alternativement pour signaler
la phase de mise à jour logicielle. (Cette phase dure quelques
dizaines de secondes).
4. Au terme de la mise à jour, tous les voyants s’éteignent et le
module redémarre.
5. Enlever la clé USB et remettre la clé électronique précédem-
ment déconnectée.
6. Le module est prêt à fonctionner.
Déclaration de conformité. Came S.p.A. déclare que ce dispositif est
conforme aux exigences essentielles et aux dispositions pertinentes établies
par les directives 1999/05/CE et 2014/30/UE. La copie conforme à l'original
de la déclaration de conformité est disponible sur demande.
Le produit est en outre conforme aux normes de produit EN 50131-3,
EN Degré 2 et EN 50130- 5 Classe environnementale II.
Mise au rebut et élimination. Ne pas jeter l'emballage et le dispositif dans
la nature au terme du cycle de vie de ce dernier, mais les éliminer selon
les normes en vigueur dans le pays où le produit est utilisé. Le symbole et le
sigle du matériau figurent sur les composants recyclables.
LES DONNÉES ET LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL
SONT SUSCEPTIBLES DE SUBIR DES MODIFICATIONS À TOUT MOMENT ET
SANS AUCUN PRÉAVIS. LES DIMENSIONS SONT EXPRIMÉES EN
MILLIMÈTRES, SAUF INDICATION CONTRAIRE.
FRANÇAIS
Общие правила безопасности
ВНИМАНИЕ! Важные правила техники безопасности: ПРОЧИ-
ТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО! • Монтаж, программирование, ввод в
эксплуатацию и техническое обслуживание должны произво-
диться квалифицированным и опытным персоналом в полном
соответствии с требованиями действующих норм безопасно-
сти. • Используйте антистатическую одежду и обувь при ра-
боте с электроникой. • Храните данные инструкции. • Всегда
отключайте электропитание перед выполнением работ по мон-
тажу, чистке или техническому обслуживанию системы. • Это
изделие должно использоваться исключительно по назначе-
нию. Любое другое применение рассматривается как опасное.
•Фирма-изготовитель снимает с себя всякую ответственность
за ущерб, нанесенный неправильным, ошибочным или небреж-
ным использованием изделия.
Описание
Телефонное наборное устройство, совместимое со всеми си-
стемами охранной сигнализации PROXINET и укомплектованное
стержневой антенной.
Оно позволяет отправлять голосовые и SMS-сообщения, по-
лучать SMS-сообщения и DTMF-команды для дистанционного
управления. Устройство позволяет дистанционно управлять си-
стемой охранной сигнализации посредством контрольных пане-
лей TS07, TS10, CameDomotic Mobile и CameConnect.
Совместно с оснащенными видеокамерой датчиками PXWIRFC/
PXWIRWFC оно управляет системой видеоверификации. Пред-
усмотрены два внешних аксессуара для подключения устрой-
ства к локальной сети Ethernet (PXDGETH) или существующей
сети WiFi (PXDGWF).
Кроме того, аксессуар PXDGWF необходим при использовании
датчика PXWIRWFC.
Технические характеристики
Модель PXGPRS
Напряжение электропитания [=В] 11-15
Типовое потребление [мA] 90
Макс. потребление тока при наличии внешнего
аксессуара [мA] 230
Диапазон рабочих температур [°C] 0- +40
Габаритные размеры (мм) 102x42x27
Основные компоненты A
1 Разъем для антенны GSM.
2 Разъем для подключения к плате системы охранной сигна-
лизации PROXINET.
3 Слот для SIM-карты.
4 Разъем для подключения интерфейса PXGSM платы системы
охранной сигнализации.
5 Светодиодный индикатор состояния.
6 Слот для карты micro SD (прилагается) с программным обе-
спечением модуля.
7 Разъемы для подключения аксессуаров PXDGETH/PXDGWF.
8 Разъем для Touchscreen/интерфейса Konnex.
9 Отверстия для крепления платы заклепками или турретами.
J Монтажные заклепки (для PROXINET8-PROXINET36-76-192).
K Стойки для монтажа (турреты, для PROXINETW2).
L Этикетки с данными для подключения к WiFi (присутствуют,
даже если не установлен аксессуар PXDGWF).
M Металлическое крепление для монтажа антенны GSM на си-
стемы охранной сигнализации PROXINET8.
N Пластиковое крепление для монтажа модуля PXGPRS на си-
стемы охранной сигнализации PROXINET8.
O Ленточный кабель подключения GPRS-модуля и контрольной
панели Proxinet.
Состояние индикатора E
Горит, выключен, мигает (1 вспышка в секунду), мед-
ленно мигает (1 вспышка каждые 3 секунды), быстро мигает
(2 вспышки в секунду)
DL1 ЗЕЛЕНЫЙ - Облачное соединение Состояние
Отсутствует
Устанавливается соединение
Соединение установлено
Скачать настройки с системы охранной сигна-
лизации
DL2 КРАСНЫЙ - Интернет-соединение Состояние
Отсутствует
Устанавливается соединение
Соединение установлено
DL3 КРАСНЫЙ - Включение модуля Состояние
Модуль GSM выключен
Модуль GSM включен
DL4 ЗЕЛЕНЫЙ - Модем GSM Состояние
Выключен
Сеть GSM не найдена
Сеть GSM найдена
Подключение к сети GSM
Установка SIM-КАРТЫ
Внимание: перед тем как вставить или вытащить
SIM-карту, необходимо отключить электропитание!
У SIM-карты должен быть:
- отключен ввод PIN-кода;
- отключен автоответчик.
Подав напряжение на систему охранной сигнализации, проверь-
те, чтобы светодиодный индикатор сети GSM E указывал на
правильную регистрацию SIM-карты.
SIM-КАРТА (не входит в комплект поставки) должна иметь следу-
ющие характеристики:
- ГОЛОСОВАЯ СВЯЗЬ + SMS: входящие/исходящие вызовы и
управление SMS;
- ГОЛОСОВАЯ СВЯЗЬ + SMS + ДАННЫЕ: подключение к облачно-
му сервису, отправка электронной почты для видеоверификации;
- ГОЛОСОВАЯ СВЯЗЬ + SMS + MMS: отправка MMS для виде-
оверификации.
Установка
Запрещается давить на слот SD-карты во время
монтажа и извлекать SD-карту. Эти действия могут
нанести непоправимый ущерб модулю.
Обесточив контрольную панель, соедините коннектор 2 модуля
с разъемом CN1 панели прилагаемым плоским кабелем и под-
ключите аксессуары, при их наличии, к модулю посредством
специальных коннекторов. Вставьте SIM-карту в слот 3.
Запрещается вставлять ленточный кабель O в
разъем CN1 B.
Зафиксируйте модуль PXGPRS на плате системы охранной сиг-
нализации с помощью турретов J, прилагаемых в комплекте,
обращая особое внимание на правильное подключение коннек-
тора IGSM 4 к разъему CN2.
Неправильное подключение может нанести непоправи-
мый урон устройству.
На платах систем охранной сигнализации PROXINET8 используй-
те крепление N для монтажа модуля PXGPRS и крепление M
для фиксации антенны GSM. На рисунке C приведен пример
монтажа на плату системы охранной сигнализации PROXINETW2.
На рисунке D приведен пример монтажа для системы охранной
сигнализации PROXINET8, а на рисунке E — для системы ох-
ранной сигнализации PROXINET36/76/192.
Настройка
Контрольная панель системы охранной сигнализации автома-
тически обнаруживает устройство. Про настройку можно про-
читать в руководстве для установщика системы охранной сиг-
нализации. Для регистрации устройства на CameConnect (www.
cameconnect.net) ознакомьтесь с соответствующей инструкцией.
Обновление прошивки вручную
Скачайте по следующему адресу:
http://www.cameconnect.net/came/pages/download.html
последняя версия программного обеспечения для модуля
PXGPRS: camesecurity_<major>-<minor>.bin
Скопируйте файл “camesecurity_<major>-<minor>.bin” в корне-
вой каталог свободного USB-накопителя.
1. Вытащите ключ-заглушку USB-ETH (PXDGETH) или USB-WIFI
(PXDGWF), чтобы освободить порт USB.
2. Вставьте накопитель с программным обеспечением в
USB-разъем.
3. Спустя несколько секунд красный светодиодный индика-
тор DL2 и зеленый светодиодный индикатор DL1 попеременно
быстро замигают, сообщая об обновлении прошивки (этот этап
длится порядка десяти секунд).
4. По завершении обновления все светодиодные индикаторы по-
гаснут, после чего модуль перезагрузится.
5. Вытащите USB-накопитель и вставьте ключ-заглушку обратно.
6. Модуль работает.
Декларация о соответствии. CAME S.p.A. заявляет, что это устройство
соответствует основным требованиям и положениям, установленным
Директивами 1999/05/CE и 2014/30/UE. По требованию заказчика мо-
жет быть предоставлена копия декларации, соответствующая оригиналу.
Изделие также соответствует следующим стандартам: EN 50131-3, EN
Класс 2 и EN 50130- 5 Класс окружающей среды II.
Утилизация. Не выбрасывайте упаковку и устройство в окружающую среду.
Утилизируйте их в соответствии с требованиями законодательства, действу-
ющего в стране установки. Компоненты, пригодные для повторного исполь-
зования, отмечены специальным символом с обозначением материала.
КОМПАНИЯ CAME S.P.A. СОХРАНЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО НА ИЗМЕНЕНИЕ
СОДЕРЖАЩЕЙСЯ В ЭТОЙ ИНСТРУКЦИИ ИНФОРМАЦИИ В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ
И БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ. ВСЕ РАЗМЕРЫ ПРИВЕДЕНЫ
В ММ, ЕСЛИ НЕ УКАЗАНО ИНОЕ.
РУССКИЙ
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME 846NC-0090 Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке

Команда CAME 846NC-0090 дает вам полный контроль над вашим домом или бизнесом с помощью смартфона или планшета. Управляйте освещением, температурой, замками и видеонаблюдением одним касанием. Автоматизируйте задачи и создавайте сцены для управления несколькими устройствами одновременно. Голосовое управление через Amazon Alexa и Google Assistant обеспечивает удобство использования в режиме громкой связи. CAME 846NC-0090 — это ваш ключ к умному и подключенному дому будущего.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ